All language subtitles for Birds of a Feather s01e07 Xmas Special - Sailing

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,420 --> 00:00:07,440 What will I do when you are far 2 00:00:07,440 --> 00:00:12,820 away and I am blue? 3 00:00:13,060 --> 00:00:18,760 What will I do when I'm alone 4 00:00:18,760 --> 00:00:25,040 with only dreams of you? 5 00:00:56,240 --> 00:00:57,179 Are you Trace? 6 00:00:57,180 --> 00:00:59,660 No, it's the Virgin Mary and I'm looking for me donkey. 7 00:01:02,400 --> 00:01:03,620 Oh, there you are. 8 00:01:04,160 --> 00:01:05,420 Still raining, is it? 9 00:01:06,040 --> 00:01:09,180 Talking of virgins, where the hell did you get through my umbrella and my away 10 00:01:09,180 --> 00:01:12,040 day? I took you out open for half an hour for another ticket. 11 00:01:12,400 --> 00:01:13,400 Me? 12 00:01:13,520 --> 00:01:17,860 I was outside Virgin Marble Arch like you said. Where was you? 13 00:01:18,220 --> 00:01:21,760 I didn't say Virgin Marble Arch. I said Virgin Tottenham Court Road. 14 00:01:22,410 --> 00:01:25,750 You ain't trying to tell me there's two virgins in Oxford Street this day and 15 00:01:25,750 --> 00:01:26,750 age. 16 00:01:27,710 --> 00:01:30,550 And what the hell do you think you're doing with that? That's probably Sylvie. 17 00:01:31,010 --> 00:01:33,090 Well, my needs are greater than hers. 18 00:01:33,590 --> 00:01:34,710 As are my sisters. 19 00:01:35,030 --> 00:01:38,030 Oh, I think I'll have to pull out the London Marathon trace. 20 00:01:38,690 --> 00:01:41,150 Well, I can't give it to an act, can I? They can aim. 21 00:01:41,630 --> 00:01:42,710 No, it's not. 22 00:01:43,610 --> 00:01:44,610 They can foot. 23 00:01:46,050 --> 00:01:47,050 Give it to me. 24 00:01:48,370 --> 00:01:51,010 Anyway, she'll never use it. 25 00:01:52,750 --> 00:01:54,390 She's agoraphobic, isn't she? 26 00:01:54,830 --> 00:01:58,030 Don't you remember last Christmas when we had to post her turkey through the 27 00:01:58,030 --> 00:01:59,170 letterbox, limb by limb? 28 00:02:00,190 --> 00:02:01,690 What did you get her then? 29 00:02:02,230 --> 00:02:05,950 Got her a file of facts. A file of facts for Aunty Sylvie? 30 00:02:06,170 --> 00:02:08,610 Yeah. Help her organise her lifestyle. 31 00:02:09,030 --> 00:02:13,450 She's a 77 -year -old pensioner. She ain't got a lifestyle, she's got Barrett 32 00:02:13,450 --> 00:02:14,450 Spain. 33 00:02:15,350 --> 00:02:16,730 It's a bargain train. 34 00:02:17,150 --> 00:02:19,450 Only 4 .75 down Barrett Street Market. 35 00:02:19,850 --> 00:02:23,210 Oh, you're unbelievable, you are. You'd buy a barrel of care dung if it was on 36 00:02:23,210 --> 00:02:24,210 special. 37 00:02:24,990 --> 00:02:25,990 You see? 38 00:02:26,790 --> 00:02:28,590 Now you guess what I got you for Christmas. 39 00:02:30,030 --> 00:02:31,250 I'm not funny, you know. 40 00:02:31,810 --> 00:02:33,350 Well, didn't you get the final effect? 41 00:02:33,890 --> 00:02:39,790 Look, I treated myself to a genuine fake cartier lighter for a fiver. 42 00:02:41,550 --> 00:02:42,830 Indistinguishable from the real thing. 43 00:02:43,150 --> 00:02:44,150 Yeah, I'll bet. 44 00:02:44,270 --> 00:02:45,270 See? 45 00:02:53,780 --> 00:02:58,940 Inextinguishable. Anything else, Santa? 46 00:02:59,660 --> 00:03:04,960 Yeah. I've got Dorian 100 mils of Calvin Klein's obsession. 47 00:03:05,980 --> 00:03:10,360 39 .50 inside boots or two for a tenner and a suitcase. 48 00:03:12,580 --> 00:03:15,180 And that is the room for it. Oh, yes. 49 00:03:15,500 --> 00:03:19,280 Must be a two for a tenner. Well, it's not tough, is it? 50 00:03:21,480 --> 00:03:22,900 Smells like cat repellent. 51 00:03:23,640 --> 00:03:25,860 Hang about. This says Morris Klein. 52 00:03:27,180 --> 00:03:28,180 Don't you see? 53 00:03:29,820 --> 00:03:30,820 Oh, well. 54 00:03:31,180 --> 00:03:34,080 Should stop the local toms peeing on Dorian's shoulder pads. 55 00:03:42,620 --> 00:03:43,620 Hi. 56 00:03:44,100 --> 00:03:45,320 Still raining, is it? 57 00:03:50,760 --> 00:03:55,600 alone tonight with a severe frost in sheltered areas such as this fort. 58 00:03:57,100 --> 00:03:58,740 So don't invite me in. 59 00:03:59,120 --> 00:04:00,200 Oh, right! 60 00:04:05,960 --> 00:04:07,520 Only shows me! 61 00:04:15,600 --> 00:04:19,680 This recorded delivery letter arrived for you, Tracy. 62 00:04:20,970 --> 00:04:22,610 for it as you were both out. How so? 63 00:04:22,950 --> 00:04:27,450 I must tell you, the post office have taken on the most gorgeous holiday 64 00:04:28,070 --> 00:04:31,590 I had to invite him in for half an hour to warm himself up. Poor boy was frozen. 65 00:04:33,430 --> 00:04:35,050 That's the way you like them, Dorian. 66 00:04:39,670 --> 00:04:41,090 Here, Dorian. 67 00:04:42,330 --> 00:04:46,570 Talking of postmen, right, do we send you Jews Christmas cards or what? 68 00:04:47,430 --> 00:04:49,730 I mean, like seeing how you killed Jesus and that. 69 00:04:50,890 --> 00:04:53,330 Not me personally, Sharon. I was at the hairdresser's. 70 00:04:55,150 --> 00:04:56,590 You know what I mean. 71 00:04:57,430 --> 00:04:59,630 Well, I'm sending you one if that's any help. 72 00:04:59,910 --> 00:05:00,910 Oh, great. 73 00:05:07,670 --> 00:05:09,170 Yeah? Lovely. 74 00:05:09,470 --> 00:05:10,470 Not bad, are they? 75 00:05:10,850 --> 00:05:12,290 One ninety -nine for a hundred. 76 00:05:18,780 --> 00:05:20,520 Designs like these never go out of fashion. 77 00:05:21,340 --> 00:05:24,200 Particularly if you like cards with enough glitter on them to make an up 78 00:05:24,200 --> 00:05:25,200 -over garage door. 79 00:05:27,560 --> 00:05:30,460 So, Tracy, aren't you going to open the letter? 80 00:05:30,780 --> 00:05:32,400 Well, of course not. It's addressed to Daryl. 81 00:05:32,840 --> 00:05:35,540 So? Oh, look, you may have opened all Chrissie's mail. 82 00:05:35,820 --> 00:05:36,820 Oh, true, true. 83 00:05:37,280 --> 00:05:38,380 Mind you, I don't know why I bothered. 84 00:05:38,680 --> 00:05:40,920 He only ever used to get finaled emails or death threats. 85 00:05:41,560 --> 00:05:43,540 Daryl and I have always trusted each other. 86 00:05:44,060 --> 00:05:45,060 Really? 87 00:05:46,380 --> 00:05:48,400 got round to telling you he was a bank robber then, innit? 88 00:05:48,860 --> 00:05:49,860 It's crazy. 89 00:05:49,920 --> 00:05:52,440 He doesn't have to know. You can steam it open. 90 00:05:53,040 --> 00:05:54,320 I'll just put the kettle on. 91 00:06:01,100 --> 00:06:02,100 Oi! 92 00:06:03,160 --> 00:06:04,600 Do you mind, busy? 93 00:06:05,060 --> 00:06:07,140 You mean to say you really aren't curious? 94 00:06:07,500 --> 00:06:08,500 Well, of course I am. 95 00:06:08,740 --> 00:06:11,020 But I'll take you up the nick and he can like me for himself tomorrow. 96 00:06:11,480 --> 00:06:12,480 Oh, brilliant. 97 00:06:15,370 --> 00:06:16,370 Are you on about? 98 00:06:16,930 --> 00:06:20,690 Suppose Daryl had arranged with a mate of his to send him a nice little wad for 99 00:06:20,690 --> 00:06:21,690 Christmas. 100 00:06:21,870 --> 00:06:25,250 You know, Luke, from the Great Train Robbery or something, if Daryl had 101 00:06:25,250 --> 00:06:27,230 away. The Great Train Robbery? 102 00:06:27,490 --> 00:06:28,790 Daryl was only about four. 103 00:06:29,990 --> 00:06:31,550 He could have bunked off place ago. 104 00:06:33,490 --> 00:06:35,370 The Frank says Thomas Cook. 105 00:06:36,090 --> 00:06:37,090 Frank who? 106 00:06:38,050 --> 00:06:39,350 Oh, my God. 107 00:06:39,930 --> 00:06:40,930 What is it? 108 00:06:41,110 --> 00:06:43,870 I've just remembered the last thing me and Daryl ever did in this house 109 00:06:43,870 --> 00:06:45,050 together. Yeah. 110 00:06:46,630 --> 00:06:48,750 We were talking about a Christmas cruise. 111 00:06:49,630 --> 00:06:51,650 Well, he must have booked it on his car phone. 112 00:06:52,030 --> 00:06:55,530 Well, he was on his way to rob that security van. Oh, that's what I call a 113 00:06:55,530 --> 00:06:56,530 considerate husband. 114 00:06:57,230 --> 00:07:03,850 A luxury winter cruise on the 115 00:07:03,850 --> 00:07:04,850 SS... 116 00:07:21,580 --> 00:07:26,700 go on holiday while he's languishing in the nick well i could well you should 117 00:07:26,700 --> 00:07:32,460 both go do the world of good even if it is only economy class whatever that is i 118 00:07:32,460 --> 00:07:37,400 could do with a break from this lousy country yeah i suppose it would be nice 119 00:07:37,400 --> 00:07:42,500 for the three of us to get away for a bit hang a bear it's only two tickets 120 00:07:59,440 --> 00:08:00,440 What are you, Daryl? 121 00:08:00,820 --> 00:08:01,960 Where shall we go then, Butlins? 122 00:08:02,860 --> 00:08:03,940 You look great, sugar. 123 00:08:04,300 --> 00:08:05,300 I'm tired. 124 00:08:05,420 --> 00:08:06,420 Here. 125 00:08:06,440 --> 00:08:07,440 Oh, smashing. 126 00:08:14,180 --> 00:08:15,820 Have you got one for me, darling? 127 00:08:16,740 --> 00:08:19,980 No, but you can open this tube and I'll tell you right where you can stick it. 128 00:08:21,920 --> 00:08:23,120 Shut it, Stubbs. 129 00:08:28,780 --> 00:08:30,280 I know you've always wanted one. 130 00:08:30,720 --> 00:08:33,100 Why? Not the... Why don't you open it and see? 131 00:08:33,700 --> 00:08:34,700 Oh. 132 00:08:37,200 --> 00:08:38,820 A video Walkman. 133 00:08:39,140 --> 00:08:41,059 Brilliant. Now I can take the football. 134 00:08:41,360 --> 00:08:42,580 Happy Christmas, darling. 135 00:08:43,080 --> 00:08:45,840 Hold tight, hold tight. Now, what the hell's going on here? 136 00:08:46,100 --> 00:08:47,620 Well, it's his Christmas present, of course. 137 00:08:47,940 --> 00:08:50,920 How did you get that past the gate? You can't bring presents in here. I'll see 138 00:08:50,920 --> 00:08:51,659 to it. 139 00:08:51,660 --> 00:08:54,300 The prison governor, the own secretary and me. 140 00:08:57,200 --> 00:08:59,100 Don't get your knickers in a twist, darling. 141 00:09:00,160 --> 00:09:01,700 That is up your wearing, Annie. 142 00:09:01,920 --> 00:09:03,060 Sit down, Stubbs. 143 00:09:06,220 --> 00:09:07,900 You can have it back later. 144 00:09:08,240 --> 00:09:09,660 But it's his Christmas present. 145 00:09:11,760 --> 00:09:15,740 He's in here to be punished for his crimes against society, not to be 146 00:09:15,740 --> 00:09:18,140 mollycoddled with Japanese consumer durables. 147 00:09:21,720 --> 00:09:26,100 I hate you being in here, Daryl. Yeah, the novelty's wearing thin for me too, 148 00:09:26,200 --> 00:09:27,200 sugar. 149 00:09:29,200 --> 00:09:30,760 These cruise tickets came yesterday. 150 00:09:31,340 --> 00:09:33,060 I don't know if I completely forgot. 151 00:09:33,500 --> 00:09:34,520 But there's only two. 152 00:09:35,000 --> 00:09:35,959 Of course. 153 00:09:35,960 --> 00:09:38,400 We wouldn't have wanted Garfield on playing Goodsbury, would we? 154 00:09:38,740 --> 00:09:41,840 Thought the whole idea was for a romantic cruise for the two of us. 155 00:09:42,440 --> 00:09:43,440 Imagine. 156 00:09:43,760 --> 00:09:45,880 New Year's Eve beneath a tropical moon. 157 00:09:46,860 --> 00:09:48,520 Porpoises gambling in the surf. 158 00:09:49,600 --> 00:09:50,600 Flying fish. 159 00:09:52,240 --> 00:09:53,240 Flying about. 160 00:09:54,880 --> 00:09:57,580 You and me cracking a bottle of Dom Perignon on the poop. 161 00:09:58,110 --> 00:10:00,850 And what was we supposed to do with Garfield? Put him in the kennels? 162 00:10:01,830 --> 00:10:04,710 I suspect he did it on a school trip or something. I mean, there's always school 163 00:10:04,710 --> 00:10:06,030 trips and Christmas, isn't there? 164 00:10:06,550 --> 00:10:09,450 I mean, he don't want to be hanging around with his mum and dad all the 165 00:10:09,490 --> 00:10:10,409 does he? 166 00:10:10,410 --> 00:10:14,210 When we was 15, all we wanted was for our parents to disappear off the face of 167 00:10:14,210 --> 00:10:16,310 Stoke Newiton so we could have a decent snog. 168 00:10:16,950 --> 00:10:17,950 Anyway, 169 00:10:18,350 --> 00:10:20,650 now I'm otherwise engaged, it don't matter, does it? 170 00:10:20,990 --> 00:10:22,350 You can take Garfield instead. 171 00:10:22,610 --> 00:10:24,770 He'll love it. Yeah, but what about Sharon? 172 00:10:28,620 --> 00:10:31,880 Well, if I go with Garfield, she'll be all alone in the house over Christmas. 173 00:10:32,280 --> 00:10:33,680 What, you think she'll wreck the joint? 174 00:10:34,740 --> 00:10:36,160 No, she'll be lonely. 175 00:10:36,960 --> 00:10:39,120 Got friends, doesn't she? No, not really. 176 00:10:39,580 --> 00:10:43,100 Tracy? She's lucky we let her live in our home. Our palace. 177 00:10:43,620 --> 00:10:45,780 No, you go with Garfield. You don't owe her nothing. 178 00:10:51,220 --> 00:10:57,600 I'm dreaming of a white Christmas. 179 00:11:17,079 --> 00:11:20,460 No, my father didn't allow us to celebrate Christmas when I was young. 180 00:11:21,360 --> 00:11:25,360 Younger. And Marcus doesn't go in for it much, other than liking a goose on 181 00:11:25,360 --> 00:11:26,360 Christmas Day. 182 00:11:26,600 --> 00:11:27,600 Don't we all? 183 00:11:51,050 --> 00:11:52,990 Bought you 100 Christmas cards for £1 .99. 184 00:11:53,830 --> 00:11:56,790 I might have done. Why are you sitting in the dark? Don't ask. 185 00:11:58,970 --> 00:11:59,970 Good visit. 186 00:11:59,990 --> 00:12:02,970 No, not really. That rotten screw wouldn't let me give Daryl his Christmas 187 00:12:02,970 --> 00:12:07,110 present. It wouldn't by any chance be the same screw that you kicked in a 188 00:12:07,110 --> 00:12:08,210 ghoulies on your last visit. 189 00:12:09,650 --> 00:12:11,050 Will he bear you a grudge? 190 00:12:12,510 --> 00:12:14,010 Well, what about the decorations? 191 00:12:15,410 --> 00:12:16,450 Who did all this? 192 00:12:17,670 --> 00:12:19,970 Well, it was really funny, Tracey. 193 00:12:23,280 --> 00:12:27,540 kitchen, having our cup of soup, when all of a sudden we heard this strange 194 00:12:27,540 --> 00:12:28,960 rustling noise. 195 00:12:29,280 --> 00:12:36,040 And we couldn't believe our eyes. There was all these little pixies coming up. 196 00:12:37,520 --> 00:12:38,860 Oh, they're lovely. 197 00:12:39,400 --> 00:12:41,240 Nice for sharing over Christmas. 198 00:12:41,640 --> 00:12:43,280 Well, not we're going to get full benefit. 199 00:12:43,480 --> 00:12:45,060 What, a cruise leaving on the 23rd? 200 00:12:45,780 --> 00:12:46,780 Yeah, the cruise. 201 00:12:51,510 --> 00:12:52,990 Look, I had a word with Daryl. 202 00:12:53,310 --> 00:12:54,350 It weren't no mistake. 203 00:12:54,750 --> 00:12:56,250 There was only ever two tickets. 204 00:12:57,130 --> 00:13:00,430 So I'm sorry, Shell, but me and Garfield are going to have to go without you. 205 00:13:01,090 --> 00:13:02,090 Oh, no, you won't. 206 00:13:02,770 --> 00:13:03,770 Oh, yes, we will. 207 00:13:04,530 --> 00:13:05,530 Oh, no, you won't. 208 00:13:05,830 --> 00:13:06,830 Oh, yes, we will. 209 00:13:07,370 --> 00:13:11,350 Oh, no, you won't. Oh, yes, we will. Look, I love a good pantomime, but I've 210 00:13:11,350 --> 00:13:12,229 to go. 211 00:13:12,230 --> 00:13:14,010 I'm interviewing a new au pair at six. 212 00:13:14,250 --> 00:13:15,870 Yeah, well, you'd better hurry or you'll miss her. 213 00:13:16,670 --> 00:13:17,670 Him. 214 00:13:21,040 --> 00:13:23,280 Oh, no, you won't. Oh, yes, I will, business about. 215 00:13:24,200 --> 00:13:25,520 Garfield phoned when you was out. 216 00:13:25,780 --> 00:13:26,780 Is he all right? 217 00:13:26,840 --> 00:13:28,120 Yeah, yeah, he's in great form. 218 00:13:29,040 --> 00:13:30,560 Only he ain't coming home for Christmas. 219 00:13:30,860 --> 00:13:34,780 What? I don't know. He's going on a school choir trip to Germany or 220 00:13:35,220 --> 00:13:37,220 I hope you ain't winding me up, Sharon. 221 00:13:37,680 --> 00:13:39,200 Aren't you, Tracey? It's the truth. 222 00:13:39,800 --> 00:13:41,320 Yeah, well, it better not be a wind -up. 223 00:13:41,600 --> 00:13:42,600 Are you phoning? 224 00:13:42,660 --> 00:13:43,660 The school. 225 00:13:46,220 --> 00:13:47,220 Headmaster's office. 226 00:13:49,260 --> 00:13:50,260 Dr. Kenworthy. 227 00:13:50,460 --> 00:13:51,460 Hello. 228 00:13:52,420 --> 00:13:54,940 This is Mrs. Stubbs, Garthy's mummy. 229 00:13:55,640 --> 00:13:58,800 I've just had a garbled message about some choral trip abroad. 230 00:14:00,440 --> 00:14:01,440 Oh, really? 231 00:14:02,360 --> 00:14:04,660 I didn't even know he was in the school choir. 232 00:14:05,240 --> 00:14:08,060 I've only ever heard him scream along with Def Leppard. 233 00:14:12,820 --> 00:14:15,240 Yes, yes, I suppose it is a honour. 234 00:14:20,400 --> 00:14:21,920 Of course, if he really wants to go. 235 00:14:23,220 --> 00:14:25,180 And a Merry Christmas to you, too. 236 00:14:26,620 --> 00:14:27,620 Honour? 237 00:14:28,880 --> 00:14:31,720 How am I going to get through Christmas without my garfy? 238 00:14:32,720 --> 00:14:34,300 It's still got me, Trice. 239 00:14:35,340 --> 00:14:38,220 That's it. As far as I'm concerned, Christmas is cancelled. 240 00:14:40,340 --> 00:14:41,720 Let me speak to her. 241 00:14:42,080 --> 00:14:43,920 Ah, you've got yourself in. 242 00:14:51,210 --> 00:14:52,410 That should bring a run in. 243 00:14:53,850 --> 00:14:54,850 Ah! 244 00:14:55,230 --> 00:14:57,290 It's designed for train smokers. 245 00:14:58,630 --> 00:14:59,630 What the? 246 00:14:59,910 --> 00:15:02,510 I will, Tracey. Just wanted a quiet word. 247 00:15:02,890 --> 00:15:03,890 What? 248 00:15:09,030 --> 00:15:11,410 Quiet word about your cruise. 249 00:15:11,770 --> 00:15:13,210 Oh, I'm going back to bed. 250 00:15:13,450 --> 00:15:15,850 Oh, Tracey, this is silly. Now sit down and listen to me. 251 00:15:17,070 --> 00:15:18,690 Well, you're not talking me into it. 252 00:15:19,470 --> 00:15:21,410 Oh, don't you try and trick her into enjoying herself. 253 00:15:22,070 --> 00:15:25,990 Now, you did say that Daryl wanted you to go on this cruise. 254 00:15:26,270 --> 00:15:30,930 Yes, with my little Garthy. Yes, but in your little Garthy's absence, would he 255 00:15:30,930 --> 00:15:32,250 want you to deny yourself? 256 00:15:32,670 --> 00:15:34,290 No, he'd want you to go with me. 257 00:15:34,550 --> 00:15:38,010 I don't want to go with no one. Give me the tickets and I'll find someone to go 258 00:15:38,010 --> 00:15:40,090 with. If I ain't going, you ain't going. 259 00:15:40,810 --> 00:15:43,310 You are so selfish, Tracey. 260 00:15:43,610 --> 00:15:45,250 No, she isn't selfish, Sharon. 261 00:15:49,200 --> 00:15:52,140 I'll give her a roof over her head. You're not selfish. You're just 262 00:15:52,500 --> 00:15:54,000 You're frightened of enjoying yourself. 263 00:15:54,280 --> 00:15:57,680 Oh, I mean, no one can accuse you of... I have never denied I'm a lover of life. 264 00:15:57,800 --> 00:15:59,340 And anything can try this. 265 00:16:01,280 --> 00:16:03,720 Look, Tracy, I know you've had a dreadful year. 266 00:16:04,040 --> 00:16:05,040 You're telling me. 267 00:16:05,180 --> 00:16:09,400 But this is a godsend opportunity to get away, to recharge your batteries, to 268 00:16:09,400 --> 00:16:11,500 rest. Think about what you're going to do with your life. 269 00:16:12,160 --> 00:16:17,100 Exactly, Trice. In the old days, doctors used to prescribe a long C -void as a 270 00:16:17,100 --> 00:16:18,620 way of getting over it. Illness or depression. 271 00:16:18,980 --> 00:16:19,980 Oh, yeah. 272 00:16:20,000 --> 00:16:22,680 Most of the people on the Titanic were only there for their health. 273 00:16:24,320 --> 00:16:25,320 Look. 274 00:16:27,940 --> 00:16:32,480 You could have a wonderful time if you would only relax and go with the flow. 275 00:16:34,760 --> 00:16:35,780 Think of it. 276 00:16:36,640 --> 00:16:41,720 Superb food, fabulous entertainment, fresh sea air, magical ports of call. 277 00:16:42,020 --> 00:16:44,940 Far away places with strange standing names. 278 00:16:46,970 --> 00:16:48,070 Oh, yeah, there is that. 279 00:16:48,510 --> 00:16:49,510 And the men? 280 00:16:49,610 --> 00:16:50,610 What? 281 00:16:50,770 --> 00:16:55,010 Well, most of the women on cruises are elderly widows spending the money their 282 00:16:55,010 --> 00:16:56,490 husbands had heart attacks amassing. 283 00:16:56,890 --> 00:16:59,610 So a young, attractive girl could have the pick of the men. 284 00:17:00,570 --> 00:17:04,470 Dorian! Now, most of the male passengers will be even more decrepit than the 285 00:17:04,470 --> 00:17:06,349 women. But they'll be stunning. 286 00:17:07,290 --> 00:17:10,910 A handsome, blonde, vitring officer. 287 00:17:11,569 --> 00:17:13,910 Not to mention the able seaman. 288 00:17:15,650 --> 00:17:16,650 Dorian! 289 00:17:18,920 --> 00:17:23,260 When I went round the Caribbean with my friend Jamie, the captain had me on his 290 00:17:23,260 --> 00:17:27,180 table. Three nights running and I'm not talking dinner here. 291 00:17:29,480 --> 00:17:30,500 There you are. 292 00:17:30,820 --> 00:17:34,580 Do you know, for a second there I was weakening. It was just a floating 293 00:17:34,580 --> 00:17:35,580 shop. 294 00:17:37,620 --> 00:17:39,780 Thank you very much, Doris. 295 00:17:40,820 --> 00:17:44,220 You were very persuasive in a subtle sort of way. 296 00:17:45,630 --> 00:17:46,630 Sorry, I got carried away. 297 00:17:47,850 --> 00:17:49,050 But don't worry, Sharon. 298 00:17:49,750 --> 00:17:51,650 There's more than one way to skin a cat. 299 00:17:59,950 --> 00:18:03,990 Tracy, if you really don't want to use those tickets, I'll take them off your 300 00:18:03,990 --> 00:18:04,990 hands. 301 00:18:05,190 --> 00:18:06,190 You what? 302 00:18:06,690 --> 00:18:08,770 Tracy, don't ignore me. You're not my mother. 303 00:18:14,800 --> 00:18:16,120 You'll take them off my hands? 304 00:18:16,440 --> 00:18:17,820 Yeah. What do you mean? 305 00:18:19,020 --> 00:18:20,480 Well, I'll buy them. 306 00:18:25,440 --> 00:18:31,720 To make a nice surprise for Marcus. 307 00:18:32,160 --> 00:18:33,740 Well, are you sure? They're a lot of money. 308 00:18:34,340 --> 00:18:35,340 Hang about. 309 00:18:35,460 --> 00:18:36,460 What about me? 310 00:18:36,640 --> 00:18:39,620 He can afford it. He's had a very successful year. Anyway, I'll put it on 311 00:18:39,620 --> 00:18:41,800 business. I don't believe this. 312 00:18:43,280 --> 00:18:45,220 But I thought you and Marcus lived separate lives. 313 00:18:45,560 --> 00:18:46,560 No, not separate. 314 00:18:47,260 --> 00:18:48,400 Semi -detached. 315 00:18:49,380 --> 00:18:52,700 But he's still my husband, and he's been working far too hard. 316 00:18:53,160 --> 00:18:56,480 No, he could do with a couple of weeks off. No point being the richest man in 317 00:18:56,480 --> 00:18:57,139 the cemetery. 318 00:18:57,140 --> 00:18:59,240 A couple of weeks? It's a six -week cruise. 319 00:18:59,540 --> 00:19:00,540 I know. 320 00:19:00,620 --> 00:19:04,800 So Marcus takes a fortnight's break, then he flies back from the Far East, 321 00:19:04,800 --> 00:19:06,240 can really start enjoying myself. 322 00:19:07,040 --> 00:19:09,940 You're unbelievable, you are. All right, I'll get you the tickets. 323 00:19:11,530 --> 00:19:13,750 And I'd better go make my peace with Sharon. 324 00:19:16,670 --> 00:19:17,670 Sharon! 325 00:20:02,760 --> 00:20:05,140 Looks like there's going to be some great films on over Christmas, eh? 326 00:20:05,720 --> 00:20:06,720 Yeah. 327 00:20:07,100 --> 00:20:08,580 The Poseidon Adventure. 328 00:20:09,560 --> 00:20:10,880 Mutiny on the Bounty. 329 00:20:11,300 --> 00:20:12,720 The Love Boat. 330 00:20:13,020 --> 00:20:14,520 Carry On Cruising. 331 00:20:16,440 --> 00:20:17,440 What's all that then? 332 00:20:17,820 --> 00:20:19,800 Just felt like splashing out a bit. 333 00:20:20,340 --> 00:20:21,440 Oh, sorry. 334 00:20:22,160 --> 00:20:24,320 I mean, it is Christmas, isn't it? 335 00:20:24,620 --> 00:20:25,620 Is it? 336 00:20:25,820 --> 00:20:27,200 I'd heard it had been cancelled. 337 00:20:27,700 --> 00:20:30,620 Look, perhaps there was a bit of a moody care last week. 338 00:20:30,960 --> 00:20:31,960 Would you try? 339 00:20:34,280 --> 00:20:36,080 to the idea of Garfield being away. 340 00:20:37,220 --> 00:20:38,680 Here, look at this. 341 00:20:39,020 --> 00:20:42,300 Christmas pudding made with real armagnac. 342 00:20:42,780 --> 00:20:46,460 Lovely. An individual cocktail -sized kitchen. 343 00:20:47,300 --> 00:20:48,239 What for? 344 00:20:48,240 --> 00:20:50,260 Well, in case anyone pops round for a drink. 345 00:20:50,700 --> 00:20:51,700 Like who? 346 00:20:51,940 --> 00:20:52,940 Father Christmas? 347 00:20:53,420 --> 00:20:55,740 No one's going to pop round for a drink. 348 00:20:56,180 --> 00:21:00,340 We don't know anyone round here except Dorian and Margaret, and they'll be off 349 00:21:00,340 --> 00:21:01,920 somewhere having our... 350 00:21:04,170 --> 00:21:05,149 I'm sorry, Shell. 351 00:21:05,150 --> 00:21:07,050 I suppose the cruise would have been nice. 352 00:21:07,610 --> 00:21:08,770 Well, it ain't too late. 353 00:21:09,050 --> 00:21:11,930 You can still get the tickets back off Dorian. Of course I can. 354 00:21:12,130 --> 00:21:13,270 I mean, they're sailing tomorrow. 355 00:21:14,110 --> 00:21:15,110 Has she paid you? 356 00:21:15,290 --> 00:21:16,249 Well, not yet. 357 00:21:16,250 --> 00:21:18,030 She's got to get Marcus to write the cheque out. 358 00:21:18,230 --> 00:21:20,990 But he can't write the cheque out yet because she ain't told him it's down on 359 00:21:20,990 --> 00:21:21,929 the cruise yet. 360 00:21:21,930 --> 00:21:25,590 Well, then that ain't really us yet, are they? Oh, we can't do them out of their 361 00:21:25,590 --> 00:21:27,210 holiday now. It wouldn't be fair. 362 00:21:27,590 --> 00:21:28,610 Oh, no. 363 00:21:29,030 --> 00:21:32,150 Doing me out of my holiday's enough for one Christmas, isn't it? 364 00:21:35,560 --> 00:21:36,159 he's going? 365 00:21:36,160 --> 00:21:39,720 Well, Dorian's told Marcus they're going to see some friends of, and then when 366 00:21:39,720 --> 00:21:41,200 they get there, she'll spring it on him. 367 00:21:41,400 --> 00:21:43,680 Well, like Jeremy Beadle, it'll be a real blast. 368 00:21:43,960 --> 00:21:45,060 Oh, yeah. 369 00:21:45,760 --> 00:21:48,500 Side -splitting. I can hardly catch me breath. 370 00:22:00,800 --> 00:22:03,060 Oh, come on, shall. 371 00:22:03,360 --> 00:22:04,880 No, I won't come on, Trace. 372 00:22:06,350 --> 00:22:11,230 I can't share in your new -fan mood of general hilarity, but I had a once -in 373 00:22:11,230 --> 00:22:15,910 -lifetime chance to see the world and meet interesting, rich old men. 374 00:22:16,210 --> 00:22:18,190 And you've had to cut from me lips. 375 00:22:18,850 --> 00:22:22,650 When will I ever get a chance to even set foot aboard a luxury liner again? 376 00:22:24,930 --> 00:22:25,930 Aha. 377 00:22:26,810 --> 00:22:27,810 Ha what? 378 00:22:29,030 --> 00:22:30,270 Aha, aha. 379 00:22:31,290 --> 00:22:33,190 Aha, aha what? 380 00:22:33,830 --> 00:22:35,210 That's where you're wrong. 381 00:22:38,440 --> 00:22:41,460 Dorian's only given me these two passes to go on Baltimore and see him off. 382 00:22:44,300 --> 00:22:46,540 You're some kind of sadist, you are. 383 00:22:47,060 --> 00:22:50,340 It's going to make it worse, isn't it? I thought you'd like to go and see the 384 00:22:50,340 --> 00:22:53,480 boat. We can go and have tea. The cakes are supposed to be something else. 385 00:22:53,720 --> 00:22:54,720 What? Frog? 386 00:22:54,940 --> 00:22:57,060 Wood? Brick? Oh, Sharon. 387 00:22:57,640 --> 00:23:01,340 Oh, you go. I can't face it. I told Dorian we'd both turn up. 388 00:23:01,540 --> 00:23:04,920 Well, then you can go on your own, then. But I don't want to go on my own, then. 389 00:23:05,200 --> 00:23:06,200 Well... 390 00:23:14,220 --> 00:23:16,120 No, no, don't do me no favour. 391 00:23:16,420 --> 00:23:19,640 I can be just as depressed in our age as they are. No, no, if you're going to 392 00:23:19,640 --> 00:23:23,360 throw a wobbler all over the shop... Well, go and see them off. 393 00:23:23,600 --> 00:23:24,600 All right? 394 00:23:24,940 --> 00:23:25,940 Happy? 395 00:23:27,200 --> 00:23:28,200 No. 396 00:23:29,800 --> 00:23:30,800 Me neither. 397 00:23:33,380 --> 00:23:40,300 It'll be lonely this Christmas Lonely and blue It'll be 398 00:23:40,300 --> 00:23:41,300 lonely... 399 00:23:43,080 --> 00:23:47,240 Lonely without you, it'll be lonely... 400 00:24:14,830 --> 00:24:17,710 Thank you. It's a lovely post, Dorian. Thank you, Tracy. 401 00:24:17,970 --> 00:24:20,670 Do you know how many nylons? Don't wait to make that. Oh, shall we, please? 402 00:24:21,910 --> 00:24:22,970 We're not on the boat yet. 403 00:24:23,250 --> 00:24:25,570 We can tell Marcus yet. Don't worry, he knows. 404 00:24:26,030 --> 00:24:26,789 Where is he? 405 00:24:26,790 --> 00:24:28,150 He's on board, working out. 406 00:24:28,410 --> 00:24:30,170 What, in the gym on one of them nowhere -less machines? 407 00:24:30,490 --> 00:24:32,510 No, in a cabin on one of those adding machines. 408 00:24:32,970 --> 00:24:35,730 What? He's working out how much this present is going to cost. 409 00:24:41,960 --> 00:24:45,940 This is the Equator Lounge, where they serve tea and also it's used for 410 00:24:46,180 --> 00:24:48,060 Dancing? It's like a bailing walk. 411 00:24:48,500 --> 00:24:50,820 Don't you take your partners for a zimmer slope, then? 412 00:24:52,720 --> 00:24:54,820 It's really fun, though, isn't it? Shit, Sharon. 413 00:24:55,100 --> 00:24:57,120 Yeah, I've got with me. I'm sorry, Sharon. 414 00:24:57,560 --> 00:24:58,840 Can I have a look at this, please? Look. 415 00:24:59,120 --> 00:25:00,140 Typical dinner menu. 416 00:25:00,740 --> 00:25:06,060 Smoked salmon with a little caviar or gazpacho or Mediterranean prawns 417 00:25:06,060 --> 00:25:08,940 by roast ribs of beef. Can our dogs come and cook? 418 00:25:11,850 --> 00:25:14,630 What? It's duck, served with a sauce made from tiny eggs. 419 00:25:14,950 --> 00:25:17,510 What? You're having a dinner in your arse. You've got the same plate. 420 00:25:17,870 --> 00:25:21,290 I'm not giving it a bash. There's no chance there'll be a hole in it. Well, 421 00:25:21,290 --> 00:25:23,270 tell you what. I'll start the third for the set clean. 422 00:25:23,870 --> 00:25:26,930 Come on. 423 00:25:30,450 --> 00:25:32,730 Are they great? 424 00:25:33,230 --> 00:25:34,630 Duke Ellington, how do you do? 425 00:25:41,960 --> 00:25:42,960 A bit of banter with a crow? 426 00:25:43,220 --> 00:25:46,940 Well, we ain't doing the cruise. I'd die of embarrassment ten times a day. 427 00:25:47,420 --> 00:25:50,360 I don't know where Marcus could have got to. It's not like him to be so 428 00:25:50,360 --> 00:25:55,580 thoughtless. Perhaps he's been distracted by the myriad of diversions a 429 00:25:55,580 --> 00:25:56,680 cruise ship can offer. 430 00:25:56,900 --> 00:25:59,600 Or taking a swim in one of the three heated pools. 431 00:26:00,020 --> 00:26:01,120 Or in the sauna. 432 00:26:01,380 --> 00:26:02,380 Or the gym. 433 00:26:02,760 --> 00:26:05,180 Or having a squash lesson from the onboard pro. 434 00:26:05,820 --> 00:26:11,600 Or watching a first -run film in the air -conditioned cinema with Dolby Stereo. 435 00:26:11,960 --> 00:26:14,040 Or having a haircut or a manicure. 436 00:26:14,480 --> 00:26:18,220 Or enjoying the sophisticated surroundings of the casino. 437 00:26:18,520 --> 00:26:21,960 So knowing, Marcus. He's probably just taking a sleep in the cabin. The 438 00:26:21,960 --> 00:26:23,560 luxuries. All right, all right, you two. 439 00:26:23,860 --> 00:26:26,360 I admit it, I was wrong. I wish I was going on the cruise. 440 00:26:26,680 --> 00:26:27,720 Now, don't rub it in. 441 00:26:27,960 --> 00:26:29,420 I'll just go and look for him. 442 00:26:29,960 --> 00:26:30,960 Wait here. 443 00:26:42,510 --> 00:26:43,510 Do you hear that? 444 00:26:44,330 --> 00:26:47,410 Yeah. She said first call for visitors down the shop. Oh, right. 445 00:26:47,990 --> 00:26:49,950 Are you sure? Yes, come on. 446 00:26:50,590 --> 00:26:53,110 Look, that door in a marker. That door in a marker. 447 00:27:03,190 --> 00:27:04,210 Is it up or down? 448 00:27:04,410 --> 00:27:06,130 Down or behind the sea level, wouldn't it, you dope? 449 00:27:59,400 --> 00:28:02,360 our cabins to get changed from the canardo kumquats. 450 00:28:10,020 --> 00:28:11,020 Changed? 451 00:28:11,480 --> 00:28:13,500 Dorian smuggled all our gear on board. 452 00:28:14,780 --> 00:28:16,100 I've been had, haven't I? 453 00:28:16,860 --> 00:28:19,100 Not yet, but we live in home. 454 00:28:45,820 --> 00:28:48,960 I say, the door has gone off with a captain. 455 00:28:49,260 --> 00:28:50,460 He's driving the boat. 456 00:28:50,960 --> 00:28:52,380 Shit, Sharon. 33368

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.