All language subtitles for Birds of a Feather s01e07 Xmas Special - Sailing
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,420 --> 00:00:07,440
What will I do when you are far
2
00:00:07,440 --> 00:00:12,820
away and I am blue?
3
00:00:13,060 --> 00:00:18,760
What will I do when I'm alone
4
00:00:18,760 --> 00:00:25,040
with only dreams of you?
5
00:00:56,240 --> 00:00:57,179
Are you Trace?
6
00:00:57,180 --> 00:00:59,660
No, it's the Virgin Mary and I'm looking
for me donkey.
7
00:01:02,400 --> 00:01:03,620
Oh, there you are.
8
00:01:04,160 --> 00:01:05,420
Still raining, is it?
9
00:01:06,040 --> 00:01:09,180
Talking of virgins, where the hell did
you get through my umbrella and my away
10
00:01:09,180 --> 00:01:12,040
day? I took you out open for half an
hour for another ticket.
11
00:01:12,400 --> 00:01:13,400
Me?
12
00:01:13,520 --> 00:01:17,860
I was outside Virgin Marble Arch like
you said. Where was you?
13
00:01:18,220 --> 00:01:21,760
I didn't say Virgin Marble Arch. I said
Virgin Tottenham Court Road.
14
00:01:22,410 --> 00:01:25,750
You ain't trying to tell me there's two
virgins in Oxford Street this day and
15
00:01:25,750 --> 00:01:26,750
age.
16
00:01:27,710 --> 00:01:30,550
And what the hell do you think you're
doing with that? That's probably Sylvie.
17
00:01:31,010 --> 00:01:33,090
Well, my needs are greater than hers.
18
00:01:33,590 --> 00:01:34,710
As are my sisters.
19
00:01:35,030 --> 00:01:38,030
Oh, I think I'll have to pull out the
London Marathon trace.
20
00:01:38,690 --> 00:01:41,150
Well, I can't give it to an act, can I?
They can aim.
21
00:01:41,630 --> 00:01:42,710
No, it's not.
22
00:01:43,610 --> 00:01:44,610
They can foot.
23
00:01:46,050 --> 00:01:47,050
Give it to me.
24
00:01:48,370 --> 00:01:51,010
Anyway, she'll never use it.
25
00:01:52,750 --> 00:01:54,390
She's agoraphobic, isn't she?
26
00:01:54,830 --> 00:01:58,030
Don't you remember last Christmas when
we had to post her turkey through the
27
00:01:58,030 --> 00:01:59,170
letterbox, limb by limb?
28
00:02:00,190 --> 00:02:01,690
What did you get her then?
29
00:02:02,230 --> 00:02:05,950
Got her a file of facts. A file of facts
for Aunty Sylvie?
30
00:02:06,170 --> 00:02:08,610
Yeah. Help her organise her lifestyle.
31
00:02:09,030 --> 00:02:13,450
She's a 77 -year -old pensioner. She
ain't got a lifestyle, she's got Barrett
32
00:02:13,450 --> 00:02:14,450
Spain.
33
00:02:15,350 --> 00:02:16,730
It's a bargain train.
34
00:02:17,150 --> 00:02:19,450
Only 4 .75 down Barrett Street Market.
35
00:02:19,850 --> 00:02:23,210
Oh, you're unbelievable, you are. You'd
buy a barrel of care dung if it was on
36
00:02:23,210 --> 00:02:24,210
special.
37
00:02:24,990 --> 00:02:25,990
You see?
38
00:02:26,790 --> 00:02:28,590
Now you guess what I got you for
Christmas.
39
00:02:30,030 --> 00:02:31,250
I'm not funny, you know.
40
00:02:31,810 --> 00:02:33,350
Well, didn't you get the final effect?
41
00:02:33,890 --> 00:02:39,790
Look, I treated myself to a genuine fake
cartier lighter for a fiver.
42
00:02:41,550 --> 00:02:42,830
Indistinguishable from the real thing.
43
00:02:43,150 --> 00:02:44,150
Yeah, I'll bet.
44
00:02:44,270 --> 00:02:45,270
See?
45
00:02:53,780 --> 00:02:58,940
Inextinguishable. Anything else, Santa?
46
00:02:59,660 --> 00:03:04,960
Yeah. I've got Dorian 100 mils of Calvin
Klein's obsession.
47
00:03:05,980 --> 00:03:10,360
39 .50 inside boots or two for a tenner
and a suitcase.
48
00:03:12,580 --> 00:03:15,180
And that is the room for it. Oh, yes.
49
00:03:15,500 --> 00:03:19,280
Must be a two for a tenner. Well, it's
not tough, is it?
50
00:03:21,480 --> 00:03:22,900
Smells like cat repellent.
51
00:03:23,640 --> 00:03:25,860
Hang about. This says Morris Klein.
52
00:03:27,180 --> 00:03:28,180
Don't you see?
53
00:03:29,820 --> 00:03:30,820
Oh, well.
54
00:03:31,180 --> 00:03:34,080
Should stop the local toms peeing on
Dorian's shoulder pads.
55
00:03:42,620 --> 00:03:43,620
Hi.
56
00:03:44,100 --> 00:03:45,320
Still raining, is it?
57
00:03:50,760 --> 00:03:55,600
alone tonight with a severe frost in
sheltered areas such as this fort.
58
00:03:57,100 --> 00:03:58,740
So don't invite me in.
59
00:03:59,120 --> 00:04:00,200
Oh, right!
60
00:04:05,960 --> 00:04:07,520
Only shows me!
61
00:04:15,600 --> 00:04:19,680
This recorded delivery letter arrived
for you, Tracy.
62
00:04:20,970 --> 00:04:22,610
for it as you were both out. How so?
63
00:04:22,950 --> 00:04:27,450
I must tell you, the post office have
taken on the most gorgeous holiday
64
00:04:28,070 --> 00:04:31,590
I had to invite him in for half an hour
to warm himself up. Poor boy was frozen.
65
00:04:33,430 --> 00:04:35,050
That's the way you like them, Dorian.
66
00:04:39,670 --> 00:04:41,090
Here, Dorian.
67
00:04:42,330 --> 00:04:46,570
Talking of postmen, right, do we send
you Jews Christmas cards or what?
68
00:04:47,430 --> 00:04:49,730
I mean, like seeing how you killed Jesus
and that.
69
00:04:50,890 --> 00:04:53,330
Not me personally, Sharon. I was at the
hairdresser's.
70
00:04:55,150 --> 00:04:56,590
You know what I mean.
71
00:04:57,430 --> 00:04:59,630
Well, I'm sending you one if that's any
help.
72
00:04:59,910 --> 00:05:00,910
Oh, great.
73
00:05:07,670 --> 00:05:09,170
Yeah? Lovely.
74
00:05:09,470 --> 00:05:10,470
Not bad, are they?
75
00:05:10,850 --> 00:05:12,290
One ninety -nine for a hundred.
76
00:05:18,780 --> 00:05:20,520
Designs like these never go out of
fashion.
77
00:05:21,340 --> 00:05:24,200
Particularly if you like cards with
enough glitter on them to make an up
78
00:05:24,200 --> 00:05:25,200
-over garage door.
79
00:05:27,560 --> 00:05:30,460
So, Tracy, aren't you going to open the
letter?
80
00:05:30,780 --> 00:05:32,400
Well, of course not. It's addressed to
Daryl.
81
00:05:32,840 --> 00:05:35,540
So? Oh, look, you may have opened all
Chrissie's mail.
82
00:05:35,820 --> 00:05:36,820
Oh, true, true.
83
00:05:37,280 --> 00:05:38,380
Mind you, I don't know why I bothered.
84
00:05:38,680 --> 00:05:40,920
He only ever used to get finaled emails
or death threats.
85
00:05:41,560 --> 00:05:43,540
Daryl and I have always trusted each
other.
86
00:05:44,060 --> 00:05:45,060
Really?
87
00:05:46,380 --> 00:05:48,400
got round to telling you he was a bank
robber then, innit?
88
00:05:48,860 --> 00:05:49,860
It's crazy.
89
00:05:49,920 --> 00:05:52,440
He doesn't have to know. You can steam
it open.
90
00:05:53,040 --> 00:05:54,320
I'll just put the kettle on.
91
00:06:01,100 --> 00:06:02,100
Oi!
92
00:06:03,160 --> 00:06:04,600
Do you mind, busy?
93
00:06:05,060 --> 00:06:07,140
You mean to say you really aren't
curious?
94
00:06:07,500 --> 00:06:08,500
Well, of course I am.
95
00:06:08,740 --> 00:06:11,020
But I'll take you up the nick and he can
like me for himself tomorrow.
96
00:06:11,480 --> 00:06:12,480
Oh, brilliant.
97
00:06:15,370 --> 00:06:16,370
Are you on about?
98
00:06:16,930 --> 00:06:20,690
Suppose Daryl had arranged with a mate
of his to send him a nice little wad for
99
00:06:20,690 --> 00:06:21,690
Christmas.
100
00:06:21,870 --> 00:06:25,250
You know, Luke, from the Great Train
Robbery or something, if Daryl had
101
00:06:25,250 --> 00:06:27,230
away. The Great Train Robbery?
102
00:06:27,490 --> 00:06:28,790
Daryl was only about four.
103
00:06:29,990 --> 00:06:31,550
He could have bunked off place ago.
104
00:06:33,490 --> 00:06:35,370
The Frank says Thomas Cook.
105
00:06:36,090 --> 00:06:37,090
Frank who?
106
00:06:38,050 --> 00:06:39,350
Oh, my God.
107
00:06:39,930 --> 00:06:40,930
What is it?
108
00:06:41,110 --> 00:06:43,870
I've just remembered the last thing me
and Daryl ever did in this house
109
00:06:43,870 --> 00:06:45,050
together. Yeah.
110
00:06:46,630 --> 00:06:48,750
We were talking about a Christmas
cruise.
111
00:06:49,630 --> 00:06:51,650
Well, he must have booked it on his car
phone.
112
00:06:52,030 --> 00:06:55,530
Well, he was on his way to rob that
security van. Oh, that's what I call a
113
00:06:55,530 --> 00:06:56,530
considerate husband.
114
00:06:57,230 --> 00:07:03,850
A luxury winter cruise on the
115
00:07:03,850 --> 00:07:04,850
SS...
116
00:07:21,580 --> 00:07:26,700
go on holiday while he's languishing in
the nick well i could well you should
117
00:07:26,700 --> 00:07:32,460
both go do the world of good even if it
is only economy class whatever that is i
118
00:07:32,460 --> 00:07:37,400
could do with a break from this lousy
country yeah i suppose it would be nice
119
00:07:37,400 --> 00:07:42,500
for the three of us to get away for a
bit hang a bear it's only two tickets
120
00:07:59,440 --> 00:08:00,440
What are you, Daryl?
121
00:08:00,820 --> 00:08:01,960
Where shall we go then, Butlins?
122
00:08:02,860 --> 00:08:03,940
You look great, sugar.
123
00:08:04,300 --> 00:08:05,300
I'm tired.
124
00:08:05,420 --> 00:08:06,420
Here.
125
00:08:06,440 --> 00:08:07,440
Oh, smashing.
126
00:08:14,180 --> 00:08:15,820
Have you got one for me, darling?
127
00:08:16,740 --> 00:08:19,980
No, but you can open this tube and I'll
tell you right where you can stick it.
128
00:08:21,920 --> 00:08:23,120
Shut it, Stubbs.
129
00:08:28,780 --> 00:08:30,280
I know you've always wanted one.
130
00:08:30,720 --> 00:08:33,100
Why? Not the... Why don't you open it
and see?
131
00:08:33,700 --> 00:08:34,700
Oh.
132
00:08:37,200 --> 00:08:38,820
A video Walkman.
133
00:08:39,140 --> 00:08:41,059
Brilliant. Now I can take the football.
134
00:08:41,360 --> 00:08:42,580
Happy Christmas, darling.
135
00:08:43,080 --> 00:08:45,840
Hold tight, hold tight. Now, what the
hell's going on here?
136
00:08:46,100 --> 00:08:47,620
Well, it's his Christmas present, of
course.
137
00:08:47,940 --> 00:08:50,920
How did you get that past the gate? You
can't bring presents in here. I'll see
138
00:08:50,920 --> 00:08:51,659
to it.
139
00:08:51,660 --> 00:08:54,300
The prison governor, the own secretary
and me.
140
00:08:57,200 --> 00:08:59,100
Don't get your knickers in a twist,
darling.
141
00:09:00,160 --> 00:09:01,700
That is up your wearing, Annie.
142
00:09:01,920 --> 00:09:03,060
Sit down, Stubbs.
143
00:09:06,220 --> 00:09:07,900
You can have it back later.
144
00:09:08,240 --> 00:09:09,660
But it's his Christmas present.
145
00:09:11,760 --> 00:09:15,740
He's in here to be punished for his
crimes against society, not to be
146
00:09:15,740 --> 00:09:18,140
mollycoddled with Japanese consumer
durables.
147
00:09:21,720 --> 00:09:26,100
I hate you being in here, Daryl. Yeah,
the novelty's wearing thin for me too,
148
00:09:26,200 --> 00:09:27,200
sugar.
149
00:09:29,200 --> 00:09:30,760
These cruise tickets came yesterday.
150
00:09:31,340 --> 00:09:33,060
I don't know if I completely forgot.
151
00:09:33,500 --> 00:09:34,520
But there's only two.
152
00:09:35,000 --> 00:09:35,959
Of course.
153
00:09:35,960 --> 00:09:38,400
We wouldn't have wanted Garfield on
playing Goodsbury, would we?
154
00:09:38,740 --> 00:09:41,840
Thought the whole idea was for a
romantic cruise for the two of us.
155
00:09:42,440 --> 00:09:43,440
Imagine.
156
00:09:43,760 --> 00:09:45,880
New Year's Eve beneath a tropical moon.
157
00:09:46,860 --> 00:09:48,520
Porpoises gambling in the surf.
158
00:09:49,600 --> 00:09:50,600
Flying fish.
159
00:09:52,240 --> 00:09:53,240
Flying about.
160
00:09:54,880 --> 00:09:57,580
You and me cracking a bottle of Dom
Perignon on the poop.
161
00:09:58,110 --> 00:10:00,850
And what was we supposed to do with
Garfield? Put him in the kennels?
162
00:10:01,830 --> 00:10:04,710
I suspect he did it on a school trip or
something. I mean, there's always school
163
00:10:04,710 --> 00:10:06,030
trips and Christmas, isn't there?
164
00:10:06,550 --> 00:10:09,450
I mean, he don't want to be hanging
around with his mum and dad all the
165
00:10:09,490 --> 00:10:10,409
does he?
166
00:10:10,410 --> 00:10:14,210
When we was 15, all we wanted was for
our parents to disappear off the face of
167
00:10:14,210 --> 00:10:16,310
Stoke Newiton so we could have a decent
snog.
168
00:10:16,950 --> 00:10:17,950
Anyway,
169
00:10:18,350 --> 00:10:20,650
now I'm otherwise engaged, it don't
matter, does it?
170
00:10:20,990 --> 00:10:22,350
You can take Garfield instead.
171
00:10:22,610 --> 00:10:24,770
He'll love it. Yeah, but what about
Sharon?
172
00:10:28,620 --> 00:10:31,880
Well, if I go with Garfield, she'll be
all alone in the house over Christmas.
173
00:10:32,280 --> 00:10:33,680
What, you think she'll wreck the joint?
174
00:10:34,740 --> 00:10:36,160
No, she'll be lonely.
175
00:10:36,960 --> 00:10:39,120
Got friends, doesn't she? No, not
really.
176
00:10:39,580 --> 00:10:43,100
Tracy? She's lucky we let her live in
our home. Our palace.
177
00:10:43,620 --> 00:10:45,780
No, you go with Garfield. You don't owe
her nothing.
178
00:10:51,220 --> 00:10:57,600
I'm dreaming of a white Christmas.
179
00:11:17,079 --> 00:11:20,460
No, my father didn't allow us to
celebrate Christmas when I was young.
180
00:11:21,360 --> 00:11:25,360
Younger. And Marcus doesn't go in for it
much, other than liking a goose on
181
00:11:25,360 --> 00:11:26,360
Christmas Day.
182
00:11:26,600 --> 00:11:27,600
Don't we all?
183
00:11:51,050 --> 00:11:52,990
Bought you 100 Christmas cards for £1
.99.
184
00:11:53,830 --> 00:11:56,790
I might have done. Why are you sitting
in the dark? Don't ask.
185
00:11:58,970 --> 00:11:59,970
Good visit.
186
00:11:59,990 --> 00:12:02,970
No, not really. That rotten screw
wouldn't let me give Daryl his Christmas
187
00:12:02,970 --> 00:12:07,110
present. It wouldn't by any chance be
the same screw that you kicked in a
188
00:12:07,110 --> 00:12:08,210
ghoulies on your last visit.
189
00:12:09,650 --> 00:12:11,050
Will he bear you a grudge?
190
00:12:12,510 --> 00:12:14,010
Well, what about the decorations?
191
00:12:15,410 --> 00:12:16,450
Who did all this?
192
00:12:17,670 --> 00:12:19,970
Well, it was really funny, Tracey.
193
00:12:23,280 --> 00:12:27,540
kitchen, having our cup of soup, when
all of a sudden we heard this strange
194
00:12:27,540 --> 00:12:28,960
rustling noise.
195
00:12:29,280 --> 00:12:36,040
And we couldn't believe our eyes. There
was all these little pixies coming up.
196
00:12:37,520 --> 00:12:38,860
Oh, they're lovely.
197
00:12:39,400 --> 00:12:41,240
Nice for sharing over Christmas.
198
00:12:41,640 --> 00:12:43,280
Well, not we're going to get full
benefit.
199
00:12:43,480 --> 00:12:45,060
What, a cruise leaving on the 23rd?
200
00:12:45,780 --> 00:12:46,780
Yeah, the cruise.
201
00:12:51,510 --> 00:12:52,990
Look, I had a word with Daryl.
202
00:12:53,310 --> 00:12:54,350
It weren't no mistake.
203
00:12:54,750 --> 00:12:56,250
There was only ever two tickets.
204
00:12:57,130 --> 00:13:00,430
So I'm sorry, Shell, but me and Garfield
are going to have to go without you.
205
00:13:01,090 --> 00:13:02,090
Oh, no, you won't.
206
00:13:02,770 --> 00:13:03,770
Oh, yes, we will.
207
00:13:04,530 --> 00:13:05,530
Oh, no, you won't.
208
00:13:05,830 --> 00:13:06,830
Oh, yes, we will.
209
00:13:07,370 --> 00:13:11,350
Oh, no, you won't. Oh, yes, we will.
Look, I love a good pantomime, but I've
210
00:13:11,350 --> 00:13:12,229
to go.
211
00:13:12,230 --> 00:13:14,010
I'm interviewing a new au pair at six.
212
00:13:14,250 --> 00:13:15,870
Yeah, well, you'd better hurry or you'll
miss her.
213
00:13:16,670 --> 00:13:17,670
Him.
214
00:13:21,040 --> 00:13:23,280
Oh, no, you won't. Oh, yes, I will,
business about.
215
00:13:24,200 --> 00:13:25,520
Garfield phoned when you was out.
216
00:13:25,780 --> 00:13:26,780
Is he all right?
217
00:13:26,840 --> 00:13:28,120
Yeah, yeah, he's in great form.
218
00:13:29,040 --> 00:13:30,560
Only he ain't coming home for Christmas.
219
00:13:30,860 --> 00:13:34,780
What? I don't know. He's going on a
school choir trip to Germany or
220
00:13:35,220 --> 00:13:37,220
I hope you ain't winding me up, Sharon.
221
00:13:37,680 --> 00:13:39,200
Aren't you, Tracey? It's the truth.
222
00:13:39,800 --> 00:13:41,320
Yeah, well, it better not be a wind -up.
223
00:13:41,600 --> 00:13:42,600
Are you phoning?
224
00:13:42,660 --> 00:13:43,660
The school.
225
00:13:46,220 --> 00:13:47,220
Headmaster's office.
226
00:13:49,260 --> 00:13:50,260
Dr. Kenworthy.
227
00:13:50,460 --> 00:13:51,460
Hello.
228
00:13:52,420 --> 00:13:54,940
This is Mrs. Stubbs, Garthy's mummy.
229
00:13:55,640 --> 00:13:58,800
I've just had a garbled message about
some choral trip abroad.
230
00:14:00,440 --> 00:14:01,440
Oh, really?
231
00:14:02,360 --> 00:14:04,660
I didn't even know he was in the school
choir.
232
00:14:05,240 --> 00:14:08,060
I've only ever heard him scream along
with Def Leppard.
233
00:14:12,820 --> 00:14:15,240
Yes, yes, I suppose it is a honour.
234
00:14:20,400 --> 00:14:21,920
Of course, if he really wants to go.
235
00:14:23,220 --> 00:14:25,180
And a Merry Christmas to you, too.
236
00:14:26,620 --> 00:14:27,620
Honour?
237
00:14:28,880 --> 00:14:31,720
How am I going to get through Christmas
without my garfy?
238
00:14:32,720 --> 00:14:34,300
It's still got me, Trice.
239
00:14:35,340 --> 00:14:38,220
That's it. As far as I'm concerned,
Christmas is cancelled.
240
00:14:40,340 --> 00:14:41,720
Let me speak to her.
241
00:14:42,080 --> 00:14:43,920
Ah, you've got yourself in.
242
00:14:51,210 --> 00:14:52,410
That should bring a run in.
243
00:14:53,850 --> 00:14:54,850
Ah!
244
00:14:55,230 --> 00:14:57,290
It's designed for train smokers.
245
00:14:58,630 --> 00:14:59,630
What the?
246
00:14:59,910 --> 00:15:02,510
I will, Tracey. Just wanted a quiet
word.
247
00:15:02,890 --> 00:15:03,890
What?
248
00:15:09,030 --> 00:15:11,410
Quiet word about your cruise.
249
00:15:11,770 --> 00:15:13,210
Oh, I'm going back to bed.
250
00:15:13,450 --> 00:15:15,850
Oh, Tracey, this is silly. Now sit down
and listen to me.
251
00:15:17,070 --> 00:15:18,690
Well, you're not talking me into it.
252
00:15:19,470 --> 00:15:21,410
Oh, don't you try and trick her into
enjoying herself.
253
00:15:22,070 --> 00:15:25,990
Now, you did say that Daryl wanted you
to go on this cruise.
254
00:15:26,270 --> 00:15:30,930
Yes, with my little Garthy. Yes, but in
your little Garthy's absence, would he
255
00:15:30,930 --> 00:15:32,250
want you to deny yourself?
256
00:15:32,670 --> 00:15:34,290
No, he'd want you to go with me.
257
00:15:34,550 --> 00:15:38,010
I don't want to go with no one. Give me
the tickets and I'll find someone to go
258
00:15:38,010 --> 00:15:40,090
with. If I ain't going, you ain't going.
259
00:15:40,810 --> 00:15:43,310
You are so selfish, Tracey.
260
00:15:43,610 --> 00:15:45,250
No, she isn't selfish, Sharon.
261
00:15:49,200 --> 00:15:52,140
I'll give her a roof over her head.
You're not selfish. You're just
262
00:15:52,500 --> 00:15:54,000
You're frightened of enjoying yourself.
263
00:15:54,280 --> 00:15:57,680
Oh, I mean, no one can accuse you of...
I have never denied I'm a lover of life.
264
00:15:57,800 --> 00:15:59,340
And anything can try this.
265
00:16:01,280 --> 00:16:03,720
Look, Tracy, I know you've had a
dreadful year.
266
00:16:04,040 --> 00:16:05,040
You're telling me.
267
00:16:05,180 --> 00:16:09,400
But this is a godsend opportunity to get
away, to recharge your batteries, to
268
00:16:09,400 --> 00:16:11,500
rest. Think about what you're going to
do with your life.
269
00:16:12,160 --> 00:16:17,100
Exactly, Trice. In the old days, doctors
used to prescribe a long C -void as a
270
00:16:17,100 --> 00:16:18,620
way of getting over it. Illness or
depression.
271
00:16:18,980 --> 00:16:19,980
Oh, yeah.
272
00:16:20,000 --> 00:16:22,680
Most of the people on the Titanic were
only there for their health.
273
00:16:24,320 --> 00:16:25,320
Look.
274
00:16:27,940 --> 00:16:32,480
You could have a wonderful time if you
would only relax and go with the flow.
275
00:16:34,760 --> 00:16:35,780
Think of it.
276
00:16:36,640 --> 00:16:41,720
Superb food, fabulous entertainment,
fresh sea air, magical ports of call.
277
00:16:42,020 --> 00:16:44,940
Far away places with strange standing
names.
278
00:16:46,970 --> 00:16:48,070
Oh, yeah, there is that.
279
00:16:48,510 --> 00:16:49,510
And the men?
280
00:16:49,610 --> 00:16:50,610
What?
281
00:16:50,770 --> 00:16:55,010
Well, most of the women on cruises are
elderly widows spending the money their
282
00:16:55,010 --> 00:16:56,490
husbands had heart attacks amassing.
283
00:16:56,890 --> 00:16:59,610
So a young, attractive girl could have
the pick of the men.
284
00:17:00,570 --> 00:17:04,470
Dorian! Now, most of the male passengers
will be even more decrepit than the
285
00:17:04,470 --> 00:17:06,349
women. But they'll be stunning.
286
00:17:07,290 --> 00:17:10,910
A handsome, blonde, vitring officer.
287
00:17:11,569 --> 00:17:13,910
Not to mention the able seaman.
288
00:17:15,650 --> 00:17:16,650
Dorian!
289
00:17:18,920 --> 00:17:23,260
When I went round the Caribbean with my
friend Jamie, the captain had me on his
290
00:17:23,260 --> 00:17:27,180
table. Three nights running and I'm not
talking dinner here.
291
00:17:29,480 --> 00:17:30,500
There you are.
292
00:17:30,820 --> 00:17:34,580
Do you know, for a second there I was
weakening. It was just a floating
293
00:17:34,580 --> 00:17:35,580
shop.
294
00:17:37,620 --> 00:17:39,780
Thank you very much, Doris.
295
00:17:40,820 --> 00:17:44,220
You were very persuasive in a subtle
sort of way.
296
00:17:45,630 --> 00:17:46,630
Sorry, I got carried away.
297
00:17:47,850 --> 00:17:49,050
But don't worry, Sharon.
298
00:17:49,750 --> 00:17:51,650
There's more than one way to skin a cat.
299
00:17:59,950 --> 00:18:03,990
Tracy, if you really don't want to use
those tickets, I'll take them off your
300
00:18:03,990 --> 00:18:04,990
hands.
301
00:18:05,190 --> 00:18:06,190
You what?
302
00:18:06,690 --> 00:18:08,770
Tracy, don't ignore me. You're not my
mother.
303
00:18:14,800 --> 00:18:16,120
You'll take them off my hands?
304
00:18:16,440 --> 00:18:17,820
Yeah. What do you mean?
305
00:18:19,020 --> 00:18:20,480
Well, I'll buy them.
306
00:18:25,440 --> 00:18:31,720
To make a nice surprise for Marcus.
307
00:18:32,160 --> 00:18:33,740
Well, are you sure? They're a lot of
money.
308
00:18:34,340 --> 00:18:35,340
Hang about.
309
00:18:35,460 --> 00:18:36,460
What about me?
310
00:18:36,640 --> 00:18:39,620
He can afford it. He's had a very
successful year. Anyway, I'll put it on
311
00:18:39,620 --> 00:18:41,800
business. I don't believe this.
312
00:18:43,280 --> 00:18:45,220
But I thought you and Marcus lived
separate lives.
313
00:18:45,560 --> 00:18:46,560
No, not separate.
314
00:18:47,260 --> 00:18:48,400
Semi -detached.
315
00:18:49,380 --> 00:18:52,700
But he's still my husband, and he's been
working far too hard.
316
00:18:53,160 --> 00:18:56,480
No, he could do with a couple of weeks
off. No point being the richest man in
317
00:18:56,480 --> 00:18:57,139
the cemetery.
318
00:18:57,140 --> 00:18:59,240
A couple of weeks? It's a six -week
cruise.
319
00:18:59,540 --> 00:19:00,540
I know.
320
00:19:00,620 --> 00:19:04,800
So Marcus takes a fortnight's break,
then he flies back from the Far East,
321
00:19:04,800 --> 00:19:06,240
can really start enjoying myself.
322
00:19:07,040 --> 00:19:09,940
You're unbelievable, you are. All right,
I'll get you the tickets.
323
00:19:11,530 --> 00:19:13,750
And I'd better go make my peace with
Sharon.
324
00:19:16,670 --> 00:19:17,670
Sharon!
325
00:20:02,760 --> 00:20:05,140
Looks like there's going to be some
great films on over Christmas, eh?
326
00:20:05,720 --> 00:20:06,720
Yeah.
327
00:20:07,100 --> 00:20:08,580
The Poseidon Adventure.
328
00:20:09,560 --> 00:20:10,880
Mutiny on the Bounty.
329
00:20:11,300 --> 00:20:12,720
The Love Boat.
330
00:20:13,020 --> 00:20:14,520
Carry On Cruising.
331
00:20:16,440 --> 00:20:17,440
What's all that then?
332
00:20:17,820 --> 00:20:19,800
Just felt like splashing out a bit.
333
00:20:20,340 --> 00:20:21,440
Oh, sorry.
334
00:20:22,160 --> 00:20:24,320
I mean, it is Christmas, isn't it?
335
00:20:24,620 --> 00:20:25,620
Is it?
336
00:20:25,820 --> 00:20:27,200
I'd heard it had been cancelled.
337
00:20:27,700 --> 00:20:30,620
Look, perhaps there was a bit of a moody
care last week.
338
00:20:30,960 --> 00:20:31,960
Would you try?
339
00:20:34,280 --> 00:20:36,080
to the idea of Garfield being away.
340
00:20:37,220 --> 00:20:38,680
Here, look at this.
341
00:20:39,020 --> 00:20:42,300
Christmas pudding made with real
armagnac.
342
00:20:42,780 --> 00:20:46,460
Lovely. An individual cocktail -sized
kitchen.
343
00:20:47,300 --> 00:20:48,239
What for?
344
00:20:48,240 --> 00:20:50,260
Well, in case anyone pops round for a
drink.
345
00:20:50,700 --> 00:20:51,700
Like who?
346
00:20:51,940 --> 00:20:52,940
Father Christmas?
347
00:20:53,420 --> 00:20:55,740
No one's going to pop round for a drink.
348
00:20:56,180 --> 00:21:00,340
We don't know anyone round here except
Dorian and Margaret, and they'll be off
349
00:21:00,340 --> 00:21:01,920
somewhere having our...
350
00:21:04,170 --> 00:21:05,149
I'm sorry, Shell.
351
00:21:05,150 --> 00:21:07,050
I suppose the cruise would have been
nice.
352
00:21:07,610 --> 00:21:08,770
Well, it ain't too late.
353
00:21:09,050 --> 00:21:11,930
You can still get the tickets back off
Dorian. Of course I can.
354
00:21:12,130 --> 00:21:13,270
I mean, they're sailing tomorrow.
355
00:21:14,110 --> 00:21:15,110
Has she paid you?
356
00:21:15,290 --> 00:21:16,249
Well, not yet.
357
00:21:16,250 --> 00:21:18,030
She's got to get Marcus to write the
cheque out.
358
00:21:18,230 --> 00:21:20,990
But he can't write the cheque out yet
because she ain't told him it's down on
359
00:21:20,990 --> 00:21:21,929
the cruise yet.
360
00:21:21,930 --> 00:21:25,590
Well, then that ain't really us yet, are
they? Oh, we can't do them out of their
361
00:21:25,590 --> 00:21:27,210
holiday now. It wouldn't be fair.
362
00:21:27,590 --> 00:21:28,610
Oh, no.
363
00:21:29,030 --> 00:21:32,150
Doing me out of my holiday's enough for
one Christmas, isn't it?
364
00:21:35,560 --> 00:21:36,159
he's going?
365
00:21:36,160 --> 00:21:39,720
Well, Dorian's told Marcus they're going
to see some friends of, and then when
366
00:21:39,720 --> 00:21:41,200
they get there, she'll spring it on him.
367
00:21:41,400 --> 00:21:43,680
Well, like Jeremy Beadle, it'll be a
real blast.
368
00:21:43,960 --> 00:21:45,060
Oh, yeah.
369
00:21:45,760 --> 00:21:48,500
Side -splitting. I can hardly catch me
breath.
370
00:22:00,800 --> 00:22:03,060
Oh, come on, shall.
371
00:22:03,360 --> 00:22:04,880
No, I won't come on, Trace.
372
00:22:06,350 --> 00:22:11,230
I can't share in your new -fan mood of
general hilarity, but I had a once -in
373
00:22:11,230 --> 00:22:15,910
-lifetime chance to see the world and
meet interesting, rich old men.
374
00:22:16,210 --> 00:22:18,190
And you've had to cut from me lips.
375
00:22:18,850 --> 00:22:22,650
When will I ever get a chance to even
set foot aboard a luxury liner again?
376
00:22:24,930 --> 00:22:25,930
Aha.
377
00:22:26,810 --> 00:22:27,810
Ha what?
378
00:22:29,030 --> 00:22:30,270
Aha, aha.
379
00:22:31,290 --> 00:22:33,190
Aha, aha what?
380
00:22:33,830 --> 00:22:35,210
That's where you're wrong.
381
00:22:38,440 --> 00:22:41,460
Dorian's only given me these two passes
to go on Baltimore and see him off.
382
00:22:44,300 --> 00:22:46,540
You're some kind of sadist, you are.
383
00:22:47,060 --> 00:22:50,340
It's going to make it worse, isn't it? I
thought you'd like to go and see the
384
00:22:50,340 --> 00:22:53,480
boat. We can go and have tea. The cakes
are supposed to be something else.
385
00:22:53,720 --> 00:22:54,720
What? Frog?
386
00:22:54,940 --> 00:22:57,060
Wood? Brick? Oh, Sharon.
387
00:22:57,640 --> 00:23:01,340
Oh, you go. I can't face it. I told
Dorian we'd both turn up.
388
00:23:01,540 --> 00:23:04,920
Well, then you can go on your own, then.
But I don't want to go on my own, then.
389
00:23:05,200 --> 00:23:06,200
Well...
390
00:23:14,220 --> 00:23:16,120
No, no, don't do me no favour.
391
00:23:16,420 --> 00:23:19,640
I can be just as depressed in our age as
they are. No, no, if you're going to
392
00:23:19,640 --> 00:23:23,360
throw a wobbler all over the shop...
Well, go and see them off.
393
00:23:23,600 --> 00:23:24,600
All right?
394
00:23:24,940 --> 00:23:25,940
Happy?
395
00:23:27,200 --> 00:23:28,200
No.
396
00:23:29,800 --> 00:23:30,800
Me neither.
397
00:23:33,380 --> 00:23:40,300
It'll be lonely this Christmas Lonely
and blue It'll be
398
00:23:40,300 --> 00:23:41,300
lonely...
399
00:23:43,080 --> 00:23:47,240
Lonely without you, it'll be lonely...
400
00:24:14,830 --> 00:24:17,710
Thank you. It's a lovely post, Dorian.
Thank you, Tracy.
401
00:24:17,970 --> 00:24:20,670
Do you know how many nylons? Don't wait
to make that. Oh, shall we, please?
402
00:24:21,910 --> 00:24:22,970
We're not on the boat yet.
403
00:24:23,250 --> 00:24:25,570
We can tell Marcus yet. Don't worry, he
knows.
404
00:24:26,030 --> 00:24:26,789
Where is he?
405
00:24:26,790 --> 00:24:28,150
He's on board, working out.
406
00:24:28,410 --> 00:24:30,170
What, in the gym on one of them nowhere
-less machines?
407
00:24:30,490 --> 00:24:32,510
No, in a cabin on one of those adding
machines.
408
00:24:32,970 --> 00:24:35,730
What? He's working out how much this
present is going to cost.
409
00:24:41,960 --> 00:24:45,940
This is the Equator Lounge, where they
serve tea and also it's used for
410
00:24:46,180 --> 00:24:48,060
Dancing? It's like a bailing walk.
411
00:24:48,500 --> 00:24:50,820
Don't you take your partners for a
zimmer slope, then?
412
00:24:52,720 --> 00:24:54,820
It's really fun, though, isn't it? Shit,
Sharon.
413
00:24:55,100 --> 00:24:57,120
Yeah, I've got with me. I'm sorry,
Sharon.
414
00:24:57,560 --> 00:24:58,840
Can I have a look at this, please? Look.
415
00:24:59,120 --> 00:25:00,140
Typical dinner menu.
416
00:25:00,740 --> 00:25:06,060
Smoked salmon with a little caviar or
gazpacho or Mediterranean prawns
417
00:25:06,060 --> 00:25:08,940
by roast ribs of beef. Can our dogs come
and cook?
418
00:25:11,850 --> 00:25:14,630
What? It's duck, served with a sauce
made from tiny eggs.
419
00:25:14,950 --> 00:25:17,510
What? You're having a dinner in your
arse. You've got the same plate.
420
00:25:17,870 --> 00:25:21,290
I'm not giving it a bash. There's no
chance there'll be a hole in it. Well,
421
00:25:21,290 --> 00:25:23,270
tell you what. I'll start the third for
the set clean.
422
00:25:23,870 --> 00:25:26,930
Come on.
423
00:25:30,450 --> 00:25:32,730
Are they great?
424
00:25:33,230 --> 00:25:34,630
Duke Ellington, how do you do?
425
00:25:41,960 --> 00:25:42,960
A bit of banter with a crow?
426
00:25:43,220 --> 00:25:46,940
Well, we ain't doing the cruise. I'd die
of embarrassment ten times a day.
427
00:25:47,420 --> 00:25:50,360
I don't know where Marcus could have got
to. It's not like him to be so
428
00:25:50,360 --> 00:25:55,580
thoughtless. Perhaps he's been
distracted by the myriad of diversions a
429
00:25:55,580 --> 00:25:56,680
cruise ship can offer.
430
00:25:56,900 --> 00:25:59,600
Or taking a swim in one of the three
heated pools.
431
00:26:00,020 --> 00:26:01,120
Or in the sauna.
432
00:26:01,380 --> 00:26:02,380
Or the gym.
433
00:26:02,760 --> 00:26:05,180
Or having a squash lesson from the
onboard pro.
434
00:26:05,820 --> 00:26:11,600
Or watching a first -run film in the air
-conditioned cinema with Dolby Stereo.
435
00:26:11,960 --> 00:26:14,040
Or having a haircut or a manicure.
436
00:26:14,480 --> 00:26:18,220
Or enjoying the sophisticated
surroundings of the casino.
437
00:26:18,520 --> 00:26:21,960
So knowing, Marcus. He's probably just
taking a sleep in the cabin. The
438
00:26:21,960 --> 00:26:23,560
luxuries. All right, all right, you two.
439
00:26:23,860 --> 00:26:26,360
I admit it, I was wrong. I wish I was
going on the cruise.
440
00:26:26,680 --> 00:26:27,720
Now, don't rub it in.
441
00:26:27,960 --> 00:26:29,420
I'll just go and look for him.
442
00:26:29,960 --> 00:26:30,960
Wait here.
443
00:26:42,510 --> 00:26:43,510
Do you hear that?
444
00:26:44,330 --> 00:26:47,410
Yeah. She said first call for visitors
down the shop. Oh, right.
445
00:26:47,990 --> 00:26:49,950
Are you sure? Yes, come on.
446
00:26:50,590 --> 00:26:53,110
Look, that door in a marker. That door
in a marker.
447
00:27:03,190 --> 00:27:04,210
Is it up or down?
448
00:27:04,410 --> 00:27:06,130
Down or behind the sea level, wouldn't
it, you dope?
449
00:27:59,400 --> 00:28:02,360
our cabins to get changed from the
canardo kumquats.
450
00:28:10,020 --> 00:28:11,020
Changed?
451
00:28:11,480 --> 00:28:13,500
Dorian smuggled all our gear on board.
452
00:28:14,780 --> 00:28:16,100
I've been had, haven't I?
453
00:28:16,860 --> 00:28:19,100
Not yet, but we live in home.
454
00:28:45,820 --> 00:28:48,960
I say, the door has gone off with a
captain.
455
00:28:49,260 --> 00:28:50,460
He's driving the boat.
456
00:28:50,960 --> 00:28:52,380
Shit, Sharon.
33368
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.