All language subtitles for Birds of a Feather s01e05 Cheat
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,700 --> 00:00:08,700
What will I do when you are far
2
00:00:08,700 --> 00:00:14,020
away and I am blue?
3
00:00:14,260 --> 00:00:19,920
What will I do when I'm alone
4
00:00:19,920 --> 00:00:26,320
with only dreams of you?
5
00:00:58,060 --> 00:01:00,760
And you haven't worked since your
dismissal from the supermarket.
6
00:01:01,560 --> 00:01:05,800
Well, I had a couple of days casual at
Buck House when one of Her Majesty's
7
00:01:05,800 --> 00:01:07,040
ladies -in -waiting had the croup.
8
00:01:07,300 --> 00:01:11,120
This is a serious restart interview, Mrs
Theodopolopoulos. Not an audition for
9
00:01:11,120 --> 00:01:12,560
Bob Says Opportunity Knocks.
10
00:01:12,940 --> 00:01:14,260
Sorry, Miss Pollock.
11
00:01:16,240 --> 00:01:19,400
There are several supermarket checkout
vacancies at the job centre.
12
00:01:19,720 --> 00:01:20,800
Have you tried for any of them?
13
00:01:21,120 --> 00:01:24,760
No, I can't go back to that sort of
work. It's too aggravating.
14
00:01:25,580 --> 00:01:27,080
That's why I lost my job.
15
00:01:27,320 --> 00:01:30,120
The stress of dealing with stroppy
members of the public.
16
00:01:30,680 --> 00:01:33,820
One of whom you hit on the head with a
£3 Polish neckwurst.
17
00:01:34,680 --> 00:01:36,020
I was provoked.
18
00:01:36,620 --> 00:01:38,640
What sort of work do you think would
suit you?
19
00:01:39,180 --> 00:01:40,180
Oh, I don't know.
20
00:01:41,000 --> 00:01:46,700
Film star, top model, pool's winner,
Harrison Ford's love toy.
21
00:01:47,920 --> 00:01:51,260
Not the sort of vacancies a public
employment service tends to attract.
22
00:01:51,740 --> 00:01:52,980
No? Shame.
23
00:01:54,000 --> 00:01:57,540
Oh, well, I just had to struggle, buy
all me pitiful doll money then.
24
00:01:58,020 --> 00:01:59,740
Whilst actively seeking employment?
25
00:02:00,600 --> 00:02:03,500
As active as Ben Johnson after an
injection.
26
00:02:06,940 --> 00:02:09,340
Come in.
27
00:02:11,140 --> 00:02:15,280
Ah, Mrs Stubbs, isn't it? Do sit down. I
don't want to bother you. I only called
28
00:02:15,280 --> 00:02:18,300
for a repeat prescription. The
receptionist said that I don't give
29
00:02:18,300 --> 00:02:19,920
prescriptions. Please sit down.
30
00:02:24,360 --> 00:02:27,260
I see you've been on antidepressants for
six months.
31
00:02:27,560 --> 00:02:29,700
That's right. Ever since your husband
was sent to prison.
32
00:02:30,520 --> 00:02:31,520
Who told you?
33
00:02:31,540 --> 00:02:32,459
Oh, it's in your notes.
34
00:02:32,460 --> 00:02:35,480
Oh. Well, can I have my Jimmy Eels then?
I've only got a week's supply left.
35
00:02:35,740 --> 00:02:38,620
I must tell you, Mrs. Stubbs, that I'm
not inclined to give you any more.
36
00:02:38,900 --> 00:02:39,900
What?
37
00:02:39,940 --> 00:02:40,940
What's going on?
38
00:02:41,380 --> 00:02:44,460
Oh, it's because I'm on the NHS, isn't
it? All right, I'll come to you private,
39
00:02:44,520 --> 00:02:45,960
how much? Mrs. Stubbs, um, Tracy.
40
00:02:46,340 --> 00:02:48,020
Look, I never had this bother with Dr.
Graham.
41
00:02:48,300 --> 00:02:50,840
I mean, you could ring him up any time
of the day or night and give him a
42
00:02:50,840 --> 00:02:51,840
prescription for anything.
43
00:02:52,080 --> 00:02:53,080
What happened to him anyway?
44
00:02:53,840 --> 00:02:55,360
Struck off over prescribing.
45
00:02:58,190 --> 00:03:00,890
Tracy, why do you suppose that you need
antidepressants?
46
00:03:01,350 --> 00:03:02,350
Because I'm depressed.
47
00:03:02,950 --> 00:03:04,290
Are you sure you're a doctor?
48
00:03:05,730 --> 00:03:07,170
But why do you think you're depressed?
49
00:03:07,890 --> 00:03:09,350
What is this, some new game show?
50
00:03:09,790 --> 00:03:12,290
My Daryl's away at Nick, my son's away
at school.
51
00:03:12,550 --> 00:03:15,170
I haven't had any you -know -what for
months. And you think that
52
00:03:15,170 --> 00:03:16,430
will solve these problems, do you?
53
00:03:16,750 --> 00:03:17,750
Well, what do you suggest?
54
00:03:18,070 --> 00:03:19,070
Go out and get my leg over?
55
00:03:19,310 --> 00:03:20,310
Is that what you want to do?
56
00:03:21,370 --> 00:03:22,370
Cheek.
57
00:03:24,030 --> 00:03:25,030
Tracy...
58
00:03:25,330 --> 00:03:29,050
Depression is often a form of anger
turned in on oneself.
59
00:03:30,530 --> 00:03:33,650
You're probably mad as hell with your
husband for getting himself put away.
60
00:03:34,090 --> 00:03:37,950
And until you can learn to express your
rage... Look, I don't want all this
61
00:03:37,950 --> 00:03:38,990
problem -pied crap.
62
00:03:39,310 --> 00:03:40,570
Forget me tranks or not.
63
00:03:42,030 --> 00:03:47,390
Not. What I'm prescribing for you is
life. People, get out of the house.
64
00:03:47,750 --> 00:03:49,570
Indulge in some social intercourse.
65
00:03:49,970 --> 00:03:51,850
So you are telling me to cheat on you.
66
00:03:59,050 --> 00:04:04,030
Mrs. Stubbs refused to repeat
prescriptions, made good progress in
67
00:04:04,030 --> 00:04:05,030
express anger.
68
00:04:29,820 --> 00:04:33,140
Yeah, great. Oh, yeah. No, mate. Now,
the lorry stopped with the lights at red
69
00:04:33,140 --> 00:04:35,720
light. All this gear fell off the back
light, so I was there with me motor.
70
00:04:35,940 --> 00:04:36,940
Found it in light, yeah.
71
00:04:37,360 --> 00:04:39,140
Now, I've got none left, son. No.
72
00:04:39,500 --> 00:04:41,740
Here, listen, mate. Got to go. Yeah.
Yeah, ta -da. Ta -da.
73
00:04:43,320 --> 00:04:44,320
What do you say?
74
00:04:44,620 --> 00:04:45,980
How's life in the fast lane?
75
00:04:46,360 --> 00:04:48,560
Oh, the don't do the laugh a minute.
76
00:04:49,460 --> 00:04:52,220
Not every day you see a photocopier in
your front room.
77
00:04:52,880 --> 00:04:53,880
What's going on, Stan?
78
00:04:55,520 --> 00:04:56,860
Yes. Oh, great.
79
00:04:57,080 --> 00:04:59,930
Yes. Yeah, looks good in a T -shirt,
does she?
80
00:05:00,170 --> 00:05:03,130
Yeah, one or two points of outstanding
interest, daughter.
81
00:05:04,790 --> 00:05:06,470
No, no, mate, no.
82
00:05:07,030 --> 00:05:09,330
£200 a night, I take them, they'll bring
them back.
83
00:05:09,590 --> 00:05:11,510
All right, son, you're to die. Be lucky.
84
00:05:12,670 --> 00:05:16,590
You're bang out of all this, Dan. You've
turned my flat into a knocking shop,
85
00:05:16,730 --> 00:05:17,409
haven't you?
86
00:05:17,410 --> 00:05:18,590
On my boy's eyes.
87
00:05:18,790 --> 00:05:19,790
You're so legit.
88
00:05:19,910 --> 00:05:21,250
You ain't got a boy.
89
00:05:21,650 --> 00:05:22,650
Thanks.
90
00:05:23,340 --> 00:05:26,880
Are you trying to tell me that your
girls are only two tan a night in the
91
00:05:26,880 --> 00:05:27,880
vertical position?
92
00:05:28,140 --> 00:05:31,060
Yeah. Why don't you come in the bedroom?
I'll show you what my girls do.
93
00:05:32,060 --> 00:05:36,700
You dirty... I'm a happily separated
woman.
94
00:05:37,860 --> 00:05:38,900
I don't want it taped.
95
00:05:49,660 --> 00:05:50,660
Where's Mrs Fisher?
96
00:05:51,150 --> 00:05:54,250
Having another hot flush, is she? No, I
had to let her go.
97
00:05:54,630 --> 00:05:55,489
Oh, what?
98
00:05:55,490 --> 00:05:59,610
Someone paid a rent for her? No, Randy's
coming round later for a serious talk.
99
00:05:59,830 --> 00:06:01,350
He reckons we've really got to cut down.
100
00:06:02,410 --> 00:06:06,590
Anyway, it's stupid for two healthy 30
-year -olds to employ an unhealthy 60
101
00:06:06,590 --> 00:06:10,130
-year -old who needs massive hormone
replacement therapy before she can get a
102
00:06:10,130 --> 00:06:11,130
support odon of a morning.
103
00:06:12,650 --> 00:06:14,170
I'll pay for Mrs Fisher.
104
00:06:15,010 --> 00:06:16,010
There.
105
00:06:16,610 --> 00:06:17,610
50 quid.
106
00:06:19,070 --> 00:06:20,190
Where's this come from?
107
00:06:20,710 --> 00:06:22,470
Stan. Who's Stan?
108
00:06:22,810 --> 00:06:25,150
The speed what's up letting me flat for
a warehouse.
109
00:06:26,130 --> 00:06:28,930
The Stones are at Wembley all next week,
right?
110
00:06:29,150 --> 00:06:32,990
And Stan reckons I can flog a couple of
hundred of these T -shirts a night.
111
00:06:33,290 --> 00:06:34,510
I'll get a quid each.
112
00:06:35,070 --> 00:06:38,890
Well, they're bound to do well because
the official tour T -shirt cost a
113
00:06:38,970 --> 00:06:41,730
He's only a fiver. What, you mean
they're pirates?
114
00:06:42,070 --> 00:06:45,310
Yep. Personally printed by Captain
Birdseye.
115
00:06:46,530 --> 00:06:49,070
So you're doing the Stones out of their
rightful.
116
00:06:49,560 --> 00:06:52,000
Oh, don't, Tracey. You'll make me cry.
117
00:06:53,860 --> 00:06:55,500
Poor old Bill Wyman.
118
00:06:55,780 --> 00:06:59,080
He'll really be struggling to raise his
wife's school fees, won't he?
119
00:07:03,900 --> 00:07:07,680
Oh, I'm sorry, Mangy. I should have
realised you don't eat bacon. Don't
120
00:07:08,140 --> 00:07:11,060
I always thought it was your four -by
-twos what didn't eat bacon.
121
00:07:12,500 --> 00:07:14,960
Carry on, Mangy. Well, that's it,
really.
122
00:07:15,760 --> 00:07:17,380
You're f***ing Tracy. Sorry.
123
00:07:18,060 --> 00:07:19,060
You're joking.
124
00:07:19,240 --> 00:07:20,900
Accountants don't make jokes about
money.
125
00:07:21,100 --> 00:07:22,260
But what about Daryl's business?
126
00:07:22,520 --> 00:07:24,000
It's useless without Daryl.
127
00:07:24,260 --> 00:07:25,860
Still, you can at least sell the house.
128
00:07:26,180 --> 00:07:28,920
I can't sell the house. It's everything
Daryl's worked for.
129
00:07:29,180 --> 00:07:32,760
And blagged for. Look, the housing
market's a bit flat at the moment, but
130
00:07:32,760 --> 00:07:36,020
can still get out with enough money to
pay off your debts, buy a nice little
131
00:07:36,020 --> 00:07:37,780
semi somewhere and put a bit in a bank.
132
00:07:38,020 --> 00:07:39,340
I can't go back to a semi.
133
00:07:39,740 --> 00:07:40,619
Oh, no.
134
00:07:40,620 --> 00:07:43,620
Where would Imelda Marcos put her shoes
when she comes today?
135
00:07:45,920 --> 00:07:47,480
I'd just have to sell me Tom.
136
00:07:47,920 --> 00:07:49,460
I thought you loved that cat.
137
00:07:51,800 --> 00:07:56,080
I could take out a huge insurance policy
on Sharon's life and then murder her.
138
00:07:56,400 --> 00:07:58,720
There is one way of getting a decent
price for the business.
139
00:07:59,100 --> 00:08:03,460
How? Well, there's a couple of house
builders I'm tight with. Now, I could
140
00:08:03,460 --> 00:08:06,640
them to put in some big orders for
conservatories. Yeah, a couple of phone
141
00:08:06,640 --> 00:08:09,860
and I could generate half a million's
worth of orders. Great. So what's all
142
00:08:09,860 --> 00:08:10,860
drama been about?
143
00:08:11,100 --> 00:08:12,520
They won't be real orders, Tracy.
144
00:08:12,960 --> 00:08:15,070
What? Oh, you're so naive.
145
00:08:16,050 --> 00:08:18,430
You get your mate to place some orders,
right?
146
00:08:18,710 --> 00:08:23,210
Then you sell the firm to some mug, and
then all the orders mysteriously fall
147
00:08:23,210 --> 00:08:25,430
through. It's called massaging the
figures.
148
00:08:25,790 --> 00:08:28,450
Well, that doesn't strike me as 100 %
honest, Rangy.
149
00:08:28,850 --> 00:08:30,950
You've spotted the scheme, single fraud,
eh?
150
00:08:31,850 --> 00:08:32,850
It'd work, though.
151
00:08:32,990 --> 00:08:36,090
No. No way. I'm not entertaining.
Nothing that ain't kosher.
152
00:08:36,610 --> 00:08:37,610
Hooray!
153
00:08:38,030 --> 00:08:39,330
Better let her in, then.
154
00:08:43,150 --> 00:08:44,150
I thought so.
155
00:08:44,710 --> 00:08:45,710
Bacon sandwiches.
156
00:08:46,410 --> 00:08:47,710
Correct. Double your money.
157
00:08:48,010 --> 00:08:51,590
Oh, the smell's been driving me mad. It
wadded over your head in my kitchen
158
00:08:51,590 --> 00:08:54,970
window. Well, I'm sorry, Dorian, but we
can't be held responsible for the smell
159
00:08:54,970 --> 00:08:55,849
of our food.
160
00:08:55,850 --> 00:08:58,130
Who's complaining? I adore the scent of
bacon.
161
00:08:58,530 --> 00:09:00,630
I even switched my ventaxia to suck.
162
00:09:03,610 --> 00:09:04,930
There's no answer for that.
163
00:09:06,270 --> 00:09:07,270
May I?
164
00:09:07,290 --> 00:09:10,770
Yes. I thought you lot weren't meant to
eat bacon, though. I know.
165
00:09:11,200 --> 00:09:12,540
That's what makes it so fantastic.
166
00:09:13,540 --> 00:09:14,540
Forbidden fruit.
167
00:09:17,520 --> 00:09:19,920
It's like having an orgasm with your
clothes on.
168
00:09:21,260 --> 00:09:22,620
I know.
169
00:09:24,620 --> 00:09:26,420
I'm still waiting for an introduction.
170
00:09:26,740 --> 00:09:28,980
I'm Ranjit Gupta, Mrs Stubbs'
accountant.
171
00:09:29,420 --> 00:09:32,040
Dorian Green, the mad Jewish woman from
next door.
172
00:09:32,400 --> 00:09:35,260
They've probably told you all about me.
No. Why not?
173
00:09:35,900 --> 00:09:39,600
I have to go. Tracey, I'll speak to you
later. Do you have a... Business card,
174
00:09:39,740 --> 00:09:41,120
Ranjeet? Yes, of course.
175
00:09:43,140 --> 00:09:44,140
Dorian?
176
00:09:48,700 --> 00:09:50,860
What do you want his business card for?
177
00:09:51,240 --> 00:09:52,520
Your husband's an accountant.
178
00:09:52,920 --> 00:09:55,740
Well, you never know when you might want
a second opinion or something.
179
00:09:57,300 --> 00:09:59,680
He's gorgeous. Where did you find him?
180
00:10:00,080 --> 00:10:02,840
Oh, he delivered a goat vindaloo one
night. Just sort of stayed.
181
00:10:04,000 --> 00:10:05,000
Is he married?
182
00:10:05,200 --> 00:10:06,480
He's got four wives.
183
00:10:07,150 --> 00:10:08,610
Don't think he's happy with none of
them.
184
00:10:10,050 --> 00:10:11,470
Is anyone going to join me?
185
00:10:12,010 --> 00:10:16,290
Bit early for that, innit? It helps me
eat out me pills. Oh, Tracy, you're not
186
00:10:16,290 --> 00:10:17,290
still taking those.
187
00:10:18,070 --> 00:10:21,270
Dorian, if you were to tell your doctor
that you were feeling very down and
188
00:10:21,270 --> 00:10:24,330
depressed, like life wasn't worth
living, what would he prescribe?
189
00:10:24,850 --> 00:10:25,850
A cruise?
190
00:10:26,250 --> 00:10:27,410
Or Tom Cruise?
191
00:10:28,990 --> 00:10:32,150
Look, Tracy, you want to get out more,
live a little.
192
00:10:32,470 --> 00:10:33,470
Live a lot.
193
00:10:33,550 --> 00:10:35,070
Oh, this is a conspiracy, innit?
194
00:10:35,640 --> 00:10:36,720
I don't believe you.
195
00:10:37,160 --> 00:10:40,440
Three hours without your loft
installation and you're turning
196
00:10:40,960 --> 00:10:41,960
I've got a wonderful idea.
197
00:10:42,180 --> 00:10:43,700
There's a ladies' night next week.
198
00:10:44,080 --> 00:10:46,040
What's that? Posh name for an end party?
199
00:10:46,580 --> 00:10:48,860
No way am I going to another one of
those.
200
00:10:49,120 --> 00:10:50,860
She dragged me to one last Christmas.
201
00:10:51,360 --> 00:10:55,480
Seventy -five checkout girls getting
legless on Pernod and Black while the
202
00:10:55,480 --> 00:10:58,160
stripper waves his meat and two veg six
inches from your face.
203
00:11:00,280 --> 00:11:02,020
Oh, it was brilliant.
204
00:11:03,600 --> 00:11:07,540
No, Tracy, a ladies' night is when the
master of the Masonic Lodge, next year
205
00:11:07,540 --> 00:11:12,340
it's Marcus, invites all his, I hesitate
to use the word, members and their
206
00:11:12,340 --> 00:11:13,860
wives to a dinner dance.
207
00:11:14,240 --> 00:11:15,760
It's a fun evening, what do you say?
208
00:11:16,420 --> 00:11:18,400
Where does Luke fit into this picture?
209
00:11:18,840 --> 00:11:23,220
Oh, you're very astute, Tracy, I admit
it. I want you to take Luke as your
210
00:11:23,220 --> 00:11:25,140
dinner partner. I'll pay for the double
ticket naturally.
211
00:11:25,600 --> 00:11:26,600
And what's in it for you?
212
00:11:26,860 --> 00:11:29,380
I just want the opportunity to dance
with him.
213
00:11:30,140 --> 00:11:31,980
Go on, it'll do you good, Tracy.
214
00:11:32,900 --> 00:11:34,900
I'm going to... to be up Wembley every
night next week.
215
00:11:35,260 --> 00:11:37,640
Don't want to sit in here, do you,
staring at four walls?
216
00:11:37,840 --> 00:11:40,080
I don't even know, Luke. I've never even
seen him.
217
00:11:40,340 --> 00:11:43,120
Here. You carry a picture of him with
you.
218
00:11:43,500 --> 00:11:45,640
It was taken while he was fitting my new
kitchen.
219
00:11:46,400 --> 00:11:49,520
Marcus thinks I carry it around because
I'm so proud of my ceramic hob.
220
00:11:51,440 --> 00:11:56,060
Well, judging by the tightness of his
jeans, Luke's fairly proud of his and
221
00:12:13,240 --> 00:12:16,720
Oh, fast, Trace. That's how Marilyn
Monroe got started.
222
00:12:18,380 --> 00:12:21,140
You don't want to help John singing
goodbye Trace and stuff.
223
00:12:24,020 --> 00:12:25,020
Right.
224
00:12:25,360 --> 00:12:26,360
Here goes.
225
00:12:26,480 --> 00:12:28,080
It's just you against the world now,
girl.
226
00:12:40,799 --> 00:12:42,780
Rangy, what do you want? I'm just going
out.
227
00:12:43,120 --> 00:12:44,039
I know.
228
00:12:44,040 --> 00:12:45,040
I'm your date.
229
00:12:45,680 --> 00:12:46,680
What?
230
00:13:00,120 --> 00:13:02,420
Looks like Labour's rising in the
opinion polls.
231
00:13:04,910 --> 00:13:05,910
Was it something I said?
232
00:13:06,150 --> 00:13:07,410
No, it's something you didn't say.
233
00:13:07,630 --> 00:13:10,790
You forgot to tell me about the late
substitution you made to tonight's team.
234
00:13:11,170 --> 00:13:12,250
Oh, you mean Randy?
235
00:13:12,450 --> 00:13:14,250
I thought you'd be pleased.
236
00:13:14,750 --> 00:13:15,750
You know him.
237
00:13:15,990 --> 00:13:18,550
He's a very presentable dinner partner,
a lovely dancer.
238
00:13:18,870 --> 00:13:20,010
Oh, and how do you know?
239
00:13:20,250 --> 00:13:22,270
Been practising the horizontal conga
with him, have you?
240
00:13:27,690 --> 00:13:30,610
the king of the kitchen fitters, then?
I've treated Luke to a medium -density
241
00:13:30,610 --> 00:13:32,930
fibreboard appreciation course in
Birkenhead.
242
00:13:33,150 --> 00:13:34,450
Oh, you must think it's his birthday.
243
00:13:35,330 --> 00:13:37,390
He'd only have been out of his depth
here.
244
00:13:38,190 --> 00:13:39,410
Brangit's the man of the world.
245
00:13:39,870 --> 00:13:42,690
Luke's just a callow youth. He doesn't
even have his own dinner jacket.
246
00:13:43,130 --> 00:13:45,790
Well, you ain't only cheating on your
husband, you're cheating on your lover,
247
00:13:45,850 --> 00:13:49,290
too. It must be nice to see the world in
such simple terms, Tracy.
248
00:13:49,710 --> 00:13:52,010
Oh, what do you mean, knowing the
difference between right and wrong?
249
00:13:52,570 --> 00:13:55,690
Well, I'm surprised at Ray and Jeep. I
mean, he's supposed to be engaged, isn't
250
00:13:55,690 --> 00:13:56,690
he? Yes, Tracy.
251
00:13:57,050 --> 00:13:59,330
But I don't think his fiancée will be
too upset.
252
00:13:59,610 --> 00:14:02,950
I think she's only nine years old and
lives with her granny in Karachi.
253
00:14:40,430 --> 00:14:42,050
I'd like to thank him for his kind
words.
254
00:14:42,470 --> 00:14:43,470
It's a great honour.
255
00:14:43,790 --> 00:14:47,850
It's the amount of a joke I once heard.
Marcus, I'm sorry, Dolly. I feel very
256
00:14:47,850 --> 00:14:50,190
queasy all of a sudden. Me too. I hate
making speeches.
257
00:14:50,650 --> 00:14:52,150
No, I mean I feel physically sick.
258
00:14:52,790 --> 00:14:55,470
Must have been the sweet bread. Buffalo
never agrees with me. Dolly, please.
259
00:14:55,810 --> 00:14:57,190
I'm trying to learn my joke.
260
00:14:57,770 --> 00:14:59,590
I've got to go. Take me home, Marcus,
please.
261
00:14:59,870 --> 00:15:00,749
Are you mad?
262
00:15:00,750 --> 00:15:02,630
I'm incoming master of the lodge. I
can't leave.
263
00:15:02,990 --> 00:15:04,210
I feel like death.
264
00:15:04,470 --> 00:15:06,230
What comes first, the lodge or me?
265
00:15:06,570 --> 00:15:09,330
Normally I'd say you, but tonight is the
biggest night of my life.
266
00:15:09,960 --> 00:15:11,180
Bigger than our honeymoon night.
267
00:15:11,640 --> 00:15:14,480
Dorian, I don't know. I'm not master of
the lodge yet.
268
00:15:14,900 --> 00:15:16,620
Look, hold on a minute, Green.
269
00:15:17,140 --> 00:15:20,880
If Mr. Green could take Tracy later...
Oh, would you? That's so very kind of
270
00:15:20,880 --> 00:15:23,820
you. No, you don't want to put yourself
out, Marcus. I'll go with Ranger. He's
271
00:15:23,820 --> 00:15:24,819
in Dorian now.
272
00:15:24,820 --> 00:15:27,000
What do you mean, put himself out? You
live next door.
273
00:15:27,500 --> 00:15:28,820
It's no trouble, is it, Dolly?
274
00:15:29,320 --> 00:15:30,420
Stay, Tracy.
275
00:15:30,920 --> 00:15:31,920
Enjoy yourself.
276
00:15:32,060 --> 00:15:34,420
No, I'd better come. I did first aid in
the guide.
277
00:15:34,880 --> 00:15:38,520
There's no need for you to spoil your
evening, but suppose you come over all
278
00:15:38,520 --> 00:15:39,520
faint in the car.
279
00:15:39,660 --> 00:15:40,840
Who's going to loosen your clothes?
280
00:15:41,420 --> 00:15:43,560
Ranjit can't take his hands off the
steering wheel.
281
00:15:43,880 --> 00:15:44,880
It's OK.
282
00:15:45,180 --> 00:15:46,440
I've got power steering.
283
00:15:47,160 --> 00:15:54,140
I hope she's all right.
284
00:15:54,400 --> 00:15:57,540
Oh, she'll be fine after a little lie
down in the back of Ranjit's car.
285
00:16:00,440 --> 00:16:03,340
One more song to play.
286
00:16:05,840 --> 00:16:08,860
And then I saw you out the corner.
287
00:16:13,060 --> 00:16:17,460
Oh, you really think this mate of yours
could be interested in the business?
288
00:16:17,880 --> 00:16:21,680
Well, no promises, but it would fit
nicely into his portfolio.
289
00:16:22,560 --> 00:16:23,780
He's got a big one, has he?
290
00:16:24,660 --> 00:16:25,660
Portfolio, I mean.
291
00:16:27,960 --> 00:16:29,840
You've got a very nice laugh, Tracy.
292
00:16:32,520 --> 00:16:34,240
I didn't really want to come tonight.
293
00:16:34,800 --> 00:16:35,880
Have I already said that?
294
00:16:36,120 --> 00:16:37,840
Well, you did mention it once or twice.
295
00:16:38,640 --> 00:16:40,440
Or thrice.
296
00:16:42,960 --> 00:16:46,120
Everyone's been telling me to get out of
myself since, you know, Daryl. I know.
297
00:16:46,640 --> 00:16:48,000
It must be hard for you.
298
00:16:48,280 --> 00:16:49,940
Well, only if you don't drink the prison
tea.
299
00:16:52,820 --> 00:16:55,180
Oh, I'm sorry. I'm never like this
normally.
300
00:16:56,020 --> 00:16:57,080
Sharon's the crude one.
301
00:16:57,380 --> 00:16:58,920
Yes, I know.
302
00:16:59,660 --> 00:17:02,080
I've seen her at the bus stop, picking
her nose.
303
00:17:03,850 --> 00:17:07,609
Dorian told me she picked her nose out
of a catalogue at the plastic surgeon.
304
00:17:10,450 --> 00:17:12,050
Oh, I'm terrible tonight.
305
00:17:12,349 --> 00:17:13,510
But I'm enjoying myself.
306
00:17:13,990 --> 00:17:14,990
I am.
307
00:17:15,050 --> 00:17:16,190
I'm enjoying myself.
308
00:17:17,410 --> 00:17:19,530
My Daryl locked up.
309
00:17:20,250 --> 00:17:21,650
And I'm enjoying myself.
310
00:17:36,360 --> 00:17:42,580
Together. And the winner, with a total
sale of 997 T -shirts, is the
311
00:17:42,580 --> 00:17:44,300
enterprising Mrs. T.
312
00:17:44,540 --> 00:17:48,460
Sharon. Thank you, thank you, thank you
very much. Couldn't have done it without
313
00:17:48,460 --> 00:17:49,259
you, Stan.
314
00:17:49,260 --> 00:17:50,260
Here you are, Shaz.
315
00:17:50,400 --> 00:17:51,580
Let's call it a grand.
316
00:17:52,280 --> 00:17:53,280
Brilliant.
317
00:17:55,420 --> 00:17:56,740
Here you are, Susie Wong.
318
00:17:57,040 --> 00:17:58,140
Four bottles of pills.
319
00:17:58,920 --> 00:18:00,880
Pills? You want chemist?
320
00:18:01,180 --> 00:18:02,340
No, no, no.
321
00:18:03,719 --> 00:18:07,560
Lager. God blimey, she must have come on
the same boat from Hong Kong as my T
322
00:18:07,560 --> 00:18:08,560
-shirts.
323
00:18:09,020 --> 00:18:11,380
She speaks better English than what you
do, Chinese.
324
00:18:11,980 --> 00:18:14,080
Oh. Do you like the stones?
325
00:18:14,640 --> 00:18:15,640
Stones? Stones.
326
00:18:15,860 --> 00:18:16,860
Oh, stones.
327
00:18:17,400 --> 00:18:18,940
Ginger wine, whiskey mac.
328
00:18:19,240 --> 00:18:21,500
Oh, my God. I like, no, the rolling
stones.
329
00:18:21,880 --> 00:18:23,680
You know, brown sugar, satisfaction.
330
00:18:24,020 --> 00:18:27,920
Listen, listen, listen. Now, look. Get
four menu Ds with extra crab claws, some
331
00:18:27,920 --> 00:18:30,460
of that crispy duck stuff and some of
that plum sauce. Oi.
332
00:18:30,920 --> 00:18:32,540
Where do you think she's going? Oi.
333
00:18:32,780 --> 00:18:36,660
Here, Tosh. Here, Mr. Wood. I was just
giving your compatriot our order. Why
334
00:18:36,660 --> 00:18:37,660
won't she serve me?
335
00:18:37,740 --> 00:18:40,900
Because she was a customer, sir, and she
didn't pay her bill.
336
00:18:42,280 --> 00:18:43,280
Hmm.
337
00:18:46,480 --> 00:18:48,380
Your husband's done some very nice work.
338
00:18:48,780 --> 00:18:49,699
I know.
339
00:18:49,700 --> 00:18:52,980
If only the silly sod had stuck to
sticking up conservatories instead of
340
00:18:52,980 --> 00:18:53,980
security vans.
341
00:18:55,340 --> 00:18:58,340
Other halves often do things we don't
always admire or understand.
342
00:19:03,700 --> 00:19:04,840
I really like you, Tracy.
343
00:19:06,260 --> 00:19:07,260
What?
344
00:19:07,580 --> 00:19:09,140
Oh, you're very nice, too.
345
00:19:11,700 --> 00:19:13,080
Get off! Get off!
346
00:19:13,420 --> 00:19:14,860
Get off! Get off!
347
00:19:15,340 --> 00:19:16,520
What do you think you're doing?
348
00:19:17,960 --> 00:19:18,859
I'm sorry.
349
00:19:18,860 --> 00:19:19,839
I'm sorry.
350
00:19:19,840 --> 00:19:22,200
I don't know what came over me. A vodka
and tonic.
351
00:19:24,060 --> 00:19:25,860
Oh, God. Oh, God. What have I done? What
have I done?
352
00:19:26,100 --> 00:19:27,100
You know what you've done.
353
00:19:27,200 --> 00:19:28,240
I think you'd better go.
354
00:19:28,500 --> 00:19:31,260
Tracy, I'm so sorry. Please, let me
explain.
355
00:19:31,580 --> 00:19:32,580
What's to explain?
356
00:19:32,680 --> 00:19:36,160
You're just another dirty old man who
thinks any woman on her own is fair game
357
00:19:36,160 --> 00:19:37,160
for a bit of a feel.
358
00:19:37,280 --> 00:19:40,840
Just because I danced with you a few
times and laughed at your pathetic
359
00:19:40,840 --> 00:19:42,260
I'm so sorry, what can I say?
360
00:19:42,580 --> 00:19:43,580
Try goodnight.
361
00:19:43,600 --> 00:19:44,600
No, Tracy, please.
362
00:19:45,100 --> 00:19:47,120
Look, I love Dorian.
363
00:19:47,520 --> 00:19:51,360
You've got a funny way of showing it.
It's just that she's not interested in,
364
00:19:51,480 --> 00:19:53,880
well, you know... In you?
365
00:19:54,380 --> 00:19:59,220
No, in a proper marriage, you know, in a
sexual relationship.
366
00:20:00,840 --> 00:20:02,200
We are talking about the same door.
367
00:20:03,940 --> 00:20:04,940
What do you mean?
368
00:20:05,360 --> 00:20:06,560
Well, nothing.
369
00:20:07,360 --> 00:20:11,420
Just she's always struck me as so, well,
you know, vivacious, fun -loving,
370
00:20:11,560 --> 00:20:13,620
outgoing. She just puts that on.
371
00:20:13,920 --> 00:20:17,880
Really, the poor woman's a maelstrom of
confusion and anguish. I try to
372
00:20:17,880 --> 00:20:19,900
understand. Try not to be too demanding.
373
00:20:20,380 --> 00:20:21,380
But it's hard.
374
00:20:21,780 --> 00:20:23,620
I even suggested a sex therapist.
375
00:20:24,120 --> 00:20:25,120
Do you go?
376
00:20:25,240 --> 00:20:27,460
No. She prefers to go on her own.
377
00:20:29,399 --> 00:20:30,740
Four evenings a week.
378
00:20:31,920 --> 00:20:35,300
She says he's very good, this doctor,
but I can't see any improvement.
379
00:20:36,340 --> 00:20:38,600
You won't tell her, will you? I beg of
you, it'll be the end of everything.
380
00:20:39,060 --> 00:20:41,160
Marcus Dorian's one of my best friends.
381
00:20:41,460 --> 00:20:43,680
How can I not tell her her husband tried
to jump me?
382
00:20:44,420 --> 00:20:46,080
Tracey, I'd do anything.
383
00:20:47,840 --> 00:20:48,840
Really?
384
00:20:49,460 --> 00:20:50,460
Anything?
385
00:20:50,880 --> 00:20:54,580
Well, how about introducing me to this
mate of yours who might buy the
386
00:20:54,920 --> 00:20:57,020
That was just a ruse to get invited in.
387
00:20:57,630 --> 00:20:58,650
There's no such client.
388
00:20:59,550 --> 00:21:03,090
Well, you better find one. And double
quick, Marcus.
389
00:21:08,730 --> 00:21:10,670
Morning. Have a good night.
390
00:21:11,030 --> 00:21:12,170
Depends what you call good.
391
00:21:12,390 --> 00:21:14,450
You? Yeah, not bad.
392
00:21:15,050 --> 00:21:17,670
Yeah. You know I don't eat biscuits.
393
00:21:18,050 --> 00:21:19,050
Go on.
394
00:21:20,110 --> 00:21:21,110
What's this?
395
00:21:22,390 --> 00:21:23,830
500 quid.
396
00:21:24,150 --> 00:21:25,490
Half my T -shirt money.
397
00:21:25,870 --> 00:21:26,930
A small...
398
00:21:28,650 --> 00:21:31,230
Large contribution to the running of
this hotel.
399
00:21:31,630 --> 00:21:33,090
Oh, Shell, you're great.
400
00:21:33,610 --> 00:21:34,610
I know.
401
00:21:35,450 --> 00:21:37,790
On a day in Edmonton later, me signing
on day.
402
00:21:38,130 --> 00:21:40,190
Oh, you ain't still collecting the doll.
403
00:21:40,630 --> 00:21:41,630
Course I am.
404
00:21:41,770 --> 00:21:43,910
But you've just made a falter and that's
cheating.
405
00:21:44,430 --> 00:21:46,210
Don't start all that again.
406
00:21:48,010 --> 00:21:53,810
Look, Tracey, when you sign on an
indignity you've never had to undergo,
407
00:21:53,810 --> 00:21:56,490
have to claim that you haven't worked
for the previous six days.
408
00:21:59,020 --> 00:22:00,020
for the previous six nights.
409
00:22:00,980 --> 00:22:02,500
That's splitting hairs.
410
00:22:02,800 --> 00:22:04,600
Oh, I've got goody -two -shoes.
411
00:22:05,160 --> 00:22:08,280
Didn't mind going along with Dorian's
little scheme last night, did you?
412
00:22:08,520 --> 00:22:12,340
No, but I wish I hadn't. Dorian feigned
food poison and pissed off with Angie.
413
00:22:12,700 --> 00:22:14,880
Angie? Leaving me pissed off with
Marcus.
414
00:22:15,880 --> 00:22:16,880
Why, what did he do?
415
00:22:17,120 --> 00:22:18,840
Only tried to jump me, that's all.
416
00:22:19,260 --> 00:22:22,500
One minute he's spinning me this mood
that he might have a client to buy the
417
00:22:22,500 --> 00:22:25,700
business. Next minute he's trying to
lick me tonsils with a tongue like an
418
00:22:25,700 --> 00:22:26,700
ironing board.
419
00:22:26,780 --> 00:22:27,780
LAUGHTER
420
00:22:30,030 --> 00:22:31,130
So what did you do?
421
00:22:31,490 --> 00:22:32,490
I didn't do nothing.
422
00:22:32,730 --> 00:22:33,730
I ain't you.
423
00:22:35,570 --> 00:22:38,450
So what happened once you repulsed his
beastly advances?
424
00:22:38,890 --> 00:22:39,890
He was distraught.
425
00:22:40,130 --> 00:22:44,310
Begged me not to tell Dorian. Which you
wouldn't. Course not. But he weren't to
426
00:22:44,310 --> 00:22:47,830
know that, so I stiffed him. I told him
that unless he really found someone to
427
00:22:47,830 --> 00:22:50,190
buy the business... Oh, so you
blackmailed him?
428
00:22:50,410 --> 00:22:54,430
No. I wouldn't really tell Dorian. She
probably wouldn't give a monkey's
429
00:22:54,890 --> 00:22:56,410
It's still blackmail?
430
00:22:56,930 --> 00:22:58,790
I don't believe you, Trace.
431
00:22:59,530 --> 00:23:01,930
Mind you, you always was a right little
hustler. Who, me?
432
00:23:02,610 --> 00:23:03,610
It's you.
433
00:23:03,790 --> 00:23:07,970
I remember the way you used your body to
get Daryl. What do you mean? I wouldn't
434
00:23:07,970 --> 00:23:09,370
let him touch me till we got engaged.
435
00:23:09,970 --> 00:23:10,970
Exactly.
436
00:23:11,090 --> 00:23:12,630
That's the way to land a rich husband.
437
00:23:13,370 --> 00:23:16,750
Daryl didn't have nothing when we
started going out. He was on his uppers.
438
00:23:17,090 --> 00:23:21,250
Tracy, everyone was on his uppers. He
was the amphetamine king of Stoke
439
00:23:21,250 --> 00:23:22,250
Newington.
440
00:23:22,970 --> 00:23:26,870
Why don't you just shut up about Daryl?
I'm sick of hearing about him.
441
00:23:29,160 --> 00:23:30,380
going on about him? I know.
442
00:23:30,620 --> 00:23:31,620
I know I am.
443
00:23:31,680 --> 00:23:32,720
Stupid soddies.
444
00:23:33,040 --> 00:23:36,780
I'm in this mess because of him. Because
he always wanted more and more and
445
00:23:36,780 --> 00:23:38,120
convinced me I wanted more too.
446
00:23:38,680 --> 00:23:42,520
I was happy when we was up his mum's. I
loved that little house in Leytonstone.
447
00:23:42,720 --> 00:23:47,160
The semi and whips cross was great but
it weren't good enough for him. Oh no.
448
00:23:47,160 --> 00:23:49,180
had to live in the same turning as Bobby
Moore.
449
00:23:49,580 --> 00:23:50,820
Nothing less would do.
450
00:23:51,180 --> 00:23:54,440
I went along with it. I thought it was
all great. The business was booming.
451
00:23:54,740 --> 00:23:56,940
Everyone and his dog wanted a
conservatory.
452
00:23:57,600 --> 00:23:59,180
See, calm down. Have a pill.
453
00:23:59,540 --> 00:24:00,900
I haven't got any pills.
454
00:24:01,400 --> 00:24:05,180
And if it weren't bad enough they're all
getting banged up, I have to get landed
455
00:24:05,180 --> 00:24:08,360
with a sister who's trying to fiddle her
way into Holloway and a neighbour who
456
00:24:08,360 --> 00:24:09,620
wants me to wreck their decoy.
457
00:24:09,880 --> 00:24:11,900
Sick and tired of everyone leaning on
me.
458
00:24:13,920 --> 00:24:15,600
Does that mean I don't get me lift?
459
00:24:18,020 --> 00:24:19,780
No. Of course I'll take you.
460
00:24:20,280 --> 00:24:23,820
That doctor said I needed to get all the
anger out of me system. I think she was
461
00:24:23,820 --> 00:24:24,820
right.
462
00:24:31,560 --> 00:24:33,060
Not very nice here, is it?
463
00:24:33,960 --> 00:24:34,960
Not very.
464
00:24:35,400 --> 00:24:39,260
In fact, Joan Collins has threatened not
to come back till they redecorate.
465
00:24:41,260 --> 00:24:43,280
Everyone looks so downtrodden.
466
00:24:44,180 --> 00:24:45,640
Because they are, Tracy.
467
00:24:46,600 --> 00:24:51,000
Welcome to the backside of Thatcher's
economic miracle. Oh, don't start
468
00:24:51,000 --> 00:24:52,700
all Ken Livingstone with me, Sharon.
469
00:24:53,220 --> 00:24:57,200
You don't have to sign on. You've got
somewhere nice to live. You can earn
470
00:24:57,200 --> 00:25:00,520
money. Look, if I don't have... and I
was going to get this sort of ear
471
00:25:00,520 --> 00:25:01,520
I'd have come on the bus.
472
00:25:02,240 --> 00:25:07,680
Why should I feel guilty about saving a
bit of doll money than what you do about
473
00:25:07,680 --> 00:25:09,420
ripping markers off for 50 grand?
474
00:25:09,660 --> 00:25:12,660
Because what I've done, I've done for
us, and what you're doing, you're doing
475
00:25:12,660 --> 00:25:13,660
because it's too easy.
476
00:25:15,400 --> 00:25:18,220
I can add your card, please.
477
00:25:18,860 --> 00:25:20,520
What? Oh, right, yeah.
478
00:25:33,610 --> 00:25:35,930
Hello, Mrs Theodopoulopoulos. Remember
me?
479
00:25:36,710 --> 00:25:39,850
I wore the T -shirt because I know we
all look the same to you.
480
00:25:40,470 --> 00:25:41,810
I don't know what you're talking about.
481
00:25:42,950 --> 00:25:45,410
Cathy Lee, Department of Social
Security.
482
00:25:46,270 --> 00:25:47,270
Fraud officer.
483
00:25:47,910 --> 00:25:50,050
Oh, the Chinese detective.
484
00:25:51,810 --> 00:25:54,190
Have you just signed the unemployment
register?
485
00:25:55,050 --> 00:25:56,310
Yeah. Oh, no.
486
00:25:56,770 --> 00:25:59,410
Then I shall have to ask you to come
with me to my office.
487
00:25:59,950 --> 00:26:01,310
And suppose I don't want to?
488
00:26:01,510 --> 00:26:02,890
Oh, ain't you in enough bother?
489
00:26:03,480 --> 00:26:05,160
Then we'll do the show right here.
490
00:26:05,900 --> 00:26:09,220
Sian Theodopolopoulos, I have reason to
believe you have just made a false
491
00:26:09,220 --> 00:26:13,080
declaration of unemployment in order to
claim benefit to which you are not
492
00:26:13,080 --> 00:26:14,080
entitled.
493
00:26:14,360 --> 00:26:16,420
Not bad for a chink.
494
00:26:17,020 --> 00:26:18,700
I knew this would happen.
495
00:26:19,060 --> 00:26:20,280
Well, you do to her.
496
00:26:20,880 --> 00:26:24,080
She'll be brought before the magistrate,
probably get a hefty fine.
497
00:26:24,300 --> 00:26:28,660
Though some persistent social security
fraudsters go to jail. Go straight to
498
00:26:28,660 --> 00:26:30,760
jail. Do not pass go and do not collect
£200.
499
00:26:32,960 --> 00:26:35,020
You're really pleased with yourself,
aren't you?
500
00:26:35,440 --> 00:26:36,740
I am, as it happens.
501
00:26:37,080 --> 00:26:40,820
I enjoy catching blatant abusers of
taxpayers' money.
502
00:26:41,520 --> 00:26:43,960
Well, I've got two pieces of bad news
for you.
503
00:26:44,600 --> 00:26:47,280
The first is, I never signed on.
504
00:26:47,560 --> 00:26:48,700
I signed off.
505
00:26:48,900 --> 00:26:49,900
You what?
506
00:26:50,180 --> 00:26:53,280
Oh, it's worth losing that money just to
stop you nagging me.
507
00:26:54,340 --> 00:26:59,160
And the second, now that you've told me
your name, Miss Lee...
508
00:26:59,639 --> 00:27:02,340
I'll pass it on to the manager of the
Golden Chopstick.
509
00:27:03,140 --> 00:27:05,420
He's after you for doing a runner the
other night.
38553
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.