All language subtitles for Birds of a Feather s01e03 Shift
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:08,080
What will I do when you are far
2
00:00:08,080 --> 00:00:13,300
away and I am blue?
3
00:00:13,540 --> 00:00:19,220
What will I do when I'm alone
4
00:00:19,220 --> 00:00:25,620
with only dreams of you
5
00:00:25,620 --> 00:00:28,120
that won't...
6
00:00:31,980 --> 00:00:33,460
What will I do?
7
00:01:32,850 --> 00:01:35,350
What the...? It was an accident.
8
00:01:36,230 --> 00:01:39,570
What are you cleaning up with? That's a
dishcloth, not a floorcloth. That was
9
00:01:39,570 --> 00:01:40,570
new yesterday.
10
00:01:40,730 --> 00:01:41,790
Oh, dear me.
11
00:01:42,170 --> 00:01:43,810
That's a drycloth ruined.
12
00:01:44,390 --> 00:01:46,510
It can't stay in the drains.
13
00:01:46,910 --> 00:01:48,530
Quick, put the eggs up for sale.
14
00:01:48,770 --> 00:01:54,210
The point is, the dishcloth lives in the
sink today and the floorcloth lives
15
00:01:54,210 --> 00:01:55,550
under the sink. All right?
16
00:01:56,080 --> 00:01:59,000
And the wicked troll lives under the
rickety bridge.
17
00:01:59,920 --> 00:02:03,120
And he wants to eat the three billy
goats gruff.
18
00:02:03,540 --> 00:02:04,540
King Prong.
19
00:02:04,820 --> 00:02:06,300
What do you think you're doing eating
them?
20
00:02:07,040 --> 00:02:08,120
I think I'm eating them.
21
00:02:09,060 --> 00:02:10,440
Definitely what I'm doing.
22
00:02:10,919 --> 00:02:12,860
You've got a nerve. They're Daryl's
favourite.
23
00:02:14,160 --> 00:02:19,060
Well, I hate to say this, Trace, but the
Prong sell -by date is a lot earlier
24
00:02:19,060 --> 00:02:20,920
than Daryl's dad's sell -by date.
25
00:02:21,460 --> 00:02:22,460
You cow.
26
00:02:23,140 --> 00:02:25,200
Well, I didn't send him, Dad.
27
00:02:26,150 --> 00:02:27,150
No, I'm sorry.
28
00:02:27,430 --> 00:02:28,550
It's not your fault.
29
00:02:28,770 --> 00:02:30,550
It's just I was having this lovely
dream.
30
00:02:34,210 --> 00:02:35,670
That's Daryl's favourite mug.
31
00:02:36,750 --> 00:02:38,930
Sorry, Trace. I just thought it fell off
the table.
32
00:02:39,170 --> 00:02:42,030
Daryl's 1980 West Ham FA Cup winner's
mug.
33
00:02:42,250 --> 00:02:44,630
I bought him that. It's never even been
in a dishwasher.
34
00:02:45,330 --> 00:02:47,190
I said I'm sorry, Trace.
35
00:02:47,910 --> 00:02:50,670
If you like, I'll go down Upton Park and
get him another one, eh?
36
00:02:51,130 --> 00:02:53,950
Of course, it'll have to be the 1989
relegation mug.
37
00:02:55,470 --> 00:02:57,290
It's not funny, you clumsy, great lump.
38
00:02:58,270 --> 00:03:02,230
Calm down, Tracy. You can't keep this up
for the rest of the century. What are
39
00:03:02,230 --> 00:03:03,230
you getting at?
40
00:03:03,870 --> 00:03:07,530
Ever since the boys got sent down, you
have been impossible to live with.
41
00:03:07,790 --> 00:03:10,710
Yeah, well, there's a simple solution to
that, then. Sling you up.
42
00:03:11,510 --> 00:03:14,450
What I'm saying is... Why are you
punishing yourself?
43
00:03:14,990 --> 00:03:17,930
I'm not punishing myself. They're
punishing me.
44
00:03:18,210 --> 00:03:20,070
They've put the man I love behind bars.
45
00:03:20,430 --> 00:03:22,870
It's all right for you. You're pleased
to be the back of your Chris.
46
00:03:23,390 --> 00:03:25,230
Didn't mean I wanted to see him locked
up.
47
00:03:26,310 --> 00:03:29,250
I'd have been just as happy if he'd gone
off to live with Salman Rushdie.
48
00:03:30,750 --> 00:03:33,410
They never think of the wives when they
send them into jail, do they?
49
00:03:33,690 --> 00:03:35,290
Of course they think of the wives.
50
00:03:35,970 --> 00:03:39,750
They think we're a bunch of old slags
who've had the benefit of our husband's
51
00:03:39,750 --> 00:03:43,090
ill -gotten gain and deserve an hard
time when they get banged up.
52
00:03:43,670 --> 00:03:46,170
Well, I'm going to cop for that. I'm
going to get on with me life.
53
00:03:50,410 --> 00:03:55,190
So phone now on 499 -2191 and win your
30 -year -old autographed Jason Donovan
54
00:03:55,190 --> 00:03:56,190
calendar.
55
00:03:56,730 --> 00:03:58,050
What do you think you're doing?
56
00:03:58,310 --> 00:04:02,330
You heard him. But you don't even like
Jason Donovan. Shut up.
57
00:04:05,090 --> 00:04:06,090
Trace, I'm through.
58
00:04:06,330 --> 00:04:07,330
I'm through.
59
00:04:07,990 --> 00:04:09,950
Hello? Oh, dear.
60
00:04:11,870 --> 00:04:15,170
Yeah. Yeah, I'm Sharon of Edmonton.
61
00:04:16,269 --> 00:04:18,070
No, I ain't. I'm Sharon of Chigwell.
62
00:04:19,010 --> 00:04:20,010
Yeah, I just moved.
63
00:04:22,170 --> 00:04:23,170
What question?
64
00:04:26,190 --> 00:04:27,430
I didn't hear no question.
65
00:04:29,890 --> 00:04:31,130
I didn't hear no question.
66
00:04:31,930 --> 00:04:33,470
That phone costs money, you know.
67
00:04:33,930 --> 00:04:35,270
Did you hear a question?
68
00:04:35,850 --> 00:04:37,750
What on earth have you felt like helping
with this bill?
69
00:04:38,490 --> 00:04:40,310
Oh, you're money -mad, you are.
70
00:04:40,830 --> 00:04:43,490
Hang about, hang about. What's all these
0898 numbers?
71
00:04:44,090 --> 00:04:46,850
They're the ones you ring up and someone
talks dirty to you for 50p a minute,
72
00:04:46,930 --> 00:04:47,649
aren't they?
73
00:04:47,650 --> 00:04:50,060
No. It's only 38p off -peak.
74
00:04:51,660 --> 00:04:53,840
Anyway, how do you know all about them?
75
00:04:54,160 --> 00:04:58,660
Because I once caught Garfield using his
dad's car phone, talking to sexy Sadie,
76
00:04:58,700 --> 00:05:00,140
all about, you know.
77
00:05:00,860 --> 00:05:01,860
No, what?
78
00:05:02,080 --> 00:05:03,080
Dirty things.
79
00:05:03,380 --> 00:05:05,380
Like how to change an oil filter and
that.
80
00:05:05,820 --> 00:05:07,300
You know what I mean, it.
81
00:05:08,340 --> 00:05:11,260
Tracy, the hunk line isn't dirty as
such.
82
00:05:11,940 --> 00:05:13,640
It's more sort of romantic.
83
00:05:14,960 --> 00:05:17,980
There's this bloke with this really kind
of deep voice.
84
00:05:18,330 --> 00:05:19,330
but only with it.
85
00:05:19,510 --> 00:05:20,710
Bit like Alistair Burnett.
86
00:05:22,450 --> 00:05:24,210
He sort of talks to you.
87
00:05:24,650 --> 00:05:25,950
Quite erotic, really.
88
00:05:26,590 --> 00:05:29,250
I phone it up sometimes late at night
when I can't sleep.
89
00:05:29,630 --> 00:05:30,630
Helps me to my neck.
90
00:05:30,910 --> 00:05:33,950
Yeah, well, judging by this, you've been
born asleep with a phone off the hook.
91
00:05:34,550 --> 00:05:37,510
Look, it's got to stop, Cheryl. I know
that's thicker than water and all that,
92
00:05:37,550 --> 00:05:39,390
but it ain't as if you ain't got your
own place to go to.
93
00:05:39,850 --> 00:05:41,970
Yeah, but I ain't on the dog there, am
I?
94
00:05:42,670 --> 00:05:43,870
Don't take the mick, Sharon.
95
00:05:44,470 --> 00:05:47,270
Look, seriously, if I went...
96
00:05:47,610 --> 00:05:48,610
Keep your company, eh?
97
00:05:48,730 --> 00:05:52,230
Well, if it's a choice between company
and bankruptcy, I'll talk to meself.
98
00:05:53,670 --> 00:05:57,410
Bankruptcy? Oh, do me a favour. You're
rolling in it.
99
00:05:57,810 --> 00:06:00,950
This house, two cars, money in the bank.
100
00:06:01,430 --> 00:06:04,050
Daryl's left you well set up. So what
have he did?
101
00:06:04,350 --> 00:06:05,370
He still don't grow on trees.
102
00:06:05,710 --> 00:06:07,890
Have you got any idea what this house
costs to run?
103
00:06:08,390 --> 00:06:09,390
No, have you?
104
00:06:09,790 --> 00:06:10,790
No.
105
00:06:11,870 --> 00:06:13,490
Daryl took care of all the big bills.
106
00:06:14,410 --> 00:06:17,450
The point is it costs a site more to run
this place than a council flat in
107
00:06:17,450 --> 00:06:21,070
Edmonton. Well, I'd work that one out
for myself, Trace.
108
00:06:21,530 --> 00:06:25,730
I mean, I thought it'd be a bit more
than what I pay for my flat, seeing as
109
00:06:25,730 --> 00:06:28,310
you've got an indoor pool and I've only
got condensation.
110
00:06:29,610 --> 00:06:33,110
You're lucky to have a council flat.
Some people have to live in cardboard
111
00:06:33,110 --> 00:06:34,110
boxes.
112
00:06:34,510 --> 00:06:38,210
Oh, you'd know all about cardboard
boxes, wouldn't you, eh?
113
00:06:38,990 --> 00:06:43,390
What, with your new fridge, new cooker,
new telly, new dishwasher?
114
00:06:44,460 --> 00:06:48,280
God, dear me, you must be solving the
airs in crisis single -handed.
115
00:06:49,100 --> 00:06:50,360
I've got a peckham in stomach.
116
00:06:52,040 --> 00:06:54,060
So what you're saying is you think it's
time I went?
117
00:06:54,720 --> 00:06:56,880
No, I... I've outstayed my welcome. No.
118
00:06:57,280 --> 00:06:59,660
So you want me to stay? Well, of course.
You've twisted me up.
119
00:07:00,680 --> 00:07:04,320
All I'm trying to say is you could make
a bit more of a contribution instead of
120
00:07:04,320 --> 00:07:05,660
poncing off me all the time.
121
00:07:05,880 --> 00:07:08,040
I mean, after all, you have got your own
job to go to.
122
00:07:08,600 --> 00:07:10,060
Go back to low price?
123
00:07:10,960 --> 00:07:12,100
But I hate it.
124
00:07:12,730 --> 00:07:16,550
Of course you hate it. It's a job, isn't
it? You've hated every job you've ever
125
00:07:16,550 --> 00:07:19,890
had. I bet you'd find something to
complain about if your job was testing
126
00:07:19,890 --> 00:07:21,110
condoms with Don Johnson.
127
00:07:46,220 --> 00:07:47,139
The curtains were drawn.
128
00:07:47,140 --> 00:07:49,800
I was watching a video, Dorian. Oh,
something racy.
129
00:07:50,020 --> 00:07:51,020
Have I missed much?
130
00:07:52,280 --> 00:07:53,280
Come in, madame.
131
00:07:54,900 --> 00:07:56,700
Ooh, home movies.
132
00:07:57,600 --> 00:08:00,280
Ooh, good -looking husband you've got
there.
133
00:08:00,700 --> 00:08:02,280
You want to keep an eye on him.
134
00:08:02,640 --> 00:08:05,440
I've got a pretty fair idea where he's
going to be for the next eight years,
135
00:08:05,520 --> 00:08:06,520
thank you.
136
00:08:07,360 --> 00:08:11,480
Dorian, this is my husband I'm looking
at. These videos are the remnants of our
137
00:08:11,480 --> 00:08:12,480
life together.
138
00:08:12,760 --> 00:08:16,180
Do you think I'll put all this make -up
on to watch Blankety Blank? No, no, of
139
00:08:16,180 --> 00:08:17,019
course not.
140
00:08:17,020 --> 00:08:18,940
Look, I'll go. I'll come back at a
better time.
141
00:08:19,380 --> 00:08:20,580
How's your diary for 1995?
142
00:08:21,880 --> 00:08:24,440
Insane. Like all my diaries till Daryl
gets that.
143
00:08:26,100 --> 00:08:29,620
Look, I'm sorry I bit your head off. Is
this a social visit or did you just want
144
00:08:29,620 --> 00:08:30,620
to borrow a sack of coal?
145
00:08:30,900 --> 00:08:33,480
Well, actually, I'm collecting for
Greenpeace.
146
00:08:33,720 --> 00:08:34,820
They put me on a committee.
147
00:08:35,220 --> 00:08:38,640
You? I wouldn't have thought you'd be
into all that. Just because I don't ruin
148
00:08:38,640 --> 00:08:39,700
my clothes with badges.
149
00:08:40,280 --> 00:08:41,239
All right, how much?
150
00:08:41,240 --> 00:08:42,099
No, no.
151
00:08:42,100 --> 00:08:44,800
It's for the charity shop. It's old
clothes I want.
152
00:08:45,060 --> 00:08:49,280
Anything. Larch is Kenzo. A Jasper
Conran you shouldn't have brought, but
153
00:08:49,280 --> 00:08:51,680
couldn't resist it. When you got it
home, it clashed with your Catherine
154
00:08:52,540 --> 00:08:53,540
What are you on about?
155
00:08:54,220 --> 00:08:55,900
Designer labels, household names.
156
00:08:56,340 --> 00:08:59,740
I always thought household names meant
Ajax and Rice Krispies.
157
00:09:00,040 --> 00:09:02,080
You mean your clothes aren't designer?
158
00:09:02,380 --> 00:09:05,960
Some of them are and some of them
aren't. And some of the ones that
159
00:09:06,420 --> 00:09:07,420
Come again?
160
00:09:07,670 --> 00:09:10,830
Well, for example, Sharon's brother -in
-law, George, has got a factory in Stoke
161
00:09:10,830 --> 00:09:12,230
Newington, what turns out, T -shirt.
162
00:09:12,450 --> 00:09:16,250
He also sells for a quid a piece. You
can buy them down Romford Market for £2
163
00:09:16,250 --> 00:09:18,350
.50 or down South Moulton Street for a
score.
164
00:09:18,650 --> 00:09:19,650
So what's the difference?
165
00:09:20,010 --> 00:09:22,610
Well, you're not just buying the T
-shirt, dear. You're getting an
166
00:09:22,610 --> 00:09:23,710
carrier bag, too.
167
00:09:24,730 --> 00:09:28,510
The real trouble is you're such a snob.
No, it's no trouble, I assure you.
168
00:09:29,770 --> 00:09:32,290
Well, as it happens, I do have a few
things you can have for your shop.
169
00:09:32,700 --> 00:09:35,900
But I'm not sure the labels are up to
it. Oh, Tracy, please. Anything you have
170
00:09:35,900 --> 00:09:37,220
to give will be gratefully accepted.
171
00:09:37,700 --> 00:09:39,620
I mean, the sort of people you buy at
charity shops.
172
00:09:40,040 --> 00:09:42,480
Down and outs, abandoned wives, Michael
Foot.
173
00:09:42,780 --> 00:09:47,840
Well, then I... All right, come
upstairs, then. Thank you, dear.
174
00:09:48,420 --> 00:09:50,740
And if they're really dreck, we'll hang
them at the back.
175
00:10:03,180 --> 00:10:03,979
Can you wear these?
176
00:10:03,980 --> 00:10:04,919
Oh, lovely.
177
00:10:04,920 --> 00:10:05,920
What about shoes?
178
00:10:05,940 --> 00:10:06,940
Yes, lovely.
179
00:10:12,560 --> 00:10:14,000
We still mess wear, too.
180
00:10:14,780 --> 00:10:18,360
What? I was just wondering, I mean... I
can't part with any fit of Daryl's. No,
181
00:10:18,360 --> 00:10:21,180
OK, only, well, it'll all be out of
fashion by the time he gets back.
182
00:10:21,580 --> 00:10:22,580
Out of fashion?
183
00:10:22,960 --> 00:10:24,520
These are his clothes, understand?
184
00:10:25,260 --> 00:10:27,680
They're part of him. They've got his
smell on them.
185
00:10:28,080 --> 00:10:31,520
What? Sometimes at night I lay one of
his suits next to me on the bed with a
186
00:10:31,520 --> 00:10:32,520
light set.
187
00:10:32,910 --> 00:10:34,650
Sounded exactly like my sex life as
Marcus.
188
00:10:36,490 --> 00:10:38,790
Actually, maybe Daryl's suits move
around a bit more.
189
00:10:40,330 --> 00:10:41,830
I love this shirt.
190
00:10:43,150 --> 00:10:46,090
I got it for Daryl to wear at the party
we was going to have when he got
191
00:10:46,090 --> 00:10:49,110
acquitted. He's never even seen it.
You've got a tissue?
192
00:10:49,690 --> 00:10:51,350
What? Oh, hang on.
193
00:10:52,490 --> 00:10:53,490
What's the matter?
194
00:10:53,910 --> 00:10:56,230
This shirt, I never even saw him in it.
195
00:10:56,450 --> 00:10:59,750
Well, of course you never. Daryl's never
worn it. I've just told you. Not Daryl.
196
00:11:00,190 --> 00:11:01,190
Luke.
197
00:11:01,359 --> 00:11:02,940
What, your kitchen -fitting toy boy?
198
00:11:03,480 --> 00:11:07,240
I bought him this exact shirt last week.
I just thought he'd look so sexy in it,
199
00:11:07,260 --> 00:11:09,620
and I'd hardly given it to him when he
told me he doesn't want to see me
200
00:11:09,620 --> 00:11:12,940
anymore. He didn't even wait to get the
pins and the cardboard dog collar out.
201
00:11:13,820 --> 00:11:16,480
Then he met some young student teacher
he really likes.
202
00:11:16,780 --> 00:11:19,180
There's no future going out with a
married woman. He said, you'll never
203
00:11:19,180 --> 00:11:21,220
your husband. He said, I'm just a bit of
fluff to you, he said.
204
00:11:21,520 --> 00:11:22,740
Well, he is right, isn't he?
205
00:11:23,020 --> 00:11:24,220
But I love him.
206
00:11:25,360 --> 00:11:28,940
Well, then why don't you leave Marcus
and set up home with this load? Because
207
00:11:28,940 --> 00:11:30,420
don't want to be poor again.
208
00:11:31,760 --> 00:11:36,560
Again? Tracy, no -one in Chigwell except
Marcus knows what I'm going to tell you
209
00:11:36,560 --> 00:11:38,980
now. You've got to swear you'll keep
this a secret.
210
00:11:39,440 --> 00:11:40,440
I'll swear.
211
00:11:41,220 --> 00:11:45,580
Before I got married, I lived with my
parents in the top half of a house in
212
00:11:45,580 --> 00:11:46,580
Collindale.
213
00:11:47,660 --> 00:11:49,340
No, you never.
214
00:11:49,620 --> 00:11:50,620
Yes.
215
00:11:50,900 --> 00:11:54,540
My poor father overshowled and sold
fabric in my Uncle Lou's shop.
216
00:11:54,760 --> 00:11:58,300
My Uncle Lou had a Humber Super Sniper
house in Wilton when it was something to
217
00:11:58,300 --> 00:12:00,140
be proud of and a flat in Eastbourne.
218
00:12:00,760 --> 00:12:03,500
And my father, he had a heart attack.
219
00:12:05,840 --> 00:12:07,480
What's funny?
220
00:12:07,960 --> 00:12:11,740
Oh, I'm sorry, Dorian, but I never
thought you was working class like us.
221
00:12:11,940 --> 00:12:13,780
Do you mind? I am not working class.
222
00:12:14,040 --> 00:12:15,040
I'm Jewish.
223
00:12:16,540 --> 00:12:17,439
I've had a go.
224
00:12:17,440 --> 00:12:19,480
Now, come on, don't get all stroppy.
225
00:12:19,960 --> 00:12:23,040
Look, if you really love this Luke,
you'd just have to fight for keeping,
226
00:12:23,180 --> 00:12:23,679
wouldn't you?
227
00:12:23,680 --> 00:12:26,280
If it was me, I wouldn't give up so
easy. You're right, Tracy.
228
00:12:27,200 --> 00:12:31,580
Why should I let some 19 -year -old
bimbo with blonde hair, perfect skin,
229
00:12:31,580 --> 00:12:33,940
legs, pert breasts and firm bottom make
all the running?
230
00:12:34,700 --> 00:12:36,700
I've got something she hasn't got.
231
00:12:37,200 --> 00:12:38,200
Cellulite?
232
00:12:39,340 --> 00:12:42,600
Money. Well, Marcus's money, to be
precise.
233
00:12:43,740 --> 00:12:47,720
I'll buy Luke that wild silk suit from
Emporio Chakamani I know he loves.
234
00:12:48,620 --> 00:12:50,580
£700, but this is war.
235
00:12:51,220 --> 00:12:52,400
Fancy a trip to Kensington?
236
00:12:52,860 --> 00:12:54,580
Yeah, all right. Why not?
237
00:12:55,020 --> 00:12:59,520
You're funny. You're the first person to
make me laugh since... Oh!
238
00:13:00,260 --> 00:13:01,260
Oh!
239
00:13:09,160 --> 00:13:12,120
250 gram apricot halves and heavy syrup.
240
00:13:13,120 --> 00:13:14,120
34p.
241
00:13:14,620 --> 00:13:16,260
34p. That's what I said.
242
00:13:16,500 --> 00:13:19,860
Sharon. Didn't expect to see you back. I
mean, not yet.
243
00:13:20,200 --> 00:13:23,920
Well... Your doctor said it'd do me good
to get back to work. Be among me
244
00:13:23,920 --> 00:13:24,920
friends, you know.
245
00:13:26,240 --> 00:13:27,240
Morning, Mrs. Hick.
246
00:13:27,780 --> 00:13:28,780
Mr. James.
247
00:13:29,440 --> 00:13:30,540
Had a good look, have you?
248
00:13:31,600 --> 00:13:34,120
Anyone would think you'd never seen a
gangster's mould before.
249
00:13:35,820 --> 00:13:37,100
What till do you want me on, then?
250
00:13:37,880 --> 00:13:41,560
Well, under the circumstances, I don't
mean any personal slight, but all things
251
00:13:41,560 --> 00:13:44,980
considered, I'd better put you on the
delicatessen and cold meats for a couple
252
00:13:44,980 --> 00:13:45,959
of days.
253
00:13:45,960 --> 00:13:46,960
Cold meats?
254
00:13:48,480 --> 00:13:49,480
Oh, I...
255
00:13:50,440 --> 00:13:52,160
What you're saying is you don't be near
the money.
256
00:13:53,120 --> 00:13:56,400
My husband's a convicted felon, so I'm
tired with the same brush.
257
00:13:57,280 --> 00:13:58,500
Guilt by association.
258
00:14:00,100 --> 00:14:01,440
I've been here ten years.
259
00:14:01,800 --> 00:14:03,380
I've been here longer than what you
have.
260
00:14:03,680 --> 00:14:06,680
Sharon, I know you're as honest as the
day is long.
261
00:14:07,780 --> 00:14:09,140
Clock's going back tomorrow night.
262
00:14:12,720 --> 00:14:15,500
But if you're a till short at the end of
the day through no thought of your own,
263
00:14:15,600 --> 00:14:18,240
then head office just might think...
That I'm a thief.
264
00:14:19,500 --> 00:14:20,720
All right, fair enough.
265
00:14:20,940 --> 00:14:21,940
I hear ya.
266
00:14:22,820 --> 00:14:24,400
Cold meats it is, then.
267
00:14:38,720 --> 00:14:40,680
It's a beautiful suit, isn't it?
268
00:14:40,940 --> 00:14:43,420
The trousers... are half -lined.
269
00:14:43,700 --> 00:14:45,960
It looks fantastic on you, doesn't it,
Tracy?
270
00:14:46,340 --> 00:14:48,120
What? Doesn't Andrew look great?
271
00:14:48,460 --> 00:14:49,460
Yeah, lovely.
272
00:14:49,540 --> 00:14:53,080
Have you got some neck arse and a
stranger to try a suit on for you? He
273
00:14:53,080 --> 00:14:54,280
here. Oh.
274
00:14:54,540 --> 00:14:58,080
Your son's very lucky getting a suit
like this for his birthday.
275
00:14:58,420 --> 00:15:01,840
Well, you know how fashion -conscious 14
-year -olds are.
276
00:15:03,340 --> 00:15:06,680
Well, it's hard to believe you could
have a teenage son.
277
00:15:10,960 --> 00:15:12,220
I love the old lines.
278
00:15:12,480 --> 00:15:13,419
What's done?
279
00:15:13,420 --> 00:15:16,560
I didn't want to tell him it was for
Luke, did I? I might put him off. Off
280
00:15:16,780 --> 00:15:17,459
Off me.
281
00:15:17,460 --> 00:15:19,820
What do you mean, off you? Well, you saw
him. He's gorgeous.
282
00:15:20,180 --> 00:15:22,700
Yes, but you're buying this suit to get
Luke back.
283
00:15:22,920 --> 00:15:27,040
You're crazy about Luke. Remember,
without Luke, life is meaningless.
284
00:15:27,380 --> 00:15:30,660
You told me that in the car. And I meant
it. Without Luke, my life's a vacuum.
285
00:15:30,860 --> 00:15:34,420
But that doesn't mean that I'm not drawn
towards masculine beauty. There's
286
00:15:34,420 --> 00:15:35,420
nothing wrong with that.
287
00:15:36,090 --> 00:15:37,570
I'm a very sexual person.
288
00:15:38,130 --> 00:15:39,870
That is, we're in a wedding ring.
289
00:15:40,070 --> 00:15:41,070
So am I.
290
00:15:42,210 --> 00:15:43,210
Anything else?
291
00:15:43,310 --> 00:15:44,750
Not in the way of clothes.
292
00:15:45,950 --> 00:15:48,070
You're a right cart, you are, Dorian.
293
00:15:48,310 --> 00:15:51,130
No, I'm just in tune to the rhythm of my
body.
294
00:15:53,730 --> 00:15:54,730
American Express?
295
00:15:54,950 --> 00:15:55,950
Of course.
296
00:15:56,210 --> 00:15:57,670
I'll have to phone for a sanction.
297
00:15:58,030 --> 00:15:59,030
Take all day.
298
00:15:59,190 --> 00:16:00,350
Do you want my name and address?
299
00:16:00,690 --> 00:16:04,050
That's not necessary for a credit card.
I know, but take it anyway.
300
00:16:05,460 --> 00:16:09,720
Don't call after 7 o 'clock. And if a
man answers, say you're seeking
301
00:16:09,720 --> 00:16:11,120
to charity and he'll hang up.
302
00:16:11,740 --> 00:16:16,140
Hello? Yes, I'd like a sanction on an
American Express card. Oh, you've got to
303
00:16:16,140 --> 00:16:17,500
have these sweaters. They're fabulous.
304
00:16:17,960 --> 00:16:19,200
Yeah, but they're so expensive.
305
00:16:19,660 --> 00:16:20,660
Not for designer labels.
306
00:16:21,320 --> 00:16:24,520
I don't know why you don't wear your
clothes inside out if the labels are so
307
00:16:24,520 --> 00:16:27,560
important. I'm sorry, Tracy. I'm being
thoughtless.
308
00:16:28,000 --> 00:16:29,000
Well, no more than usual.
309
00:16:29,220 --> 00:16:31,980
No, I mean with your husband living away
from home, so to speak. Of course you
310
00:16:31,980 --> 00:16:33,140
have to be a little careful with money.
311
00:16:33,440 --> 00:16:34,440
I want for nothing.
312
00:16:34,880 --> 00:16:36,740
Daryl's left us very well provided for.
313
00:16:37,980 --> 00:16:38,980
Financially, at least.
314
00:16:39,380 --> 00:16:40,380
I'll have them both.
315
00:16:40,420 --> 00:16:42,760
One for me and one for Garfield. Well,
put them on my bill.
316
00:16:42,980 --> 00:16:45,900
I'm not taking any down. I'm not
offering. You can settle up with me
317
00:16:46,200 --> 00:16:47,200
All right, then.
318
00:16:47,480 --> 00:16:48,480
Fine, thanks.
319
00:16:50,560 --> 00:16:51,519
Thank you.
320
00:16:51,520 --> 00:16:52,980
No, thank you.
321
00:16:53,220 --> 00:16:57,100
It's a pleasure to be of service. I'm
glad to hear it. When's your day off?
322
00:17:05,099 --> 00:17:07,300
Just over, all right? No, I want it
exact.
323
00:17:07,599 --> 00:17:09,760
I'm not made of money, not like some
people around here.
324
00:17:22,220 --> 00:17:25,599
Oh, surprised to see you back at work so
quick.
325
00:17:26,089 --> 00:17:27,410
Made your day then, hadn't I?
326
00:17:27,710 --> 00:17:30,990
Portable corned beef with no thumb, if
it ain't too much fun.
327
00:17:32,190 --> 00:17:33,630
I've been seeing you at the flat.
328
00:17:33,970 --> 00:17:35,290
Been to town with your sister?
329
00:17:35,830 --> 00:17:36,830
Yeah, that's right.
330
00:17:37,870 --> 00:17:39,230
Surprised you have to work.
331
00:17:39,470 --> 00:17:43,850
What with your old man's stash and your
Tracy being loaded and all. Oh, I don't
332
00:17:43,850 --> 00:17:44,769
have to work.
333
00:17:44,770 --> 00:17:47,850
I choose to work. To pay me way at
Tracy's.
334
00:17:48,290 --> 00:17:51,870
I mean, I could ponce off her, but I
don't like to. All right.
335
00:17:52,590 --> 00:17:53,630
Not that you'd understand.
336
00:17:54,170 --> 00:17:58,330
Meaning? Meaning the concept of honest
labour is one that you've never really
337
00:17:58,330 --> 00:17:59,410
come to terms with.
338
00:17:59,730 --> 00:18:01,310
I've got to make ends meet.
339
00:18:02,090 --> 00:18:04,830
Like your end and my Chris's end, for
example.
340
00:18:06,030 --> 00:18:07,930
Look, that's ancient history.
341
00:18:08,370 --> 00:18:12,030
We had a few drinks, we were in his new
full supper.
342
00:18:12,350 --> 00:18:17,290
He was feeling sorry for himself, seeing
as you had gone right off sick.
343
00:18:17,830 --> 00:18:21,610
Oh, that's what he said, was it? That's
what he said.
344
00:18:22,060 --> 00:18:23,940
And you felt sorry for him?
345
00:18:24,160 --> 00:18:26,240
Yeah, I did, as it happens.
346
00:18:26,640 --> 00:18:28,220
So you give him a free sample?
347
00:18:29,260 --> 00:18:31,900
You saying I'm on the game?
348
00:18:32,700 --> 00:18:33,840
I'm saying nothing.
349
00:18:34,800 --> 00:18:38,600
But then it weren't me that put
postcards up in every sweet shop window
350
00:18:38,600 --> 00:18:40,900
Edmonton. Swedish message.
351
00:18:42,840 --> 00:18:45,500
Your sexual services are better than
your spelling.
352
00:18:47,920 --> 00:18:49,780
Sharon, my office, now.
353
00:18:53,420 --> 00:18:54,420
There's no need.
354
00:18:54,520 --> 00:18:55,520
You can give me a check.
355
00:18:55,540 --> 00:18:58,060
Oh, I'd rather give you the cash. Me and
Daryl prefer cash.
356
00:19:04,720 --> 00:19:05,720
No money?
357
00:19:05,840 --> 00:19:09,060
How can I have no money? My husband's a
bloody bank robber.
358
00:19:12,680 --> 00:19:14,040
Hello, it's Mrs Stubbs again.
359
00:19:15,100 --> 00:19:16,480
What time did Ranjeet leave?
360
00:19:17,640 --> 00:19:18,920
Well, he ain't here yet.
361
00:19:20,880 --> 00:19:23,300
I don't give a toss how much traffic
there is on the M25.
362
00:19:24,440 --> 00:19:26,100
Look, give me his car phone number.
363
00:19:29,060 --> 00:19:30,520
Oh, it's all right. That must be him.
364
00:19:37,260 --> 00:19:38,320
Oh, his entry.
365
00:19:39,100 --> 00:19:40,100
Couldn't get to my key.
366
00:19:43,300 --> 00:19:44,800
I'll shut the door, shall I?
367
00:19:46,500 --> 00:19:47,500
Oh.
368
00:19:49,110 --> 00:19:52,110
So, then I turned on the old waterworks,
didn't I?
369
00:19:52,430 --> 00:19:57,030
I said, how did he expect a poor girl on
her own to cope without a job?
370
00:19:57,430 --> 00:20:00,510
He felt sorry for me. Gave me a month's
pay in lieu of notice.
371
00:20:00,830 --> 00:20:03,930
Which you instantly blew, downward green
shopping city.
372
00:20:04,710 --> 00:20:06,650
Eh? Why shouldn't I?
373
00:20:06,930 --> 00:20:08,110
Well, if you don't know.
374
00:20:08,410 --> 00:20:10,810
I mean, you could have offered thanks
for all the phone bill.
375
00:20:11,210 --> 00:20:12,210
Oh, there.
376
00:20:12,430 --> 00:20:15,490
Or the electric, or the gas, or the
water rates.
377
00:20:15,950 --> 00:20:17,850
and you're always snarting around in
that fridge.
378
00:20:18,110 --> 00:20:20,350
You spend more time in the jacuzzi than
what the plug does.
379
00:20:21,430 --> 00:20:23,350
Hold up, hold up.
380
00:20:23,730 --> 00:20:25,910
It's all right for you, Mrs Moneybag.
381
00:20:26,470 --> 00:20:29,370
You give better things to charity shops
than what I've got.
382
00:20:30,350 --> 00:20:33,250
When was the last time I had some new
gear, eh?
383
00:20:33,790 --> 00:20:36,250
When have I ever had anything really
nice?
384
00:20:37,050 --> 00:20:39,690
When we were kids, all I had was your
hen, me dam.
385
00:20:40,330 --> 00:20:42,750
Me first nappy had your skid marks on
it.
386
00:20:43,790 --> 00:20:44,930
Once in my...
387
00:20:45,130 --> 00:20:46,570
I decided to treat myself.
388
00:20:47,550 --> 00:20:48,550
Yeah, what's that?
389
00:20:49,310 --> 00:20:50,310
A carrier bag.
390
00:20:50,530 --> 00:20:52,210
You've seen a carrier bag before,
haven't you?
391
00:20:53,890 --> 00:20:55,690
Oh, Trace.
392
00:20:57,910 --> 00:21:00,430
Why didn't you say you got us a jumper?
393
00:21:01,710 --> 00:21:02,710
Which one's yours?
394
00:21:02,950 --> 00:21:03,950
The red one.
395
00:21:04,490 --> 00:21:05,429
Oh, is it?
396
00:21:05,430 --> 00:21:06,470
I like the red one.
397
00:21:06,850 --> 00:21:08,150
I like them both, of course.
398
00:21:08,810 --> 00:21:10,270
It'll be on the small side, though.
399
00:21:10,510 --> 00:21:11,770
It's because it's for Garth.
400
00:21:12,250 --> 00:21:14,430
Oh, thanks a bundle. They didn't have
your size.
401
00:21:16,630 --> 00:21:18,170
150 quid.
402
00:21:18,970 --> 00:21:20,610
You hypocrite.
403
00:21:21,090 --> 00:21:28,070
I bought two dresses, a suit, three
blouses, five T -shirts, a jumper, two
404
00:21:28,070 --> 00:21:31,770
of shoes, six pair of tights and some
naughty knickers and it never came for
405
00:21:31,770 --> 00:21:35,690
quid. When I bought this stuff, I
thought I had money in the bank.
406
00:21:36,230 --> 00:21:37,230
What do you mean, salt?
407
00:21:37,740 --> 00:21:40,740
Well, Dorian laid out for me in the
shop. When I went to get her money back
408
00:21:40,740 --> 00:21:43,420
of one of those cash machines, it chewed
me card up and told me I was skinned.
409
00:21:43,760 --> 00:21:47,060
She'll be knocking on the door any
minute now for 300 quid. What am I going
410
00:21:47,060 --> 00:21:48,540
do? Don't ask me.
411
00:21:48,840 --> 00:21:52,040
In our flex, we do a runner if a
neighbour comes to get a cup of sugar
412
00:21:52,340 --> 00:21:54,700
If only you'd show me a bit more
consideration.
413
00:21:55,140 --> 00:21:56,520
Don't start all that again.
414
00:21:56,940 --> 00:21:58,500
I ain't psychic, am I?
415
00:21:59,140 --> 00:22:02,100
How was I to know you was down and out
in Beverly Hills?
416
00:22:03,000 --> 00:22:04,960
Look, if you're really in trouble, I...
417
00:22:05,210 --> 00:22:07,630
I'll take my stuff back tomorrow, get
you some credit notes.
418
00:22:08,370 --> 00:22:10,950
Sharon, I can't give Dorian a C &A
credit note.
419
00:22:11,690 --> 00:22:15,190
She'd rather have Colonel Gaddafi round
for drinks and be seen dead in C &A.
420
00:22:15,950 --> 00:22:19,610
Oh, well, if that's your attitude,
you're just as bad as she is.
421
00:22:20,090 --> 00:22:21,630
Right pair of snobs.
422
00:22:22,450 --> 00:22:24,030
You know what your trouble is, don't
you?
423
00:22:24,610 --> 00:22:25,770
You've forgotten your roots.
424
00:22:26,290 --> 00:22:29,630
Well, I ain't. I'm working class and I'm
proud of it.
425
00:22:29,970 --> 00:22:31,890
And I ain't going to stand round here
and be insulted.
426
00:22:32,770 --> 00:22:35,830
I'm going to go up and have a jacuzzi,
then I'm going to the wine bar.
427
00:22:36,110 --> 00:22:38,490
They've got that Beaujolais Nouveau gear
in this week.
428
00:22:40,230 --> 00:22:41,510
Can I borrow your heated rollers?
429
00:22:41,890 --> 00:22:42,890
No.
430
00:22:54,630 --> 00:22:56,610
Not bad for a chain store, shall?
431
00:22:57,490 --> 00:22:58,590
Even though I think myself.
432
00:22:59,770 --> 00:23:01,210
If you don't pull tonight, girl.
433
00:23:01,680 --> 00:23:02,700
Might as well become a nan.
434
00:23:52,280 --> 00:23:54,560
Detective Inspector Monk, serious crime
squad.
435
00:23:55,060 --> 00:23:56,600
You don't mind if we turn your gaff
over?
436
00:23:56,840 --> 00:23:57,840
Do you, darling?
437
00:23:58,800 --> 00:24:00,220
I don't believe this.
438
00:24:05,420 --> 00:24:07,420
But what are they looking for up there?
439
00:24:11,120 --> 00:24:12,860
Am I allowed to open my own front door?
440
00:24:18,600 --> 00:24:20,060
Oh, have I called at a bad time?
441
00:24:21,420 --> 00:24:22,420
Yes.
442
00:24:22,760 --> 00:24:23,780
Anything I can do?
443
00:24:24,180 --> 00:24:25,180
No.
444
00:24:25,620 --> 00:24:27,100
Oh, Ranjith, thank God.
445
00:24:28,080 --> 00:24:29,080
Where have you been?
446
00:24:29,220 --> 00:24:30,220
Come on.
447
00:24:37,480 --> 00:24:40,400
What's going on, Ranjith? I've been
trying to phone you. Yeah, and I was
448
00:24:40,400 --> 00:24:43,700
to phone you, but you were engaged.
That's co -reg monks upstairs with a
449
00:24:43,700 --> 00:24:44,700
warrant. I know, look.
450
00:24:46,190 --> 00:24:49,950
Do you mind, love, isn't Mrs Stubbs
entitled to some privacy when she's
451
00:24:49,950 --> 00:24:50,950
to a solicitor?
452
00:24:53,270 --> 00:24:55,090
But you ain't me solicitor, you're me
accountant.
453
00:24:55,550 --> 00:24:56,950
She don't know that, though, does she?
454
00:24:57,170 --> 00:25:00,250
What are they looking for? I mean, they
searched the house three times while
455
00:25:00,250 --> 00:25:03,230
Daryl was on remand. Yeah, but last
night they pulled someone who's put his
456
00:25:03,230 --> 00:25:06,230
hands up to being on a big job Daryl was
supposed to have done back in 87.
457
00:25:06,510 --> 00:25:09,570
A pal of mine at your bank said office
tipped me the wink. Yeah, but what's
458
00:25:09,570 --> 00:25:11,530
got to do with freezing my bank account
and everything?
459
00:25:11,870 --> 00:25:12,870
It's obvious, Tracy.
460
00:25:13,360 --> 00:25:14,740
Well, not to me it's not, Ranji.
461
00:25:14,980 --> 00:25:18,400
Look, the police never believed that all
this was bought with kosher money, did
462
00:25:18,400 --> 00:25:19,460
they? But why not?
463
00:25:19,820 --> 00:25:22,100
I mean, Daryl's legit business was doing
terrific.
464
00:25:22,520 --> 00:25:24,740
He couldn't have wrecked his
conservatories quick enough.
465
00:25:24,980 --> 00:25:28,460
The business still wasn't making a sort
of money that buys a million quid house,
466
00:25:28,520 --> 00:25:30,460
two new cars every year, gas school
fees.
467
00:25:30,780 --> 00:25:31,780
A million pounds?
468
00:25:31,940 --> 00:25:32,940
Of course, didn't you know?
469
00:25:33,680 --> 00:25:35,160
Daryl took care of all the bills.
470
00:25:35,620 --> 00:25:39,340
Exactly. So if the police can prove that
this house was bought with the proceeds
471
00:25:39,340 --> 00:25:42,400
of crime, they can take it away from you
and put you out on the streets.
472
00:25:42,890 --> 00:25:44,290
They can't. Well, I bet.
473
00:25:44,750 --> 00:25:46,710
They can even bang you up for receiving.
474
00:25:47,190 --> 00:25:50,550
But, I mean, if Daryl did do a big job
three years ago, they're hardly going to
475
00:25:50,550 --> 00:25:53,890
find a sack of money under the bed now,
are they? They're not looking for money.
476
00:25:53,930 --> 00:25:56,690
The grass says Daryl did that wholesale
jewelers in Atten Garden.
477
00:25:57,210 --> 00:26:00,210
Look, he was in all the papers and he
got away with nearly half a million's
478
00:26:00,210 --> 00:26:01,209
worth.
479
00:26:01,210 --> 00:26:02,430
When was this exactly?
480
00:26:03,550 --> 00:26:05,270
February the 12th, 1987.
481
00:26:06,310 --> 00:26:09,990
I hope you didn't get any really nice
toms for Valentine's Day, that, yeah?
482
00:26:09,990 --> 00:26:10,990
my God.
483
00:26:11,100 --> 00:26:12,100
My diamond ring.
484
00:26:12,140 --> 00:26:13,940
What? It's on my ring tree.
485
00:26:14,280 --> 00:26:16,400
Which you keep in a safety deposit vault
in Geneva.
486
00:26:16,760 --> 00:26:18,760
Which I keep on my dressing table
upstairs.
487
00:26:19,900 --> 00:26:22,200
I hope you've got a nice warm night, you
Tracy.
488
00:26:22,520 --> 00:26:24,720
Because they're not into central eating
in Holloway Prison.
489
00:26:40,590 --> 00:26:41,309
Of course.
490
00:26:41,310 --> 00:26:43,730
I make a tidy bit outside doing jobs for
a new mate.
491
00:26:44,170 --> 00:26:47,890
I mean, telecom pays the rent and
there's five at work that run DXR3i.
492
00:26:48,410 --> 00:26:49,329
Have a drink.
493
00:26:49,330 --> 00:26:51,430
Sir, I'll have a champagne cocktail,
please.
494
00:26:51,850 --> 00:26:52,850
Over here, John.
495
00:26:53,650 --> 00:26:54,830
Champagne cocktail and a lighter.
496
00:26:55,630 --> 00:26:57,010
So, are you celebrating something, then?
497
00:26:57,430 --> 00:26:59,670
Yes. I had a bit of a windfall today.
498
00:27:00,010 --> 00:27:01,010
Oh, very nice.
499
00:27:01,130 --> 00:27:02,210
So what do you charge?
500
00:27:02,770 --> 00:27:03,770
Do you mind?
501
00:27:03,790 --> 00:27:04,810
All right, let's sort it out.
502
00:27:05,310 --> 00:27:07,310
For an installation, I mean.
503
00:27:08,370 --> 00:27:09,850
Well, I could do with my own phone.
504
00:27:10,440 --> 00:27:12,840
You pick the piece, get in the oven, and
I use those all the time.
505
00:27:13,240 --> 00:27:15,160
What, rabbit into the fiancé, are you?
506
00:27:15,860 --> 00:27:17,020
What fiancé?
507
00:27:17,560 --> 00:27:18,660
I am engaged.
508
00:27:19,340 --> 00:27:20,340
Unlike the telephone.
509
00:27:21,020 --> 00:27:22,020
Right.
510
00:27:22,180 --> 00:27:26,400
So what's that big diamond ring all
about, then?
511
00:27:27,200 --> 00:27:28,200
Oh, this?
512
00:27:28,520 --> 00:27:31,020
No, it's a bit of costume jewellery I
lent off my sister.
513
00:27:31,480 --> 00:27:32,480
Yeah?
514
00:27:34,580 --> 00:27:36,620
I don't reckon that's no cubic zirconia.
515
00:27:37,240 --> 00:27:38,460
I reckon that's the business.
516
00:27:39,540 --> 00:27:40,540
Get off.
517
00:27:40,860 --> 00:27:43,360
Just wanted an excuse to roll me in,
didn't you?
518
00:27:44,500 --> 00:27:46,480
This was a real diamond.
519
00:27:47,960 --> 00:27:49,500
It's cut bells, wasn't it?
520
00:27:52,140 --> 00:27:53,140
Thanks.
521
00:27:53,620 --> 00:27:58,140
And I thought I pulled a millionaire in
tonight, the way you'll turn out.
522
00:27:58,460 --> 00:27:59,460
What is?
523
00:27:59,640 --> 00:28:01,700
25 quid in C &A sales.
524
00:28:02,760 --> 00:28:04,500
I like a woman who's careful with money.
525
00:28:05,900 --> 00:28:07,920
Does that mean you take me home tonight,
then?
526
00:28:10,520 --> 00:28:11,520
I'll drink to that
39744
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.