Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,390 --> 00:00:07,489
What will I do when you are far
2
00:00:07,490 --> 00:00:12,830
away and I am blue?
3
00:00:13,050 --> 00:00:18,729
What will I do when I'm alone
4
00:00:18,730 --> 00:00:25,110
with only dreams of you?
5
00:00:31,500 --> 00:00:33,180
What'll I do?
6
00:00:59,070 --> 00:01:01,250
The share is the benches at Wimbledon.
7
00:01:02,270 --> 00:01:05,280
Yeah, I couldn't have ever thanked a
bloke with false teeth.
8
00:01:08,010 --> 00:01:09,060
Hi, Trace.
9
00:01:09,630 --> 00:01:12,990
Are you still in there, are you? Any
longer and you'll get poached.
10
00:01:15,130 --> 00:01:18,130
Two to be taken four times a day before
meals.
11
00:01:18,710 --> 00:01:20,390
What if you ain't got no appetite?
12
00:01:20,610 --> 00:01:23,140
Are you sure those acutablets are strong
enough?
13
00:01:23,410 --> 00:01:24,460
I don't know.
14
00:01:24,550 --> 00:01:25,950
I feel lousy.
15
00:01:26,590 --> 00:01:28,470
But maybe I feel worse about them.
16
00:01:29,250 --> 00:01:31,370
No. I don't feel worse than this.
17
00:01:32,150 --> 00:01:33,310
That's out of it, Trey.
18
00:01:34,050 --> 00:01:36,470
You can't stay on trance for the next
ten years.
19
00:01:36,710 --> 00:01:37,970
It ain't ten years.
20
00:01:38,350 --> 00:01:41,000
The good behaviour will be out on July
the 15th, 1997.
21
00:01:41,770 --> 00:01:42,820
What time?
22
00:01:42,850 --> 00:01:43,900
7am.
23
00:01:44,290 --> 00:01:46,850
Look, it ain't funny, Sharon. I've lost
a man I love.
24
00:01:47,250 --> 00:01:50,260
It's all right for you. You're happy
they put your crick away.
25
00:01:50,610 --> 00:01:51,660
I'm not happy.
26
00:01:52,990 --> 00:01:54,090
I'm ecstatic.
27
00:01:55,550 --> 00:01:56,890
You've been so heartless.
28
00:02:01,720 --> 00:02:02,770
Well,
29
00:02:02,771 --> 00:02:07,879
I've told you before about eating them
in the jacuzzi. Daryl says it burns up
30
00:02:07,880 --> 00:02:08,918
the filter.
31
00:02:08,919 --> 00:02:09,969
Oh!
32
00:02:11,120 --> 00:02:12,500
Oh, calm down.
33
00:02:13,000 --> 00:02:14,220
Say a few crumbs.
34
00:02:16,820 --> 00:02:17,870
Perrier.
35
00:02:18,460 --> 00:02:19,510
Camembert.
36
00:02:22,360 --> 00:02:23,600
Fromage fraise.
37
00:02:25,580 --> 00:02:27,140
What happened to egg and bacon?
38
00:02:27,540 --> 00:02:28,590
Fried bread?
39
00:02:28,760 --> 00:02:31,080
Porridge? Sorry, forget I said porridge.
40
00:02:32,640 --> 00:02:34,920
Why, it's cold. Not the fridge, your
face.
41
00:02:35,340 --> 00:02:36,660
Just making conversation.
42
00:02:37,220 --> 00:02:38,270
Well, don't.
43
00:02:38,280 --> 00:02:39,330
Suit yourself.
44
00:02:42,420 --> 00:02:43,680
You eating that, measly?
45
00:02:44,240 --> 00:02:45,290
What's it look like?
46
00:02:46,620 --> 00:02:48,910
Looks like pig's will, if it's going
begging.
47
00:02:51,640 --> 00:02:53,860
Oh, pig's will's right, the noise you
make.
48
00:02:54,520 --> 00:02:56,990
I'm just draining out the hard bits from
me teeth.
49
00:02:57,460 --> 00:02:58,900
The hard bits are good for you.
50
00:03:00,060 --> 00:03:03,720
That's what Chris used to say when we
were caught in... Here.
51
00:03:05,580 --> 00:03:07,140
Guess what I've got in my pocket.
52
00:03:07,840 --> 00:03:09,760
He used to say that, didn't he, Wretch?
53
00:03:10,460 --> 00:03:11,840
Put a sock in it, Sharon.
54
00:03:12,080 --> 00:03:13,380
No, no, no, it's not a sock.
55
00:03:14,240 --> 00:03:18,140
It's a letter addressed to you in a
childish, unformed hand.
56
00:03:19,000 --> 00:03:21,410
The question is, why is my Chris writing
to you?
57
00:03:21,740 --> 00:03:23,840
It is, slagbag. It's from Garth.
58
00:03:24,250 --> 00:03:26,050
Oh, I bet he's found out about his dad.
59
00:03:26,110 --> 00:03:27,630
You mean he's not Daryl's?
60
00:03:27,631 --> 00:03:31,589
You can always go back to Edmonton, you
know. You're supposed to be here to
61
00:03:31,590 --> 00:03:32,640
cheer me up.
62
00:03:32,650 --> 00:03:33,700
Sorry, Trace.
63
00:03:34,610 --> 00:03:36,780
So what's my nephew got to say for
himself?
64
00:03:36,910 --> 00:03:38,250
Dear Mummy and Daddy.
65
00:03:39,310 --> 00:03:40,750
Dear Mummy and Daddy.
66
00:03:41,650 --> 00:03:42,970
Must be an echo in here.
67
00:03:43,730 --> 00:03:45,330
I can't. You read it.
68
00:03:47,250 --> 00:03:48,650
Dear Mummy and Daddy.
69
00:03:49,240 --> 00:03:53,459
Sorry I haven't written before, but I'm
having such a super time here, I forgot
70
00:03:53,460 --> 00:03:54,479
to.
71
00:03:54,480 --> 00:03:56,160
Fisk's is a great school.
72
00:03:56,420 --> 00:03:58,060
I've really settled in well.
73
00:03:58,300 --> 00:04:04,379
All the stories about bullying and
caning and rotten food and cold dorms
74
00:04:04,380 --> 00:04:09,800
sinister homosexual initiation rites
aren't true at all.
75
00:04:10,680 --> 00:04:12,500
A lovely turn of phrase, isn't he?
76
00:04:13,320 --> 00:04:14,920
Mind you, it's spelling.
77
00:04:16,339 --> 00:04:19,700
Initiation, right? R -I -T -E -S. Oh,
that's it.
78
00:04:20,560 --> 00:04:25,779
I'm really looking forward to you both
coming up to Fisk's on our open day next
79
00:04:25,780 --> 00:04:30,340
week. And maybe you can take me into
Kettering for a slap -up curry.
80
00:04:30,600 --> 00:04:32,440
Not that food here isn't fitting.
81
00:04:32,700 --> 00:04:34,300
I love you both, Garth.
82
00:04:34,700 --> 00:04:37,380
Oh, bless him. Sounds like he's setting
in OK.
83
00:04:37,381 --> 00:04:42,079
So when are you going to tell him that
his dad's staying at the Queen's Hotel?
84
00:04:42,080 --> 00:04:44,360
I can't. I can't.
85
00:04:44,361 --> 00:04:49,519
Why are you going to tell him that his
dad's been selected for the first manned
86
00:04:49,520 --> 00:04:50,720
space flight to Saturn?
87
00:04:50,721 --> 00:04:54,099
I thought maybe I could say that Daryl's
gone to build a conservatory in the
88
00:04:54,100 --> 00:04:54,799
Middle East.
89
00:04:54,800 --> 00:04:55,850
For eight years?
90
00:04:57,700 --> 00:05:01,860
Tracy, the Crystal Palace didn't take
eight years. Don't be so stupid.
91
00:05:02,220 --> 00:05:03,600
I've thought it all through.
92
00:05:03,601 --> 00:05:07,019
See, I've picked on the Middle East so
that after a few months I could say that
93
00:05:07,020 --> 00:05:09,490
Daryl's been taken hostage by Shiite
militants.
94
00:05:10,180 --> 00:05:12,460
Well, Shiite's the word.
95
00:05:14,330 --> 00:05:16,890
Right then, Kate Adie, what would you
tell Garth?
96
00:05:17,310 --> 00:05:18,360
The truth.
97
00:05:18,790 --> 00:05:21,210
It'll have to come out in the end. I
can't.
98
00:05:22,010 --> 00:05:24,370
Honesty is the best policy, Trace.
99
00:05:24,650 --> 00:05:26,150
Did you make that up yourself?
100
00:05:26,850 --> 00:05:30,460
No, it was a motto in a box of Christmas
crackers I nicked out at low price.
101
00:05:33,030 --> 00:05:34,990
You ain't got no braids.
102
00:05:35,450 --> 00:05:37,500
Yeah, well, you know where the shops
are.
103
00:05:50,320 --> 00:05:53,930
Well, thank you ever so much for
demonstrating your new rotating spit,
104
00:05:55,200 --> 00:05:57,370
I'll certainly discuss it with my
husband.
105
00:06:01,160 --> 00:06:02,560
Dorian! Hi!
106
00:06:04,800 --> 00:06:05,850
Dorian, hang on!
107
00:06:07,800 --> 00:06:09,240
Dorian, any chance of a lift?
108
00:06:11,300 --> 00:06:12,350
Dorian!
109
00:06:14,720 --> 00:06:15,900
It's me, Sharon.
110
00:06:16,280 --> 00:06:17,960
I'm aware it's you, Sharon.
111
00:06:17,961 --> 00:06:21,049
Now, if you'll excuse me, I've got to go
home and put on Marcus's dinner.
112
00:06:21,050 --> 00:06:22,100
Won't suit you.
113
00:06:22,570 --> 00:06:26,830
It's pottos first. It needs a lot of
simmering.
114
00:06:27,050 --> 00:06:30,770
Unlike Luke Skywalker and his rotating
spit, eh?
115
00:06:31,050 --> 00:06:32,610
I've nothing to say to you, dear.
116
00:06:33,010 --> 00:06:36,910
And will you take your hand off my car?
Your sweat is dulling the bright work.
117
00:06:42,690 --> 00:06:44,190
What's got into you, face ape?
118
00:06:44,490 --> 00:06:46,590
Oh, no, don't answer that one.
119
00:06:47,160 --> 00:06:48,300
So what's the problem?
120
00:06:48,780 --> 00:06:52,810
Didn't your vikings take you all the way
to Valhalla? You don't realise, do you?
121
00:06:53,240 --> 00:06:56,860
You just don't understand the
cataclysmic impact your husbands have
122
00:06:57,160 --> 00:06:59,680
No. That's because I only speak English.
123
00:06:59,681 --> 00:07:04,039
Marcus has calculated that having a pair
of gangster's moles living next door
124
00:07:04,040 --> 00:07:06,840
has knocked at least 40 ,000 off the
value of our house.
125
00:07:06,841 --> 00:07:08,299
Gangster's moles?
126
00:07:08,300 --> 00:07:10,339
Look, we didn't even know that... Oh,
please.
127
00:07:10,340 --> 00:07:13,279
How can you live with someone and not
know his every movement?
128
00:07:13,280 --> 00:07:14,330
I don't know.
129
00:07:14,750 --> 00:07:19,769
I'll have to ask your Marcus if he knows
your every movement, particularly at
130
00:07:19,770 --> 00:07:22,410
the Lundquist Kitchen and Ecstasy
showroom.
131
00:07:22,411 --> 00:07:25,429
You wouldn't tell Marcus that. Well,
let's put it this way.
132
00:07:25,430 --> 00:07:27,720
A gangster's mould's never grass on a
friend.
133
00:07:28,570 --> 00:07:30,800
But then you ain't a friend no more, are
you?
134
00:07:48,010 --> 00:07:49,330
Dan, Dan, the chlorine man.
135
00:07:49,670 --> 00:07:51,530
I've come to give you a good service in.
136
00:07:51,690 --> 00:07:55,240
And while I'm at it, I might even do
your pool for you as well, if you like.
137
00:07:55,241 --> 00:07:56,229
Do you get it?
138
00:07:56,230 --> 00:07:57,280
Yeah, yeah, yeah.
139
00:08:01,490 --> 00:08:02,870
I've always liked this pool.
140
00:08:03,710 --> 00:08:04,910
Nicest pool in Chippewa.
141
00:08:05,110 --> 00:08:07,430
What? I mean, Bobby Moore's got a bigger
one.
142
00:08:07,431 --> 00:08:10,309
But it's football shakes, you know.
143
00:08:10,310 --> 00:08:13,229
Very difficult to work out how much
chlorine you've got a bung in it, you
144
00:08:13,230 --> 00:08:14,280
what I mean?
145
00:08:15,970 --> 00:08:19,280
By the way, I was sorry to hear about
your old man getting banged up.
146
00:08:19,410 --> 00:08:20,460
Who's been drawing?
147
00:08:20,461 --> 00:08:21,469
The next door.
148
00:08:21,470 --> 00:08:24,900
Oh, yeah, should have known. All math
and shoulder pads, though. Yeah.
149
00:08:24,901 --> 00:08:27,349
I bet you feel you lost a loved one,
don't you?
150
00:08:27,350 --> 00:08:28,990
I have lost a loved one, you dope.
151
00:08:29,810 --> 00:08:31,170
Yeah, of course you have.
152
00:08:31,790 --> 00:08:32,840
Of course you have.
153
00:08:34,049 --> 00:08:36,549
So, er, keen swimmer, are you?
154
00:08:37,390 --> 00:08:38,440
Not really.
155
00:08:38,441 --> 00:08:41,288
In fact, I don't suppose I'll ever swim
in it again.
156
00:08:41,289 --> 00:08:42,570
No? Why is that?
157
00:08:42,789 --> 00:08:43,929
Because it makes me cry.
158
00:08:44,190 --> 00:08:45,450
What, too much chlorine?
159
00:08:45,520 --> 00:08:49,000
Oh, the thought of my Daryl in it every
morning doing his lengths.
160
00:08:49,480 --> 00:08:52,430
He'd like to get a lengthening in the
mornings, didn't he?
161
00:08:54,960 --> 00:08:56,010
You can blame him.
162
00:08:56,260 --> 00:08:57,310
Dirty little sod.
163
00:08:57,640 --> 00:08:58,920
Just trying to be jovial.
164
00:08:59,140 --> 00:09:01,080
Look, just clean the pool, all right?
165
00:09:01,360 --> 00:09:02,410
All right.
166
00:09:03,740 --> 00:09:07,780
So, uh, how old will you be when your
old man gets out of neck then?
167
00:09:08,080 --> 00:09:09,980
I'll be 40. All right, nosy?
168
00:09:10,300 --> 00:09:14,480
40? Oh, dear, dear, dear, dear.
169
00:09:14,481 --> 00:09:16,219
What are you getting at?
170
00:09:16,220 --> 00:09:20,119
Well, you've just got to get on with
life, haven't you? Pick yourself up,
171
00:09:20,120 --> 00:09:21,560
new people, get out and about.
172
00:09:21,561 --> 00:09:23,679
You're trying to pull me, aren't you?
173
00:09:23,680 --> 00:09:24,730
No, no, no.
174
00:09:25,660 --> 00:09:31,639
Well, obviously, I wouldn't kick you out
of... I wouldn't say no. You're a very
175
00:09:31,640 --> 00:09:35,980
tasty... You're a very attractive woman.
176
00:09:36,340 --> 00:09:38,020
So you are trying to pull me, then?
177
00:09:39,700 --> 00:09:43,999
Well, every night... I'll go down the
flying angel. Now, if you want to come
178
00:09:44,000 --> 00:09:46,830
down there sometime, have a bit of a
bevy, a bit of a laugh.
179
00:09:46,980 --> 00:09:49,690
Now, on Thursday, there's a wet T -shirt
competition.
180
00:09:49,780 --> 00:09:51,760
I'm not suggesting you went or anything.
181
00:09:51,860 --> 00:09:56,359
I'd like to see a pair of pert nipples
prodding through the flimsy fabric of a
182
00:09:56,360 --> 00:09:57,410
wet T -shirt.
183
00:09:59,880 --> 00:10:02,020
Blimey. This could be my lucky day.
184
00:10:03,660 --> 00:10:04,710
Fuck!
185
00:10:06,500 --> 00:10:07,680
Oh, no, it ain't.
186
00:10:13,070 --> 00:10:14,570
I'm going to get him struck off.
187
00:10:15,010 --> 00:10:16,730
He's a poor man, Trace.
188
00:10:17,150 --> 00:10:18,530
Not a guy in a college, is he?
189
00:10:18,970 --> 00:10:22,050
Oh, it's all right for you. You weren't
sexually harassed.
190
00:10:22,290 --> 00:10:23,990
All right, don't rub it in.
191
00:10:25,970 --> 00:10:27,770
Next time, you can go up the shop.
192
00:10:28,290 --> 00:10:29,430
I could have been raped.
193
00:10:29,990 --> 00:10:31,130
Oh, do me a favour.
194
00:10:31,790 --> 00:10:33,730
It was him what needed mouth -to -mouth.
195
00:10:34,570 --> 00:10:37,700
Good job I come home when I did, or the
poor bloke would be trans.
196
00:10:38,290 --> 00:10:40,410
I thought he was bluffing to get a snog.
197
00:10:40,860 --> 00:10:42,540
How was I to know he couldn't swim?
198
00:10:45,080 --> 00:10:47,140
Bit stupid in his line of business.
199
00:10:47,560 --> 00:10:51,000
When I tell Daryl tomorrow... You can't
tell him.
200
00:10:51,340 --> 00:10:53,180
The poor bloke will go spare.
201
00:10:54,380 --> 00:10:57,510
Well, he can't do anything about it, can
he? Locked up in there.
202
00:10:58,260 --> 00:11:01,600
No, you've got to talk about nice, warm
family things.
203
00:11:01,840 --> 00:11:02,890
Keep his pecker up.
204
00:11:03,180 --> 00:11:04,230
You're right, Shell.
205
00:11:04,231 --> 00:11:06,439
I'm going to write down everything I
want to say.
206
00:11:06,440 --> 00:11:08,240
Otherwise I'll get all tongue -tied.
207
00:11:08,670 --> 00:11:11,620
Oh, I don't need to write down what I'm
going to say to Chris.
208
00:11:12,050 --> 00:11:13,390
I've learned it by heart.
209
00:11:14,070 --> 00:11:15,790
On your bike, toe rag.
210
00:11:18,850 --> 00:11:19,900
I'll get it.
211
00:11:19,910 --> 00:11:22,320
Might be the pool man back for another
Frenchie.
212
00:11:27,210 --> 00:11:28,470
I've come to apologise.
213
00:11:30,870 --> 00:11:32,810
Don't stand on ceremony. Come in.
214
00:11:35,750 --> 00:11:37,290
Tracy. Sharon.
215
00:11:38,160 --> 00:11:39,210
What can I say?
216
00:11:39,840 --> 00:11:42,220
Plenty. Unless you put your tongue in
traction.
217
00:11:42,920 --> 00:11:46,080
I know, I know, I know, I know, I know.
She knows, Trace.
218
00:11:47,460 --> 00:11:51,419
I just want to offer a total,
unequivocal, 100 % apology for what I
219
00:11:51,420 --> 00:11:53,950
Sharon. You got something I can put the
flowers in?
220
00:11:54,520 --> 00:11:55,570
Your mouth.
221
00:11:57,100 --> 00:11:58,540
There's a vase under the sink.
222
00:11:59,660 --> 00:12:01,950
So what happens this half past eleven,
then?
223
00:12:02,600 --> 00:12:04,100
Are the ads valued, have you?
224
00:12:06,880 --> 00:12:08,740
Please, it's nothing to do with money.
225
00:12:09,560 --> 00:12:12,540
It's just I've come to realise that I
was wrong to judge.
226
00:12:13,520 --> 00:12:18,660
Let she who is without extra marital
nookie cast the first stone, eh?
227
00:12:18,900 --> 00:12:22,699
And what's the big idea mouthing off to
the pullman about my Daryl? I know, I
228
00:12:22,700 --> 00:12:24,500
know. Sorry, grovel grovel.
229
00:12:26,840 --> 00:12:29,460
Look, I know I've got a mouth on me.
Like a whale?
230
00:12:29,880 --> 00:12:30,930
A sperm whale.
231
00:12:33,160 --> 00:12:34,740
But I've got a heart of gold.
232
00:12:35,120 --> 00:12:36,170
Ask anyone.
233
00:12:36,680 --> 00:12:37,880
She got an alcohol chill.
234
00:12:37,881 --> 00:12:39,879
That's the buzz on the street, Trace.
235
00:12:39,880 --> 00:12:41,040
And on it, please.
236
00:12:44,440 --> 00:12:46,200
I just want to be friends.
237
00:12:48,820 --> 00:12:51,340
What, a pair of gangster's moles like
us?
238
00:12:52,840 --> 00:12:54,140
I have apologised.
239
00:12:54,380 --> 00:12:56,180
I have brought and arranged flowers.
240
00:12:56,480 --> 00:12:59,910
All right, Dorian, apologies accepted.
Now, do you want a sandwich?
241
00:13:00,060 --> 00:13:01,560
Uh, no.
242
00:13:03,160 --> 00:13:04,210
Can I have two?
243
00:13:04,340 --> 00:13:05,390
Yes, lovely.
244
00:13:05,520 --> 00:13:06,840
No milk. Slice of lemon.
245
00:13:06,841 --> 00:13:08,859
Don't think we've got a lemon.
246
00:13:08,860 --> 00:13:10,000
We've got a grapefruit.
247
00:13:11,800 --> 00:13:12,850
I'll drink it black.
248
00:13:13,820 --> 00:13:15,700
So, Tracy, how are you bearing up?
249
00:13:16,660 --> 00:13:17,940
The nights are the worst.
250
00:13:18,260 --> 00:13:21,360
I just lie there thinking about how it
used to be with Daryl.
251
00:13:21,920 --> 00:13:23,660
Tossing and turning, remembering.
252
00:13:24,220 --> 00:13:25,460
Doctors put me on pills.
253
00:13:25,461 --> 00:13:28,579
Oh, don't start on tablets. You don't
want to get involved with tablets. I
254
00:13:28,580 --> 00:13:30,520
about tablets. I trained as a Samaritan.
255
00:13:36,220 --> 00:13:37,720
I did all the training.
256
00:13:38,000 --> 00:13:39,580
I was prepared to commit myself.
257
00:13:39,581 --> 00:13:43,119
Only in the end, they said my listening
skills weren't quite up to scratch. And
258
00:13:43,120 --> 00:13:46,610
I said, what? And they said, your
listening skills aren't quite up to
259
00:13:47,680 --> 00:13:53,000
But the stories I heard, women on
tablets for 20 years, it's a life
260
00:13:53,001 --> 00:13:57,339
Now, I know your Daryl is going to be
behind bars until the Queen's golden
261
00:13:57,340 --> 00:14:00,060
wedding. But he will come out.
262
00:14:00,061 --> 00:14:03,819
And when he does, he doesn't want to see
his wife turn into a pill -popping
263
00:14:03,820 --> 00:14:04,870
zombie.
264
00:14:05,100 --> 00:14:06,150
She's right, Trane.
265
00:14:06,151 --> 00:14:09,679
No, better than drugs. You want to
pamper yourself. I mean, look at you.
266
00:14:09,680 --> 00:14:11,300
When did you last put on make -up?
267
00:14:11,920 --> 00:14:13,780
When did you last have your hair done?
268
00:14:14,200 --> 00:14:15,250
Last day of the trial.
269
00:14:15,380 --> 00:14:17,610
You haven't had your hair done in over a
week.
270
00:14:18,460 --> 00:14:20,450
I haven't had my hair done in over a
year.
271
00:14:21,180 --> 00:14:23,590
There's no point throwing good money
after bad.
272
00:14:26,760 --> 00:14:29,140
Sharon, sorry, just a joke, I promise.
273
00:14:29,740 --> 00:14:31,180
I don't think it's very funny.
274
00:14:31,460 --> 00:14:33,760
A bad joke, I admit it. I ought to bite
my tongue.
275
00:14:34,120 --> 00:14:35,170
Mm, there.
276
00:14:36,600 --> 00:14:40,779
Listen, Tracy, when you go to visit your
Daryl, he doesn't want to see you
277
00:14:40,780 --> 00:14:41,830
looking like this.
278
00:14:42,260 --> 00:14:43,480
This is a good day.
279
00:15:11,740 --> 00:15:18,729
So, while the other cadets were re
-enacting the invasion of the Falkland
280
00:15:18,730 --> 00:15:20,010
Islands, I sloped off.
281
00:15:20,230 --> 00:15:23,420
It's the right catering station, and
here I am, playing truant.
282
00:15:23,650 --> 00:15:26,450
It ain't truancy, Garth. It's desertion.
283
00:15:26,451 --> 00:15:29,129
When you go back, they'll probably shoot
you.
284
00:15:29,130 --> 00:15:30,180
Ah, they won't.
285
00:15:30,570 --> 00:15:32,190
Because I ain't never going back.
286
00:15:33,370 --> 00:15:34,420
Ain't never.
287
00:15:35,270 --> 00:15:37,910
Is this the same kid what wrote that
lovely letter?
288
00:15:38,550 --> 00:15:43,270
Dear Mumsy and Dadsy, Latin is super,
spotted dick is spiffing.
289
00:15:44,540 --> 00:15:45,590
coded message.
290
00:15:45,640 --> 00:15:46,840
Oh, well, I didn't get it.
291
00:15:47,320 --> 00:15:48,370
Did you?
292
00:15:48,480 --> 00:15:51,720
I mean, do I ever call Mum and Dad Mummy
and Daddy?
293
00:15:52,140 --> 00:15:53,190
Of course not.
294
00:15:53,460 --> 00:15:54,600
That's a secret signal.
295
00:15:54,840 --> 00:15:57,430
I worked out with Dad in case I had
Niagara at school.
296
00:15:57,740 --> 00:15:59,060
But he must have stuffed it.
297
00:15:59,740 --> 00:16:01,640
Oh, well, he ain't seen it yet.
298
00:16:02,460 --> 00:16:03,510
Well, why not?
299
00:16:03,511 --> 00:16:04,999
Do you want another sandwich?
300
00:16:05,000 --> 00:16:06,050
No.
301
00:16:06,160 --> 00:16:07,210
Why'd he read it?
302
00:16:07,840 --> 00:16:09,920
Well, he's been tied up.
303
00:16:10,240 --> 00:16:11,800
He ain't been home for a few days.
304
00:16:12,000 --> 00:16:13,140
Well, where is he then?
305
00:16:13,390 --> 00:16:14,890
Are you doing a job somewhere?
306
00:16:15,170 --> 00:16:17,340
Look, your mum will be home in a few
minutes.
307
00:16:19,390 --> 00:16:20,590
Something's up, innit?
308
00:16:21,550 --> 00:16:23,110
They ain't split up, have they?
309
00:16:23,850 --> 00:16:27,220
Is that why they sent me off to Fife?
Because they're splitting up?
310
00:16:27,270 --> 00:16:28,630
Don't be daft.
311
00:16:29,690 --> 00:16:31,610
Look, they're potty about each other.
312
00:16:32,310 --> 00:16:35,260
It's embarrassing to go out with them in
public sometimes.
313
00:16:35,730 --> 00:16:37,110
Well, then what is it, then?
314
00:16:38,350 --> 00:16:40,150
Thank you very much, Tracey.
315
00:16:43,760 --> 00:16:48,619
I love Marcus Groping a quarter of a
million a year, but he's never there
316
00:16:48,620 --> 00:16:50,640
need him emotionally or physically.
317
00:16:52,140 --> 00:16:53,190
Dorian.
318
00:16:53,340 --> 00:16:56,340
Can I help it if I'm a sensual person,
Tracy?
319
00:16:56,341 --> 00:17:01,199
There's no good Marcus being tied up in
the boardroom when I want to be tied up
320
00:17:01,200 --> 00:17:02,250
in the bedroom.
321
00:17:03,240 --> 00:17:04,500
Haven't you got no shame?
322
00:17:05,099 --> 00:17:06,299
What do you mean, shame?
323
00:17:06,700 --> 00:17:10,060
This is home territory. All the boys
know me. We have no secrets.
324
00:17:11,790 --> 00:17:13,510
Catholics go to the confessional.
325
00:17:14,030 --> 00:17:17,410
Rich, poor Jewish housewives go to the
health car and have a fair.
326
00:17:18,369 --> 00:17:19,990
It's just not fair, is it?
327
00:17:19,991 --> 00:17:23,789
You're with a bloke you couldn't give a
toss about, and I'm kept apart from the
328
00:17:23,790 --> 00:17:25,410
most important person in my life.
329
00:17:25,849 --> 00:17:27,849
And what am I going to tell my Garth?
330
00:17:28,109 --> 00:17:29,830
I think this is where we came in.
331
00:17:30,530 --> 00:17:31,630
Tell him the truth.
332
00:17:31,910 --> 00:17:32,960
I can't.
333
00:17:33,010 --> 00:17:34,060
Ow!
334
00:17:35,570 --> 00:17:36,620
Garth!
335
00:17:36,930 --> 00:17:38,350
Open this door now!
336
00:17:40,910 --> 00:17:41,990
I ain't doing any good.
337
00:17:43,110 --> 00:17:44,730
She was going to tell you herself.
338
00:17:45,430 --> 00:17:47,450
Eventually. She just didn't know how to.
339
00:17:49,530 --> 00:17:51,890
Not ripping our clothes to shreds by
now.
340
00:17:54,130 --> 00:17:56,150
Your dad bought her that mirror.
341
00:18:13,070 --> 00:18:14,120
when she gets home.
342
00:18:14,990 --> 00:18:16,590
Oh, Garth and me.
343
00:18:17,070 --> 00:18:18,120
Please.
344
00:18:20,110 --> 00:18:23,550
Is that you, Trace? Oh, who else has got
a key?
345
00:18:23,830 --> 00:18:26,030
Garth has. Now get your bum up here
quick.
346
00:18:31,810 --> 00:18:32,860
What's happening?
347
00:18:33,110 --> 00:18:37,389
He's in there ripping your clothes to
shreds. He's also improving the value of
348
00:18:37,390 --> 00:18:40,580
your house by providing you with a
second indoor swimming pool.
349
00:18:40,590 --> 00:18:41,650
I'll kill the little...
350
00:18:47,180 --> 00:18:48,230
Dead? Who?
351
00:18:49,120 --> 00:18:51,240
I tried to be tactful, Trace.
352
00:18:51,460 --> 00:18:53,440
Oh, that's a bundle, Murphy.
353
00:18:55,820 --> 00:18:56,870
Garth, it's Mummy.
354
00:18:57,200 --> 00:18:58,420
Come out, please.
355
00:18:58,820 --> 00:18:59,870
Get stuffed.
356
00:19:00,980 --> 00:19:02,680
Too grand a turn, Wilsby.
357
00:19:03,620 --> 00:19:05,380
Oh, please, I'm sorry.
358
00:19:05,900 --> 00:19:08,550
It's all my fault. I should have told
you I was a coward.
359
00:19:09,120 --> 00:19:10,260
No, in the door!
360
00:19:11,660 --> 00:19:18,469
Open this door now. or I'll go into your
room, rip up all your West Bank
361
00:19:18,470 --> 00:19:22,129
programmes, chuck your computer out the
window and I'll tell your dad about the
362
00:19:22,130 --> 00:19:23,990
dirty magazine I found under your bed.
363
00:19:27,050 --> 00:19:28,490
It was Dad's magazine.
364
00:19:29,030 --> 00:19:30,310
I was only lending it.
365
00:19:30,890 --> 00:19:31,940
Oh.
366
00:19:36,530 --> 00:19:37,580
Garth, can I come in?
367
00:19:38,010 --> 00:19:40,960
Hold on, Mum. Let me just take the blue
movie out of the video.
368
00:19:42,650 --> 00:19:43,730
I was only joking.
369
00:19:46,160 --> 00:19:47,480
Do you mind if I turn it off?
370
00:19:47,620 --> 00:19:48,670
Nah, it's only sky.
371
00:19:49,740 --> 00:19:51,120
So what can I do for you then?
372
00:19:51,360 --> 00:19:53,830
Do you want to borrow another deaf
leopard tape?
373
00:19:54,260 --> 00:19:55,310
We've been thinking.
374
00:19:56,100 --> 00:19:58,160
We? Me and your auntie Sharon.
375
00:19:58,540 --> 00:20:00,140
Oh, she can think, can she?
376
00:20:00,141 --> 00:20:03,439
But I suppose she has to take her mouth
out of gear first.
377
00:20:03,440 --> 00:20:04,700
Do you want to flick here?
378
00:20:04,720 --> 00:20:06,890
That's all right, Mum, I've already
eaten.
379
00:20:07,680 --> 00:20:11,719
Anyway, we've been thinking, and I
really think that you should go back to
380
00:20:11,720 --> 00:20:12,759
school.
381
00:20:12,760 --> 00:20:14,140
Oh, I am going back to school.
382
00:20:14,141 --> 00:20:15,499
Lay it in comprehensive.
383
00:20:15,500 --> 00:20:17,240
No, not lay it in comprehensive. Fix.
384
00:20:17,600 --> 00:20:21,150
Yeah, but you said... Look, I know what
I've said, but I've changed me mind.
385
00:20:22,000 --> 00:20:23,200
Nah, it's her, isn't it?
386
00:20:23,760 --> 00:20:24,810
Arnie Hitler.
387
00:20:24,811 --> 00:20:28,699
And that's letting you off lightly. If
your dad was here, he'd give you a right
388
00:20:28,700 --> 00:20:31,779
good idea in flipping my clothes to
shreds. Yeah, if my dad was here, I
389
00:20:31,780 --> 00:20:32,830
have done it.
390
00:20:33,140 --> 00:20:34,190
I know.
391
00:20:35,580 --> 00:20:36,630
Look.
392
00:20:37,600 --> 00:20:38,760
This is from your dad.
393
00:20:39,320 --> 00:20:43,199
I didn't want to show you before because
it's got some, well, quite personal
394
00:20:43,200 --> 00:20:44,250
things in it.
395
00:20:44,430 --> 00:20:45,990
I want you to read that bit there.
396
00:20:48,350 --> 00:20:52,969
I want the boy to stay at public school,
pass his exams and get some
397
00:20:52,970 --> 00:20:56,230
qualifications so he don't have to take
to crime.
398
00:20:57,830 --> 00:21:01,200
He wouldn't want me to stay at Fisk if
he knew what he was really like.
399
00:21:01,910 --> 00:21:03,170
I've been banged up too.
400
00:21:03,610 --> 00:21:07,589
Look, I know it's hard, love, but you're
making a guy at Fisk to help your dad
401
00:21:07,590 --> 00:21:08,640
do his bird.
402
00:21:09,110 --> 00:21:12,540
I mean, if we got up there tomorrow and
tell him you're doing a runner...
403
00:21:12,800 --> 00:21:14,400
It'll be like ashes in his mouth.
404
00:21:16,320 --> 00:21:18,120
Well, I've said me piece.
405
00:21:18,340 --> 00:21:19,840
It's down to you now, Garfield.
406
00:21:19,841 --> 00:21:23,779
What, you really reckon it means that
much to him? Well, you can ask him
407
00:21:23,780 --> 00:21:24,830
yourself tomorrow.
408
00:21:25,111 --> 00:21:27,199
All right.
409
00:21:27,200 --> 00:21:28,420
I'll turn myself in.
410
00:21:29,120 --> 00:21:32,999
If anybody tries to bully me, I'll tell
them my dad's a big -time villain and
411
00:21:33,000 --> 00:21:35,599
he'll get his lads down here to
rearrange their faces.
412
00:21:35,600 --> 00:21:37,580
Yeah, I'm all for the subtle approach.
413
00:21:39,280 --> 00:21:40,330
Good night, love.
414
00:21:40,620 --> 00:21:41,700
Yeah, good night, Mum.
415
00:21:43,610 --> 00:21:45,190
It'll be all right. Yeah.
416
00:21:46,690 --> 00:21:47,740
Good night, Mum.
417
00:21:51,190 --> 00:21:53,850
Well? He's going to go back and do his
time.
418
00:21:54,110 --> 00:21:55,160
Oh, great.
419
00:21:55,410 --> 00:21:56,690
My speech any help?
420
00:21:56,890 --> 00:22:00,440
Yeah, I think the bit about the ashes in
the mass swung it. I knew it would.
421
00:22:00,890 --> 00:22:03,300
Works in war and remembrance of Robert
Mitchum.
422
00:22:17,260 --> 00:22:18,820
Do you have to have that crap on?
423
00:22:19,520 --> 00:22:21,750
The ground results are coming up in a
minute.
424
00:22:23,140 --> 00:22:24,460
I don't believe it.
425
00:22:24,700 --> 00:22:27,040
What? I do not believe it.
426
00:22:27,580 --> 00:22:30,050
Of course you don't believe it. It's in
the tongue.
427
00:22:31,500 --> 00:22:35,980
No. I mean, Bretton Woods is under the
30 in the 245 at Wincanton.
428
00:22:36,340 --> 00:22:38,220
So? So, he'll walk it.
429
00:22:38,520 --> 00:22:39,570
And he'll come last.
430
00:22:39,780 --> 00:22:41,400
The other horses will be running.
431
00:22:42,560 --> 00:22:44,730
You should volunteer for the prison
panto.
432
00:22:44,980 --> 00:22:46,480
There's the back end of the cow.
433
00:22:48,240 --> 00:22:51,130
Well, there's got to be a way to get a
bet on in this rat hole.
434
00:22:51,460 --> 00:22:55,130
Look, I'm trying to read Tracy's letter,
all right? And it's hard enough.
435
00:22:55,131 --> 00:22:57,859
It's hard enough without you rabbiting
on and on.
436
00:22:57,860 --> 00:22:59,939
Well, you're going to be seeing her this
afternoon.
437
00:22:59,940 --> 00:23:03,299
There are things in this letter I know
she won't say in a room full of people.
438
00:23:03,300 --> 00:23:06,400
Oh, a bit naughty, is it? Here, can I
borrow it tonight?
439
00:23:06,620 --> 00:23:07,670
You are barfed.
440
00:23:07,920 --> 00:23:09,970
You still ain't told Garfield where I
am.
441
00:23:10,740 --> 00:23:12,360
Starts both for the best, really.
442
00:23:12,400 --> 00:23:15,880
He wants me to go off with him, you see,
and I do love him. He excites me.
443
00:23:15,881 --> 00:23:19,049
My husband's always been good to me in
our little girl. I really like my
444
00:23:19,050 --> 00:23:20,100
husband.
445
00:23:20,390 --> 00:23:21,530
But you don't love him?
446
00:23:21,531 --> 00:23:24,989
He's away so much, you see, in the Navy.
We don't see him for months sometimes,
447
00:23:24,990 --> 00:23:26,310
and now I'm pregnant again.
448
00:23:26,510 --> 00:23:28,800
I think it's really brave of Fergie to
ring up.
449
00:23:31,730 --> 00:23:35,520
A wife of a serviceman, or a man whose
work takes him away for long stretches.
450
00:23:35,750 --> 00:23:37,050
Yeah, like the 12 stretch.
451
00:23:37,051 --> 00:23:38,509
Shut it.
452
00:23:38,510 --> 00:23:40,560
And I'm not getting any younger, you
see.
453
00:23:41,730 --> 00:23:43,110
They're all the same, women.
454
00:23:43,230 --> 00:23:45,250
She won't wait, neither will our two.
455
00:23:46,169 --> 00:23:48,999
Mind you, Sharon, clear enough, don't
cause me no grief.
456
00:23:49,000 --> 00:23:51,329
Tracy's never looked at another fella.
457
00:23:51,330 --> 00:23:52,109
Well, no.
458
00:23:52,110 --> 00:23:54,030
Not if you're around. Of course not.
459
00:23:54,410 --> 00:23:55,460
But you're in here.
460
00:23:55,870 --> 00:23:56,920
She's out there.
461
00:23:57,410 --> 00:24:02,749
Contracted woman, 32, just coming to her
sexual peak with that rat bag of a wife
462
00:24:02,750 --> 00:24:05,030
of mine to lead her astray. Shut up,
Chris.
463
00:24:05,031 --> 00:24:07,069
Yeah, I've got to face facts, Del.
464
00:24:07,070 --> 00:24:09,300
They all get itchy knickers sooner or
later.
465
00:24:10,470 --> 00:24:11,530
Not my Tracy.
466
00:24:11,531 --> 00:24:16,009
And we all wish Jane of Egham the best
of luck. Now, after the news and sport,
467
00:24:16,010 --> 00:24:17,750
we'll be back with Tracy from Essex.
468
00:24:19,410 --> 00:24:21,370
Oh, it didn't take that long, did it?
469
00:24:26,830 --> 00:24:31,910
I'm sure you're a boy in, Mum.
470
00:24:32,770 --> 00:24:34,690
It's a nicer area than Brixton, though.
471
00:24:34,970 --> 00:24:38,760
And it's easier to park. Oh, that'll be
a great comfort to the boys, that will.
472
00:24:42,160 --> 00:24:43,210
Hello. Hello.
473
00:24:43,480 --> 00:24:45,000
What time did he let us in?
474
00:24:45,001 --> 00:24:46,099
About one.
475
00:24:46,100 --> 00:24:47,139
Oh.
476
00:24:47,140 --> 00:24:48,720
First time here, is it? Yeah.
477
00:24:48,940 --> 00:24:50,200
Our Kevin's on remand.
478
00:24:50,580 --> 00:24:54,250
Gone through a fight in a pub one night
and forgot he had a glass in his hand.
479
00:24:54,300 --> 00:24:55,350
How unfortunate.
480
00:24:55,351 --> 00:24:58,659
Excuse me, there's something dripping
out the bottom of your bag.
481
00:24:58,660 --> 00:24:59,710
Oh, no.
482
00:25:00,040 --> 00:25:02,200
That'll be our Kevin's artist role.
483
00:25:02,880 --> 00:25:05,170
It's his favourite. I wrapped it in
newspaper.
484
00:25:05,660 --> 00:25:06,920
I can't bring food in here.
485
00:25:07,100 --> 00:25:09,160
What? Ah, they've changed the roles.
486
00:25:09,161 --> 00:25:12,859
You used to be a lad, but you can't
anymore on account of all the drugs and
487
00:25:12,860 --> 00:25:15,220
everything. Can't get high on Arctic
roll.
488
00:25:16,020 --> 00:25:18,500
No, I mean... I've only got my giant
Yorkie bar.
489
00:25:19,320 --> 00:25:20,640
Saved a cherry Genoa.
490
00:25:20,940 --> 00:25:22,080
Some instant whip.
491
00:25:22,520 --> 00:25:23,570
Hey.
492
00:25:23,840 --> 00:25:28,079
Some tins of draft Guinness. I love
draft Guinness. That's what he was
493
00:25:28,080 --> 00:25:29,059
that night.
494
00:25:29,060 --> 00:25:30,740
What are we going to do with it all?
495
00:25:30,820 --> 00:25:32,020
Well, I ain't eating yet.
496
00:25:33,500 --> 00:25:34,940
It's a lovely day for a picnic.
497
00:25:39,260 --> 00:25:40,310
Where's Morning?
498
00:25:40,760 --> 00:25:43,290
I hope you don't smoke. Your dad'll
break your neck.
499
00:25:43,440 --> 00:25:45,120
Well, that'll help him get parole.
500
00:25:46,500 --> 00:25:53,020
Perry, Matlock, Peake, Haynes, Waller
and Dudley.
501
00:25:54,800 --> 00:25:55,940
Here, hang on, hang on.
502
00:25:56,640 --> 00:25:57,690
What about us?
503
00:25:58,900 --> 00:26:00,040
Well, who are you then?
504
00:26:00,041 --> 00:26:02,379
You got your visiting orders for today,
have you?
505
00:26:02,380 --> 00:26:04,020
No, we're Japanese tourists.
506
00:26:07,850 --> 00:26:08,990
We're not on my list.
507
00:26:10,110 --> 00:26:11,160
Hang a bat.
508
00:26:11,750 --> 00:26:13,610
We've come all the way from Liverpool.
509
00:26:14,030 --> 00:26:15,570
Liverpool? Yeah, Liverpool.
510
00:26:20,330 --> 00:26:23,370
Well, it looks like you've had a wasted
journey, filler.
511
00:26:23,570 --> 00:26:24,620
What?
512
00:26:25,270 --> 00:26:29,010
Prisoner 1296521 Stubbs is on rule 47.
513
00:26:29,011 --> 00:26:31,109
Well, what's that in English?
514
00:26:31,110 --> 00:26:34,289
It means he's on punishment for doing
gross personal violence to a fellow
515
00:26:34,290 --> 00:26:35,340
prisoner.
516
00:26:36,520 --> 00:26:37,960
Aren't you calling me a liar?
517
00:26:38,260 --> 00:26:40,320
No. But what happened?
518
00:26:40,600 --> 00:26:45,060
This is Her Majesty's prison, not the
Daily Telegraph information service.
519
00:26:45,460 --> 00:26:46,510
Oh.
520
00:26:46,980 --> 00:26:48,030
Gordon Bennett.
521
00:26:48,680 --> 00:26:49,780
Here we go.
522
00:26:50,240 --> 00:26:52,060
The old waterworks.
523
00:26:52,440 --> 00:26:54,060
Oi, don't talk to my mum like that.
524
00:26:54,061 --> 00:26:54,999
All right.
525
00:26:55,000 --> 00:26:56,050
All right.
526
00:26:56,900 --> 00:26:57,950
Hold on.
527
00:27:00,700 --> 00:27:02,620
I don't understand it, Shell.
528
00:27:02,980 --> 00:27:04,560
Daryl's not a violent bloke.
529
00:27:05,130 --> 00:27:06,690
Well, he is in for armed robbery.
530
00:27:07,830 --> 00:27:10,050
Oh, he's got a lovely nature.
531
00:27:10,730 --> 00:27:14,450
Some Toreg. Some piece of filth must
have provoked him.
532
00:27:17,510 --> 00:27:18,560
What happened?
533
00:27:19,170 --> 00:27:22,240
Seems he got involved in a nasty punch
-up in the dinner queue.
534
00:27:22,630 --> 00:27:26,210
What? Yeah, got into a heated debate
about the sanctity of marriage.
535
00:27:26,730 --> 00:27:30,340
Aye? Yeah, this other concert you'd be
shafted all comers by Christmas.
536
00:27:31,530 --> 00:27:34,520
And then Bishbosh... One in solitary,
one in plaster.
537
00:27:35,220 --> 00:27:38,420
So what about Markery? He's still, mate.
Was he involved?
538
00:27:38,421 --> 00:27:39,379
Oh, yes.
539
00:27:39,380 --> 00:27:40,680
He was in the thick of it.
540
00:27:41,200 --> 00:27:42,980
Trust him. Lad's a rat.
541
00:27:43,560 --> 00:27:45,080
What was he thinking up for me?
542
00:27:46,100 --> 00:27:47,160
Not exactly.
543
00:27:49,540 --> 00:27:54,340
Dear Sharon, I'm sorry I couldn't see
you today, but me and Darren...
544
00:27:54,390 --> 00:27:58,940
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
41382
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.