All language subtitles for Big Sky s02e13 Ultimate Commitments
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,280 --> 00:00:08,600
Private Army, funded by the Pentagon.
2
00:00:10,760 --> 00:00:16,239
Somehow connected to the photographs
that Blake's cousin Ian Wallace took.
3
00:00:17,560 --> 00:00:22,820
American soldiers unloading cargo
somewhere in the outback.
4
00:00:28,960 --> 00:00:30,840
We stumbled onto something, Chris.
5
00:00:31,960 --> 00:00:34,920
We stumbled onto something extremely
serious.
6
00:00:37,260 --> 00:00:39,380
This isn't just a little local trouble.
7
00:00:40,400 --> 00:00:42,460
It has international repercussions.
8
00:00:44,240 --> 00:00:45,920
Are you saying we're at risk?
9
00:00:49,080 --> 00:00:55,820
Well, after Ian took these photographs,
the army went to extraordinary lengths
10
00:00:55,820 --> 00:00:56,820
to silence him.
11
00:00:57,520 --> 00:00:58,520
He's dead.
12
00:00:59,360 --> 00:01:01,600
Hidden run accident was the official
word.
13
00:01:03,280 --> 00:01:07,480
I can't be sure that I'm not putting you
and your pilots in similar danger if we
14
00:01:07,480 --> 00:01:08,480
continue.
15
00:01:13,640 --> 00:01:15,140
Why not just bring in the feds?
16
00:01:18,720 --> 00:01:21,200
I don't know who's involved. I don't
know how far it goes.
17
00:01:22,140 --> 00:01:23,720
I don't know who to trust anymore.
18
00:01:24,680 --> 00:01:28,560
Except... you and your pilots.
19
00:01:36,010 --> 00:01:37,710
I can't make that decision on their
behalf.
20
00:01:52,390 --> 00:01:53,390
What now?
21
00:01:53,410 --> 00:01:54,369
What does he want now?
22
00:01:54,370 --> 00:01:56,150
I didn't say he just had to hurry up,
though.
23
00:01:58,370 --> 00:02:03,550
The point is, from now on, people are
rapidly becoming the norm in our
24
00:02:03,550 --> 00:02:04,550
with Mr Lightfoot.
25
00:02:05,940 --> 00:02:07,780
We don't exactly know what we'll be
doing.
26
00:02:08,960 --> 00:02:10,020
What do you mean we could live?
27
00:02:10,340 --> 00:02:11,680
Our lives are in danger.
28
00:02:14,600 --> 00:02:20,120
Chris, is it too late to get out of
this?
29
00:02:23,800 --> 00:02:24,800
Well, for me it is.
30
00:02:26,380 --> 00:02:29,280
That's why I wanted you to understand
the significance of what we're taking on
31
00:02:29,280 --> 00:02:31,360
so you could decide whether or not you
want to be part of it.
32
00:02:32,060 --> 00:02:33,360
I'll do whatever I have to, sir.
33
00:02:34,160 --> 00:02:35,280
I'm the people that killed Ian.
34
00:02:37,250 --> 00:02:38,410
I've got an answer to think of.
35
00:02:38,630 --> 00:02:40,270
I don't know if you'll be too keen about
this.
36
00:02:46,050 --> 00:02:47,830
Well, you don't have to give me an
answer straight away.
37
00:02:49,230 --> 00:02:50,230
Think about it overnight.
38
00:02:51,250 --> 00:02:52,370
Let me know what you decide.
39
00:03:42,440 --> 00:03:43,440
Thanks.
40
00:03:45,140 --> 00:03:49,440
You know how I promised your mum that
I'd look after you no matter what
41
00:03:49,440 --> 00:03:50,440
happened?
42
00:03:50,640 --> 00:03:53,380
Well, you know, if something was to
happen to me... It won't.
43
00:03:56,180 --> 00:04:00,440
Yeah, it's just that this job I'm about
to do, it could be really dangerous.
44
00:04:01,740 --> 00:04:02,860
Do you want to do it?
45
00:04:06,500 --> 00:04:09,160
Well, I'm not feeling all that brave,
so, you know, if you don't want me to do
46
00:04:09,160 --> 00:04:11,300
it, you just say the word and, like, I'm
out of there.
47
00:04:12,110 --> 00:04:13,590
I think Mum would want you to do it.
48
00:04:16,029 --> 00:04:17,029
You reckon?
49
00:04:17,690 --> 00:04:18,690
I know she would.
50
00:04:20,329 --> 00:04:23,170
Yeah, but, like, it's a really dangerous
kind of job. Oh, don't worry.
51
00:04:23,990 --> 00:04:25,650
She's up there somewhere watching out
for us.
52
00:04:25,970 --> 00:04:26,970
Nothing's going to happen.
53
00:04:48,650 --> 00:04:49,650
Bye, darling.
54
00:04:57,050 --> 00:05:00,090
Hey, guys.
55
00:05:02,290 --> 00:05:03,290
I love you.
56
00:05:03,470 --> 00:05:04,470
Yeah, we know, Dad.
57
00:05:04,730 --> 00:05:05,730
For sure.
58
00:05:11,810 --> 00:05:17,870
Everything all right?
59
00:05:18,820 --> 00:05:22,660
Yeah. Yeah, I just never imagined my job
would turn out the way it has.
60
00:05:24,500 --> 00:05:25,840
Don't you like the people you work with?
61
00:05:27,420 --> 00:05:30,360
Yeah. Yeah, I'd do anything for them.
62
00:05:31,740 --> 00:05:32,740
What?
63
00:05:34,360 --> 00:05:35,440
I love you and Mum.
64
00:05:37,180 --> 00:05:38,180
Okay?
65
00:05:39,440 --> 00:05:40,700
We love you too, sweetheart.
66
00:05:49,520 --> 00:05:50,520
You made up your mind?
67
00:05:50,560 --> 00:05:51,560
Yeah, I think so.
68
00:05:51,760 --> 00:05:54,000
If I had anyone else in my life, it
would have been a lot harder.
69
00:05:55,180 --> 00:05:56,560
Still no word from Brad.
70
00:05:57,240 --> 00:05:58,240
There's going to be.
71
00:05:58,380 --> 00:06:00,440
I don't know what I was thinking,
falling for a Marine.
72
00:06:00,820 --> 00:06:01,820
There's no pressure.
73
00:06:02,420 --> 00:06:04,600
You make your own decision. Don't worry
about anyone else.
74
00:06:09,400 --> 00:06:10,259
I'm in, sir.
75
00:06:10,260 --> 00:06:11,260
Me too.
76
00:06:12,440 --> 00:06:16,300
Well, Maxie wants me to be in, so...
Yeah, I'm in.
77
00:06:17,260 --> 00:06:18,260
I'm in.
78
00:06:20,140 --> 00:06:21,600
Great. We're all in.
79
00:06:24,700 --> 00:06:26,740
Let's get out and get those aircraft
ready to roll.
80
00:06:32,420 --> 00:06:33,420
Thank you.
81
00:06:35,220 --> 00:06:39,040
If anything should happen to any of
them, I will personally guarantee that
82
00:06:39,040 --> 00:06:41,740
families and loved ones are adequately
compensated.
83
00:06:54,469 --> 00:06:55,990
Paul, you'll be flying right through the
window.
84
00:06:56,270 --> 00:06:57,570
Isn't that where he said he put those
photographs?
85
00:06:58,010 --> 00:07:00,350
Yeah, we've got to find out exactly
where that building is. The area of the
86
00:07:00,350 --> 00:07:03,570
joint exercise is pretty large, so he
could have been within a hundred
87
00:07:03,570 --> 00:07:04,570
radius of town.
88
00:07:04,690 --> 00:07:05,770
Oh, a needle in a haystack.
89
00:07:06,070 --> 00:07:08,070
Don't suppose the Army could tell us
where they might have been?
90
00:07:08,330 --> 00:07:09,330
Not even worth asking.
91
00:07:09,470 --> 00:07:10,610
The area is divided into sectors.
92
00:07:10,890 --> 00:07:13,410
Jimbo and Rosie, you take the first two.
Blake, you take the second two.
93
00:07:14,050 --> 00:07:15,650
The square search pattern, you know the
drill.
94
00:07:16,010 --> 00:07:18,230
We're looking for anything that remotely
resembles this.
95
00:07:18,490 --> 00:07:22,190
If you're clear, get me some good, clear
photographs and a precise division.
96
00:07:23,130 --> 00:07:24,130
Any questions?
97
00:07:24,230 --> 00:07:26,790
Nope. All right, get out there and find
it fast as you can.
98
00:07:31,150 --> 00:07:33,530
First track complete, Chris. We're
starting on our second.
99
00:07:33,910 --> 00:07:35,310
Copy that, Jimbo. Big sky base.
100
00:07:38,210 --> 00:07:40,150
Well, it doesn't seem that scary so far,
does it?
101
00:07:40,850 --> 00:07:43,610
I mean, the church doesn't really rate
that high on the skid marks goal of
102
00:07:43,610 --> 00:07:44,429
terror, does it?
103
00:07:44,430 --> 00:07:46,030
I'm quite happy for it to stay that way.
104
00:07:46,870 --> 00:07:49,470
I don't think it would be that hard,
would you, to find a building.
105
00:07:50,030 --> 00:07:51,030
Hang on.
106
00:07:51,310 --> 00:07:51,869
What's that?
107
00:07:51,870 --> 00:07:52,870
Ten o 'clock.
108
00:07:55,660 --> 00:07:56,860
It doesn't look anything like it.
109
00:07:58,180 --> 00:08:03,320
What do you want me to do? Just stand by
here?
110
00:08:03,760 --> 00:08:04,760
No point.
111
00:08:05,160 --> 00:08:09,540
Not until I've found out what
information Joy has for me. Meet me.
112
00:08:09,820 --> 00:08:10,820
Couple of hours.
113
00:08:13,480 --> 00:08:15,220
Charlie, take it down to the six -day
base.
114
00:08:15,520 --> 00:08:17,180
Just calling for an update on the
search.
115
00:08:17,840 --> 00:08:22,080
I've just finished my fourth track in
the first... And I take it there's
116
00:08:22,080 --> 00:08:22,979
to report?
117
00:08:22,980 --> 00:08:25,300
Nothing yet, sir. Just... Scrub, scrub
and more scrub.
118
00:08:26,360 --> 00:08:27,360
Thanks, bye.
119
00:08:29,840 --> 00:08:30,840
Take care, Blake.
120
00:08:31,040 --> 00:08:32,039
Charlie, take care.
121
00:09:59,530 --> 00:10:01,130
What are you doing here? Why are you
following me?
122
00:10:01,550 --> 00:10:04,410
Why are you here?
123
00:10:04,890 --> 00:10:06,730
I'm on a job. You have to go, Paula.
124
00:10:06,950 --> 00:10:07,950
You have to leave.
125
00:10:08,950 --> 00:10:11,970
You have to. If they think you followed
me here, I am in big trouble.
126
00:10:12,390 --> 00:10:13,990
Why? Just go.
127
00:10:14,190 --> 00:10:16,190
Why? Please, it's not safe if I'm
staying with you.
128
00:11:04,560 --> 00:11:06,200
Did Brad say anything about why I was
here?
129
00:11:06,460 --> 00:11:10,460
All he said was that if they, whoever
they are, thought that I'd followed him,
130
00:11:10,600 --> 00:11:11,600
he'd be in big trouble.
131
00:11:11,920 --> 00:11:12,920
Fix the pattern, Lightfoot.
132
00:11:13,160 --> 00:11:16,500
American servicemen arriving quietly
over one week to join the ones already
133
00:11:16,500 --> 00:11:20,040
here. What pattern? Well, as far as I
can determine, they all belong to the
134
00:11:20,040 --> 00:11:23,360
special platoon funded by the same
Pentagon department that set up the
135
00:11:23,360 --> 00:11:24,900
militia you uncovered training in the
bush.
136
00:11:25,520 --> 00:11:28,080
No wonder he freaked out when he saw
you. They've been doing their best to
137
00:11:28,080 --> 00:11:29,460
sure that nobody knows they're even
here.
138
00:11:29,700 --> 00:11:33,120
You really think that Brad is a part of
all of this? Did he ever give you his
139
00:11:33,120 --> 00:11:35,400
platoon number, the name of his unit,
anything like that?
140
00:11:35,820 --> 00:11:36,820
No.
141
00:11:37,320 --> 00:11:39,780
All he said about work was that he was a
Marine.
142
00:11:40,060 --> 00:11:41,060
When did he leave Sydney?
143
00:11:41,300 --> 00:11:42,960
A few days ago. He just vanished without
a trace.
144
00:11:43,460 --> 00:11:44,580
It's too much of a coincidence.
145
00:11:44,900 --> 00:11:46,560
He's one of them. I'd bet anything on
it.
146
00:11:51,260 --> 00:11:52,980
Chris Manning. Chris. Tower Control.
147
00:11:53,690 --> 00:11:57,410
We've just received a 7700 from one of
your planes, Charlie Tango Delta.
148
00:11:59,110 --> 00:12:01,430
What was his last known position?
149
00:12:01,810 --> 00:12:05,210
Bearing 150 degrees from Napstone,
approximately 40 miles.
150
00:12:05,750 --> 00:12:06,890
Has the ELT been activated?
151
00:12:07,590 --> 00:12:08,650
Not at this stage.
152
00:12:09,070 --> 00:12:10,170
SAR is underway.
153
00:12:10,630 --> 00:12:12,850
All right, look, I've got a couple of
other planes in the area. I'll divert
154
00:12:12,850 --> 00:12:13,789
them.
155
00:12:13,790 --> 00:12:14,910
I'll let SAR know.
156
00:12:15,470 --> 00:12:16,590
We'll keep you posted.
157
00:12:16,810 --> 00:12:17,810
Yeah.
158
00:12:19,270 --> 00:12:20,730
Jake! Jake!
159
00:12:21,810 --> 00:12:23,270
Blake just sent in a Mayday call.
160
00:12:23,640 --> 00:12:24,639
What? What happened?
161
00:12:24,640 --> 00:12:26,100
No details yet. This is 7700.
162
00:12:26,400 --> 00:12:29,640
His last known position was 40 miles
southeast of Napston. I want you to call
163
00:12:29,640 --> 00:12:32,680
the local cops and get him out there
fast. I'm going to send Paula in and get
164
00:12:32,680 --> 00:12:33,680
Lightfoot on the phone.
165
00:12:39,000 --> 00:12:40,120
We've blinked into trouble.
166
00:12:40,500 --> 00:12:42,840
I'm just here. It's lucky we're not far
away.
167
00:12:43,820 --> 00:12:45,180
God, I hope it's going to be all right.
168
00:12:45,960 --> 00:12:46,960
Me too.
169
00:12:47,770 --> 00:12:50,970
Chris was given a runaround by the local
police and emergency services. They
170
00:12:50,970 --> 00:12:53,270
actually refused to get involved in the
search.
171
00:12:53,490 --> 00:12:54,810
I don't believe that. Pretty suspicious.
172
00:12:56,050 --> 00:12:57,450
Who isn't a part of all of this?
173
00:13:02,850 --> 00:13:03,850
Hello, Big Sky.
174
00:13:06,810 --> 00:13:07,850
Who is it? Who's calling?
175
00:13:10,810 --> 00:13:11,810
How do you know about that?
176
00:13:14,390 --> 00:13:15,390
Where's Blake? Is he all right?
177
00:13:33,280 --> 00:13:35,740
Okay, we're a few miles up from where
Blake said the 7700.
178
00:13:36,020 --> 00:13:36,899
What's the plan?
179
00:13:36,900 --> 00:13:40,340
Well, I'm assuming he must have been
forced down. His plane probably alarmed
180
00:13:40,340 --> 00:13:41,339
somebody on the ground.
181
00:13:41,340 --> 00:13:44,020
By flying over. Well, if he was doing
more than passing over.
182
00:13:44,340 --> 00:13:47,020
Yeah, okay, so I've spotted something.
He's gone down for a poke a little.
183
00:13:47,300 --> 00:13:48,720
Flying low, he probably got shot at.
184
00:13:49,220 --> 00:13:52,300
All right, what we'll do is we'll stay
high, we'll take a quick look, but we
185
00:13:52,300 --> 00:13:53,720
won't hang around, and we should be
okay.
186
00:13:54,340 --> 00:13:55,340
Good idea.
187
00:13:59,200 --> 00:14:00,760
There, there, over there, I see
something.
188
00:14:01,000 --> 00:14:02,000
Yeah, I got it.
189
00:14:03,439 --> 00:14:04,439
Not marked, anyway.
190
00:14:05,000 --> 00:14:07,160
Must be what Blake was buzzing. Do you
think it's the building in the
191
00:14:07,160 --> 00:14:08,160
photograph?
192
00:14:09,280 --> 00:14:10,640
Bit hard to tell from here.
193
00:14:10,980 --> 00:14:11,980
Well, he got a bit closer.
194
00:14:12,180 --> 00:14:14,940
Is there anywhere to land around here?
We've got to go in by road.
195
00:14:17,520 --> 00:14:18,520
Yeah.
196
00:14:42,860 --> 00:14:43,920
That's what we're looking for.
197
00:14:44,140 --> 00:14:45,760
Same building as in the photograph.
198
00:14:52,120 --> 00:14:55,240
I'll do all the talking. Yeah, fine by
me. Keep the engine running.
199
00:15:01,760 --> 00:15:04,980
This is private property, sir. I must
ask if you'd leave immediately.
200
00:15:05,860 --> 00:15:09,840
I'm investigating reports of a plane
that got into trouble and I was
201
00:15:09,840 --> 00:15:10,840
if you saw anything.
202
00:15:10,860 --> 00:15:12,240
Sorry. Haven't seen any planes.
203
00:15:13,120 --> 00:15:14,740
Well, perhaps someone else did.
204
00:15:15,240 --> 00:15:16,240
There's no one else here.
205
00:15:18,920 --> 00:15:25,640
So you just work out here all by
yourself for, um, Ralston Chemical
206
00:15:25,640 --> 00:15:26,640
that correct?
207
00:15:26,760 --> 00:15:30,760
I cannot confirm or deny that. Well,
either you work for them or you don't
208
00:15:30,760 --> 00:15:33,600
for them. It's a pretty simple question.
I must request that you leave
209
00:15:33,600 --> 00:15:34,600
immediately.
210
00:15:35,420 --> 00:15:38,660
Yeah, if I could just take a quick look
around, you know, I'm very concerned
211
00:15:38,660 --> 00:15:39,660
about this young pilot.
212
00:15:39,900 --> 00:15:40,960
That's impossible. There's nothing else
to see.
213
00:15:43,040 --> 00:15:44,040
I think there is.
214
00:15:47,000 --> 00:15:48,000
You know what this is?
215
00:15:52,580 --> 00:15:55,180
I cannot permit any unauthorized entry.
216
00:15:55,380 --> 00:15:59,380
I want your name and the name and
telephone number of your employer or
217
00:15:59,380 --> 00:16:01,620
superior. I'm unable to give you that.
218
00:16:02,830 --> 00:16:05,990
Now just get in your car and go before
I'm forced to take further action.
219
00:16:34,000 --> 00:16:35,820
Let's get back to the plane. Keep
looking for Blake.
220
00:16:36,320 --> 00:16:37,320
He's not in there.
221
00:16:39,600 --> 00:16:40,600
I have no idea.
222
00:16:45,400 --> 00:16:48,460
This situation goes much higher than I
ever imagined.
223
00:16:50,440 --> 00:16:51,700
Maybe all the way to the top.
224
00:17:17,040 --> 00:17:19,819
We've found the building, Chris. There's
no sign of Blake. Joy,
225
00:17:20,660 --> 00:17:22,160
the Americans are on the move.
226
00:17:22,960 --> 00:17:25,520
According to the Harbour Monster, the
frigate's not due to leave till after
227
00:17:25,520 --> 00:17:28,380
dark. So whatever's happening, it's
going to be tonight.
228
00:17:28,960 --> 00:17:29,960
Thanks, Joy.
229
00:17:30,280 --> 00:17:33,100
Listen, the Americans are on the move.
How much longer do you think it'll be
230
00:17:33,100 --> 00:17:34,100
before we find Blake?
231
00:17:35,680 --> 00:17:36,680
As long as it'll take.
232
00:17:36,780 --> 00:17:40,240
I'm sorry to sound pallid, but I need to
get up there and find out what's going
233
00:17:40,240 --> 00:17:42,680
on. Well, I can divert Jim Mulroney up
there.
234
00:17:43,360 --> 00:17:44,319
Thanks, Chris.
235
00:17:44,320 --> 00:17:45,320
What'll I tell her?
236
00:17:45,650 --> 00:17:48,610
Stand by, I'll liaise with Joy, radio
through the instruct.
237
00:17:50,670 --> 00:17:51,670
Tango with you.
238
00:17:53,590 --> 00:17:56,410
OK, Chris said that Blake had just
finished his fourth track a few minutes
239
00:17:56,410 --> 00:17:59,670
before he sent the 7700, so that means
you're in big trouble. You've got to
240
00:17:59,670 --> 00:18:02,550
immediately. Now, if he was already low,
he wouldn't have had enough height to
241
00:18:02,550 --> 00:18:03,550
get very far at all.
242
00:18:04,790 --> 00:18:10,310
So if he got into trouble directly over
that building, I'd say he wouldn't have
243
00:18:10,310 --> 00:18:11,890
been able to get much farther than where
we are now.
244
00:18:17,230 --> 00:18:18,230
Oh, my God.
245
00:18:19,850 --> 00:18:21,350
Must have caught fire on impact.
246
00:18:24,170 --> 00:18:25,810
Do you think he could survive, Sam?
247
00:18:36,770 --> 00:18:37,810
Big fire, babe.
248
00:18:39,850 --> 00:18:41,450
This can go with Sierra.
249
00:18:45,450 --> 00:18:47,630
No, Paula, that's okay. Take life for a
better window.
250
00:18:50,030 --> 00:18:51,410
I can collect the body.
251
00:19:42,570 --> 00:19:43,630
I want you to take these.
252
00:19:43,950 --> 00:19:45,470
Put them in a safe place. Don't lose
them.
253
00:19:45,770 --> 00:19:46,749
What is that?
254
00:19:46,750 --> 00:19:49,430
It's everything I know about the
situation, all the work we've been doing
255
00:19:49,430 --> 00:19:50,430
Lightfoot.
256
00:19:51,710 --> 00:19:56,530
If anything happens to me, I want you to
take it straight to Sam Day.
257
00:19:57,690 --> 00:19:59,070
I'm hoping he'll know what to do with
it.
258
00:20:44,200 --> 00:20:46,900
I just can't believe this. I just can't
believe this. How could you let this
259
00:20:46,900 --> 00:20:47,900
happen?
260
00:20:48,000 --> 00:20:50,320
We are all in way over our heads here.
261
00:20:52,840 --> 00:20:53,840
I am sorry.
262
00:20:54,300 --> 00:20:56,040
Sorry's not going to bring Lake back, is
it?
263
00:20:59,000 --> 00:21:01,100
I'll understand if you don't wish to
continue.
264
00:21:02,580 --> 00:21:05,680
You mean that you agreed to do it?
265
00:21:06,460 --> 00:21:08,020
It's not too late to change your mind.
266
00:21:09,060 --> 00:21:10,060
You reckon?
267
00:21:14,120 --> 00:21:15,180
Well, we'd have to talk to Chris.
268
00:21:16,160 --> 00:21:17,640
We can't do that to Blake.
269
00:21:22,260 --> 00:21:23,480
I'm going to meet Joy at the docks.
270
00:21:25,460 --> 00:21:29,560
I'd be grateful if you'd stand by with
your planes in case we have to follow
271
00:21:29,560 --> 00:21:30,820
that frigate out to sea.
272
00:21:38,480 --> 00:21:41,760
I think we'll be okay. You know, if we
stick together, we'll be all right.
273
00:21:42,300 --> 00:21:43,300
Yeah.
274
00:21:43,590 --> 00:21:44,590
I trust you guys.
275
00:21:45,710 --> 00:21:46,710
Yeah, me too.
276
00:21:47,030 --> 00:21:52,470
I might call Max. He's been giving the
neighbours hell. He keeps chucking
277
00:21:52,470 --> 00:21:53,470
through the window.
278
00:23:55,520 --> 00:23:56,520
Lightfoot is Chris.
279
00:23:57,820 --> 00:23:58,960
I'm at the plane wreckage.
280
00:24:00,400 --> 00:24:01,400
There's no body.
281
00:24:02,920 --> 00:24:04,200
I think Blake ought to survive.
282
00:24:06,860 --> 00:24:07,880
I'm going to take a look around.
283
00:24:12,540 --> 00:24:15,860
Come on. I want
284
00:24:15,860 --> 00:24:22,500
to make sure that all crates are
present, counted for.
285
00:24:23,180 --> 00:24:25,200
It'll be light in three hours. We have
to get moving.
286
00:24:35,020 --> 00:24:36,220
Can you see what it is there?
287
00:24:36,920 --> 00:24:39,880
Considering they're doing it after dark,
I think it's fairly sad to assume that
288
00:24:39,880 --> 00:24:41,240
it's not exactly reading the target.
289
00:24:41,880 --> 00:24:44,280
Something you can only bring in on a
naval vessel.
290
00:24:45,220 --> 00:24:47,700
Otherwise, they should have chosen a
more discreet form of transport.
291
00:24:47,900 --> 00:24:48,900
Not to mention a faster one.
292
00:24:49,300 --> 00:24:51,280
It must have been too heavy to fly it
in.
293
00:24:52,060 --> 00:24:53,060
What's so risky?
294
00:24:53,540 --> 00:24:54,740
Explosives. A bit.
295
00:24:55,520 --> 00:24:56,520
Farly explosive.
296
00:24:57,000 --> 00:24:58,000
Farly illegal.
297
00:24:58,280 --> 00:25:03,960
If they're going to transport it by
road, they can be going far, and I doubt
298
00:25:03,960 --> 00:25:05,240
they're going to stop through hill.
299
00:25:05,960 --> 00:25:08,700
So we're looking at roughly 200km or
less from here.
300
00:25:09,260 --> 00:25:10,560
Far, empty country.
301
00:25:11,460 --> 00:25:14,180
Maybe it's not for anyone round here.
Maybe they're just changing ships.
302
00:25:15,280 --> 00:25:16,280
I doubt it.
303
00:25:16,920 --> 00:25:18,800
I'm going to get up there and follow
them in the planes.
304
00:25:19,360 --> 00:25:20,360
You can check.
305
00:25:20,460 --> 00:25:21,460
All good.
306
00:25:28,200 --> 00:25:31,200
saying that the cockpit was completely
empty? That Blake could have walked away
307
00:25:31,200 --> 00:25:32,200
from that crash?
308
00:25:32,340 --> 00:25:33,960
We can't be sure he didn't meet
somebody.
309
00:25:34,260 --> 00:25:35,260
So he's still alive?
310
00:25:35,560 --> 00:25:36,740
Can't be sure of that either.
311
00:25:37,120 --> 00:25:41,060
Yes, but there is a good chance now.
Obviously, it's important that those in
312
00:25:41,060 --> 00:25:42,980
trucks don't know that they've got
company.
313
00:25:44,320 --> 00:25:47,340
We can stay high and keep surfing the
back and wide arcs. They'll never know
314
00:25:47,340 --> 00:25:47,879
we're there.
315
00:25:47,880 --> 00:25:48,880
Good.
316
00:25:49,740 --> 00:25:52,140
Chris. I can't find any trace of him.
317
00:25:52,900 --> 00:25:55,380
I think he must have got a welcoming
committee from our mystery compound.
318
00:25:56,780 --> 00:25:58,840
I'm going to go over there, take a look,
see what I can find out.
319
00:25:59,280 --> 00:26:02,520
Not even I could get in, Chris. It's a
fortress. Wait until I've got some more
320
00:26:02,520 --> 00:26:03,520
information on the place.
321
00:26:03,700 --> 00:26:06,460
I can't afford to wait. He might be in
there. I'll be in touch. Listen, it's
322
00:26:06,460 --> 00:26:07,720
futile and it's dangerous.
323
00:26:11,000 --> 00:26:14,340
We've already got one person missing,
possibly dead. I don't want to make it
324
00:26:14,340 --> 00:26:15,340
two.
325
00:26:18,780 --> 00:26:21,240
Joy? The truck's definitely heading
south.
326
00:26:21,600 --> 00:26:22,600
Third Highway.
327
00:26:23,040 --> 00:26:24,040
Good.
328
00:26:24,680 --> 00:26:27,260
He's found them, Sturt Highway, heading
south.
329
00:26:27,940 --> 00:26:29,820
Let's find them, don't lose them.
330
00:26:59,500 --> 00:27:01,960
They're still heading south on the
Sturt, so I'm going to go around again.
331
00:27:02,260 --> 00:27:03,940
Copy that, Jimbo. Tango whiskey, Sierra.
332
00:27:04,160 --> 00:27:05,160
Echo whiskey.
333
00:27:05,520 --> 00:27:06,960
Where do you think these drugs are
headed?
334
00:27:07,580 --> 00:27:09,520
They're more to the point. What are they
going to do when they get there?
335
00:27:39,280 --> 00:27:39,959
Oh, sorry.
336
00:27:39,960 --> 00:27:41,600
I thought you were one of the other guys
from in there.
337
00:27:41,940 --> 00:27:42,839
You okay?
338
00:27:42,840 --> 00:27:44,580
Yeah. A few cuts and scratches.
339
00:27:45,060 --> 00:27:46,060
I'm glad to see you.
340
00:27:46,700 --> 00:27:48,460
I don't believe you walked away from
that plane.
341
00:27:49,420 --> 00:27:50,780
Well, that was my fault, sir.
342
00:27:51,440 --> 00:27:53,140
Well, they shot me down when I flew over
here.
343
00:27:53,460 --> 00:27:56,000
I saw them send out a jeep, you know,
obviously to finish off the job.
344
00:27:56,540 --> 00:28:01,140
So I had to keep them away somehow
and... You burnt my plane.
345
00:28:02,720 --> 00:28:04,080
Well, I didn't know what else to do.
346
00:28:04,940 --> 00:28:07,680
I mean, it worked. They obviously heard
the explosion and turned back.
347
00:28:09,130 --> 00:28:11,390
I'm sorry, sir, will you get the
insurance?
348
00:28:13,050 --> 00:28:14,090
What is this place?
349
00:28:17,150 --> 00:28:19,050
Looks like they're giving a lot of men
busy doing something.
350
00:28:20,250 --> 00:28:21,530
Anywhere we can get a better look?
351
00:28:22,150 --> 00:28:23,330
Yeah, just down this way.
352
00:28:29,950 --> 00:28:33,590
They're turning. They're heading on
to... It's not marked, doesn't it?
353
00:28:33,810 --> 00:28:38,230
An unmarked road heading east about,
well, 35km south -east of Napstone.
354
00:28:39,920 --> 00:28:40,920
What is it?
355
00:28:41,380 --> 00:28:44,140
There's only one place that road can
lead, and it's the building where Blake
356
00:28:44,140 --> 00:28:44,879
shot down.
357
00:28:44,880 --> 00:28:45,880
You're joking.
358
00:29:07,700 --> 00:29:08,700
Well, well, well.
359
00:29:09,290 --> 00:29:10,370
Our old mates again.
360
00:29:11,190 --> 00:29:12,230
Bud and Brie.
361
00:29:13,150 --> 00:29:14,470
An oldie militia mate.
362
00:29:15,610 --> 00:29:17,250
This is what they were training for.
363
00:29:25,730 --> 00:29:30,030
Jimbo, I want absolute confirmation that
that is where the trucks are heading.
364
00:29:30,850 --> 00:29:31,850
Be careful.
365
00:29:32,030 --> 00:29:33,710
Copy that. Echo Whiskey Victor.
366
00:29:35,490 --> 00:29:36,490
Whiskey?
367
00:29:38,600 --> 00:29:41,000
Do you want the truth or do you just
want me to make you feel better?
368
00:29:41,260 --> 00:29:42,820
If you're scared that'll make you feel
better.
369
00:29:44,220 --> 00:29:45,220
I'm petrified.
370
00:30:19,120 --> 00:30:20,120
Hell, it's radioactive.
371
00:30:27,120 --> 00:30:28,740
Some kind of nuclear plant.
372
00:30:30,280 --> 00:30:32,140
What a radioactive waste step, huh?
373
00:30:33,320 --> 00:30:34,760
The Americans dumped it here.
374
00:30:36,320 --> 00:30:38,640
Then why would the Pentagon be paying
for it? The Pentagon?
375
00:30:40,780 --> 00:30:41,780
According to Lightfoot.
376
00:30:44,260 --> 00:30:45,720
Well, it's a nuclear weapon.
377
00:30:55,880 --> 00:30:57,200
Big Sky Base, this is Echo Whiskey
Victor.
378
00:31:00,500 --> 00:31:02,540
Big Sky Base, this is Echo Whiskey
Victor.
379
00:31:02,880 --> 00:31:03,880
Shay, you there?
380
00:31:05,860 --> 00:31:06,980
Shay? Hello?
381
00:31:12,420 --> 00:31:13,420
Shay?
382
00:31:13,720 --> 00:31:14,720
Are you there?
383
00:31:14,960 --> 00:31:17,040
Echo Whiskey Victor, this is Big Sky
Base. Can we hear you okay?
384
00:31:17,660 --> 00:31:19,480
Yeah, Chris found Blake.
385
00:31:20,460 --> 00:31:21,460
He's alive.
386
00:31:37,000 --> 00:31:38,000
Be light soon.
387
00:31:38,420 --> 00:31:39,420
Let's get out of here.
388
00:31:41,280 --> 00:31:44,440
Why would the Yanks be dumping weapons
here, you know, if that's what it is?
389
00:31:44,960 --> 00:31:45,960
I hate to think.
390
00:31:46,620 --> 00:31:47,620
Let's go.
391
00:32:00,740 --> 00:32:01,740
Intruders on the perimeter!
392
00:32:02,660 --> 00:32:03,660
Briggs!
393
00:32:36,560 --> 00:32:37,680
Let's check your head now.
394
00:32:41,040 --> 00:32:43,540
Chris and Blake have been spotted.
They're being pursued by two jeeps.
395
00:32:43,820 --> 00:32:46,000
I'll be heading for the airstrip. It's
about a mile east of here.
396
00:32:48,140 --> 00:32:49,160
In the airstrip!
397
00:32:54,640 --> 00:32:57,640
Let's go!
398
00:33:03,520 --> 00:33:06,020
They haven't got enough of a head start.
We've got to do something to shake
399
00:33:06,020 --> 00:33:06,799
those other guys.
400
00:33:06,800 --> 00:33:09,580
What? I don't know. Faster than
anything. I'll take the first one.
401
00:33:19,540 --> 00:33:25,880
You're up to eight.
402
00:33:27,000 --> 00:33:29,360
We got one down, sir.
403
00:33:30,000 --> 00:33:31,000
Shut up.
404
00:33:37,550 --> 00:33:38,910
I can't get them. There's too many
trees.
405
00:33:39,250 --> 00:33:41,670
Too bloody close. We'll never be able to
start a plane.
406
00:33:42,130 --> 00:33:43,130
You won't have to.
407
00:33:43,470 --> 00:33:44,470
Buckle up. We're landing.
408
00:35:29,550 --> 00:35:34,670
Some form of nuclear weaponry belonging
to the Americans is being stored at that
409
00:35:34,670 --> 00:35:35,770
compound of Napstone.
410
00:35:37,710 --> 00:35:42,010
Now, this is contrary to all the anti
-nuclear agreements that our government
411
00:35:42,010 --> 00:35:43,630
and the Americans are signatories to.
412
00:35:45,750 --> 00:35:50,510
It means that some member of our armed
forces, and therefore members of our
413
00:35:50,510 --> 00:35:55,170
government, are not only aware of this,
but complicit in the arrangement.
414
00:35:58,000 --> 00:35:59,040
So what do we do now?
415
00:36:00,540 --> 00:36:01,740
Shouldn't we tell someone what we know?
416
00:36:03,720 --> 00:36:05,560
The point is, we don't know who we can
trust.
417
00:36:13,520 --> 00:36:14,520
I'll go to Canberra.
418
00:36:21,440 --> 00:36:23,200
I didn't want to throw anything in front
of the island.
419
00:36:24,580 --> 00:36:27,140
But aren't we still in danger even if we
do keep our mouths shut?
420
00:36:28,380 --> 00:36:30,900
It's no problem.
421
00:36:31,520 --> 00:36:35,660
After a couple of hours when I've spoken
to my minister, this whole situation is
422
00:36:35,660 --> 00:36:37,000
going to be blown wide open.
423
00:36:47,950 --> 00:36:52,070
It is outrageous that some sections of
this government think they can blatantly
424
00:36:52,070 --> 00:36:55,730
disregard international treaties, not to
mention compromise our security.
425
00:36:55,970 --> 00:36:59,990
If there are nuclear weapons being
stored there and another country was to
426
00:36:59,990 --> 00:37:03,290
wind of it... Yes, yes, Lightfoot, I'm
fully aware of the implication.
427
00:37:03,650 --> 00:37:05,690
I want to know what you intend to do
about it.
428
00:37:06,190 --> 00:37:08,150
And I want you to forget what you saw.
429
00:37:08,810 --> 00:37:12,090
I want you to forget everything that
you've ever known about this matter.
430
00:37:17,070 --> 00:37:18,410
So there are warheads.
431
00:37:19,410 --> 00:37:20,770
Nuclear warheads.
432
00:37:24,810 --> 00:37:27,910
We are signatories to a non
-proliferation treaty.
433
00:37:28,230 --> 00:37:29,230
So are the Americans.
434
00:37:29,450 --> 00:37:31,730
As a PR exercise, of course they are.
435
00:37:32,250 --> 00:37:33,930
But as an actual commitment?
436
00:37:35,010 --> 00:37:40,430
Well, there's no point in kicking
yourself for coming to the wrong place.
437
00:37:43,950 --> 00:37:46,110
Does the entire government know about
this?
438
00:37:47,630 --> 00:37:48,970
We all stand to benefit.
439
00:37:49,370 --> 00:37:50,370
Let's see how.
440
00:37:50,590 --> 00:37:55,570
The Americans are providing substantial
trade deals in exchange for the storage
441
00:37:55,570 --> 00:37:59,570
facility. The financial benefits for the
economy are enormous.
442
00:37:59,950 --> 00:38:02,710
There was the rift to the Australian
public enormous.
443
00:38:03,430 --> 00:38:08,330
That's why you must never, ever make
this agreement public.
444
00:38:08,570 --> 00:38:13,210
And why I'm telling you to keep your
mouth shut, or it'll be shut for you.
445
00:38:33,870 --> 00:38:34,870
The NTF.
446
00:38:35,250 --> 00:38:36,250
Can't they do anything?
447
00:38:36,570 --> 00:38:38,430
Not if the entire government's in on the
deal.
448
00:38:40,170 --> 00:38:41,570
So that's it. There's nowhere else to
go.
449
00:38:42,010 --> 00:38:44,670
Well, not to the media. They'd be gagged
before they added a word.
450
00:38:45,330 --> 00:38:46,330
I don't believe this.
451
00:38:46,850 --> 00:38:50,470
Is there not one person in Canberra that
has a problem with this?
452
00:38:50,710 --> 00:38:51,710
I'm sure there are many.
453
00:38:53,290 --> 00:38:54,750
They're all in the same boat that we
are.
454
00:39:00,510 --> 00:39:01,790
I must look rather foolish.
455
00:39:05,320 --> 00:39:07,200
You want to know how things were going
to turn out?
456
00:39:08,900 --> 00:39:11,000
The end justifies the means.
457
00:39:11,360 --> 00:39:12,460
It means nothing.
458
00:39:13,360 --> 00:39:14,360
It wasn't worthwhile.
459
00:39:14,860 --> 00:39:17,280
What's worse, I got you and your pilots
involved.
460
00:39:19,240 --> 00:39:20,240
Terrible risk.
461
00:39:20,460 --> 00:39:22,040
Terrible. Oh, come on.
462
00:39:22,320 --> 00:39:23,660
What about all the other times?
463
00:39:24,220 --> 00:39:26,720
What about the drug smugglers, the gun
dealers we caught?
464
00:39:27,760 --> 00:39:30,580
You can't save the world every day.
465
00:39:32,080 --> 00:39:33,360
If I did, I thought I could.
466
00:39:33,600 --> 00:39:36,000
Yes, but that doesn't make all the other
times worthless.
467
00:39:37,520 --> 00:39:38,520
Maybe not.
468
00:39:41,100 --> 00:39:46,560
When what you believe in, what you've
worked for, doesn't exist, what do you
469
00:39:48,260 --> 00:39:49,260
I don't know.
470
00:39:49,460 --> 00:39:56,240
I guess you... You look at the things
that you've still got in your
471
00:39:56,240 --> 00:39:57,240
life.
472
00:39:57,900 --> 00:39:58,900
Family, friends.
473
00:39:59,990 --> 00:40:02,210
They're the ones that keep you going
more than anything else.
474
00:40:03,570 --> 00:40:06,270
Yeah, well, I don't really have friends.
475
00:40:07,710 --> 00:40:08,710
Family?
476
00:40:09,110 --> 00:40:10,110
No.
477
00:40:10,290 --> 00:40:11,290
No friends, really.
478
00:40:14,350 --> 00:40:15,490
So where does that put me?
479
00:40:17,510 --> 00:40:18,510
We're mates, aren't we?
480
00:40:21,130 --> 00:40:22,590
We are, I suppose we are.
481
00:40:22,910 --> 00:40:24,530
Well, there you are. You have got
something.
482
00:40:34,730 --> 00:40:35,730
So this is it.
483
00:40:37,790 --> 00:40:38,790
The end of the line.
484
00:40:42,590 --> 00:40:43,950
You don't need Big Sky anymore.
485
00:40:48,430 --> 00:40:49,430
I'll let you know.
486
00:41:03,359 --> 00:41:05,420
Dear Paula, I'm sorry. I'm Brad.
487
00:41:06,720 --> 00:41:07,598
Well, that's it?
488
00:41:07,600 --> 00:41:10,760
No, I'm glad I'm a bad shot. No, I'm
sorry I tried to shoot you down. It was
489
00:41:10,760 --> 00:41:11,760
part of my job.
490
00:41:12,020 --> 00:41:13,020
Unbelievable.
491
00:41:16,720 --> 00:41:17,900
He's not the kind of guy for you.
492
00:41:18,420 --> 00:41:19,620
So who's the kind of guy for me?
493
00:41:20,980 --> 00:41:24,260
Oh, I don't know. Someone with a healthy
amount of cynicism. Anybody want a
494
00:41:24,260 --> 00:41:25,260
snack? Yeah.
495
00:41:26,100 --> 00:41:27,360
Richie. Want a snack? Right.
496
00:41:29,580 --> 00:41:32,160
He's very sharing, caring, lives close
by.
497
00:41:33,700 --> 00:41:35,200
And we don't find he's a perfect man.
498
00:41:35,420 --> 00:41:36,640
Well, he could be a lot closer than you
think.
499
00:41:37,420 --> 00:41:38,420
It's not a shame.
500
00:41:40,400 --> 00:41:42,500
He could be right under your nose.
501
00:41:43,440 --> 00:41:48,620
I'm glad you changed your mind.
502
00:41:48,880 --> 00:41:50,700
No, I didn't. I was just going by.
503
00:41:51,060 --> 00:41:52,360
Now, you may as well stay for lunch.
504
00:41:54,020 --> 00:41:55,060
Oh, I don't think so, though.
505
00:41:55,300 --> 00:41:56,440
We've got plenty of burnt sausages.
506
00:42:10,270 --> 00:42:12,170
I won't stay for long. Well, whatever.
507
00:42:13,010 --> 00:42:16,110
Look, about our contract, if it's all
right with you, I'd like to keep it open
508
00:42:16,110 --> 00:42:17,110
-ended.
509
00:42:17,150 --> 00:42:18,150
Sure.
510
00:42:18,610 --> 00:42:19,710
Something may turn up.
511
00:42:19,930 --> 00:42:20,930
You never know.
512
00:42:23,810 --> 00:42:26,050
We don't have to sign anything official
this time, do we?
513
00:42:27,590 --> 00:42:28,590
Your word's good, mate.
514
00:42:39,950 --> 00:42:40,950
Can't touch Lightfoot.
515
00:42:41,130 --> 00:42:42,170
Too many questions.
516
00:42:44,270 --> 00:42:50,450
But those pilots he had working for him,
they've been to Napton.
517
00:42:52,790 --> 00:42:53,850
They've seen the facility.
518
00:42:54,190 --> 00:42:57,790
If Lightfoot knows, they must pay.
519
00:43:01,290 --> 00:43:02,290
Deal with them.
38192
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.