All language subtitles for Big Sky s02e13 Ultimate Commitments.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,280 --> 00:00:08,600 Private Army, funded by the Pentagon. 2 00:00:10,760 --> 00:00:16,239 Somehow connected to the photographs that Blake's cousin Ian Wallace took. 3 00:00:17,560 --> 00:00:22,820 American soldiers unloading cargo somewhere in the outback. 4 00:00:28,960 --> 00:00:30,840 We stumbled onto something, Chris. 5 00:00:31,960 --> 00:00:34,920 We stumbled onto something extremely serious. 6 00:00:37,260 --> 00:00:39,380 This isn't just a little local trouble. 7 00:00:40,400 --> 00:00:42,460 It has international repercussions. 8 00:00:44,240 --> 00:00:45,920 Are you saying we're at risk? 9 00:00:49,080 --> 00:00:55,819 Well, after Ian took these photographs, the army went to extraordinary lengths 10 00:00:55,820 --> 00:00:56,870 to silence him. 11 00:00:57,520 --> 00:00:58,570 He's dead. 12 00:00:59,360 --> 00:01:01,600 Hidden run accident was the official word. 13 00:01:03,280 --> 00:01:07,479 I can't be sure that I'm not putting you and your pilots in similar danger if we 14 00:01:07,480 --> 00:01:08,530 continue. 15 00:01:13,640 --> 00:01:15,140 Why not just bring in the feds? 16 00:01:18,720 --> 00:01:21,490 I don't know who's involved. I don't know how far it goes. 17 00:01:22,140 --> 00:01:23,760 I don't know who to trust anymore. 18 00:01:24,680 --> 00:01:28,560 Except... you and your pilots. 19 00:01:36,010 --> 00:01:38,180 I can't make that decision on their behalf. 20 00:01:51,341 --> 00:01:53,409 What now? 21 00:01:53,410 --> 00:01:54,369 What does he want now? 22 00:01:54,370 --> 00:01:56,540 I didn't say he just had to hurry up, though. 23 00:01:58,370 --> 00:02:03,549 The point is, from now on, people are rapidly becoming the norm in our 24 00:02:03,550 --> 00:02:04,600 with Mr Lightfoot. 25 00:02:05,940 --> 00:02:08,050 We don't exactly know what we'll be doing. 26 00:02:08,051 --> 00:02:10,339 What do you mean we could live? 27 00:02:10,340 --> 00:02:11,680 Our lives are in danger. 28 00:02:14,600 --> 00:02:20,120 Chris, is it too late to get out of this? 29 00:02:23,800 --> 00:02:24,850 Well, for me it is. 30 00:02:24,851 --> 00:02:29,279 That's why I wanted you to understand the significance of what we're taking on 31 00:02:29,280 --> 00:02:32,059 so you could decide whether or not you want to be part of it. 32 00:02:32,060 --> 00:02:33,560 I'll do whatever I have to, sir. 33 00:02:34,160 --> 00:02:35,660 I'm the people that killed Ian. 34 00:02:35,811 --> 00:02:38,629 I've got an answer to think of. 35 00:02:38,630 --> 00:02:40,860 I don't know if you'll be too keen about this. 36 00:02:46,050 --> 00:02:48,820 Well, you don't have to give me an answer straight away. 37 00:02:49,230 --> 00:02:50,490 Think about it overnight. 38 00:02:51,250 --> 00:02:52,570 Let me know what you decide. 39 00:03:42,440 --> 00:03:43,490 Thanks. 40 00:03:45,140 --> 00:03:49,439 You know how I promised your mum that I'd look after you no matter what 41 00:03:49,440 --> 00:03:50,490 happened? 42 00:03:50,640 --> 00:03:53,470 Well, you know, if something was to happen to me... It won't. 43 00:03:56,180 --> 00:04:00,440 Yeah, it's just that this job I'm about to do, it could be really dangerous. 44 00:04:01,740 --> 00:04:02,860 Do you want to do it? 45 00:04:02,861 --> 00:04:09,159 Well, I'm not feeling all that brave, so, you know, if you don't want me to do 46 00:04:09,160 --> 00:04:11,750 it, you just say the word and, like, I'm out of there. 47 00:04:12,110 --> 00:04:13,730 I think Mum would want you to do it. 48 00:04:16,029 --> 00:04:17,079 You reckon? 49 00:04:17,690 --> 00:04:18,740 I know she would. 50 00:04:20,329 --> 00:04:23,759 Yeah, but, like, it's a really dangerous kind of job. Oh, don't worry. 51 00:04:23,760 --> 00:04:25,969 She's up there somewhere watching out for us. 52 00:04:25,970 --> 00:04:27,290 Nothing's going to happen. 53 00:04:48,650 --> 00:04:49,700 Bye, darling. 54 00:04:57,050 --> 00:05:00,090 Hey, guys. 55 00:05:02,290 --> 00:05:03,340 I love you. 56 00:05:03,470 --> 00:05:04,520 Yeah, we know, Dad. 57 00:05:04,730 --> 00:05:05,780 For sure. 58 00:05:11,810 --> 00:05:17,870 Everything all right? 59 00:05:18,820 --> 00:05:22,660 Yeah. Yeah, I just never imagined my job would turn out the way it has. 60 00:05:24,500 --> 00:05:26,480 Don't you like the people you work with? 61 00:05:27,420 --> 00:05:30,360 Yeah. Yeah, I'd do anything for them. 62 00:05:31,740 --> 00:05:32,790 What? 63 00:05:34,360 --> 00:05:35,440 I love you and Mum. 64 00:05:37,180 --> 00:05:38,230 Okay? 65 00:05:39,440 --> 00:05:40,820 We love you too, sweetheart. 66 00:05:48,441 --> 00:05:50,559 You made up your mind? 67 00:05:50,560 --> 00:05:51,610 Yeah, I think so. 68 00:05:51,760 --> 00:05:54,830 If I had anyone else in my life, it would have been a lot harder. 69 00:05:55,180 --> 00:05:56,560 Still no word from Brad. 70 00:05:57,240 --> 00:05:58,290 There's going to be. 71 00:05:58,291 --> 00:06:00,819 I don't know what I was thinking, falling for a Marine. 72 00:06:00,820 --> 00:06:01,870 There's no pressure. 73 00:06:02,420 --> 00:06:05,310 You make your own decision. Don't worry about anyone else. 74 00:06:08,351 --> 00:06:10,259 I'm in, sir. 75 00:06:10,260 --> 00:06:11,310 Me too. 76 00:06:12,440 --> 00:06:16,300 Well, Maxie wants me to be in, so... Yeah, I'm in. 77 00:06:17,260 --> 00:06:18,310 I'm in. 78 00:06:20,140 --> 00:06:21,600 Great. We're all in. 79 00:06:24,700 --> 00:06:27,230 Let's get out and get those aircraft ready to roll. 80 00:06:32,420 --> 00:06:33,470 Thank you. 81 00:06:35,220 --> 00:06:39,039 If anything should happen to any of them, I will personally guarantee that 82 00:06:39,040 --> 00:06:41,750 families and loved ones are adequately compensated. 83 00:06:52,000 --> 00:06:56,269 Paul, you'll be flying right through the window. 84 00:06:56,270 --> 00:06:58,009 Isn't that where he said he put those photographs? 85 00:06:58,010 --> 00:07:00,349 Yeah, we've got to find out exactly where that building is. The area of the 86 00:07:00,350 --> 00:07:03,569 joint exercise is pretty large, so he could have been within a hundred 87 00:07:03,570 --> 00:07:04,620 radius of town. 88 00:07:04,690 --> 00:07:05,950 Oh, a needle in a haystack. 89 00:07:05,951 --> 00:07:08,329 Don't suppose the Army could tell us where they might have been? 90 00:07:08,330 --> 00:07:09,410 Not even worth asking. 91 00:07:09,411 --> 00:07:10,889 The area is divided into sectors. 92 00:07:10,890 --> 00:07:14,049 Jimbo and Rosie, you take the first two. Blake, you take the second two. 93 00:07:14,050 --> 00:07:16,009 The square search pattern, you know the drill. 94 00:07:16,010 --> 00:07:18,489 We're looking for anything that remotely resembles this. 95 00:07:18,490 --> 00:07:22,340 If you're clear, get me some good, clear photographs and a precise division. 96 00:07:23,130 --> 00:07:24,180 Any questions? 97 00:07:24,230 --> 00:07:27,000 Nope. All right, get out there and find it fast as you can. 98 00:07:28,201 --> 00:07:33,909 First track complete, Chris. We're starting on our second. 99 00:07:33,910 --> 00:07:35,350 Copy that, Jimbo. Big sky base. 100 00:07:38,210 --> 00:07:40,680 Well, it doesn't seem that scary so far, does it? 101 00:07:40,681 --> 00:07:43,609 I mean, the church doesn't really rate that high on the skid marks goal of 102 00:07:43,610 --> 00:07:44,429 terror, does it? 103 00:07:44,430 --> 00:07:46,290 I'm quite happy for it to stay that way. 104 00:07:46,291 --> 00:07:50,029 I don't think it would be that hard, would you, to find a building. 105 00:07:50,030 --> 00:07:51,080 Hang on. 106 00:07:51,081 --> 00:07:51,869 What's that? 107 00:07:51,870 --> 00:07:52,920 Ten o 'clock. 108 00:07:55,660 --> 00:07:57,280 It doesn't look anything like it. 109 00:07:58,180 --> 00:08:03,320 What do you want me to do? Just stand by here? 110 00:08:03,760 --> 00:08:04,810 No point. 111 00:08:05,160 --> 00:08:09,540 Not until I've found out what information Joy has for me. Meet me. 112 00:08:09,820 --> 00:08:10,870 Couple of hours. 113 00:08:11,371 --> 00:08:15,519 Charlie, take it down to the six -day base. 114 00:08:15,520 --> 00:08:17,570 Just calling for an update on the search. 115 00:08:17,840 --> 00:08:22,079 I've just finished my fourth track in the first... And I take it there's 116 00:08:22,080 --> 00:08:22,979 to report? 117 00:08:22,980 --> 00:08:25,510 Nothing yet, sir. Just... Scrub, scrub and more scrub. 118 00:08:26,360 --> 00:08:27,410 Thanks, bye. 119 00:08:29,840 --> 00:08:30,890 Take care, Blake. 120 00:08:31,040 --> 00:08:32,090 Charlie, take care. 121 00:09:57,001 --> 00:10:01,549 What are you doing here? Why are you following me? 122 00:10:01,550 --> 00:10:04,410 Why are you here? 123 00:10:04,890 --> 00:10:06,730 I'm on a job. You have to go, Paula. 124 00:10:06,950 --> 00:10:08,000 You have to leave. 125 00:10:08,950 --> 00:10:12,200 You have to. If they think you followed me here, I am in big trouble. 126 00:10:12,390 --> 00:10:13,990 Why? Just go. 127 00:10:14,190 --> 00:10:16,720 Why? Please, it's not safe if I'm staying with you. 128 00:11:02,391 --> 00:11:06,459 Did Brad say anything about why I was here? 129 00:11:06,460 --> 00:11:10,460 All he said was that if they, whoever they are, thought that I'd followed him, 130 00:11:10,600 --> 00:11:11,680 he'd be in big trouble. 131 00:11:11,681 --> 00:11:13,159 Fix the pattern, Lightfoot. 132 00:11:13,160 --> 00:11:16,499 American servicemen arriving quietly over one week to join the ones already 133 00:11:16,500 --> 00:11:20,039 here. What pattern? Well, as far as I can determine, they all belong to the 134 00:11:20,040 --> 00:11:23,359 special platoon funded by the same Pentagon department that set up the 135 00:11:23,360 --> 00:11:25,519 militia you uncovered training in the bush. 136 00:11:25,520 --> 00:11:28,079 No wonder he freaked out when he saw you. They've been doing their best to 137 00:11:28,080 --> 00:11:29,699 sure that nobody knows they're even here. 138 00:11:29,700 --> 00:11:33,119 You really think that Brad is a part of all of this? Did he ever give you his 139 00:11:33,120 --> 00:11:35,819 platoon number, the name of his unit, anything like that? 140 00:11:35,820 --> 00:11:36,870 No. 141 00:11:37,320 --> 00:11:39,780 All he said about work was that he was a Marine. 142 00:11:39,781 --> 00:11:41,299 When did he leave Sydney? 143 00:11:41,300 --> 00:11:43,459 A few days ago. He just vanished without a trace. 144 00:11:43,460 --> 00:11:44,899 It's too much of a coincidence. 145 00:11:44,900 --> 00:11:46,830 He's one of them. I'd bet anything on it. 146 00:11:51,260 --> 00:11:53,000 Chris Manning. Chris. Tower Control. 147 00:11:53,690 --> 00:11:57,410 We've just received a 7700 from one of your planes, Charlie Tango Delta. 148 00:11:59,110 --> 00:12:01,430 What was his last known position? 149 00:12:01,810 --> 00:12:05,210 Bearing 150 degrees from Napstone, approximately 40 miles. 150 00:12:05,750 --> 00:12:07,130 Has the ELT been activated? 151 00:12:07,590 --> 00:12:08,650 Not at this stage. 152 00:12:09,070 --> 00:12:10,170 SAR is underway. 153 00:12:10,171 --> 00:12:12,849 All right, look, I've got a couple of other planes in the area. I'll divert 154 00:12:12,850 --> 00:12:13,789 them. 155 00:12:13,790 --> 00:12:14,910 I'll let SAR know. 156 00:12:15,470 --> 00:12:16,590 We'll keep you posted. 157 00:12:16,810 --> 00:12:17,860 Yeah. 158 00:12:19,270 --> 00:12:20,730 Jake! Jake! 159 00:12:21,810 --> 00:12:23,370 Blake just sent in a Mayday call. 160 00:12:23,371 --> 00:12:24,639 What? What happened? 161 00:12:24,640 --> 00:12:26,100 No details yet. This is 7700. 162 00:12:26,101 --> 00:12:29,639 His last known position was 40 miles southeast of Napston. I want you to call 163 00:12:29,640 --> 00:12:32,679 the local cops and get him out there fast. I'm going to send Paula in and get 164 00:12:32,680 --> 00:12:33,820 Lightfoot on the phone. 165 00:12:39,000 --> 00:12:40,380 We've blinked into trouble. 166 00:12:40,500 --> 00:12:42,840 I'm just here. It's lucky we're not far away. 167 00:12:43,820 --> 00:12:45,620 God, I hope it's going to be all right. 168 00:12:45,960 --> 00:12:47,010 Me too. 169 00:12:47,011 --> 00:12:50,969 Chris was given a runaround by the local police and emergency services. They 170 00:12:50,970 --> 00:12:53,380 actually refused to get involved in the search. 171 00:12:53,490 --> 00:12:55,470 I don't believe that. Pretty suspicious. 172 00:12:56,050 --> 00:12:57,550 Who isn't a part of all of this? 173 00:13:02,850 --> 00:13:03,900 Hello, Big Sky. 174 00:13:06,810 --> 00:13:08,070 Who is it? Who's calling? 175 00:13:10,810 --> 00:13:12,130 How do you know about that? 176 00:13:14,390 --> 00:13:15,950 Where's Blake? Is he all right? 177 00:13:30,451 --> 00:13:36,019 Okay, we're a few miles up from where Blake said the 7700. 178 00:13:36,020 --> 00:13:36,899 What's the plan? 179 00:13:36,900 --> 00:13:40,339 Well, I'm assuming he must have been forced down. His plane probably alarmed 180 00:13:40,340 --> 00:13:41,339 somebody on the ground. 181 00:13:41,340 --> 00:13:44,290 By flying over. Well, if he was doing more than passing over. 182 00:13:44,291 --> 00:13:47,299 Yeah, okay, so I've spotted something. He's gone down for a poke a little. 183 00:13:47,300 --> 00:13:49,040 Flying low, he probably got shot at. 184 00:13:49,041 --> 00:13:52,299 All right, what we'll do is we'll stay high, we'll take a quick look, but we 185 00:13:52,300 --> 00:13:54,339 won't hang around, and we should be okay. 186 00:13:54,340 --> 00:13:55,390 Good idea. 187 00:13:57,031 --> 00:14:00,999 There, there, over there, I see something. 188 00:14:01,000 --> 00:14:02,050 Yeah, I got it. 189 00:14:03,439 --> 00:14:04,489 Not marked, anyway. 190 00:14:04,490 --> 00:14:07,159 Must be what Blake was buzzing. Do you think it's the building in the 191 00:14:07,160 --> 00:14:08,210 photograph? 192 00:14:09,280 --> 00:14:10,640 Bit hard to tell from here. 193 00:14:10,641 --> 00:14:12,179 Well, he got a bit closer. 194 00:14:12,180 --> 00:14:15,370 Is there anywhere to land around here? We've got to go in by road. 195 00:14:17,520 --> 00:14:18,570 Yeah. 196 00:14:41,361 --> 00:14:44,139 That's what we're looking for. 197 00:14:44,140 --> 00:14:45,880 Same building as in the photograph. 198 00:14:52,120 --> 00:14:55,310 I'll do all the talking. Yeah, fine by me. Keep the engine running. 199 00:15:01,760 --> 00:15:05,190 This is private property, sir. I must ask if you'd leave immediately. 200 00:15:05,860 --> 00:15:09,839 I'm investigating reports of a plane that got into trouble and I was 201 00:15:09,840 --> 00:15:10,859 if you saw anything. 202 00:15:10,860 --> 00:15:12,360 Sorry. Haven't seen any planes. 203 00:15:13,120 --> 00:15:14,740 Well, perhaps someone else did. 204 00:15:15,240 --> 00:15:16,440 There's no one else here. 205 00:15:18,920 --> 00:15:25,639 So you just work out here all by yourself for, um, Ralston Chemical 206 00:15:25,640 --> 00:15:26,690 that correct? 207 00:15:26,760 --> 00:15:30,759 I cannot confirm or deny that. Well, either you work for them or you don't 208 00:15:30,760 --> 00:15:33,599 for them. It's a pretty simple question. I must request that you leave 209 00:15:33,600 --> 00:15:34,650 immediately. 210 00:15:34,651 --> 00:15:38,659 Yeah, if I could just take a quick look around, you know, I'm very concerned 211 00:15:38,660 --> 00:15:39,800 about this young pilot. 212 00:15:39,900 --> 00:15:42,310 That's impossible. There's nothing else to see. 213 00:15:43,040 --> 00:15:44,090 I think there is. 214 00:15:47,000 --> 00:15:48,080 You know what this is? 215 00:15:52,580 --> 00:15:55,180 I cannot permit any unauthorized entry. 216 00:15:55,380 --> 00:15:59,379 I want your name and the name and telephone number of your employer or 217 00:15:59,380 --> 00:16:01,620 superior. I'm unable to give you that. 218 00:16:02,830 --> 00:16:06,380 Now just get in your car and go before I'm forced to take further action. 219 00:16:31,471 --> 00:16:36,319 Let's get back to the plane. Keep looking for Blake. 220 00:16:36,320 --> 00:16:37,370 He's not in there. 221 00:16:39,600 --> 00:16:40,650 I have no idea. 222 00:16:45,400 --> 00:16:48,460 This situation goes much higher than I ever imagined. 223 00:16:50,440 --> 00:16:51,760 Maybe all the way to the top. 224 00:17:17,040 --> 00:17:20,170 We've found the building, Chris. There's no sign of Blake. Joy, 225 00:17:20,660 --> 00:17:22,160 the Americans are on the move. 226 00:17:22,161 --> 00:17:25,519 According to the Harbour Monster, the frigate's not due to leave till after 227 00:17:25,520 --> 00:17:28,380 dark. So whatever's happening, it's going to be tonight. 228 00:17:28,960 --> 00:17:30,010 Thanks, Joy. 229 00:17:30,011 --> 00:17:33,099 Listen, the Americans are on the move. How much longer do you think it'll be 230 00:17:33,100 --> 00:17:34,180 before we find Blake? 231 00:17:35,680 --> 00:17:36,730 As long as it'll take. 232 00:17:36,731 --> 00:17:40,239 I'm sorry to sound pallid, but I need to get up there and find out what's going 233 00:17:40,240 --> 00:17:42,680 on. Well, I can divert Jim Mulroney up there. 234 00:17:42,681 --> 00:17:44,319 Thanks, Chris. 235 00:17:44,320 --> 00:17:45,370 What'll I tell her? 236 00:17:45,650 --> 00:17:48,660 Stand by, I'll liaise with Joy, radio through the instruct. 237 00:17:50,670 --> 00:17:51,720 Tango with you. 238 00:17:51,721 --> 00:17:56,409 OK, Chris said that Blake had just finished his fourth track a few minutes 239 00:17:56,410 --> 00:17:59,669 before he sent the 7700, so that means you're in big trouble. You've got to 240 00:17:59,670 --> 00:18:02,549 immediately. Now, if he was already low, he wouldn't have had enough height to 241 00:18:02,550 --> 00:18:03,600 get very far at all. 242 00:18:04,790 --> 00:18:10,309 So if he got into trouble directly over that building, I'd say he wouldn't have 243 00:18:10,310 --> 00:18:12,840 been able to get much farther than where we are now. 244 00:18:17,230 --> 00:18:18,280 Oh, my God. 245 00:18:19,850 --> 00:18:21,410 Must have caught fire on impact. 246 00:18:24,170 --> 00:18:25,910 Do you think he could survive, Sam? 247 00:18:36,770 --> 00:18:37,820 Big fire, babe. 248 00:18:39,850 --> 00:18:41,450 This can go with Sierra. 249 00:18:45,450 --> 00:18:48,100 No, Paula, that's okay. Take life for a better window. 250 00:18:50,030 --> 00:18:51,410 I can collect the body. 251 00:19:42,570 --> 00:19:43,710 I want you to take these. 252 00:19:43,711 --> 00:19:45,769 Put them in a safe place. Don't lose them. 253 00:19:45,770 --> 00:19:46,749 What is that? 254 00:19:46,750 --> 00:19:49,429 It's everything I know about the situation, all the work we've been doing 255 00:19:49,430 --> 00:19:50,480 Lightfoot. 256 00:19:51,710 --> 00:19:56,530 If anything happens to me, I want you to take it straight to Sam Day. 257 00:19:57,690 --> 00:19:59,680 I'm hoping he'll know what to do with it. 258 00:20:40,531 --> 00:20:46,899 I just can't believe this. I just can't believe this. How could you let this 259 00:20:46,900 --> 00:20:47,950 happen? 260 00:20:48,000 --> 00:20:50,320 We are all in way over our heads here. 261 00:20:52,840 --> 00:20:53,890 I am sorry. 262 00:20:54,300 --> 00:20:56,530 Sorry's not going to bring Lake back, is it? 263 00:20:59,000 --> 00:21:01,350 I'll understand if you don't wish to continue. 264 00:21:02,580 --> 00:21:05,680 You mean that you agreed to do it? 265 00:21:06,460 --> 00:21:08,260 It's not too late to change your mind. 266 00:21:09,060 --> 00:21:10,110 You reckon? 267 00:21:14,120 --> 00:21:15,680 Well, we'd have to talk to Chris. 268 00:21:16,160 --> 00:21:17,640 We can't do that to Blake. 269 00:21:22,260 --> 00:21:23,880 I'm going to meet Joy at the docks. 270 00:21:25,460 --> 00:21:29,559 I'd be grateful if you'd stand by with your planes in case we have to follow 271 00:21:29,560 --> 00:21:30,820 that frigate out to sea. 272 00:21:38,480 --> 00:21:42,030 I think we'll be okay. You know, if we stick together, we'll be all right. 273 00:21:42,300 --> 00:21:43,350 Yeah. 274 00:21:43,590 --> 00:21:44,640 I trust you guys. 275 00:21:45,710 --> 00:21:46,760 Yeah, me too. 276 00:21:47,030 --> 00:21:52,469 I might call Max. He's been giving the neighbours hell. He keeps chucking 277 00:21:52,470 --> 00:21:53,520 through the window. 278 00:23:55,520 --> 00:23:56,570 Lightfoot is Chris. 279 00:23:57,820 --> 00:23:59,080 I'm at the plane wreckage. 280 00:24:00,400 --> 00:24:01,450 There's no body. 281 00:24:02,920 --> 00:24:04,420 I think Blake ought to survive. 282 00:24:06,860 --> 00:24:08,360 I'm going to take a look around. 283 00:24:12,540 --> 00:24:15,859 Come on. I want 284 00:24:15,860 --> 00:24:22,500 to make sure that all crates are present, counted for. 285 00:24:23,180 --> 00:24:25,710 It'll be light in three hours. We have to get moving. 286 00:24:35,020 --> 00:24:36,400 Can you see what it is there? 287 00:24:36,401 --> 00:24:39,879 Considering they're doing it after dark, I think it's fairly sad to assume that 288 00:24:39,880 --> 00:24:41,680 it's not exactly reading the target. 289 00:24:41,880 --> 00:24:44,350 Something you can only bring in on a naval vessel. 290 00:24:44,351 --> 00:24:47,899 Otherwise, they should have chosen a more discreet form of transport. 291 00:24:47,900 --> 00:24:49,220 Not to mention a faster one. 292 00:24:49,300 --> 00:24:51,280 It must have been too heavy to fly it in. 293 00:24:52,060 --> 00:24:53,110 What's so risky? 294 00:24:53,540 --> 00:24:54,740 Explosives. A bit. 295 00:24:55,520 --> 00:24:56,570 Farly explosive. 296 00:24:57,000 --> 00:24:58,050 Farly illegal. 297 00:24:58,280 --> 00:25:03,959 If they're going to transport it by road, they can be going far, and I doubt 298 00:25:03,960 --> 00:25:05,700 they're going to stop through hill. 299 00:25:05,960 --> 00:25:08,700 So we're looking at roughly 200km or less from here. 300 00:25:09,260 --> 00:25:10,560 Far, empty country. 301 00:25:11,460 --> 00:25:15,070 Maybe it's not for anyone round here. Maybe they're just changing ships. 302 00:25:15,280 --> 00:25:16,330 I doubt it. 303 00:25:16,331 --> 00:25:19,359 I'm going to get up there and follow them in the planes. 304 00:25:19,360 --> 00:25:20,410 You can check. 305 00:25:20,460 --> 00:25:21,510 All good. 306 00:25:24,111 --> 00:25:31,199 saying that the cockpit was completely empty? That Blake could have walked away 307 00:25:31,200 --> 00:25:32,250 from that crash? 308 00:25:32,251 --> 00:25:34,259 We can't be sure he didn't meet somebody. 309 00:25:34,260 --> 00:25:35,310 So he's still alive? 310 00:25:35,560 --> 00:25:36,940 Can't be sure of that either. 311 00:25:37,120 --> 00:25:41,059 Yes, but there is a good chance now. Obviously, it's important that those in 312 00:25:41,060 --> 00:25:43,290 trucks don't know that they've got company. 313 00:25:43,291 --> 00:25:47,339 We can stay high and keep surfing the back and wide arcs. They'll never know 314 00:25:47,340 --> 00:25:47,879 we're there. 315 00:25:47,880 --> 00:25:48,930 Good. 316 00:25:49,740 --> 00:25:52,140 Chris. I can't find any trace of him. 317 00:25:52,900 --> 00:25:56,570 I think he must have got a welcoming committee from our mystery compound. 318 00:25:56,571 --> 00:25:59,279 I'm going to go over there, take a look, see what I can find out. 319 00:25:59,280 --> 00:26:02,519 Not even I could get in, Chris. It's a fortress. Wait until I've got some more 320 00:26:02,520 --> 00:26:03,699 information on the place. 321 00:26:03,700 --> 00:26:06,459 I can't afford to wait. He might be in there. I'll be in touch. Listen, it's 322 00:26:06,460 --> 00:26:07,780 futile and it's dangerous. 323 00:26:07,781 --> 00:26:14,339 We've already got one person missing, possibly dead. I don't want to make it 324 00:26:14,340 --> 00:26:15,390 two. 325 00:26:18,780 --> 00:26:21,240 Joy? The truck's definitely heading south. 326 00:26:21,600 --> 00:26:22,650 Third Highway. 327 00:26:23,040 --> 00:26:24,090 Good. 328 00:26:24,680 --> 00:26:27,260 He's found them, Sturt Highway, heading south. 329 00:26:27,940 --> 00:26:29,820 Let's find them, don't lose them. 330 00:26:55,831 --> 00:27:02,259 They're still heading south on the Sturt, so I'm going to go around again. 331 00:27:02,260 --> 00:27:04,159 Copy that, Jimbo. Tango whiskey, Sierra. 332 00:27:04,160 --> 00:27:05,210 Echo whiskey. 333 00:27:05,211 --> 00:27:07,579 Where do you think these drugs are headed? 334 00:27:07,580 --> 00:27:11,130 They're more to the point. What are they going to do when they get there? 335 00:27:38,231 --> 00:27:39,959 Oh, sorry. 336 00:27:39,960 --> 00:27:41,939 I thought you were one of the other guys from in there. 337 00:27:41,940 --> 00:27:42,839 You okay? 338 00:27:42,840 --> 00:27:44,580 Yeah. A few cuts and scratches. 339 00:27:45,060 --> 00:27:46,110 I'm glad to see you. 340 00:27:46,700 --> 00:27:49,110 I don't believe you walked away from that plane. 341 00:27:49,420 --> 00:27:50,800 Well, that was my fault, sir. 342 00:27:50,801 --> 00:27:53,459 Well, they shot me down when I flew over here. 343 00:27:53,460 --> 00:27:56,539 I saw them send out a jeep, you know, obviously to finish off the job. 344 00:27:56,540 --> 00:28:01,140 So I had to keep them away somehow and... You burnt my plane. 345 00:28:02,720 --> 00:28:04,400 Well, I didn't know what else to do. 346 00:28:04,940 --> 00:28:08,430 I mean, it worked. They obviously heard the explosion and turned back. 347 00:28:09,130 --> 00:28:11,390 I'm sorry, sir, will you get the insurance? 348 00:28:13,050 --> 00:28:14,100 What is this place? 349 00:28:17,150 --> 00:28:20,160 Looks like they're giving a lot of men busy doing something. 350 00:28:20,250 --> 00:28:21,930 Anywhere we can get a better look? 351 00:28:22,150 --> 00:28:23,350 Yeah, just down this way. 352 00:28:29,950 --> 00:28:33,590 They're turning. They're heading on to... It's not marked, doesn't it? 353 00:28:33,810 --> 00:28:38,230 An unmarked road heading east about, well, 35km south -east of Napstone. 354 00:28:39,920 --> 00:28:40,970 What is it? 355 00:28:40,971 --> 00:28:44,139 There's only one place that road can lead, and it's the building where Blake 356 00:28:44,140 --> 00:28:44,879 shot down. 357 00:28:44,880 --> 00:28:45,930 You're joking. 358 00:29:07,700 --> 00:29:08,750 Well, well, well. 359 00:29:09,290 --> 00:29:10,370 Our old mates again. 360 00:29:11,190 --> 00:29:12,240 Bud and Brie. 361 00:29:13,150 --> 00:29:14,470 An oldie militia mate. 362 00:29:15,610 --> 00:29:17,350 This is what they were training for. 363 00:29:25,730 --> 00:29:30,030 Jimbo, I want absolute confirmation that that is where the trucks are heading. 364 00:29:30,850 --> 00:29:31,900 Be careful. 365 00:29:32,030 --> 00:29:33,710 Copy that. Echo Whiskey Victor. 366 00:29:35,490 --> 00:29:36,540 Whiskey? 367 00:29:36,541 --> 00:29:41,259 Do you want the truth or do you just want me to make you feel better? 368 00:29:41,260 --> 00:29:43,610 If you're scared that'll make you feel better. 369 00:29:44,220 --> 00:29:45,270 I'm petrified. 370 00:30:19,120 --> 00:30:20,320 Hell, it's radioactive. 371 00:30:27,120 --> 00:30:28,740 Some kind of nuclear plant. 372 00:30:30,280 --> 00:30:32,140 What a radioactive waste step, huh? 373 00:30:33,320 --> 00:30:34,760 The Americans dumped it here. 374 00:30:36,320 --> 00:30:39,330 Then why would the Pentagon be paying for it? The Pentagon? 375 00:30:40,780 --> 00:30:41,980 According to Lightfoot. 376 00:30:44,260 --> 00:30:45,720 Well, it's a nuclear weapon. 377 00:30:55,880 --> 00:30:57,990 Big Sky Base, this is Echo Whiskey Victor. 378 00:31:00,500 --> 00:31:02,610 Big Sky Base, this is Echo Whiskey Victor. 379 00:31:02,880 --> 00:31:03,930 Shay, you there? 380 00:31:05,860 --> 00:31:06,980 Shay? Hello? 381 00:31:12,420 --> 00:31:13,470 Shay? 382 00:31:13,720 --> 00:31:14,770 Are you there? 383 00:31:14,771 --> 00:31:17,659 Echo Whiskey Victor, this is Big Sky Base. Can we hear you okay? 384 00:31:17,660 --> 00:31:19,480 Yeah, Chris found Blake. 385 00:31:20,460 --> 00:31:21,510 He's alive. 386 00:31:37,000 --> 00:31:38,050 Be light soon. 387 00:31:38,420 --> 00:31:39,470 Let's get out of here. 388 00:31:39,471 --> 00:31:44,959 Why would the Yanks be dumping weapons here, you know, if that's what it is? 389 00:31:44,960 --> 00:31:46,010 I hate to think. 390 00:31:46,620 --> 00:31:47,670 Let's go. 391 00:32:00,740 --> 00:32:02,180 Intruders on the perimeter! 392 00:32:02,660 --> 00:32:03,710 Briggs! 393 00:32:36,560 --> 00:32:37,820 Let's check your head now. 394 00:32:37,821 --> 00:32:43,819 Chris and Blake have been spotted. They're being pursued by two jeeps. 395 00:32:43,820 --> 00:32:46,950 I'll be heading for the airstrip. It's about a mile east of here. 396 00:32:48,140 --> 00:32:49,190 In the airstrip! 397 00:32:54,640 --> 00:32:57,640 Let's go! 398 00:32:59,851 --> 00:33:06,019 They haven't got enough of a head start. We've got to do something to shake 399 00:33:06,020 --> 00:33:06,799 those other guys. 400 00:33:06,800 --> 00:33:09,990 What? I don't know. Faster than anything. I'll take the first one. 401 00:33:19,540 --> 00:33:25,880 You're up to eight. 402 00:33:27,000 --> 00:33:29,360 We got one down, sir. 403 00:33:30,000 --> 00:33:31,050 Shut up. 404 00:33:35,561 --> 00:33:39,249 I can't get them. There's too many trees. 405 00:33:39,250 --> 00:33:41,900 Too bloody close. We'll never be able to start a plane. 406 00:33:42,130 --> 00:33:43,180 You won't have to. 407 00:33:43,470 --> 00:33:44,670 Buckle up. We're landing. 408 00:35:29,550 --> 00:35:34,669 Some form of nuclear weaponry belonging to the Americans is being stored at that 409 00:35:34,670 --> 00:35:35,770 compound of Napstone. 410 00:35:37,710 --> 00:35:42,009 Now, this is contrary to all the anti -nuclear agreements that our government 411 00:35:42,010 --> 00:35:43,870 and the Americans are signatories to. 412 00:35:45,750 --> 00:35:50,509 It means that some member of our armed forces, and therefore members of our 413 00:35:50,510 --> 00:35:55,170 government, are not only aware of this, but complicit in the arrangement. 414 00:35:58,000 --> 00:35:59,050 So what do we do now? 415 00:36:00,540 --> 00:36:02,520 Shouldn't we tell someone what we know? 416 00:36:03,720 --> 00:36:05,890 The point is, we don't know who we can trust. 417 00:36:13,520 --> 00:36:14,570 I'll go to Canberra. 418 00:36:21,440 --> 00:36:24,150 I didn't want to throw anything in front of the island. 419 00:36:24,580 --> 00:36:27,770 But aren't we still in danger even if we do keep our mouths shut? 420 00:36:28,380 --> 00:36:30,900 It's no problem. 421 00:36:31,520 --> 00:36:35,659 After a couple of hours when I've spoken to my minister, this whole situation is 422 00:36:35,660 --> 00:36:37,000 going to be blown wide open. 423 00:36:47,950 --> 00:36:52,069 It is outrageous that some sections of this government think they can blatantly 424 00:36:52,070 --> 00:36:55,969 disregard international treaties, not to mention compromise our security. 425 00:36:55,970 --> 00:36:59,989 If there are nuclear weapons being stored there and another country was to 426 00:36:59,990 --> 00:37:03,360 wind of it... Yes, yes, Lightfoot, I'm fully aware of the implication. 427 00:37:03,650 --> 00:37:05,820 I want to know what you intend to do about it. 428 00:37:06,190 --> 00:37:08,150 And I want you to forget what you saw. 429 00:37:08,810 --> 00:37:12,480 I want you to forget everything that you've ever known about this matter. 430 00:37:17,070 --> 00:37:18,410 So there are warheads. 431 00:37:19,410 --> 00:37:20,770 Nuclear warheads. 432 00:37:24,810 --> 00:37:27,910 We are signatories to a non -proliferation treaty. 433 00:37:28,230 --> 00:37:29,280 So are the Americans. 434 00:37:29,450 --> 00:37:31,730 As a PR exercise, of course they are. 435 00:37:32,250 --> 00:37:33,930 But as an actual commitment? 436 00:37:35,010 --> 00:37:40,430 Well, there's no point in kicking yourself for coming to the wrong place. 437 00:37:43,950 --> 00:37:46,240 Does the entire government know about this? 438 00:37:47,630 --> 00:37:48,970 We all stand to benefit. 439 00:37:49,370 --> 00:37:50,420 Let's see how. 440 00:37:50,590 --> 00:37:55,569 The Americans are providing substantial trade deals in exchange for the storage 441 00:37:55,570 --> 00:37:59,570 facility. The financial benefits for the economy are enormous. 442 00:37:59,950 --> 00:38:02,710 There was the rift to the Australian public enormous. 443 00:38:03,430 --> 00:38:08,330 That's why you must never, ever make this agreement public. 444 00:38:08,570 --> 00:38:13,210 And why I'm telling you to keep your mouth shut, or it'll be shut for you. 445 00:38:33,870 --> 00:38:34,920 The NTF. 446 00:38:35,250 --> 00:38:36,450 Can't they do anything? 447 00:38:36,570 --> 00:38:38,860 Not if the entire government's in on the deal. 448 00:38:38,861 --> 00:38:42,009 So that's it. There's nowhere else to go. 449 00:38:42,010 --> 00:38:45,200 Well, not to the media. They'd be gagged before they added a word. 450 00:38:45,330 --> 00:38:46,380 I don't believe this. 451 00:38:46,850 --> 00:38:50,470 Is there not one person in Canberra that has a problem with this? 452 00:38:50,710 --> 00:38:51,850 I'm sure there are many. 453 00:38:53,290 --> 00:38:55,280 They're all in the same boat that we are. 454 00:39:00,510 --> 00:39:01,830 I must look rather foolish. 455 00:39:05,320 --> 00:39:07,850 You want to know how things were going to turn out? 456 00:39:08,900 --> 00:39:11,000 The end justifies the means. 457 00:39:11,360 --> 00:39:12,460 It means nothing. 458 00:39:13,360 --> 00:39:14,440 It wasn't worthwhile. 459 00:39:14,860 --> 00:39:17,330 What's worse, I got you and your pilots involved. 460 00:39:19,240 --> 00:39:20,290 Terrible risk. 461 00:39:20,460 --> 00:39:22,040 Terrible. Oh, come on. 462 00:39:22,320 --> 00:39:23,880 What about all the other times? 463 00:39:24,220 --> 00:39:27,170 What about the drug smugglers, the gun dealers we caught? 464 00:39:27,760 --> 00:39:30,580 You can't save the world every day. 465 00:39:32,080 --> 00:39:33,360 If I did, I thought I could. 466 00:39:33,600 --> 00:39:36,490 Yes, but that doesn't make all the other times worthless. 467 00:39:37,520 --> 00:39:38,570 Maybe not. 468 00:39:41,100 --> 00:39:46,560 When what you believe in, what you've worked for, doesn't exist, what do you 469 00:39:48,260 --> 00:39:49,310 I don't know. 470 00:39:49,460 --> 00:39:56,239 I guess you... You look at the things that you've still got in your 471 00:39:56,240 --> 00:39:57,290 life. 472 00:39:57,900 --> 00:39:58,950 Family, friends. 473 00:39:59,990 --> 00:40:03,060 They're the ones that keep you going more than anything else. 474 00:40:03,570 --> 00:40:06,270 Yeah, well, I don't really have friends. 475 00:40:07,710 --> 00:40:08,760 Family? 476 00:40:09,110 --> 00:40:10,160 No. 477 00:40:10,290 --> 00:40:11,340 No friends, really. 478 00:40:14,350 --> 00:40:15,610 So where does that put me? 479 00:40:17,510 --> 00:40:18,710 We're mates, aren't we? 480 00:40:21,130 --> 00:40:22,590 We are, I suppose we are. 481 00:40:22,910 --> 00:40:25,080 Well, there you are. You have got something. 482 00:40:34,730 --> 00:40:35,780 So this is it. 483 00:40:37,790 --> 00:40:38,840 The end of the line. 484 00:40:42,590 --> 00:40:44,090 You don't need Big Sky anymore. 485 00:40:48,430 --> 00:40:49,480 I'll let you know. 486 00:41:03,359 --> 00:41:05,420 Dear Paula, I'm sorry. I'm Brad. 487 00:41:05,671 --> 00:41:07,599 Well, that's it? 488 00:41:07,600 --> 00:41:10,759 No, I'm glad I'm a bad shot. No, I'm sorry I tried to shoot you down. It was 489 00:41:10,760 --> 00:41:11,810 part of my job. 490 00:41:12,020 --> 00:41:13,070 Unbelievable. 491 00:41:16,720 --> 00:41:18,220 He's not the kind of guy for you. 492 00:41:18,420 --> 00:41:19,920 So who's the kind of guy for me? 493 00:41:19,921 --> 00:41:24,259 Oh, I don't know. Someone with a healthy amount of cynicism. Anybody want a 494 00:41:24,260 --> 00:41:25,310 snack? Yeah. 495 00:41:26,100 --> 00:41:27,420 Richie. Want a snack? Right. 496 00:41:29,580 --> 00:41:32,160 He's very sharing, caring, lives close by. 497 00:41:32,161 --> 00:41:35,419 And we don't find he's a perfect man. 498 00:41:35,420 --> 00:41:37,419 Well, he could be a lot closer than you think. 499 00:41:37,420 --> 00:41:38,470 It's not a shame. 500 00:41:40,400 --> 00:41:42,500 He could be right under your nose. 501 00:41:43,440 --> 00:41:48,620 I'm glad you changed your mind. 502 00:41:48,880 --> 00:41:50,700 No, I didn't. I was just going by. 503 00:41:51,060 --> 00:41:52,740 Now, you may as well stay for lunch. 504 00:41:52,741 --> 00:41:55,299 Oh, I don't think so, though. 505 00:41:55,300 --> 00:41:57,040 We've got plenty of burnt sausages. 506 00:42:10,270 --> 00:42:12,170 I won't stay for long. Well, whatever. 507 00:42:12,171 --> 00:42:16,109 Look, about our contract, if it's all right with you, I'd like to keep it open 508 00:42:16,110 --> 00:42:17,149 -ended. 509 00:42:17,150 --> 00:42:18,200 Sure. 510 00:42:18,610 --> 00:42:19,710 Something may turn up. 511 00:42:19,930 --> 00:42:20,980 You never know. 512 00:42:23,810 --> 00:42:26,700 We don't have to sign anything official this time, do we? 513 00:42:27,590 --> 00:42:28,730 Your word's good, mate. 514 00:42:39,950 --> 00:42:41,090 Can't touch Lightfoot. 515 00:42:41,130 --> 00:42:42,180 Too many questions. 516 00:42:44,270 --> 00:42:50,450 But those pilots he had working for him, they've been to Napton. 517 00:42:52,790 --> 00:42:54,110 They've seen the facility. 518 00:42:54,190 --> 00:42:57,790 If Lightfoot knows, they must pay. 519 00:43:00,241 --> 00:43:02,339 Deal with them. 520 00:43:02,340 --> 00:43:06,890 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 40586

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.