Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,820 --> 00:00:04,370
So, where are you having it? The Royal
or the Railway? Railway. Ah, good.
2
00:00:04,500 --> 00:00:05,580
Just round the corner.
3
00:00:05,700 --> 00:00:07,140
Won't be far to carry you home.
4
00:00:07,141 --> 00:00:09,219
Really glad you're here, Blake.
5
00:00:09,220 --> 00:00:11,379
Ah, well, it's the only way I can
collect on my bed.
6
00:00:11,380 --> 00:00:12,339
What bed?
7
00:00:12,340 --> 00:00:14,539
I bet your 20 bucks you'll end up
marrying Cathy.
8
00:00:14,540 --> 00:00:15,860
School formal, remember?
9
00:00:15,861 --> 00:00:18,899
Hey, look, I really need to talk to you
about something. Yeah.
10
00:00:18,900 --> 00:00:21,399
Told you he wouldn't fight you out in
his own backside.
11
00:00:21,400 --> 00:00:23,320
Um, Terry, Ron, this is my cousin Blake.
12
00:00:23,580 --> 00:00:25,000
Ah, the best man.
13
00:00:25,001 --> 00:00:26,399
G'day, Blake.
14
00:00:26,400 --> 00:00:27,439
Actually,
15
00:00:27,440 --> 00:00:28,860
we were a bit pissed off. Why?
16
00:00:29,280 --> 00:00:32,230
Well, we thought he might have chosen
one of his army mates.
17
00:00:32,231 --> 00:00:35,019
Dave, are we going to get a show on the
road or what?
18
00:00:35,020 --> 00:00:36,920
Yeah, just give us a sec, will you?
19
00:00:41,400 --> 00:00:42,450
Dead witless, mate.
20
00:00:42,451 --> 00:00:45,359
It's a bit late in the day to be getting
cold feet, isn't it? Let's talk about
21
00:00:45,360 --> 00:00:47,590
that. Listen, I've got something to show
you.
22
00:00:47,960 --> 00:00:49,220
I think I'm in big trouble.
23
00:00:49,221 --> 00:00:52,419
What? I don't want Cathy to know, but a
couple of weeks back we were on an
24
00:00:52,420 --> 00:00:53,560
exercise up near Winda.
25
00:00:53,900 --> 00:00:55,520
I saw something I shouldn't have.
26
00:00:55,760 --> 00:00:57,560
Now I think they're trying to kill me.
27
00:00:59,671 --> 00:01:01,639
Come on.
28
00:01:01,640 --> 00:01:03,560
We're wasting valuable drinking time.
29
00:01:04,620 --> 00:01:05,670
Okay.
30
00:01:05,760 --> 00:01:06,810
The ring.
31
00:01:06,811 --> 00:01:09,179
Just stick them in your coat pocket so
you don't forget them.
32
00:01:09,180 --> 00:01:10,230
Yeah, yeah.
33
00:01:11,780 --> 00:01:13,760
You all right?
34
00:01:14,460 --> 00:01:15,510
Yeah.
35
00:01:15,620 --> 00:01:16,670
Let's go.
36
00:01:18,280 --> 00:01:21,890
I haven't seen each other since I left
the service when we were in Sydney.
37
00:01:22,120 --> 00:01:24,350
How come you never told us he was in our
gang?
38
00:01:24,351 --> 00:01:25,359
He wasn't.
39
00:01:25,360 --> 00:01:26,410
Oh,
40
00:01:26,620 --> 00:01:27,670
pilot, are you?
41
00:01:27,860 --> 00:01:29,120
Yeah, yeah, that's right.
42
00:01:30,020 --> 00:01:32,670
Excuse me. Here we go. Shake hands with
the unemployed.
43
00:01:38,160 --> 00:01:39,420
I'll get us another round.
44
00:01:39,780 --> 00:01:40,830
Begin.
45
00:01:51,220 --> 00:01:52,420
You might leave me alone.
46
00:01:52,421 --> 00:01:54,119
It's terribly not.
47
00:01:54,120 --> 00:01:55,879
You're trying to stop me from saying
anything.
48
00:01:55,880 --> 00:01:57,680
About what? Hey, what did you say?
49
00:01:58,270 --> 00:01:59,590
I don't know. I can't be sure.
50
00:01:59,591 --> 00:02:01,269
There were these trucks outside.
51
00:02:01,270 --> 00:02:02,320
There he is.
52
00:02:02,321 --> 00:02:05,249
I thought you said you were getting your
mates a drink. What happened to that?
53
00:02:05,250 --> 00:02:08,448
It was slush. Come on, Lola. There's
still a surprise for you. Just let me
54
00:02:08,449 --> 00:02:12,130
finish up. Come on, you've got to come
right now. You have to come with us.
55
00:03:03,631 --> 00:03:05,419
Who is it?
56
00:03:05,420 --> 00:03:06,470
Me, Kathy.
57
00:03:10,040 --> 00:03:11,090
Just a sec.
58
00:03:21,620 --> 00:03:22,800
Long time no see.
59
00:03:23,880 --> 00:03:24,930
Yeah.
60
00:03:26,340 --> 00:03:30,160
Not better than you and Ian by the looks
of it.
61
00:03:30,800 --> 00:03:32,180
I couldn't even wake him.
62
00:03:33,000 --> 00:03:35,960
You were supposed to make sure he didn't
get too drunk.
63
00:03:37,280 --> 00:03:38,330
Sorry.
64
00:03:38,720 --> 00:03:39,770
He's cummerbund.
65
00:03:41,380 --> 00:03:42,760
You want me to give it to him?
66
00:03:43,580 --> 00:03:45,200
I also want to make sure he's okay.
67
00:03:45,420 --> 00:03:48,800
He has to be sober and presentable by
three.
68
00:03:55,460 --> 00:03:57,690
He did come back here last night, didn't
he?
69
00:03:57,980 --> 00:03:59,540
Yeah, I put him on the bed myself.
70
00:04:00,120 --> 00:04:01,260
He was pretty out of it.
71
00:04:02,489 --> 00:04:06,510
Because of some stupid prank, Blake? No,
no. Well, I had nothing to do with it,
72
00:04:06,530 --> 00:04:07,580
if it is.
73
00:04:07,581 --> 00:04:10,749
Great. Well, he'd better get back sooner
or he'll never be ready.
74
00:04:10,750 --> 00:04:12,190
I'll take his parents' place.
75
00:04:12,550 --> 00:04:15,740
Yeah, maybe his army mates know where he
is. I'll give them a call.
76
00:04:16,209 --> 00:04:19,529
If he's late getting to the church, I
will kill him.
77
00:05:03,530 --> 00:05:06,900
Yeah, Max was doing really well. He got
90 % for a maths exam recently.
78
00:05:07,390 --> 00:05:08,440
That's great.
79
00:05:08,990 --> 00:05:10,040
Jack likes maths.
80
00:05:10,270 --> 00:05:11,710
Won a competition last month.
81
00:05:11,711 --> 00:05:15,509
Yeah, well, Max is doing it. It's a
really advanced course, you know. It's
82
00:05:15,510 --> 00:05:17,530
difficult. He's doing well.
83
00:05:17,990 --> 00:05:21,000
Chloe's been doing a great six syllables
since she was four.
84
00:05:22,860 --> 00:05:23,910
An English, English.
85
00:05:23,911 --> 00:05:27,359
He got nine out of ten for a poem
recently. You know, there's talk of a
86
00:05:27,360 --> 00:05:28,279
publishing deal.
87
00:05:28,280 --> 00:05:31,079
Les Murray thought it was a great little
poem. Mayday, mayday. Any air puffs on
88
00:05:31,080 --> 00:05:34,439
this frequency, please copy. We have a
seriously injured man six miles due west
89
00:05:34,440 --> 00:05:36,579
of Lake Horwich and urgent evacuation
required.
90
00:05:36,580 --> 00:05:38,880
I repeat, mayday. This is Romeo Hotel,
Sierra.
91
00:05:39,360 --> 00:05:40,680
Received your mayday call.
92
00:05:41,740 --> 00:05:45,320
ETA, approximately arrival is... 20
minutes.
93
00:05:45,600 --> 00:05:47,180
Yeah. All OK.
94
00:05:49,260 --> 00:05:50,400
Well, can I talk to him?
95
00:05:50,760 --> 00:05:51,810
Why not?
96
00:05:51,811 --> 00:05:54,739
Look, he's meant to be getting married
today.
97
00:05:54,740 --> 00:05:56,700
Will you talk to his fiancée?
98
00:05:58,080 --> 00:05:59,130
Hello?
99
00:05:59,340 --> 00:06:02,280
He's not at his parents'. That's because
he's back at base.
100
00:06:02,740 --> 00:06:03,790
What?
101
00:06:04,120 --> 00:06:05,660
His CA just told me. Why?
102
00:06:06,500 --> 00:06:08,540
Not authorised to give that information.
103
00:06:09,200 --> 00:06:10,640
Something's not right, Kath.
104
00:06:10,700 --> 00:06:11,750
I don't like it.
105
00:06:11,920 --> 00:06:14,280
Somebody jeeped idea of a joke. I knew
it.
106
00:06:14,660 --> 00:06:18,150
Well, it's really pushing it to get all
the way back from there before...
107
00:06:23,240 --> 00:06:24,980
Do you think he's changed his mind?
108
00:06:26,420 --> 00:06:27,470
About me?
109
00:06:28,140 --> 00:06:29,440
Of course not.
110
00:06:29,680 --> 00:06:31,160
He loves you.
111
00:06:32,380 --> 00:06:33,430
Maybe not anymore.
112
00:06:35,300 --> 00:06:36,380
Something's going on.
113
00:06:36,660 --> 00:06:38,340
I'm going to go up and find out what.
114
00:06:39,580 --> 00:06:40,630
Me too.
115
00:06:40,631 --> 00:06:44,519
If he doesn't want to marry me, the
least you can do is have the guts to
116
00:06:44,520 --> 00:06:45,570
to my face.
117
00:06:58,220 --> 00:06:59,780
That looks like satellite dish.
118
00:06:59,860 --> 00:07:02,380
Where? That thing they're covering up
there.
119
00:07:02,700 --> 00:07:05,050
Why would they want a satellite dish out
here?
120
00:07:31,261 --> 00:07:38,089
You're a lifesaver, mate. I really
appreciate it. No, Groff, what happened?
121
00:07:38,090 --> 00:07:40,469
Mate, it was an accident. I got hit in
the thigh. On what?
122
00:07:40,470 --> 00:07:41,129
The bullet.
123
00:07:41,130 --> 00:07:43,709
We were doing a bit of pig shooting. He
tripped over and his gun went off. He's
124
00:07:43,710 --> 00:07:46,449
nearly taken his leg off. What are you
guys using, bazookas? You can't afford
125
00:07:46,450 --> 00:07:47,770
muck around with wild pigs.
126
00:07:53,990 --> 00:07:55,040
Careful.
127
00:07:55,110 --> 00:07:56,160
Easy.
128
00:08:12,650 --> 00:08:14,450
Big Sky Base. Riding in a Hotel Sierra.
129
00:08:15,530 --> 00:08:16,580
Big Sky Base.
130
00:08:16,581 --> 00:08:20,289
Shay, we're going to need an ambulance
on standby when we arrive back. We've
131
00:08:20,290 --> 00:08:23,209
a seriously injured man in the back
here. His name's Mark Cooley.
132
00:08:23,210 --> 00:08:24,260
All right.
133
00:08:24,710 --> 00:08:25,970
How did you know he's not?
134
00:08:25,971 --> 00:08:29,569
I helped put him in jail for selling
high -grade weapons from the Army.
135
00:08:29,570 --> 00:08:31,510
Now, Shay, call Lightfoot. All righty.
136
00:08:31,511 --> 00:08:34,808
Lightfoot's going to be very interested
now and patient.
137
00:08:34,809 --> 00:08:36,009
Riding in a Hotel Sierra.
138
00:08:36,210 --> 00:08:37,260
Big Sky Base.
139
00:08:40,720 --> 00:08:44,519
Those Air Force blokes we were
investigating a few months ago, the ones
140
00:08:44,520 --> 00:08:48,160
were involved with elephants stealing
weapons from the army.
141
00:08:48,480 --> 00:08:49,530
Yeah, what about it?
142
00:08:50,480 --> 00:08:55,300
Well, how many years would they have got
for their part of the racket?
143
00:08:56,160 --> 00:08:57,840
Not much change out of five years.
144
00:08:58,340 --> 00:09:01,980
Then why was I airlifting one of them
seriously injured out of the scrub
145
00:09:01,981 --> 00:09:03,919
Which one?
146
00:09:03,920 --> 00:09:04,970
Cooley.
147
00:09:06,380 --> 00:09:09,570
He was there with some of his heavily
armed huss -looking mates.
148
00:09:09,760 --> 00:09:11,620
They claimed they were shooting pigs.
149
00:09:12,960 --> 00:09:15,400
You don't need M16s to shoot pigs, do
you?
150
00:09:15,880 --> 00:09:19,620
M16s. They also had some very
sophisticated radio equipment, a
151
00:09:19,621 --> 00:09:22,959
And the clothing and everything, it all
looked military -issue.
152
00:09:22,960 --> 00:09:25,679
If you get back out there, take some
photographs. You know the drill.
153
00:09:25,680 --> 00:09:26,820
I'll go and find Cooley.
154
00:09:43,101 --> 00:09:49,969
Has Ian said anything to you about... I
don't know, has anything been worrying
155
00:09:49,970 --> 00:09:50,809
him lately?
156
00:09:50,810 --> 00:09:51,860
Why?
157
00:09:51,861 --> 00:09:55,229
He said he thought he was in trouble,
but he didn't get a chance to tell me
158
00:09:55,230 --> 00:09:56,029
exactly why.
159
00:09:56,030 --> 00:09:57,530
He has been a bit uptight, yeah.
160
00:09:57,531 --> 00:10:02,369
He's probably trying to work out how to
tell me it was over. Hey, hey, hey.
161
00:10:02,370 --> 00:10:03,229
Enough of that.
162
00:10:03,230 --> 00:10:04,670
I know how Ian feels about you.
163
00:10:06,330 --> 00:10:08,440
There's got to be some other
explanation.
164
00:10:30,890 --> 00:10:33,180
It's taking so long. Why can't we just
see him?
165
00:10:33,230 --> 00:10:34,280
I don't know.
166
00:10:39,801 --> 00:10:41,849
Lake Wallace?
167
00:10:41,850 --> 00:10:43,410
Major Rowland. We spoke earlier.
168
00:10:43,910 --> 00:10:45,230
I'm Ian's fiancée, Kathy.
169
00:10:45,470 --> 00:10:46,520
I'd like to see him.
170
00:10:46,810 --> 00:10:49,220
Perhaps you'd like to step into my
office first.
171
00:10:55,590 --> 00:10:58,550
Please, take a seat.
172
00:11:01,800 --> 00:11:03,660
Hold black that Ian had come back here.
173
00:11:03,800 --> 00:11:04,850
What's going on?
174
00:11:04,980 --> 00:11:06,030
Yes.
175
00:11:07,900 --> 00:11:11,340
To be more precise, he was brought back
here.
176
00:11:11,341 --> 00:11:17,059
I wasn't entirely frank with you before,
Mr. Wallace, because of the sensitivity
177
00:11:17,060 --> 00:11:18,110
of this matter.
178
00:11:18,111 --> 00:11:23,079
I'm sorry to have to tell you this, but
Ian's a very sick man.
179
00:11:23,080 --> 00:11:24,130
Sick?
180
00:11:24,160 --> 00:11:26,450
What do you mean? Well, he was okay last
night.
181
00:11:26,451 --> 00:11:29,459
Well, it may well have seemed that way,
but apparently he was on the verge of a
182
00:11:29,460 --> 00:11:31,040
nervous breakdown. It seems he...
183
00:11:31,041 --> 00:11:34,859
Collapsed early this morning and a
couple of his friends brought him here.
184
00:11:34,860 --> 00:11:35,899
Terry and Ron, right?
185
00:11:35,900 --> 00:11:37,439
They were members of his regiment, yes.
186
00:11:37,440 --> 00:11:39,420
Can you treat nervous breakdowns here?
187
00:11:39,920 --> 00:11:41,360
Who said he's had one anyway?
188
00:11:41,361 --> 00:11:45,039
I want to speak to the doctor treating
him. Oh, yes, of course. We're all in
189
00:11:45,040 --> 00:11:46,090
good time. No.
190
00:11:46,240 --> 00:11:49,360
I want to speak to a doctor and I want
to see my fiancé.
191
00:11:50,000 --> 00:11:51,050
Now.
192
00:11:51,051 --> 00:11:56,199
He's been heavily sedated. I still want
to see him. We are members of his
193
00:11:56,200 --> 00:11:57,250
immediate family.
194
00:12:09,231 --> 00:12:15,119
down the floor. What are you doing to
him? For his own safety, in case he
195
00:12:15,120 --> 00:12:16,320
hurt himself. I wouldn't.
196
00:12:17,300 --> 00:12:18,380
He's not staying here.
197
00:12:18,600 --> 00:12:19,920
I want him back home with me.
198
00:12:19,921 --> 00:12:24,079
There's a good hospital there, his own
doctor, his family. Ian is receiving the
199
00:12:24,080 --> 00:12:25,820
best possible care, believe you me.
200
00:12:25,900 --> 00:12:27,760
I want him diagnosed by a doctor I know.
201
00:12:28,360 --> 00:12:29,860
I want him seen by a specialist.
202
00:12:29,900 --> 00:12:31,220
I understand your concern.
203
00:12:32,620 --> 00:12:37,139
As long as Ian is an enlisted man, he's
the army's responsibility and will be
204
00:12:37,140 --> 00:12:39,060
cared for by our own medical personnel.
205
00:12:40,280 --> 00:12:43,990
Now, we only have, uh... Short visit's
here, so I have to ask you to leave now.
206
00:12:45,210 --> 00:12:46,350
I'm not going anywhere.
207
00:12:47,150 --> 00:12:48,830
I'm not leaving him here like this.
208
00:12:49,150 --> 00:12:52,280
I would prefer not to be forced into
escorting you off the base.
209
00:12:54,770 --> 00:13:01,170
The army can't do this.
210
00:13:01,171 --> 00:13:04,309
I reckon they'll do whatever they want
to. He's sick, Blake.
211
00:13:04,310 --> 00:13:05,360
No.
212
00:13:05,510 --> 00:13:06,830
No, I think he's in trouble.
213
00:13:07,270 --> 00:13:09,320
You asked me how he's been acting
lately.
214
00:13:09,610 --> 00:13:10,850
Well, he's been strange.
215
00:13:12,119 --> 00:13:13,559
Moody, irritable, paranoid.
216
00:13:14,580 --> 00:13:18,190
He's had a nervous breakdown and I want
him to have the best care there is.
217
00:13:18,191 --> 00:13:21,519
Look, I want to have you look in his
barracks. You go back to the plane, I'll
218
00:13:21,520 --> 00:13:22,570
see you soon.
219
00:13:33,640 --> 00:13:36,300
So, what are we looking for?
220
00:13:37,440 --> 00:13:39,480
Well, it's a fishing expedition, really.
221
00:13:39,481 --> 00:13:43,119
Anything that gives us a better idea of
what those guys are up to out here.
222
00:13:43,120 --> 00:13:46,130
Yeah, well, I hope none of them have got
M6 fans to point at us.
223
00:13:46,820 --> 00:13:48,440
That's why you've got to be quick.
224
00:13:48,540 --> 00:13:51,670
I don't want to do too many overhead
classes, flight and horse.
225
00:13:51,940 --> 00:13:54,470
Okay, I've got my trigger finger ready.
Let's do it.
226
00:13:58,620 --> 00:13:59,670
See anything?
227
00:13:59,700 --> 00:14:01,870
Nope. Maybe they've packed up and gone
home.
228
00:14:06,540 --> 00:14:07,590
What was that?
229
00:14:07,591 --> 00:14:09,929
I hope it wasn't something pointed at
us.
230
00:14:09,930 --> 00:14:11,669
Well, we're not going to hang around to
find out.
231
00:14:11,670 --> 00:14:12,769
Did you get any pictures?
232
00:14:12,770 --> 00:14:15,109
Oh, yeah, I got plenty of pictures, but
there wasn't much to look at.
233
00:14:15,110 --> 00:14:16,160
What was that?
234
00:14:16,250 --> 00:14:17,870
A lot of land excavation, mining.
235
00:14:17,871 --> 00:14:20,769
Oh, yeah? I'm trying to keep an open
mind, Chris. You know, I don't want to
236
00:14:20,770 --> 00:14:21,820
to any conclusion.
237
00:14:35,990 --> 00:14:37,370
Hey, who are you?
238
00:14:37,371 --> 00:14:41,489
I'm Blake Wallace, Ian's cousin. I'm
just here to collect his things.
239
00:14:41,490 --> 00:14:43,769
Well, you're a bit late, mate. They went
with him.
240
00:14:43,770 --> 00:14:45,690
To sickbay? No, he's been transferred.
241
00:14:46,130 --> 00:14:47,180
To Sydney.
242
00:14:47,450 --> 00:14:49,070
No, I just saw him here in sickbay.
243
00:14:49,090 --> 00:14:50,140
No, you can't have.
244
00:14:50,141 --> 00:14:52,869
He was being transferred straight after
he got married.
245
00:14:52,870 --> 00:14:53,869
Are you sure?
246
00:14:53,870 --> 00:14:55,430
Well, that's what the CO told me.
247
00:15:13,360 --> 00:15:16,790
You were told to leave this base for a
reason. I could have you charged.
248
00:15:16,860 --> 00:15:19,090
I won't stop until I've found out where
he is.
249
00:15:19,840 --> 00:15:21,460
He's been transferred to Sydney.
250
00:15:21,461 --> 00:15:25,379
He's being held at the Armed Forces
Corrective Centre at Greenhills, pending
251
00:15:25,380 --> 00:15:29,059
investigation into very serious charges
of espionage and treason which have been
252
00:15:29,060 --> 00:15:32,119
brought against him. What? We didn't
want this situation getting out before
253
00:15:32,120 --> 00:15:33,619
whole matter had been investigated
fully.
254
00:15:33,620 --> 00:15:36,090
Hence the cover story of an illness.
You're wrong.
255
00:15:36,440 --> 00:15:37,490
No way.
256
00:15:37,491 --> 00:15:41,119
What are you supposed to have done? I'm
afraid that's classified information.
257
00:15:41,120 --> 00:15:42,860
But that's all I can say at this time.
258
00:15:45,440 --> 00:15:49,760
I would suggest that you take no more
interest in this affair.
259
00:15:51,260 --> 00:15:52,720
It has nothing to do with you.
260
00:15:56,540 --> 00:15:58,590
Mr. Wallace is ready to leave the base
now.
261
00:16:12,240 --> 00:16:13,680
This is Paula and Rosie.
262
00:16:13,880 --> 00:16:14,930
Have fun. Thanks.
263
00:16:15,220 --> 00:16:18,040
Morning. Hi, I'm Brad. This is Colin.
Hi.
264
00:16:18,041 --> 00:16:20,399
So your suit's all packed and ready to
go?
265
00:16:20,400 --> 00:16:21,480
Yeah, and I can't wait.
266
00:16:21,481 --> 00:16:22,839
So you've obviously done this before?
267
00:16:22,840 --> 00:16:23,739
Yeah, it's tradition.
268
00:16:23,740 --> 00:16:26,040
Every vacation, our way of seeing the
sights.
269
00:16:26,041 --> 00:16:29,879
You get to know a place real fast when
you hurl yourself at it from 10 ,000
270
00:16:29,880 --> 00:16:31,020
feet. Yeah, good to do.
271
00:16:31,021 --> 00:16:33,739
So what part of the state are you from?
San Francisco.
272
00:16:33,740 --> 00:16:36,699
Really? I stayed there with a friend for
a couple of months. What part?
273
00:16:36,700 --> 00:16:38,480
I'm just near Alamo Square.
274
00:16:38,840 --> 00:16:39,890
Oh, you're kidding.
275
00:16:39,940 --> 00:16:41,080
Small world, isn't it?
276
00:16:42,081 --> 00:16:48,609
Now all the crockery started rattling
and, like, the walls were shaking and
277
00:16:48,610 --> 00:16:51,569
floor buckled. And everyone died for
cover, but, you know, I've never been in
278
00:16:51,570 --> 00:16:54,549
earthquake before, so I didn't know what
was going on. I was in Frisco for the
279
00:16:54,550 --> 00:16:55,329
last big one.
280
00:16:55,330 --> 00:16:59,430
Oh, were you? I saw this road just split
in two right in front of me. Oh, wow.
281
00:16:59,431 --> 00:17:00,509
What did you do?
282
00:17:00,510 --> 00:17:02,920
Turned around fast and got the hell out
of there.
283
00:17:03,270 --> 00:17:05,190
We're approaching the drop zone, guys.
284
00:17:05,569 --> 00:17:06,619
See you down there.
285
00:17:07,490 --> 00:17:08,540
See you down there.
286
00:17:10,060 --> 00:17:13,919
All stations to Mora. Charlie Tango
Delta is overhead to Mora at 10 ,000 for
287
00:17:13,920 --> 00:17:15,039
parish and operations.
288
00:17:15,040 --> 00:17:16,540
Canopy released in 20 seconds.
289
00:17:17,931 --> 00:17:25,239
Sorry, it's a bit bumpy, guys. I'll try
and keep it steady for you. No problem.
290
00:17:25,240 --> 00:17:26,159
Woo! Woo!
291
00:17:26,160 --> 00:17:27,118
Hey, it's ready.
292
00:17:27,119 --> 00:17:28,169
Okay, let's go.
293
00:17:40,840 --> 00:17:41,890
It's impossible.
294
00:17:42,620 --> 00:17:43,960
Ian loves being in the army.
295
00:17:44,660 --> 00:17:47,070
He'd never do anything to risk being
thrown out.
296
00:17:48,600 --> 00:17:49,920
Should we get him a lawyer?
297
00:17:49,921 --> 00:17:53,439
No, look, as soon as I've taken you
home, I'll go back to Sydney and see if
298
00:17:53,440 --> 00:17:54,490
can find out.
299
00:17:54,491 --> 00:17:58,039
You know, he said he's been acting
strange lately.
300
00:17:58,040 --> 00:17:59,090
When did it start?
301
00:17:59,620 --> 00:18:04,439
It was when he got back after an
exercise I did outside Winda a few
302
00:18:04,440 --> 00:18:06,240
now. That's when he'd seen something.
303
00:18:06,500 --> 00:18:09,000
What? I don't know. He didn't get a
chance to say.
304
00:18:09,001 --> 00:18:11,279
You think that's what he's in trouble
for now?
305
00:18:11,280 --> 00:18:12,219
It's possible.
306
00:18:12,220 --> 00:18:14,750
The only way to really find out now is
to talk to him.
307
00:18:16,400 --> 00:18:18,200
Today was meant to be our wedding day.
308
00:18:18,340 --> 00:18:19,720
It was going to be so special.
309
00:18:21,100 --> 00:18:22,150
I love Ian.
310
00:18:22,740 --> 00:18:24,880
I just want this to be over. I want him
back.
311
00:18:25,940 --> 00:18:26,990
Get him back, Pat.
312
00:18:34,081 --> 00:18:40,689
Really bruised. I can't ring a doctor
for you. It's really no problem.
313
00:18:40,690 --> 00:18:43,389
A bit of ice, a couple of aspirin, I'll
be fine. What are we going to do about
314
00:18:43,390 --> 00:18:44,209
the others?
315
00:18:44,210 --> 00:18:46,589
We were meant to meet up for a surface
afternoon, remember?
316
00:18:46,590 --> 00:18:49,660
Well, you'll just have to go without me.
But you're my main man.
317
00:18:49,670 --> 00:18:51,900
I'm not going to wreck your vacation,
Colin.
318
00:18:52,310 --> 00:18:53,430
Just go. I'll be okay.
319
00:18:53,431 --> 00:18:54,689
If you're sure.
320
00:18:54,690 --> 00:18:56,130
I'll see you back at the hotel.
321
00:18:56,450 --> 00:18:57,500
Okay.
322
00:18:58,590 --> 00:18:59,640
Look after yourself.
323
00:18:59,641 --> 00:19:00,589
I will.
324
00:19:00,590 --> 00:19:01,569
Thanks, Paula.
325
00:19:01,570 --> 00:19:03,230
See you, Colin. See you.
326
00:19:03,231 --> 00:19:08,629
Well, if you won't let me call the
doctor for you, at least let me give you
327
00:19:08,630 --> 00:19:09,489
lift back to the hotel.
328
00:19:09,490 --> 00:19:10,749
You don't have to do that, really.
329
00:19:10,750 --> 00:19:11,800
No, I want to.
330
00:19:13,290 --> 00:19:14,340
Okay, if you insist.
331
00:19:14,450 --> 00:19:15,500
Thanks very much.
332
00:19:17,471 --> 00:19:21,189
Okay, you've got your remote control.
333
00:19:21,190 --> 00:19:22,910
Great. Magazines. Thank you.
334
00:19:23,850 --> 00:19:26,190
So, is there anything else that I can
get you?
335
00:19:26,490 --> 00:19:29,530
Well, if you wouldn't mind, I'm really
hungry.
336
00:19:29,910 --> 00:19:32,620
All right, then I'll just ring up room
service for you.
337
00:19:32,930 --> 00:19:33,980
You're lazy.
338
00:19:34,130 --> 00:19:36,540
This place isn't ritzy enough for room
service.
339
00:19:37,310 --> 00:19:40,390
Okay, well, why don't I just go out and
get you some takeaway?
340
00:19:40,391 --> 00:19:43,509
Oh, no, I was just going to ask you if
you could tell me somewhere good that
341
00:19:43,510 --> 00:19:47,289
delivers, and I'll just call. Yeah, but
then you've got to get up and get to the
342
00:19:47,290 --> 00:19:49,409
door, so I'll just go and get you
something.
343
00:19:49,410 --> 00:19:50,490
What do you feel like?
344
00:19:50,930 --> 00:19:51,980
Pizza?
345
00:19:53,810 --> 00:19:57,730
That'd be great, and if you could pick
up a couple of beers as well? Yeah,
346
00:20:18,800 --> 00:20:20,240
Oh, with the bride gorgeous?
347
00:20:36,400 --> 00:20:37,450
No luck?
348
00:20:37,620 --> 00:20:40,690
No, usual run around. Can't give you
that sort of information.
349
00:20:42,300 --> 00:20:44,770
I'll need to go to Green Hills in person
tomorrow.
350
00:20:48,650 --> 00:20:53,309
Something to show me. Something to do
with whatever it was he saw that he
351
00:20:53,310 --> 00:20:54,360
shouldn't have.
352
00:20:54,730 --> 00:20:55,780
Like what?
353
00:20:55,810 --> 00:20:56,890
You mentioned trucks.
354
00:20:57,470 --> 00:20:58,520
What do you mean?
355
00:20:58,550 --> 00:20:59,600
I don't know.
356
00:21:00,030 --> 00:21:01,080
I don't know.
357
00:21:04,210 --> 00:21:05,260
Sorry.
358
00:21:06,890 --> 00:21:07,940
That's okay.
359
00:21:10,270 --> 00:21:16,190
You know, Blake, maybe you should speak
to Lightfoot.
360
00:21:17,160 --> 00:21:19,210
Maybe he could pull a few strings for
you.
361
00:21:19,240 --> 00:21:20,290
Yeah, maybe.
362
00:21:22,900 --> 00:21:24,160
It's going to be all right.
363
00:21:25,651 --> 00:21:26,979
I
364
00:21:26,980 --> 00:21:34,219
know
365
00:21:34,220 --> 00:21:36,899
they're not much to look at, but we
didn't want to hang around given the
366
00:21:36,900 --> 00:21:38,520
circumstances. Understandable.
367
00:21:38,600 --> 00:21:39,800
Not much to go on, really.
368
00:21:39,801 --> 00:21:43,369
We're going to have to go in by road so
you can see from the ground.
369
00:21:43,370 --> 00:21:46,489
What do you mean we? We're dealing with
some seriously armed men here. Shouldn't
370
00:21:46,490 --> 00:21:48,649
we be bringing in your federal police
mates?
371
00:21:48,650 --> 00:21:49,689
Normally, yes.
372
00:21:49,690 --> 00:21:51,370
But someone got Cooley out of jail.
373
00:21:51,650 --> 00:21:55,260
We make this investigation official now,
we could tip that someone off.
374
00:21:55,330 --> 00:21:57,870
So we sneak in, take a peek and hope
nobody sees us?
375
00:21:58,070 --> 00:21:59,810
You're my only option at this point.
376
00:22:01,090 --> 00:22:04,520
I'll arrange a digital camera so you can
relay back what you see to me.
377
00:22:05,070 --> 00:22:06,370
You won't be joining us?
378
00:22:06,570 --> 00:22:10,300
I'll find out who owns that land, who's
leasing it and what they want it for.
379
00:22:13,300 --> 00:22:17,279
Oh, well, if we're going to get our
heads blown off, I can't think of anyone
380
00:22:17,280 --> 00:22:18,540
else I'd rather do it with.
381
00:22:23,760 --> 00:22:26,830
You didn't know what you liked, so I
just got you one with a lot.
382
00:22:27,340 --> 00:22:28,390
Fantastic.
383
00:22:28,940 --> 00:22:29,990
Help yourself.
384
00:22:30,260 --> 00:22:31,700
Oh, no, I won't stay.
385
00:22:31,980 --> 00:22:33,660
Oh, you've got to have some of this.
386
00:22:33,700 --> 00:22:34,840
I'll never finish that.
387
00:22:35,300 --> 00:22:36,350
You sure?
388
00:22:36,351 --> 00:22:38,059
Yeah, why don't you get yourself a beer?
389
00:22:38,060 --> 00:22:39,110
Oh, OK.
390
00:22:41,759 --> 00:22:48,719
So, what do you do when you're not
jumping out of my plane on your
391
00:22:48,720 --> 00:22:49,770
holiday?
392
00:22:52,960 --> 00:22:56,020
I'm in the marine.
393
00:22:58,720 --> 00:23:01,160
Oh, so you're a sailor.
394
00:23:02,720 --> 00:23:03,770
Does that matter?
395
00:23:03,900 --> 00:23:04,950
No.
396
00:23:04,951 --> 00:23:11,459
We don't all have a girl in every port,
you know? Oh, look, even if you do,
397
00:23:11,460 --> 00:23:12,699
it's, you know, who am I to judge?
398
00:23:12,700 --> 00:23:16,490
I'm just saying you haven't walked into
a cliché, if that's what you think.
399
00:23:19,180 --> 00:23:25,119
Ask these two French motorcycle police,
and I don't speak French, right? And I
400
00:23:25,120 --> 00:23:28,310
had no idea what was going on in the
middle of this conversation.
401
00:23:28,320 --> 00:23:32,539
My dad comes around the corner, we go to
skateboards, right? And he'd be, hold
402
00:23:32,540 --> 00:23:35,080
on, and we'd be just riding like crazy.
403
00:23:43,290 --> 00:23:44,340
Oh,
404
00:23:47,381 --> 00:23:49,329
God.
405
00:23:49,330 --> 00:23:54,189
What? It's 5 .30. I'm really sorry. I
don't usually stay and babble onto
406
00:23:54,190 --> 00:23:58,349
like this. Well, look, to be honest with
you, it's really the best night I've
407
00:23:58,350 --> 00:23:59,400
had in ages.
408
00:24:00,570 --> 00:24:01,620
Yeah, me too.
409
00:24:08,280 --> 00:24:12,620
Well, well Maybe we could try again
sometime.
410
00:24:13,500 --> 00:24:16,460
Yeah How about tonight?
411
00:24:17,460 --> 00:24:20,620
Yeah Say around 8 o 'clock
412
00:24:38,480 --> 00:24:42,270
I'm here to see my cousin, Corporal Ian
Wallace. I understand that he's here.
413
00:24:42,271 --> 00:24:46,959
I'm sorry, Corporal Wallace has not
permitted any unauthorised visitors.
414
00:24:46,960 --> 00:24:49,819
So how do I get in to see him? Well, you
could put a request in with the
415
00:24:49,820 --> 00:24:51,380
commanding officer in writing.
416
00:24:52,060 --> 00:24:53,110
I want to see him now.
417
00:24:53,200 --> 00:24:55,000
I'd be happy to pass it on for you, sir.
418
00:24:56,160 --> 00:24:58,360
Just let me in. I just need to see him.
419
00:24:59,000 --> 00:25:01,110
I don't think that's a very good idea,
sir.
420
00:25:01,760 --> 00:25:02,810
I'm sorry.
421
00:25:19,760 --> 00:25:24,700
You just point the little camera here,
press the button, go through the laptop,
422
00:25:24,940 --> 00:25:28,430
through the mobile phone, via satellite,
and straight to Lightfoot.
423
00:25:28,980 --> 00:25:33,460
I love it, guys. We've got the best
gadgets and the riskiest jobs.
424
00:25:33,461 --> 00:25:35,659
Yeah, I was thinking about that,
actually.
425
00:25:35,660 --> 00:25:38,599
Do you think we should maybe, like, have
a, I don't know, like, a cover story,
426
00:25:38,600 --> 00:25:41,539
just in case we bump into some, you
know, heavily armed clowns who ask us
427
00:25:41,540 --> 00:25:42,179
we're doing?
428
00:25:42,180 --> 00:25:45,670
Is there anything you can think of that
they would actually believe?
429
00:25:47,160 --> 00:25:48,320
All right, players.
430
00:25:49,080 --> 00:25:50,130
Geologists?
431
00:25:50,640 --> 00:25:53,110
I think it's better we just don't run
into anyone.
432
00:25:54,880 --> 00:25:59,179
Metalers. They'd be wanting to take
photos of, you know, like, iron ore
433
00:25:59,180 --> 00:26:02,220
and rich themes of copper.
434
00:26:02,780 --> 00:26:03,830
Huh?
435
00:26:08,140 --> 00:26:14,879
You're sure the nervous breakdown was
just a
436
00:26:14,880 --> 00:26:16,920
ruse that your cousin wasn't really ill?
437
00:26:17,520 --> 00:26:20,590
Am I, though, holding him at Green
Hills, a military prison?
438
00:26:20,591 --> 00:26:23,539
There's absolutely nothing wrong with my
cousin.
439
00:26:23,540 --> 00:26:27,030
If he said he saw something, then he
did, and now he's in trouble for it.
440
00:26:27,060 --> 00:26:28,110
All right.
441
00:26:28,480 --> 00:26:29,530
I'll see what I can do.
442
00:26:30,220 --> 00:26:31,720
Thank you, sir. I appreciate it.
443
00:26:31,721 --> 00:26:35,039
Chris and Jimbo just called. They're on
the way to the site now.
444
00:26:35,040 --> 00:26:36,090
Good.
445
00:26:37,780 --> 00:26:39,100
You won't forget about Ian.
446
00:26:39,220 --> 00:26:40,600
Yeah, it's all right, Blake.
447
00:26:41,380 --> 00:26:43,660
See? I told you he could help you out.
448
00:26:43,661 --> 00:26:48,649
I have another problem with the army.
One of the pilots, a big guy, a cousin,
449
00:26:48,650 --> 00:26:52,669
enlisted. He's got himself into some
serious trouble and they can't find out
450
00:26:52,670 --> 00:26:53,629
full story.
451
00:26:53,630 --> 00:26:56,489
Do you want me to get on to the
minister, see what's going on?
452
00:26:56,490 --> 00:26:59,140
Oh, Blake's a good fellow. I'd like to
help him if I can.
453
00:26:59,150 --> 00:27:02,100
I'm sure a few discreet, unofficial
inquiries can't hurt.
454
00:27:04,550 --> 00:27:06,510
Wallace, Corporal Ian Wallace.
455
00:27:13,900 --> 00:27:15,460
Told you all this before, sir.
456
00:27:16,840 --> 00:27:19,440
And I want to hear it one more time,
Corcoran.
457
00:27:20,420 --> 00:27:22,500
Exactly what did you see and where?
458
00:27:25,620 --> 00:27:29,879
During the joint training exercise out
near Windah, I was out doing
459
00:27:29,880 --> 00:27:30,930
reconnaissance.
460
00:27:31,740 --> 00:27:35,470
Alone? Yes, alone. That was the order. I
was one of the scouts that went ahead.
461
00:27:36,400 --> 00:27:40,480
We came across a building like a bunker.
462
00:27:42,270 --> 00:27:43,650
Out in the middle of nowhere.
463
00:27:44,850 --> 00:27:46,960
And exactly where were you at this
point?
464
00:27:47,790 --> 00:27:54,489
I don't know exactly. I sort of lost my
bearings. I was wondering where I was
465
00:27:54,490 --> 00:27:56,369
when I came across it. What was this
building?
466
00:27:56,370 --> 00:27:57,149
Don't know.
467
00:27:57,150 --> 00:27:58,609
Didn't have a name on it or anything.
468
00:27:58,610 --> 00:28:01,140
Thought it probably belonged to a mining
company.
469
00:28:01,310 --> 00:28:05,330
But then I saw a US Army vehicle driving
into it. They were unloading something.
470
00:28:06,870 --> 00:28:07,920
What?
471
00:28:07,921 --> 00:28:13,429
Couldn't see exactly what, but it was
obviously fragile. They were taking
472
00:28:13,430 --> 00:28:14,480
care with it.
473
00:28:15,850 --> 00:28:18,200
And this is what you took photographs
of? Yeah.
474
00:28:18,201 --> 00:28:20,209
I thought it was probably part of the
exercise.
475
00:28:20,210 --> 00:28:23,149
I didn't want to stuff it up. I thought
maybe this was what I was meant to be
476
00:28:23,150 --> 00:28:24,200
scouting.
477
00:28:24,890 --> 00:28:26,570
So what did you do with the photos?
478
00:28:26,571 --> 00:28:29,829
I gave them to the officer in charge, in
case that's what I was meant to do.
479
00:28:29,830 --> 00:28:30,880
So that's it.
480
00:28:30,881 --> 00:28:34,729
Next day another officer came to see me,
told me to forget I'd seen anything,
481
00:28:34,730 --> 00:28:36,170
shut up about the whole thing.
482
00:28:39,210 --> 00:28:40,950
So what happened to the negatives?
483
00:28:41,090 --> 00:28:42,140
I threw them away.
484
00:28:42,141 --> 00:28:44,729
I thought the photos were part of the
exercise.
485
00:28:44,730 --> 00:28:49,649
I didn't know how to keep them. So
you're absolutely sure you destroyed the
486
00:28:49,650 --> 00:28:50,700
negatives?
487
00:28:50,930 --> 00:28:54,300
Yes. Why do you keep asking me that?
I've told you, I haven't got them.
488
00:28:59,321 --> 00:29:03,949
Excuse me, Major, there's a phone call
for you.
489
00:29:03,950 --> 00:29:05,629
Okay, the order's not to be interrupted.
490
00:29:05,630 --> 00:29:06,729
It's the Major General.
491
00:29:06,730 --> 00:29:07,790
He says it's urgent.
492
00:29:35,720 --> 00:29:37,280
that you didn't dispose of them.
493
00:29:38,260 --> 00:29:42,219
I suggest that it's in your best
interest to tell me where they are as
494
00:29:42,220 --> 00:29:43,270
possible.
495
00:29:52,160 --> 00:29:54,870
I don't understand how the matter became
known to you.
496
00:29:54,871 --> 00:29:58,319
The family have been asking a few
questions, but that's all. It couldn't
497
00:29:58,320 --> 00:29:59,370
gone that far.
498
00:29:59,560 --> 00:30:00,610
The minister?
499
00:30:01,420 --> 00:30:03,950
Well, of course the situation has to be
rectified.
500
00:30:07,010 --> 00:30:08,870
Surely there must be another way, sir.
501
00:30:11,650 --> 00:30:12,700
Yes, sir.
502
00:30:13,150 --> 00:30:14,200
I understand.
503
00:30:15,010 --> 00:30:16,060
It will be.
504
00:30:18,810 --> 00:30:20,730
Take Corporal Wallace back to his cell.
505
00:30:28,150 --> 00:30:32,770
Chris, that explosion we saw the other
day... Yeah, what about it?
506
00:30:33,370 --> 00:30:37,569
You don't think that was set off by
unwanted visitors walking where they
507
00:30:37,570 --> 00:30:39,310
shouldn't, if you know what I mean?
508
00:30:39,311 --> 00:30:42,809
Well, we'll just have to be careful
where we put our feet, won't we?
509
00:30:42,810 --> 00:30:43,860
Yeah.
510
00:31:27,690 --> 00:31:30,640
Look how many of them there are. There
must be, what, 30 more.
511
00:31:32,310 --> 00:31:34,480
Well, what do you know? Another old
friend.
512
00:31:35,170 --> 00:31:36,670
That's cool, this boss Briggs.
513
00:31:37,290 --> 00:31:40,000
He ran the stolen guns deal from the Air
Force present.
514
00:31:41,270 --> 00:31:43,560
What, did they all get out of jail pre
-cards?
515
00:31:47,830 --> 00:31:49,150
Get a shot of that guy there.
516
00:31:50,270 --> 00:31:51,320
What, another one?
517
00:31:51,410 --> 00:31:54,210
Well, another one of Cooley's mates.
That's spud.
518
00:31:55,130 --> 00:31:56,810
They stick together, don't they?
519
00:32:02,160 --> 00:32:03,210
Extraordinary.
520
00:32:03,580 --> 00:32:07,919
That's all three of the Air Force
officers charged in that gun smuggling
521
00:32:07,920 --> 00:32:09,120
operation with Ellison.
522
00:32:09,640 --> 00:32:11,760
What the hell are they doing out there?
523
00:32:12,760 --> 00:32:13,810
And why?
524
00:32:14,500 --> 00:32:16,970
There's enough men there to form a small
platoon.
525
00:32:17,580 --> 00:32:18,630
The plot's taken.
526
00:32:19,180 --> 00:32:20,860
Foreign money's running the show.
527
00:32:22,200 --> 00:32:24,900
Mercenaries. So some conflict over here?
528
00:32:25,580 --> 00:32:26,630
It's possible.
529
00:32:27,300 --> 00:32:28,420
Well, let's hope so.
530
00:32:30,360 --> 00:32:33,980
What if their eventual mission is a
local one?
531
00:32:44,031 --> 00:32:50,159
I reckon I can get a better shot of them
from that ridge up there.
532
00:32:50,160 --> 00:32:52,080
No, we've got enough to show Lightfoot.
533
00:32:52,260 --> 00:32:54,430
Let's just get in the car and get out of
here.
534
00:33:40,470 --> 00:33:41,520
It's time.
535
00:33:42,510 --> 00:33:43,830
It's got Wallace and Silky.
536
00:33:51,090 --> 00:33:52,590
Do you know what has happened?
537
00:33:53,670 --> 00:33:54,720
Yes, sir.
538
00:34:03,621 --> 00:34:05,939
Get on the train, Commander.
539
00:34:05,940 --> 00:34:06,990
We're all high.
540
00:34:30,060 --> 00:34:31,110
Gunnery.
541
00:34:41,320 --> 00:34:42,370
You're free to go.
542
00:35:03,740 --> 00:35:04,790
Oh, come on.
543
00:35:05,720 --> 00:35:07,760
You mean it? I can just go?
544
00:35:08,160 --> 00:35:09,210
I'm ordering you to.
545
00:35:09,211 --> 00:35:11,499
The charges, they're going to be
dropped.
546
00:35:11,500 --> 00:35:13,399
You're to be dishonourably discharged.
547
00:35:13,400 --> 00:35:14,450
On what grounds?
548
00:35:15,040 --> 00:35:17,210
You'll be formally notified in due
course.
549
00:35:17,300 --> 00:35:18,350
I don't understand.
550
00:35:20,420 --> 00:35:27,019
Is that the
551
00:35:27,020 --> 00:35:30,100
idea?
552
00:35:32,400 --> 00:35:33,450
Is it a trap?
553
00:35:33,840 --> 00:35:38,480
Well, if it is, maybe now's the time to
tell them we're metallurgists.
554
00:35:45,799 --> 00:35:48,389
Hope you know where we're going. I was
following you.
555
00:35:48,420 --> 00:35:49,760
Hey, there it is.
556
00:35:50,440 --> 00:35:51,640
Hold on, we're all going.
557
00:35:53,260 --> 00:35:54,660
There they are. Open fire!
558
00:35:54,661 --> 00:35:59,139
Maybe we should say we're environmental
activists.
559
00:35:59,140 --> 00:36:01,080
No, that's the only way we can do it.
560
00:36:03,620 --> 00:36:06,030
Try the geological line? No, just keep
running.
561
00:36:07,520 --> 00:36:09,500
What are these guys? He's for breakfast.
562
00:36:11,040 --> 00:36:12,090
Go, go, go.
563
00:36:37,631 --> 00:36:44,379
I'm sorry, but there must be some kind
of mistake. Can you just check again?
564
00:36:44,380 --> 00:36:45,319
It's room 26.
565
00:36:45,320 --> 00:36:46,940
There's got to be a message for me.
566
00:36:46,980 --> 00:36:48,030
I'm sorry.
567
00:36:48,520 --> 00:36:50,020
He checked out this afternoon.
568
00:36:52,240 --> 00:36:57,820
Oh, um... So he didn't leave a
forwarding address or a message?
569
00:36:59,560 --> 00:37:00,610
I'm sorry.
570
00:37:04,760 --> 00:37:07,620
He was a visiting serviceman, wasn't he?
571
00:37:44,780 --> 00:37:45,830
You sure?
572
00:37:48,860 --> 00:37:49,910
Okay.
573
00:37:50,440 --> 00:37:51,490
Thanks.
574
00:37:54,000 --> 00:37:55,050
It's the Pentagon.
575
00:37:55,980 --> 00:37:57,030
What?
576
00:37:58,580 --> 00:38:00,960
That's who's bankrolling this private
army.
577
00:38:03,280 --> 00:38:05,990
And nobody in our government knows
anything about it.
578
00:38:06,920 --> 00:38:08,060
That's the way it looks.
579
00:38:08,220 --> 00:38:11,050
Well, we would have known this
information much sooner.
580
00:38:11,880 --> 00:38:15,120
Why are the Americans playing soldiers
on our soil?
581
00:38:17,420 --> 00:38:20,980
Well, let's get the federal police to
get out there and find out.
582
00:38:25,040 --> 00:38:28,200
No, that's too sensitive.
583
00:38:28,900 --> 00:38:34,140
If we put a foot wrong, the consequences
could be politically catastrophic.
584
00:38:36,580 --> 00:38:39,000
No, we tread quietly.
585
00:38:40,810 --> 00:38:42,010
I'll go out there myself.
586
00:38:57,310 --> 00:38:58,360
Hang on a sec.
587
00:39:00,541 --> 00:39:07,249
Ian! What are you doing here? Let me
out. I don't know why. You've got to be
588
00:39:07,250 --> 00:39:08,609
following me. Have you still got the
rings?
589
00:39:08,610 --> 00:39:09,660
Yeah, of course.
590
00:39:09,800 --> 00:39:11,540
Give them to me. I've got to hide them.
591
00:39:11,661 --> 00:39:13,759
Well, where are you going?
592
00:39:13,760 --> 00:39:14,899
I don't know. Somewhere safe.
593
00:39:14,900 --> 00:39:17,039
They'll be coming after me, I know it.
This has got to be where they let me go.
594
00:39:17,040 --> 00:39:18,119
They know I've got these.
595
00:39:18,120 --> 00:39:20,559
God, what? I mean, where are you going
to go? I haven't worked it out yet. I'll
596
00:39:20,560 --> 00:39:21,610
call you.
597
00:40:00,590 --> 00:40:01,640
He's dead.
598
00:40:04,890 --> 00:40:05,940
They let him out.
599
00:40:06,370 --> 00:40:07,420
They killed him.
600
00:40:09,350 --> 00:40:10,400
They ran over him.
601
00:40:11,250 --> 00:40:12,690
It looked like an accident.
602
00:40:14,250 --> 00:40:15,550
He did see something.
603
00:40:16,650 --> 00:40:17,950
He wasn't making it up.
604
00:40:21,490 --> 00:40:23,660
That's what the army didn't want him to
see.
605
00:40:46,800 --> 00:40:47,850
You see?
606
00:40:48,680 --> 00:40:50,520
He wasn't mad. He wasn't imagining it.
607
00:40:55,560 --> 00:40:57,120
The army had him killed for this.
608
00:40:57,200 --> 00:40:59,190
I'm not going to let him get away with
it.
609
00:40:59,241 --> 00:41:01,699
What are they unloading?
610
00:41:01,700 --> 00:41:02,900
Where were these taken?
611
00:41:02,901 --> 00:41:06,579
He said it was on a joint exercise just
outside a window.
612
00:41:06,580 --> 00:41:08,120
A joint exercise with who?
613
00:41:08,780 --> 00:41:09,830
The Americans.
614
00:41:17,100 --> 00:41:18,900
being paid by our friends in the bush.
615
00:41:19,920 --> 00:41:20,970
A coincidence.
616
00:41:46,020 --> 00:41:48,070
Maybe they knew somebody was one of
them.
617
00:41:49,160 --> 00:41:51,340
Black, Lightfoot, I want police out
here.
618
00:41:51,341 --> 00:41:54,739
Need the whole area combed for any clue,
any indication of where these men are
619
00:41:54,740 --> 00:41:55,840
gone. Right.
620
00:41:57,280 --> 00:41:58,460
Damn it. Damn it.
621
00:41:59,900 --> 00:42:00,950
You all right?
622
00:42:02,220 --> 00:42:03,360
Best time of my life.
623
00:42:03,700 --> 00:42:05,080
I don't know what's going on.
624
00:42:06,780 --> 00:42:10,639
We've got fully armed mercenaries out
there, and I don't know where they're
625
00:42:10,640 --> 00:42:12,810
going to turn up or what they're going
to do.
626
00:42:13,480 --> 00:42:14,620
Assassinate somebody.
627
00:42:14,840 --> 00:42:16,400
Break strikes, take hostages.
628
00:42:16,401 --> 00:42:19,149
I haven't got a clue what I'm going to
do about it.
629
00:42:19,150 --> 00:42:23,700
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
48777
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.