Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,639 --> 00:00:10,520
Grace Catherine Mitchell was a
beautiful, intelligent and gifted young
2
00:00:10,520 --> 00:00:12,060
woman in the prime of her life.
3
00:00:13,420 --> 00:00:20,060
To have that life taken so suddenly by
another in such a brutal, violent and
4
00:00:20,060 --> 00:00:25,460
senseless way makes her loss that much
harder for us all to bear.
5
00:00:27,360 --> 00:00:31,460
But I ask you not to fill your hearts
and minds with malice,
6
00:00:34,020 --> 00:00:40,960
bitterness, or thoughts of revenge, but
rather rejoice in the gift we
7
00:00:40,960 --> 00:00:47,940
all shared of knowing her, loving her,
and sharing in the life of
8
00:00:47,940 --> 00:00:49,520
a very special person.
9
00:01:08,040 --> 00:01:09,040
Oh, yes, Chris.
10
00:01:09,260 --> 00:01:10,720
How nice to meet you.
11
00:01:12,180 --> 00:01:13,720
Gracie talked a lot about you.
12
00:01:13,920 --> 00:01:15,620
She said you made her very happy.
13
00:01:16,380 --> 00:01:17,760
She was a wonderful person.
14
00:01:18,900 --> 00:01:20,340
I cared about her a great deal.
15
00:01:23,060 --> 00:01:24,120
Thank you for coming.
16
00:02:13,769 --> 00:02:14,769
I wasn't looking.
17
00:02:14,970 --> 00:02:16,670
Lady, what are you doing, you idiot?
18
00:02:16,890 --> 00:02:20,770
I didn't mean to. What are you driving
so fast for? Some of my folks just
19
00:02:20,770 --> 00:02:25,830
out. Well, you're the one that hit her.
You hit her. Come on, Chris.
20
00:02:26,250 --> 00:02:28,070
Let him go. Just calm down.
21
00:03:27,880 --> 00:03:28,880
Thanks for coming, guys.
22
00:03:29,080 --> 00:03:30,080
No sweat.
23
00:03:30,520 --> 00:03:33,380
Look, Chris, we're all thinking of you.
If there's anything we can do to help...
24
00:03:33,380 --> 00:03:35,040
I don't want to talk about it.
25
00:03:35,240 --> 00:03:37,380
Hey, look, I know what it's like. You
know, I went through all the journey.
26
00:03:37,680 --> 00:03:39,100
Well, still going through it, really.
27
00:03:39,340 --> 00:03:41,220
I said I don't want to talk about it.
28
00:03:45,420 --> 00:03:48,960
The Bismarck Copper Mine in Papua New
Guinea is owned by the Australian
29
00:03:48,960 --> 00:03:51,440
entrepreneur Christopher Alan Mason.
30
00:03:52,100 --> 00:03:56,580
Now, a few weeks ago, Mason used
mercenaries to break a strike.
31
00:03:57,150 --> 00:04:01,850
Now, most significantly for me, he armed
his mercenaries with weapons from the
32
00:04:01,850 --> 00:04:05,370
same shipment of stolen army rifles that
I've been investigating for the last
33
00:04:05,370 --> 00:04:06,370
weeks now.
34
00:04:07,350 --> 00:04:11,830
Now, he fled PNG. I heard he'd done a
case and buggered off to Spain.
35
00:04:14,550 --> 00:04:18,810
My sources inform me that he's
attempting to enter Australia early
36
00:04:18,810 --> 00:04:21,970
sea. He's travelling on a cruiser called
Blue Mariner.
37
00:04:22,510 --> 00:04:25,290
He won't risk berthing at any major
port.
38
00:04:25,820 --> 00:04:27,120
I'll notify the Attorney -General.
39
00:04:27,400 --> 00:04:29,680
We'll have a judge standing by for
extradition proceedings.
40
00:04:36,600 --> 00:04:37,860
Hang on, I can see something.
41
00:04:40,240 --> 00:04:41,380
It's like a cruiser.
42
00:04:45,880 --> 00:04:47,780
This is the Blue Mariner.
43
00:04:48,200 --> 00:04:49,480
Well done. Position?
44
00:04:49,880 --> 00:04:54,400
Yep. Bearing 20 miles north -east of
Batonhead, heading to west.
45
00:04:54,890 --> 00:04:56,590
Nearest Dr. Wellington Bay.
46
00:04:56,950 --> 00:04:57,950
Ah, far too busy.
47
00:04:58,810 --> 00:05:02,650
Any other place deep enough for a
cruiser is Apostle Bay.
48
00:05:03,770 --> 00:05:05,390
Nice, quiet little backwater.
49
00:05:06,270 --> 00:05:08,950
I'll arrange a welcoming committee for
Mr. Mason.
50
00:05:09,330 --> 00:05:10,350
Keep me posted.
51
00:05:10,750 --> 00:05:12,430
Will do, Charlie Tango Delta.
52
00:05:15,950 --> 00:05:16,950
Ribbit.
53
00:05:17,630 --> 00:05:19,350
I've got a fix on Mason.
54
00:05:20,130 --> 00:05:21,610
I'll meet six of your people.
55
00:05:22,530 --> 00:05:23,530
G'day.
56
00:05:27,580 --> 00:05:28,580
Where is Chris?
57
00:05:29,000 --> 00:05:31,440
I don't know when he's going to be back.
58
00:06:18,960 --> 00:06:19,960
Heading north?
59
00:06:21,240 --> 00:06:22,300
I'm not taking passengers.
60
00:06:22,860 --> 00:06:24,980
Oh, come on, you've got heaps of room.
61
00:06:25,640 --> 00:06:27,400
I don't take up much space, honest.
62
00:06:28,940 --> 00:06:29,940
Sorry.
63
00:06:41,040 --> 00:06:42,900
This is the most up -to -date one we've
got to make.
64
00:06:43,120 --> 00:06:46,460
He may have changed his appearance,
grown a beard, be hiding behind an
65
00:06:46,460 --> 00:06:47,460
mask in a wheelchair.
66
00:06:47,900 --> 00:06:48,699
Never fails.
67
00:06:48,700 --> 00:06:51,220
We're talking a large boat here, 70 -odd
foot.
68
00:06:51,900 --> 00:06:53,860
I want the jetty every angle covered.
69
00:06:54,880 --> 00:06:57,860
Mason's alluded to rest so far and he'll
do whatever he can to keep it that way.
70
00:06:58,020 --> 00:06:59,300
He's got nothing to lose now.
71
00:06:59,800 --> 00:07:01,660
Echo Whiskey, Victor, this is Charlie
Tango Delta.
72
00:07:02,240 --> 00:07:03,500
Echo Whiskey, go ahead, Blake.
73
00:07:04,180 --> 00:07:07,580
The Blue Mariners enter the Apostle Bay.
They shall be berthing in next half an
74
00:07:07,580 --> 00:07:09,640
hour. Copy that, Echo Whiskey.
75
00:07:10,700 --> 00:07:11,840
Yeah, we're nearly there. We'll make it.
76
00:07:39,790 --> 00:07:40,790
He's been a mistake.
77
00:07:41,030 --> 00:07:42,570
Since when? Since now.
78
00:07:55,310 --> 00:07:56,510
a lot, I really appreciate it.
79
00:07:57,250 --> 00:07:58,250
Triking's dangerous.
80
00:07:58,470 --> 00:08:00,330
That's why I'm real careful about who I
get a lift with.
81
00:08:00,730 --> 00:08:01,730
Yeah, I noticed.
82
00:08:02,330 --> 00:08:03,330
I could have handled him.
83
00:08:04,730 --> 00:08:07,370
You're going to be really glad you've
got me along. I can sing, I can tell
84
00:08:07,370 --> 00:08:10,670
stories. I can tell you to pull over
every two hours so you don't get road
85
00:08:11,010 --> 00:08:12,190
Way better than the car radio.
86
00:08:12,730 --> 00:08:13,730
I'll even put in perpetual.
87
00:08:14,210 --> 00:08:17,230
Really? Well, no, on account of I don't
have any money. But if I had money, I'd
88
00:08:17,230 --> 00:08:17,909
put in.
89
00:08:17,910 --> 00:08:18,910
Lease them. You're the name.
90
00:08:19,570 --> 00:08:20,810
Chris. No way.
91
00:08:46,920 --> 00:08:50,400
We have reason to believe you have a
suspicion of by the name of Christopher
92
00:08:50,400 --> 00:08:53,880
Alan Mason aboard this boat. We have a
warrant for his arrest. So we are.
93
00:08:55,940 --> 00:08:57,080
Move, move, move.
94
00:08:57,540 --> 00:09:00,680
Watch him.
95
00:09:03,540 --> 00:09:09,340
By Christopher Alan Mason, you are under
arrest.
96
00:09:09,840 --> 00:09:13,680
Now, I'm about to ask you some
questions, but before I ask you those
97
00:09:13,740 --> 00:09:14,740
I wish to caution you.
98
00:09:15,280 --> 00:09:19,420
You don't have to do or say anything in
relation to the questions I ask you, but
99
00:09:19,420 --> 00:09:21,880
if you do, that will be held in evidence
against you.
100
00:09:23,700 --> 00:09:26,800
What happened to Mason now? All
extradition proceedings begin as soon as
101
00:09:26,800 --> 00:09:29,680
possible. I reckon he'll be back in New
Guinea by the end of the week. Good. I
102
00:09:29,680 --> 00:09:32,040
can't believe he thought he could break
a strike by shooting the workers.
103
00:09:32,460 --> 00:09:34,760
Have you heard from Chris today?
104
00:09:34,960 --> 00:09:37,620
No. Do you think one of us should go
around and see if he's okay or
105
00:09:39,000 --> 00:09:43,020
I think the message he's sending out
loud and clear is to stay away.
106
00:09:43,660 --> 00:09:44,660
Yeah.
107
00:09:50,220 --> 00:09:52,380
Sir, would you like a coffee or
something? No, no, thanks.
108
00:09:53,820 --> 00:10:00,520
Um... Is there a problem?
109
00:10:01,680 --> 00:10:03,420
Uh, sort of.
110
00:10:03,740 --> 00:10:05,160
It sounds stupid, though.
111
00:10:06,420 --> 00:10:07,900
Well, I promise I won't laugh.
112
00:10:10,840 --> 00:10:11,840
Uh...
113
00:10:34,220 --> 00:10:36,620
What the hell is taking so long? Oh,
Mason's not going to show.
114
00:10:37,000 --> 00:10:40,780
What? His lawyers are asking for an
indefinite delay on medical grounds.
115
00:10:41,540 --> 00:10:43,620
Collect final decision.
116
00:10:44,090 --> 00:10:46,610
He's incapable of closing court, let
alone travelling anywhere.
117
00:10:46,850 --> 00:10:50,470
I saw him walk off the boat when he was
arrested. He climbed on and off that
118
00:10:50,470 --> 00:10:51,470
plane without assistance.
119
00:10:51,710 --> 00:10:54,470
Well, obviously a little scheme he's
cooked up with his lawyers in the
120
00:10:54,770 --> 00:10:59,050
And, of course, there's no end of expert
medical opinion lining up to claim that
121
00:10:59,050 --> 00:10:59,849
it's all true.
122
00:10:59,850 --> 00:11:02,850
Being handsomely paid, no doubt. Where
is the bastard now? Some exclusive
123
00:11:02,850 --> 00:11:06,810
private hospital up the coast of
Macquarie Head, run by some eminent
124
00:11:06,810 --> 00:11:09,890
doctor, who, by the way, is an expert on
back injuries.
125
00:11:10,170 --> 00:11:13,430
He's here to give evidence. Probably
going to sway a blind that makes him...
126
00:11:13,470 --> 00:11:14,710
kind of in Wiggly's little toe.
127
00:11:15,350 --> 00:11:18,610
Mason is faking. I'm going to get you a
plane. You fly up to that clinic in
128
00:11:18,610 --> 00:11:19,610
Macquarie Head.
129
00:11:21,050 --> 00:11:27,890
So, what is wrong with Paul, Mr.
130
00:11:27,910 --> 00:11:29,030
Mason? Now, let me guess.
131
00:11:30,550 --> 00:11:31,550
Emphysema, right?
132
00:11:33,450 --> 00:11:37,230
I can't believe the court fell for it.
What is wrong with this country that we
133
00:11:37,230 --> 00:11:38,450
let guys like that get away with it?
134
00:11:38,810 --> 00:11:40,830
There's nothing wrong. It's not that
simple.
135
00:11:41,050 --> 00:11:42,039
Of course it is.
136
00:11:42,040 --> 00:11:44,980
He's faking it. Everybody knows it. Why
can't we just go in and lock him up?
137
00:11:45,200 --> 00:11:46,800
Because his sort of money buys time.
138
00:11:47,200 --> 00:11:51,220
It buys medical opinions. It buys fancy
legal arguments. Yeah, so what you were
139
00:11:51,220 --> 00:11:55,500
saying is that money buys justice and
the law, yeah? Is that it?
140
00:11:55,720 --> 00:11:59,340
It complicates it. Yeah, and in the
meantime, he waltzes out with a Ming
141
00:11:59,340 --> 00:12:03,340
vase and a Picasso under his arm. I'm
not letting him get away with anything.
142
00:12:03,900 --> 00:12:07,260
I want to see him behind bars as much as
you do. That's why I'm trying to do
143
00:12:07,260 --> 00:12:10,580
something about it. So hurry up and get
us to Macquarie Head so I can.
144
00:12:11,220 --> 00:12:12,220
Yes, sir.
145
00:12:14,120 --> 00:12:15,620
Aren't you a little young to be running
away?
146
00:12:16,980 --> 00:12:17,980
Aren't you a little old?
147
00:12:19,160 --> 00:12:20,300
Who says I'm running away?
148
00:12:20,760 --> 00:12:22,960
You haven't told me where you're going
or asked me where I'm headed.
149
00:12:24,040 --> 00:12:25,860
All right, Lisa with an E, where are you
headed?
150
00:12:26,120 --> 00:12:27,820
Byron. I'm going to live with my cousin.
151
00:12:29,440 --> 00:12:30,440
Let me guess.
152
00:12:30,500 --> 00:12:32,380
You had a fight with your parents or you
left home?
153
00:12:32,840 --> 00:12:34,400
That and I never got on. He drinks.
154
00:12:35,420 --> 00:12:37,680
He married this woman a couple of months
ago. She's a cow.
155
00:12:38,160 --> 00:12:39,160
So I got out of there.
156
00:12:39,840 --> 00:12:40,840
I've got it all planned.
157
00:12:41,180 --> 00:12:42,180
No doll for me.
158
00:12:42,980 --> 00:12:43,980
I make these.
159
00:12:45,220 --> 00:12:46,220
See?
160
00:12:46,680 --> 00:12:47,619
Very nice.
161
00:12:47,620 --> 00:12:48,680
Just like Angel's voice.
162
00:12:49,340 --> 00:12:50,380
I never heard Angel.
163
00:12:50,600 --> 00:12:51,700
That's because you weren't listening.
164
00:12:52,840 --> 00:12:54,800
I can't wait. My cousin's going to be so
stoked.
165
00:12:55,580 --> 00:12:57,380
We used to get on so well when we were
kids.
166
00:12:58,660 --> 00:13:00,140
So she doesn't know you're even coming?
167
00:13:00,380 --> 00:13:01,740
Oh, it'll be cool. Family, you know.
168
00:13:02,340 --> 00:13:04,000
She's a Pisces. Pisces love surprises.
169
00:13:04,760 --> 00:13:06,920
You do know where she lives, though?
Yeah, Byron.
170
00:13:09,480 --> 00:13:10,720
How about you? Where are you headed?
171
00:13:12,180 --> 00:13:13,180
Only a business.
172
00:13:40,110 --> 00:13:42,690
Here we are at the lovely Macquarie
Heads Hospital for fugitive criminals.
173
00:13:44,010 --> 00:13:46,530
Ah, this is where Mason's holding her.
174
00:13:46,730 --> 00:13:47,589
Pretty ritzy.
175
00:13:47,590 --> 00:13:48,950
I'm going to go and talk to the staff.
176
00:13:50,670 --> 00:13:54,230
Richmond's on surveillance in this
Palliative Care Unit. She knows to
177
00:13:54,230 --> 00:13:55,230
you.
178
00:13:55,370 --> 00:13:58,010
How long do you think we're going to be
here? As long as it takes for Mason to
179
00:13:58,010 --> 00:13:59,430
give up the act and get off his bed.
180
00:14:04,590 --> 00:14:06,150
Detective Sergeant Richmond, I presume.
181
00:14:07,530 --> 00:14:08,530
Oh, Timber, hi.
182
00:14:09,640 --> 00:14:10,439
How's it going?
183
00:14:10,440 --> 00:14:11,440
Oh, it's not.
184
00:14:11,860 --> 00:14:13,880
Mason hasn't budged from his bed all
morning.
185
00:14:14,200 --> 00:14:18,040
His mind is due to everything for him. I
don't know. I'm beginning to think this
186
00:14:18,040 --> 00:14:19,060
might be a genuine injury.
187
00:14:19,540 --> 00:14:22,060
Look what he's got to lose. I think he
could put on a pretty convincing
188
00:14:22,060 --> 00:14:23,060
performance.
189
00:14:23,120 --> 00:14:24,140
Take a look. See for yourself.
190
00:14:29,260 --> 00:14:30,260
He's good.
191
00:14:30,700 --> 00:14:32,460
I don't know how long he can keep it up
for, though.
192
00:14:39,630 --> 00:14:41,830
This is so crazy. Chris is away. Jimbo
is away.
193
00:14:42,130 --> 00:14:44,070
I've got enough work here to last me all
night.
194
00:14:46,590 --> 00:14:47,590
Oh, Jay.
195
00:14:47,810 --> 00:14:48,810
What?
196
00:14:49,030 --> 00:14:53,070
Um, we're still off for tonight, aren't
we? Blake, I haven't forgotten.
197
00:14:53,350 --> 00:14:55,650
Oh, remind me, I have this book at home
that shows all these different
198
00:14:55,650 --> 00:14:56,650
positions.
199
00:14:56,770 --> 00:15:00,110
What about music? I mean, it's best to
do it with something, isn't it? Blake,
200
00:15:00,110 --> 00:15:01,830
relax. I will find you something, I
promise.
201
00:15:17,640 --> 00:15:18,940
He must be ready to take a break.
202
00:15:19,480 --> 00:15:21,760
If he doesn't make a move soon, I'm
going to go blind.
203
00:15:22,860 --> 00:15:25,080
Why don't you go outside and get some
fresh air?
204
00:15:25,340 --> 00:15:27,200
And get some supplies while you're out
there.
205
00:15:27,600 --> 00:15:28,600
What do you want?
206
00:15:28,680 --> 00:15:29,680
Oh, whatever.
207
00:15:29,880 --> 00:15:34,320
I'll have some sushi and some sashimi
with some wasabi on the side. Maybe a
208
00:15:34,320 --> 00:15:35,320
drink. I don't know.
209
00:15:35,440 --> 00:15:36,440
Sake would be good.
210
00:15:38,200 --> 00:15:39,200
Hang on.
211
00:15:39,660 --> 00:15:40,660
We've got some action.
212
00:15:41,500 --> 00:15:42,700
Well, look at this.
213
00:15:43,920 --> 00:15:46,800
Very sudden recovery for the patient in
room 219.
214
00:15:47,440 --> 00:15:48,440
Oh, that's a miracle.
215
00:15:49,020 --> 00:15:50,019
Oh, yeah.
216
00:15:50,020 --> 00:15:51,420
Come on, Mason, keep it up.
217
00:15:53,120 --> 00:15:54,120
Beautiful.
218
00:15:54,300 --> 00:15:55,340
Just beautiful.
219
00:15:55,880 --> 00:15:59,260
Gotcha. You're doing everything short of
a cartwheel and a backflip.
220
00:15:59,500 --> 00:16:01,280
Oh, let's see. His lawyer's trying to
get out of this one.
221
00:16:01,540 --> 00:16:03,240
Well, we'll book that ticket to Port
Moresby now.
222
00:16:10,480 --> 00:16:14,420
Damn. They've seen us. They can't have.
I put reflective tinting on the window.
223
00:16:14,640 --> 00:16:15,640
Well, it didn't work.
224
00:16:15,780 --> 00:16:16,780
They're on to us.
225
00:16:19,740 --> 00:16:23,180
Get this to life as fast as you can.
What, you're not coming with me?
226
00:16:23,400 --> 00:16:25,280
I'm going to stay here and keep an eye
on Mason.
227
00:16:25,840 --> 00:16:27,120
He follows every move.
228
00:16:27,600 --> 00:16:30,900
Now that tape must get to court. Okay,
don't worry, it will.
229
00:19:23,639 --> 00:19:25,520
already. No, it's another couple hundred
k's.
230
00:19:26,060 --> 00:19:27,260
This is as far as I'm going.
231
00:19:27,800 --> 00:19:28,800
You're going to stay here?
232
00:19:30,220 --> 00:19:31,580
I'm going to camp on the beach
overnight.
233
00:19:32,040 --> 00:19:33,680
Cool. I love camping.
234
00:19:33,900 --> 00:19:34,900
Lisa.
235
00:19:35,820 --> 00:19:36,820
Please.
236
00:19:39,500 --> 00:19:41,440
Lisa, I came away because I wanted to be
by myself.
237
00:19:43,840 --> 00:19:45,520
But we were having such a good time
together.
238
00:19:46,640 --> 00:19:47,640
Yeah, we were.
239
00:19:48,180 --> 00:19:49,180
Thanks.
240
00:19:53,260 --> 00:19:54,260
It was nice knowing you.
241
00:19:56,280 --> 00:19:57,280
Yeah.
242
00:20:01,300 --> 00:20:02,300
See you at the next bus.
243
00:20:15,620 --> 00:20:16,620
Thanks, Preet.
244
00:20:18,040 --> 00:20:21,880
And I hope that whatever's up, you find
some way to fix it.
245
00:20:39,040 --> 00:20:42,760
There. Look, I held onto the tape really
tight. I didn't mean to let go, but the
246
00:20:42,760 --> 00:20:44,220
guy had a gun, so I was either me or the
tape.
247
00:20:45,720 --> 00:20:46,720
Jimbo.
248
00:20:48,380 --> 00:20:49,380
It's all right.
249
00:20:49,860 --> 00:20:52,380
I could go back, but Mason's onto us, so
I really don't know if there's much
250
00:20:52,380 --> 00:20:53,380
point.
251
00:20:59,470 --> 00:21:01,530
We've still got plenty of evidence that
he's fake.
252
00:21:01,790 --> 00:21:02,790
We do?
253
00:21:03,450 --> 00:21:04,870
Testimony of three icons.
254
00:21:05,190 --> 00:21:07,690
Yourself, Richmond and Rivers. That's
more than enough.
255
00:21:08,330 --> 00:21:09,530
Yeah, yeah, okay, okay.
256
00:21:09,810 --> 00:21:14,350
I assume you'll be willing to appear in
court to try what you saw in May's
257
00:21:14,350 --> 00:21:15,350
trial.
258
00:21:15,530 --> 00:21:18,510
Yeah, yeah, yeah, no problem. Yeah, I
can appear in court.
259
00:21:36,460 --> 00:21:39,520
He's been spotted. He'll try and get out
of the country as soon as he can.
260
00:21:39,820 --> 00:21:42,100
Get down there and see if you can find
out where they're going.
261
00:21:44,540 --> 00:21:45,540
Where's your car?
262
00:21:45,600 --> 00:21:46,600
It's on the side street.
263
00:21:47,480 --> 00:21:48,480
The red one.
264
00:21:48,500 --> 00:21:49,500
Meet me there.
265
00:23:09,960 --> 00:23:11,300
Mason in an ambulance.
266
00:23:11,740 --> 00:23:15,160
Rego number UHD 375.
267
00:23:16,140 --> 00:23:19,000
We're following on, what's the name of
this road? Lawson Drive.
268
00:23:19,400 --> 00:23:24,260
Lawson Drive, about 20km south of
Macquarie Head. Heading in the same
269
00:23:24,860 --> 00:23:26,080
Copy that, Alpha 7.
270
00:23:27,160 --> 00:23:30,420
Where the hell are they going? It could
be anywhere. I think this road pretty
271
00:23:30,420 --> 00:23:31,840
much runs right down the coast quickly.
272
00:23:32,660 --> 00:23:34,020
Better not go too far.
273
00:23:34,860 --> 00:23:36,200
We won't have enough petrol.
274
00:23:39,920 --> 00:23:41,480
I thought we'd get some food first.
275
00:23:41,880 --> 00:23:44,860
That's a great Chinese place that we
can... Oh, you know, if that's all right
276
00:23:44,860 --> 00:23:45,860
with you. Yeah, sure.
277
00:23:46,180 --> 00:23:47,180
I love you.
278
00:23:48,380 --> 00:23:52,620
Are you sure it's going to be all right
with Jimbo? It's just... I mean, I'll
279
00:23:52,620 --> 00:23:53,620
prefer he didn't know.
280
00:23:53,760 --> 00:23:54,760
Do it in my room.
281
00:23:55,540 --> 00:23:57,320
We're not going to make that much noise
anyway, are we?
282
00:24:11,669 --> 00:24:14,050
There's nothing going on. Yeah, right.
283
00:24:29,810 --> 00:24:30,810
How's the beach?
284
00:24:33,410 --> 00:24:34,590
What are you still doing here?
285
00:24:35,010 --> 00:24:36,190
There's no buses till tomorrow.
286
00:24:37,710 --> 00:24:39,010
Well, you can't stay there all night.
287
00:24:39,370 --> 00:24:40,890
Well, I've got no money. What else can I
do?
288
00:24:46,350 --> 00:24:49,770
Look, Lisa, my tent only has enough room
for one person. Well, it's all right.
289
00:24:50,450 --> 00:24:53,130
I love sleeping under the stars. Anyway,
I've got my own blanket.
290
00:24:54,490 --> 00:24:55,490
All right.
291
00:24:56,030 --> 00:24:57,670
I've just got to get some matches. I've
got matches.
292
00:24:58,630 --> 00:25:00,330
What do you have to do with ask?
293
00:25:15,920 --> 00:25:16,920
floor it.
294
00:26:20,170 --> 00:26:21,170
Both dead.
295
00:26:26,370 --> 00:26:27,370
All right.
296
00:26:27,690 --> 00:26:28,690
Now for the pot.
297
00:26:40,570 --> 00:26:41,610
Do you want a hand?
298
00:26:41,970 --> 00:26:42,970
No, I can manage.
299
00:26:43,690 --> 00:26:44,970
I'm really good with tents.
300
00:26:45,990 --> 00:26:46,990
Lisa!
301
00:26:48,970 --> 00:26:51,150
I'm sorry. Just look. Just stay away.
302
00:26:51,550 --> 00:26:52,249
All right.
303
00:26:52,250 --> 00:26:53,250
All right.
304
00:26:55,670 --> 00:26:56,670
It's burning.
305
00:26:59,310 --> 00:27:03,330
Stupid girl. All right, I've got it. Oh,
that's great, isn't it? Your bird's a
306
00:27:03,330 --> 00:27:04,910
dinner. We're going to tent it and stay
up.
307
00:27:05,730 --> 00:27:07,290
Don't hit me, please. Don't hit me.
308
00:27:08,630 --> 00:27:09,630
What?
309
00:27:10,170 --> 00:27:11,170
I'm not going to hit you.
310
00:27:12,830 --> 00:27:14,030
Why would you think I'd hit you?
311
00:27:18,920 --> 00:27:20,280
I've never hit a woman, ever.
312
00:27:20,480 --> 00:27:21,980
I wouldn't do that.
313
00:27:24,180 --> 00:27:25,180
That'll wait, though.
314
00:28:08,680 --> 00:28:09,680
Some bad news.
315
00:28:10,720 --> 00:28:13,560
Richmond and Rivers were killed in a car
crash in pursuit of Mason.
316
00:28:14,180 --> 00:28:15,480
It wasn't an accident.
317
00:28:25,560 --> 00:28:30,580
You are now the only remaining witness
who can testify that Mason is in good
318
00:28:30,580 --> 00:28:31,580
health.
319
00:28:33,840 --> 00:28:36,940
I've arranged for protection of you
and...
320
00:28:45,260 --> 00:28:49,360
The police have got this place under
surveillance, so in the unlikely event
321
00:28:49,360 --> 00:28:52,160
anyone should track you to this address,
there's no chance they'd get anywhere
322
00:28:52,160 --> 00:28:53,160
near you.
323
00:28:53,280 --> 00:28:54,280
Well, that's nice to know.
324
00:28:58,000 --> 00:29:00,900
I'll be back at seven in the morning to
pick you up to take you to court.
325
00:29:02,200 --> 00:29:03,200
Sleep well.
326
00:29:03,780 --> 00:29:04,780
Sleep well.
327
00:29:15,180 --> 00:29:16,180
And now what happened?
328
00:29:16,300 --> 00:29:17,300
We just sit tight.
329
00:29:18,580 --> 00:29:21,320
Like I said, there's nothing to worry
about. There's police surrounding the
330
00:29:21,320 --> 00:29:23,940
place. There's absolutely no reason for
either of us to be worried, okay?
331
00:29:26,120 --> 00:29:28,820
So what did this guy do anyway? Okay,
just sit down.
332
00:29:30,220 --> 00:29:31,920
Must have been something pretty serious.
333
00:29:32,160 --> 00:29:33,160
Was he killing someone?
334
00:29:35,120 --> 00:29:39,360
No, he just, um... He just got out of
bed.
335
00:29:39,680 --> 00:29:41,080
That's it. That's all he did.
336
00:29:41,400 --> 00:29:43,480
And you can put him away for life for
doing that.
337
00:29:43,740 --> 00:29:44,740
Yep.
338
00:29:45,130 --> 00:29:46,530
I just had to pick up a simple package.
339
00:29:47,490 --> 00:29:48,810
I don't know why it got so complicated.
340
00:29:49,470 --> 00:29:50,790
You sure we're going to be safe here?
341
00:29:51,210 --> 00:29:52,210
Yeah, absolutely.
342
00:29:52,790 --> 00:29:55,070
You know, they wouldn't even know where
to look for us. We'll be fine.
343
00:29:56,290 --> 00:29:57,310
Get yourself a drink, if you like.
344
00:30:50,540 --> 00:30:51,540
Can you hold me right there?
345
00:30:52,540 --> 00:30:54,680
I just want to take turns this time.
346
00:30:56,240 --> 00:30:57,900
I think my hands are sweaty.
347
00:30:58,780 --> 00:30:59,800
It's okay, just relax.
348
00:31:00,280 --> 00:31:01,280
You ready?
349
00:31:08,800 --> 00:31:09,800
Sorry.
350
00:31:13,740 --> 00:31:14,740
Sorry.
351
00:31:15,020 --> 00:31:18,040
I should never have asked you to dance.
352
00:31:19,070 --> 00:31:22,530
He's tried once. No, look, I'm sorry,
Shay. Let's just get the whole thing.
353
00:31:22,670 --> 00:31:23,670
what about your cousin's wedding?
354
00:31:26,170 --> 00:31:28,610
Where's your plane now, eh, Mr James?
355
00:31:29,630 --> 00:31:31,330
Not Jimbo. We don't know.
356
00:31:36,170 --> 00:31:37,570
What about Chinese?
357
00:31:38,150 --> 00:31:40,250
In a video, there's nothing on TV.
358
00:31:40,970 --> 00:31:44,490
Look, we can't order anything, okay? No
one's supposed to know we're here.
359
00:31:44,730 --> 00:31:48,010
Remember? Well, maybe we could just not
tell them our name.
360
00:31:48,490 --> 00:31:49,710
and tell them to leave it outside?
361
00:31:50,530 --> 00:31:51,530
Max!
362
00:31:52,450 --> 00:31:53,570
What about the cops?
363
00:31:53,810 --> 00:31:55,370
You could tell them to order us
something.
364
00:31:55,750 --> 00:31:58,090
Then they wouldn't be outside guarding
us, would they?
365
00:31:58,690 --> 00:32:00,310
Which is where I want them to be.
366
00:32:02,630 --> 00:32:04,150
It's so boring.
367
00:32:05,350 --> 00:32:06,970
There's nothing to do.
368
00:32:07,210 --> 00:32:11,530
Max, sometimes we have to make certain
sacrifices to ensure that justice is
369
00:32:11,530 --> 00:32:15,290
done. We are here for the greater good.
It is an honour.
370
00:32:16,750 --> 00:32:20,350
Not many people get to do that in their
lives. Not many people have to stay in a
371
00:32:20,350 --> 00:32:22,470
motel room with nothing to do all night.
372
00:32:23,970 --> 00:32:24,970
Out of the big bed.
373
00:32:26,070 --> 00:32:27,110
And into the little bed.
374
00:32:27,890 --> 00:32:28,890
Big bed.
375
00:32:31,490 --> 00:32:33,330
Big God Jimbo, help!
376
00:32:33,690 --> 00:32:37,050
What are you going to do? Get your up
and I'll take you out of the car.
377
00:32:37,590 --> 00:32:40,990
Listen, you... It blows your brain out.
378
00:33:29,680 --> 00:33:30,920
Did you fix it? Yep.
379
00:33:31,700 --> 00:33:32,860
What if you don't know her?
380
00:33:33,640 --> 00:33:34,640
I'm not Jimbo.
381
00:33:35,760 --> 00:33:36,980
I told you.
382
00:33:37,380 --> 00:33:38,380
Shut up.
383
00:34:29,710 --> 00:34:32,389
We'll just say that we were passing by
and we thought we'd drop in. We're
384
00:34:32,389 --> 00:34:34,350
cursing on other people and you realise
that's what we do.
385
00:34:34,989 --> 00:34:35,989
Okay.
386
00:34:36,409 --> 00:34:37,409
Hello?
387
00:34:37,690 --> 00:34:38,690
Anyone home?
388
00:34:40,929 --> 00:34:42,270
I've never left my job.
389
00:34:42,810 --> 00:34:45,389
Hello? It's me and Paula. Where are you?
390
00:34:45,949 --> 00:34:46,949
Hello?
391
00:34:47,830 --> 00:34:49,429
Let's go, guys. Let's go.
392
00:34:55,449 --> 00:34:58,430
Are you alright?
393
00:34:59,720 --> 00:35:02,480
I'm a lazy man now, looking for Jim, but
I've taken a break.
394
00:35:02,940 --> 00:35:03,940
I'm going to call my friend.
395
00:35:38,350 --> 00:35:41,610
There's nothing they said that might
indicate where they were going. A time,
396
00:35:41,610 --> 00:35:42,610
name, a word, anything.
397
00:35:43,170 --> 00:35:44,170
No.
398
00:35:44,970 --> 00:35:45,970
Nothing.
399
00:35:47,250 --> 00:35:49,810
Mason dealt with the other eyewitnesses
by making it look like an accident.
400
00:35:50,970 --> 00:35:51,970
Car crash.
401
00:35:52,670 --> 00:35:53,670
Gas was shown.
402
00:35:56,990 --> 00:35:57,990
Oh, God.
403
00:35:58,210 --> 00:35:59,390
They're going to make him crash a plane.
404
00:35:59,970 --> 00:36:02,650
No, they won't. They've got to be in the
plane to make it take off and they're
405
00:36:02,650 --> 00:36:03,650
not going to kill themselves.
406
00:36:03,870 --> 00:36:04,870
He doesn't have to take off.
407
00:36:37,520 --> 00:36:42,440
There's no way out. One move and the
whole place goes up and all of you with
408
00:36:48,440 --> 00:36:50,000
Come on, mate. You don't want to do
that.
409
00:36:50,500 --> 00:36:52,200
Just put the lighter away.
410
00:36:53,180 --> 00:36:55,300
Get to the car. We can take him with us.
411
00:36:55,920 --> 00:36:56,920
Come on, you move.
412
00:36:59,640 --> 00:37:00,860
Don't do anything stupid.
413
00:37:01,280 --> 00:37:02,800
We'll just make it worse for yourselves.
414
00:37:04,920 --> 00:37:06,320
They won't shoot with him in sight.
415
00:37:06,780 --> 00:37:07,578
Don't move!
416
00:37:07,580 --> 00:37:08,640
Stay where you are!
417
00:37:08,880 --> 00:37:10,520
I said don't move!
418
00:37:11,060 --> 00:37:15,100
Don't you know I'm not a liar? Come on!
You don't want to harm me.
419
00:37:15,320 --> 00:37:18,920
I tell you, one shot and the whole place
goes up! Don't think about it.
420
00:37:19,420 --> 00:37:20,420
Be sensible.
421
00:37:20,920 --> 00:37:22,620
Don't you try anything, I'll drop the
lighter.
422
00:37:24,140 --> 00:37:25,140
Be reasonable.
423
00:37:26,260 --> 00:37:27,260
Give it up, gentlemen.
424
00:37:27,580 --> 00:37:29,800
This won't save Mason. You've got the
wrong man!
425
00:37:37,070 --> 00:37:39,250
... ...
426
00:37:39,250 --> 00:37:48,050
...
427
00:37:48,050 --> 00:37:49,050
... ... ...
428
00:38:15,020 --> 00:38:16,640
All right, I'll get out of your hair.
I'm going.
429
00:38:18,180 --> 00:38:19,180
Don't you want any breakfast?
430
00:38:23,540 --> 00:38:24,740
It's my way of saying sorry.
431
00:38:30,000 --> 00:38:32,980
All right, then I'll have bacon, two
eggs on your side up, and a coffee.
432
00:38:46,080 --> 00:38:47,080
Ready to go?
433
00:38:48,680 --> 00:38:50,740
The truth, the whole truth, and nothing
but the truth.
434
00:38:51,780 --> 00:38:52,780
Yeah, you bet.
435
00:38:57,980 --> 00:38:59,600
Are we going to be okay outside that
courtroom?
436
00:39:03,680 --> 00:39:04,680
We've got this far.
437
00:39:28,140 --> 00:39:29,140
So angry.
438
00:39:32,600 --> 00:39:33,980
With the guy that killed Gray?
439
00:39:36,080 --> 00:39:37,120
Not just with him.
440
00:39:40,420 --> 00:39:41,420
With everyone.
441
00:39:43,380 --> 00:39:44,380
Everything.
442
00:39:49,040 --> 00:39:51,080
For thinking I was happy when I wasn't.
443
00:39:55,160 --> 00:39:56,300
Being in a place...
444
00:39:57,190 --> 00:39:58,510
But things like that can happen.
445
00:40:00,730 --> 00:40:02,210
She told me something about herself.
446
00:40:05,130 --> 00:40:06,650
Something I found quite shocking.
447
00:40:11,230 --> 00:40:14,410
If I hadn't taken so long to forgive
her, if I'd just got over myself a bit
448
00:40:14,410 --> 00:40:17,450
sooner, I never would have been too
late.
449
00:40:19,050 --> 00:40:20,050
But I was.
450
00:40:23,250 --> 00:40:24,790
I'm sorry for taking it out on you.
451
00:40:27,370 --> 00:40:29,230
If it happened to me, I would have done
the same thing.
452
00:40:36,270 --> 00:40:37,270
Yeah.
453
00:40:38,790 --> 00:40:41,350
Do me a favour, will you? Ring your
cousin, let her know you're coming.
454
00:40:42,410 --> 00:40:44,850
You know, it's like you hook up with
somebody you haven't seen for ages.
455
00:40:55,290 --> 00:40:57,510
Extradition proceedings shouldn't take
more than a few days.
456
00:40:58,010 --> 00:41:00,870
Mason should be facing court in Papua
New Guinea by the end of the week.
457
00:41:01,230 --> 00:41:02,230
Thank you both.
458
00:41:03,650 --> 00:41:05,530
Thank you for great courage.
459
00:41:10,050 --> 00:41:11,530
You should both be proud of yourselves.
460
00:41:31,150 --> 00:41:32,610
She's just had a baby and she needs a
hand.
461
00:41:33,010 --> 00:41:34,010
I love babies.
462
00:41:35,230 --> 00:41:36,230
Still got your bus money?
463
00:41:36,450 --> 00:41:38,350
Oh, what? I thought you'd ditch the
grumpy act.
464
00:41:38,690 --> 00:41:39,690
Yeah, I have.
465
00:41:40,330 --> 00:41:41,370
I'm just not hitting it away.
466
00:41:42,990 --> 00:41:44,050
Figured out where you're going, have
you?
467
00:41:47,230 --> 00:41:49,150
Well, it turns out I really wasn't going
anywhere.
468
00:41:49,510 --> 00:41:50,510
But now you are.
469
00:41:51,890 --> 00:41:52,890
Yeah, I think so.
470
00:41:56,550 --> 00:41:57,550
For you.
471
00:42:01,669 --> 00:42:02,669
Angel's voice, as you reckon?
472
00:42:03,210 --> 00:42:05,230
I thought there might be one you'd like
to listen out for.
473
00:42:10,070 --> 00:42:11,070
Thanks.
474
00:42:19,030 --> 00:42:20,170
Wish I had a dad like you.
475
00:42:22,710 --> 00:42:23,710
Thanks.
476
00:42:25,610 --> 00:42:26,610
See you later.
34394
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.