All language subtitles for Big Sky s02e11 Desperate Measures

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,639 --> 00:00:10,520 Grace Catherine Mitchell was a beautiful, intelligent and gifted young 2 00:00:10,520 --> 00:00:12,060 woman in the prime of her life. 3 00:00:13,420 --> 00:00:20,060 To have that life taken so suddenly by another in such a brutal, violent and 4 00:00:20,060 --> 00:00:25,460 senseless way makes her loss that much harder for us all to bear. 5 00:00:27,360 --> 00:00:31,460 But I ask you not to fill your hearts and minds with malice, 6 00:00:34,020 --> 00:00:40,960 bitterness, or thoughts of revenge, but rather rejoice in the gift we 7 00:00:40,960 --> 00:00:47,940 all shared of knowing her, loving her, and sharing in the life of 8 00:00:47,940 --> 00:00:49,520 a very special person. 9 00:01:08,040 --> 00:01:09,040 Oh, yes, Chris. 10 00:01:09,260 --> 00:01:10,720 How nice to meet you. 11 00:01:12,180 --> 00:01:13,720 Gracie talked a lot about you. 12 00:01:13,920 --> 00:01:15,620 She said you made her very happy. 13 00:01:16,380 --> 00:01:17,760 She was a wonderful person. 14 00:01:18,900 --> 00:01:20,340 I cared about her a great deal. 15 00:01:23,060 --> 00:01:24,120 Thank you for coming. 16 00:02:13,769 --> 00:02:14,769 I wasn't looking. 17 00:02:14,970 --> 00:02:16,670 Lady, what are you doing, you idiot? 18 00:02:16,890 --> 00:02:20,770 I didn't mean to. What are you driving so fast for? Some of my folks just 19 00:02:20,770 --> 00:02:25,830 out. Well, you're the one that hit her. You hit her. Come on, Chris. 20 00:02:26,250 --> 00:02:28,070 Let him go. Just calm down. 21 00:03:27,880 --> 00:03:28,880 Thanks for coming, guys. 22 00:03:29,080 --> 00:03:30,080 No sweat. 23 00:03:30,520 --> 00:03:33,380 Look, Chris, we're all thinking of you. If there's anything we can do to help... 24 00:03:33,380 --> 00:03:35,040 I don't want to talk about it. 25 00:03:35,240 --> 00:03:37,380 Hey, look, I know what it's like. You know, I went through all the journey. 26 00:03:37,680 --> 00:03:39,100 Well, still going through it, really. 27 00:03:39,340 --> 00:03:41,220 I said I don't want to talk about it. 28 00:03:45,420 --> 00:03:48,960 The Bismarck Copper Mine in Papua New Guinea is owned by the Australian 29 00:03:48,960 --> 00:03:51,440 entrepreneur Christopher Alan Mason. 30 00:03:52,100 --> 00:03:56,580 Now, a few weeks ago, Mason used mercenaries to break a strike. 31 00:03:57,150 --> 00:04:01,850 Now, most significantly for me, he armed his mercenaries with weapons from the 32 00:04:01,850 --> 00:04:05,370 same shipment of stolen army rifles that I've been investigating for the last 33 00:04:05,370 --> 00:04:06,370 weeks now. 34 00:04:07,350 --> 00:04:11,830 Now, he fled PNG. I heard he'd done a case and buggered off to Spain. 35 00:04:14,550 --> 00:04:18,810 My sources inform me that he's attempting to enter Australia early 36 00:04:18,810 --> 00:04:21,970 sea. He's travelling on a cruiser called Blue Mariner. 37 00:04:22,510 --> 00:04:25,290 He won't risk berthing at any major port. 38 00:04:25,820 --> 00:04:27,120 I'll notify the Attorney -General. 39 00:04:27,400 --> 00:04:29,680 We'll have a judge standing by for extradition proceedings. 40 00:04:36,600 --> 00:04:37,860 Hang on, I can see something. 41 00:04:40,240 --> 00:04:41,380 It's like a cruiser. 42 00:04:45,880 --> 00:04:47,780 This is the Blue Mariner. 43 00:04:48,200 --> 00:04:49,480 Well done. Position? 44 00:04:49,880 --> 00:04:54,400 Yep. Bearing 20 miles north -east of Batonhead, heading to west. 45 00:04:54,890 --> 00:04:56,590 Nearest Dr. Wellington Bay. 46 00:04:56,950 --> 00:04:57,950 Ah, far too busy. 47 00:04:58,810 --> 00:05:02,650 Any other place deep enough for a cruiser is Apostle Bay. 48 00:05:03,770 --> 00:05:05,390 Nice, quiet little backwater. 49 00:05:06,270 --> 00:05:08,950 I'll arrange a welcoming committee for Mr. Mason. 50 00:05:09,330 --> 00:05:10,350 Keep me posted. 51 00:05:10,750 --> 00:05:12,430 Will do, Charlie Tango Delta. 52 00:05:15,950 --> 00:05:16,950 Ribbit. 53 00:05:17,630 --> 00:05:19,350 I've got a fix on Mason. 54 00:05:20,130 --> 00:05:21,610 I'll meet six of your people. 55 00:05:22,530 --> 00:05:23,530 G'day. 56 00:05:27,580 --> 00:05:28,580 Where is Chris? 57 00:05:29,000 --> 00:05:31,440 I don't know when he's going to be back. 58 00:06:18,960 --> 00:06:19,960 Heading north? 59 00:06:21,240 --> 00:06:22,300 I'm not taking passengers. 60 00:06:22,860 --> 00:06:24,980 Oh, come on, you've got heaps of room. 61 00:06:25,640 --> 00:06:27,400 I don't take up much space, honest. 62 00:06:28,940 --> 00:06:29,940 Sorry. 63 00:06:41,040 --> 00:06:42,900 This is the most up -to -date one we've got to make. 64 00:06:43,120 --> 00:06:46,460 He may have changed his appearance, grown a beard, be hiding behind an 65 00:06:46,460 --> 00:06:47,460 mask in a wheelchair. 66 00:06:47,900 --> 00:06:48,699 Never fails. 67 00:06:48,700 --> 00:06:51,220 We're talking a large boat here, 70 -odd foot. 68 00:06:51,900 --> 00:06:53,860 I want the jetty every angle covered. 69 00:06:54,880 --> 00:06:57,860 Mason's alluded to rest so far and he'll do whatever he can to keep it that way. 70 00:06:58,020 --> 00:06:59,300 He's got nothing to lose now. 71 00:06:59,800 --> 00:07:01,660 Echo Whiskey, Victor, this is Charlie Tango Delta. 72 00:07:02,240 --> 00:07:03,500 Echo Whiskey, go ahead, Blake. 73 00:07:04,180 --> 00:07:07,580 The Blue Mariners enter the Apostle Bay. They shall be berthing in next half an 74 00:07:07,580 --> 00:07:09,640 hour. Copy that, Echo Whiskey. 75 00:07:10,700 --> 00:07:11,840 Yeah, we're nearly there. We'll make it. 76 00:07:39,790 --> 00:07:40,790 He's been a mistake. 77 00:07:41,030 --> 00:07:42,570 Since when? Since now. 78 00:07:55,310 --> 00:07:56,510 a lot, I really appreciate it. 79 00:07:57,250 --> 00:07:58,250 Triking's dangerous. 80 00:07:58,470 --> 00:08:00,330 That's why I'm real careful about who I get a lift with. 81 00:08:00,730 --> 00:08:01,730 Yeah, I noticed. 82 00:08:02,330 --> 00:08:03,330 I could have handled him. 83 00:08:04,730 --> 00:08:07,370 You're going to be really glad you've got me along. I can sing, I can tell 84 00:08:07,370 --> 00:08:10,670 stories. I can tell you to pull over every two hours so you don't get road 85 00:08:11,010 --> 00:08:12,190 Way better than the car radio. 86 00:08:12,730 --> 00:08:13,730 I'll even put in perpetual. 87 00:08:14,210 --> 00:08:17,230 Really? Well, no, on account of I don't have any money. But if I had money, I'd 88 00:08:17,230 --> 00:08:17,909 put in. 89 00:08:17,910 --> 00:08:18,910 Lease them. You're the name. 90 00:08:19,570 --> 00:08:20,810 Chris. No way. 91 00:08:46,920 --> 00:08:50,400 We have reason to believe you have a suspicion of by the name of Christopher 92 00:08:50,400 --> 00:08:53,880 Alan Mason aboard this boat. We have a warrant for his arrest. So we are. 93 00:08:55,940 --> 00:08:57,080 Move, move, move. 94 00:08:57,540 --> 00:09:00,680 Watch him. 95 00:09:03,540 --> 00:09:09,340 By Christopher Alan Mason, you are under arrest. 96 00:09:09,840 --> 00:09:13,680 Now, I'm about to ask you some questions, but before I ask you those 97 00:09:13,740 --> 00:09:14,740 I wish to caution you. 98 00:09:15,280 --> 00:09:19,420 You don't have to do or say anything in relation to the questions I ask you, but 99 00:09:19,420 --> 00:09:21,880 if you do, that will be held in evidence against you. 100 00:09:23,700 --> 00:09:26,800 What happened to Mason now? All extradition proceedings begin as soon as 101 00:09:26,800 --> 00:09:29,680 possible. I reckon he'll be back in New Guinea by the end of the week. Good. I 102 00:09:29,680 --> 00:09:32,040 can't believe he thought he could break a strike by shooting the workers. 103 00:09:32,460 --> 00:09:34,760 Have you heard from Chris today? 104 00:09:34,960 --> 00:09:37,620 No. Do you think one of us should go around and see if he's okay or 105 00:09:39,000 --> 00:09:43,020 I think the message he's sending out loud and clear is to stay away. 106 00:09:43,660 --> 00:09:44,660 Yeah. 107 00:09:50,220 --> 00:09:52,380 Sir, would you like a coffee or something? No, no, thanks. 108 00:09:53,820 --> 00:10:00,520 Um... Is there a problem? 109 00:10:01,680 --> 00:10:03,420 Uh, sort of. 110 00:10:03,740 --> 00:10:05,160 It sounds stupid, though. 111 00:10:06,420 --> 00:10:07,900 Well, I promise I won't laugh. 112 00:10:10,840 --> 00:10:11,840 Uh... 113 00:10:34,220 --> 00:10:36,620 What the hell is taking so long? Oh, Mason's not going to show. 114 00:10:37,000 --> 00:10:40,780 What? His lawyers are asking for an indefinite delay on medical grounds. 115 00:10:41,540 --> 00:10:43,620 Collect final decision. 116 00:10:44,090 --> 00:10:46,610 He's incapable of closing court, let alone travelling anywhere. 117 00:10:46,850 --> 00:10:50,470 I saw him walk off the boat when he was arrested. He climbed on and off that 118 00:10:50,470 --> 00:10:51,470 plane without assistance. 119 00:10:51,710 --> 00:10:54,470 Well, obviously a little scheme he's cooked up with his lawyers in the 120 00:10:54,770 --> 00:10:59,050 And, of course, there's no end of expert medical opinion lining up to claim that 121 00:10:59,050 --> 00:10:59,849 it's all true. 122 00:10:59,850 --> 00:11:02,850 Being handsomely paid, no doubt. Where is the bastard now? Some exclusive 123 00:11:02,850 --> 00:11:06,810 private hospital up the coast of Macquarie Head, run by some eminent 124 00:11:06,810 --> 00:11:09,890 doctor, who, by the way, is an expert on back injuries. 125 00:11:10,170 --> 00:11:13,430 He's here to give evidence. Probably going to sway a blind that makes him... 126 00:11:13,470 --> 00:11:14,710 kind of in Wiggly's little toe. 127 00:11:15,350 --> 00:11:18,610 Mason is faking. I'm going to get you a plane. You fly up to that clinic in 128 00:11:18,610 --> 00:11:19,610 Macquarie Head. 129 00:11:21,050 --> 00:11:27,890 So, what is wrong with Paul, Mr. 130 00:11:27,910 --> 00:11:29,030 Mason? Now, let me guess. 131 00:11:30,550 --> 00:11:31,550 Emphysema, right? 132 00:11:33,450 --> 00:11:37,230 I can't believe the court fell for it. What is wrong with this country that we 133 00:11:37,230 --> 00:11:38,450 let guys like that get away with it? 134 00:11:38,810 --> 00:11:40,830 There's nothing wrong. It's not that simple. 135 00:11:41,050 --> 00:11:42,039 Of course it is. 136 00:11:42,040 --> 00:11:44,980 He's faking it. Everybody knows it. Why can't we just go in and lock him up? 137 00:11:45,200 --> 00:11:46,800 Because his sort of money buys time. 138 00:11:47,200 --> 00:11:51,220 It buys medical opinions. It buys fancy legal arguments. Yeah, so what you were 139 00:11:51,220 --> 00:11:55,500 saying is that money buys justice and the law, yeah? Is that it? 140 00:11:55,720 --> 00:11:59,340 It complicates it. Yeah, and in the meantime, he waltzes out with a Ming 141 00:11:59,340 --> 00:12:03,340 vase and a Picasso under his arm. I'm not letting him get away with anything. 142 00:12:03,900 --> 00:12:07,260 I want to see him behind bars as much as you do. That's why I'm trying to do 143 00:12:07,260 --> 00:12:10,580 something about it. So hurry up and get us to Macquarie Head so I can. 144 00:12:11,220 --> 00:12:12,220 Yes, sir. 145 00:12:14,120 --> 00:12:15,620 Aren't you a little young to be running away? 146 00:12:16,980 --> 00:12:17,980 Aren't you a little old? 147 00:12:19,160 --> 00:12:20,300 Who says I'm running away? 148 00:12:20,760 --> 00:12:22,960 You haven't told me where you're going or asked me where I'm headed. 149 00:12:24,040 --> 00:12:25,860 All right, Lisa with an E, where are you headed? 150 00:12:26,120 --> 00:12:27,820 Byron. I'm going to live with my cousin. 151 00:12:29,440 --> 00:12:30,440 Let me guess. 152 00:12:30,500 --> 00:12:32,380 You had a fight with your parents or you left home? 153 00:12:32,840 --> 00:12:34,400 That and I never got on. He drinks. 154 00:12:35,420 --> 00:12:37,680 He married this woman a couple of months ago. She's a cow. 155 00:12:38,160 --> 00:12:39,160 So I got out of there. 156 00:12:39,840 --> 00:12:40,840 I've got it all planned. 157 00:12:41,180 --> 00:12:42,180 No doll for me. 158 00:12:42,980 --> 00:12:43,980 I make these. 159 00:12:45,220 --> 00:12:46,220 See? 160 00:12:46,680 --> 00:12:47,619 Very nice. 161 00:12:47,620 --> 00:12:48,680 Just like Angel's voice. 162 00:12:49,340 --> 00:12:50,380 I never heard Angel. 163 00:12:50,600 --> 00:12:51,700 That's because you weren't listening. 164 00:12:52,840 --> 00:12:54,800 I can't wait. My cousin's going to be so stoked. 165 00:12:55,580 --> 00:12:57,380 We used to get on so well when we were kids. 166 00:12:58,660 --> 00:13:00,140 So she doesn't know you're even coming? 167 00:13:00,380 --> 00:13:01,740 Oh, it'll be cool. Family, you know. 168 00:13:02,340 --> 00:13:04,000 She's a Pisces. Pisces love surprises. 169 00:13:04,760 --> 00:13:06,920 You do know where she lives, though? Yeah, Byron. 170 00:13:09,480 --> 00:13:10,720 How about you? Where are you headed? 171 00:13:12,180 --> 00:13:13,180 Only a business. 172 00:13:40,110 --> 00:13:42,690 Here we are at the lovely Macquarie Heads Hospital for fugitive criminals. 173 00:13:44,010 --> 00:13:46,530 Ah, this is where Mason's holding her. 174 00:13:46,730 --> 00:13:47,589 Pretty ritzy. 175 00:13:47,590 --> 00:13:48,950 I'm going to go and talk to the staff. 176 00:13:50,670 --> 00:13:54,230 Richmond's on surveillance in this Palliative Care Unit. She knows to 177 00:13:54,230 --> 00:13:55,230 you. 178 00:13:55,370 --> 00:13:58,010 How long do you think we're going to be here? As long as it takes for Mason to 179 00:13:58,010 --> 00:13:59,430 give up the act and get off his bed. 180 00:14:04,590 --> 00:14:06,150 Detective Sergeant Richmond, I presume. 181 00:14:07,530 --> 00:14:08,530 Oh, Timber, hi. 182 00:14:09,640 --> 00:14:10,439 How's it going? 183 00:14:10,440 --> 00:14:11,440 Oh, it's not. 184 00:14:11,860 --> 00:14:13,880 Mason hasn't budged from his bed all morning. 185 00:14:14,200 --> 00:14:18,040 His mind is due to everything for him. I don't know. I'm beginning to think this 186 00:14:18,040 --> 00:14:19,060 might be a genuine injury. 187 00:14:19,540 --> 00:14:22,060 Look what he's got to lose. I think he could put on a pretty convincing 188 00:14:22,060 --> 00:14:23,060 performance. 189 00:14:23,120 --> 00:14:24,140 Take a look. See for yourself. 190 00:14:29,260 --> 00:14:30,260 He's good. 191 00:14:30,700 --> 00:14:32,460 I don't know how long he can keep it up for, though. 192 00:14:39,630 --> 00:14:41,830 This is so crazy. Chris is away. Jimbo is away. 193 00:14:42,130 --> 00:14:44,070 I've got enough work here to last me all night. 194 00:14:46,590 --> 00:14:47,590 Oh, Jay. 195 00:14:47,810 --> 00:14:48,810 What? 196 00:14:49,030 --> 00:14:53,070 Um, we're still off for tonight, aren't we? Blake, I haven't forgotten. 197 00:14:53,350 --> 00:14:55,650 Oh, remind me, I have this book at home that shows all these different 198 00:14:55,650 --> 00:14:56,650 positions. 199 00:14:56,770 --> 00:15:00,110 What about music? I mean, it's best to do it with something, isn't it? Blake, 200 00:15:00,110 --> 00:15:01,830 relax. I will find you something, I promise. 201 00:15:17,640 --> 00:15:18,940 He must be ready to take a break. 202 00:15:19,480 --> 00:15:21,760 If he doesn't make a move soon, I'm going to go blind. 203 00:15:22,860 --> 00:15:25,080 Why don't you go outside and get some fresh air? 204 00:15:25,340 --> 00:15:27,200 And get some supplies while you're out there. 205 00:15:27,600 --> 00:15:28,600 What do you want? 206 00:15:28,680 --> 00:15:29,680 Oh, whatever. 207 00:15:29,880 --> 00:15:34,320 I'll have some sushi and some sashimi with some wasabi on the side. Maybe a 208 00:15:34,320 --> 00:15:35,320 drink. I don't know. 209 00:15:35,440 --> 00:15:36,440 Sake would be good. 210 00:15:38,200 --> 00:15:39,200 Hang on. 211 00:15:39,660 --> 00:15:40,660 We've got some action. 212 00:15:41,500 --> 00:15:42,700 Well, look at this. 213 00:15:43,920 --> 00:15:46,800 Very sudden recovery for the patient in room 219. 214 00:15:47,440 --> 00:15:48,440 Oh, that's a miracle. 215 00:15:49,020 --> 00:15:50,019 Oh, yeah. 216 00:15:50,020 --> 00:15:51,420 Come on, Mason, keep it up. 217 00:15:53,120 --> 00:15:54,120 Beautiful. 218 00:15:54,300 --> 00:15:55,340 Just beautiful. 219 00:15:55,880 --> 00:15:59,260 Gotcha. You're doing everything short of a cartwheel and a backflip. 220 00:15:59,500 --> 00:16:01,280 Oh, let's see. His lawyer's trying to get out of this one. 221 00:16:01,540 --> 00:16:03,240 Well, we'll book that ticket to Port Moresby now. 222 00:16:10,480 --> 00:16:14,420 Damn. They've seen us. They can't have. I put reflective tinting on the window. 223 00:16:14,640 --> 00:16:15,640 Well, it didn't work. 224 00:16:15,780 --> 00:16:16,780 They're on to us. 225 00:16:19,740 --> 00:16:23,180 Get this to life as fast as you can. What, you're not coming with me? 226 00:16:23,400 --> 00:16:25,280 I'm going to stay here and keep an eye on Mason. 227 00:16:25,840 --> 00:16:27,120 He follows every move. 228 00:16:27,600 --> 00:16:30,900 Now that tape must get to court. Okay, don't worry, it will. 229 00:19:23,639 --> 00:19:25,520 already. No, it's another couple hundred k's. 230 00:19:26,060 --> 00:19:27,260 This is as far as I'm going. 231 00:19:27,800 --> 00:19:28,800 You're going to stay here? 232 00:19:30,220 --> 00:19:31,580 I'm going to camp on the beach overnight. 233 00:19:32,040 --> 00:19:33,680 Cool. I love camping. 234 00:19:33,900 --> 00:19:34,900 Lisa. 235 00:19:35,820 --> 00:19:36,820 Please. 236 00:19:39,500 --> 00:19:41,440 Lisa, I came away because I wanted to be by myself. 237 00:19:43,840 --> 00:19:45,520 But we were having such a good time together. 238 00:19:46,640 --> 00:19:47,640 Yeah, we were. 239 00:19:48,180 --> 00:19:49,180 Thanks. 240 00:19:53,260 --> 00:19:54,260 It was nice knowing you. 241 00:19:56,280 --> 00:19:57,280 Yeah. 242 00:20:01,300 --> 00:20:02,300 See you at the next bus. 243 00:20:15,620 --> 00:20:16,620 Thanks, Preet. 244 00:20:18,040 --> 00:20:21,880 And I hope that whatever's up, you find some way to fix it. 245 00:20:39,040 --> 00:20:42,760 There. Look, I held onto the tape really tight. I didn't mean to let go, but the 246 00:20:42,760 --> 00:20:44,220 guy had a gun, so I was either me or the tape. 247 00:20:45,720 --> 00:20:46,720 Jimbo. 248 00:20:48,380 --> 00:20:49,380 It's all right. 249 00:20:49,860 --> 00:20:52,380 I could go back, but Mason's onto us, so I really don't know if there's much 250 00:20:52,380 --> 00:20:53,380 point. 251 00:20:59,470 --> 00:21:01,530 We've still got plenty of evidence that he's fake. 252 00:21:01,790 --> 00:21:02,790 We do? 253 00:21:03,450 --> 00:21:04,870 Testimony of three icons. 254 00:21:05,190 --> 00:21:07,690 Yourself, Richmond and Rivers. That's more than enough. 255 00:21:08,330 --> 00:21:09,530 Yeah, yeah, okay, okay. 256 00:21:09,810 --> 00:21:14,350 I assume you'll be willing to appear in court to try what you saw in May's 257 00:21:14,350 --> 00:21:15,350 trial. 258 00:21:15,530 --> 00:21:18,510 Yeah, yeah, yeah, no problem. Yeah, I can appear in court. 259 00:21:36,460 --> 00:21:39,520 He's been spotted. He'll try and get out of the country as soon as he can. 260 00:21:39,820 --> 00:21:42,100 Get down there and see if you can find out where they're going. 261 00:21:44,540 --> 00:21:45,540 Where's your car? 262 00:21:45,600 --> 00:21:46,600 It's on the side street. 263 00:21:47,480 --> 00:21:48,480 The red one. 264 00:21:48,500 --> 00:21:49,500 Meet me there. 265 00:23:09,960 --> 00:23:11,300 Mason in an ambulance. 266 00:23:11,740 --> 00:23:15,160 Rego number UHD 375. 267 00:23:16,140 --> 00:23:19,000 We're following on, what's the name of this road? Lawson Drive. 268 00:23:19,400 --> 00:23:24,260 Lawson Drive, about 20km south of Macquarie Head. Heading in the same 269 00:23:24,860 --> 00:23:26,080 Copy that, Alpha 7. 270 00:23:27,160 --> 00:23:30,420 Where the hell are they going? It could be anywhere. I think this road pretty 271 00:23:30,420 --> 00:23:31,840 much runs right down the coast quickly. 272 00:23:32,660 --> 00:23:34,020 Better not go too far. 273 00:23:34,860 --> 00:23:36,200 We won't have enough petrol. 274 00:23:39,920 --> 00:23:41,480 I thought we'd get some food first. 275 00:23:41,880 --> 00:23:44,860 That's a great Chinese place that we can... Oh, you know, if that's all right 276 00:23:44,860 --> 00:23:45,860 with you. Yeah, sure. 277 00:23:46,180 --> 00:23:47,180 I love you. 278 00:23:48,380 --> 00:23:52,620 Are you sure it's going to be all right with Jimbo? It's just... I mean, I'll 279 00:23:52,620 --> 00:23:53,620 prefer he didn't know. 280 00:23:53,760 --> 00:23:54,760 Do it in my room. 281 00:23:55,540 --> 00:23:57,320 We're not going to make that much noise anyway, are we? 282 00:24:11,669 --> 00:24:14,050 There's nothing going on. Yeah, right. 283 00:24:29,810 --> 00:24:30,810 How's the beach? 284 00:24:33,410 --> 00:24:34,590 What are you still doing here? 285 00:24:35,010 --> 00:24:36,190 There's no buses till tomorrow. 286 00:24:37,710 --> 00:24:39,010 Well, you can't stay there all night. 287 00:24:39,370 --> 00:24:40,890 Well, I've got no money. What else can I do? 288 00:24:46,350 --> 00:24:49,770 Look, Lisa, my tent only has enough room for one person. Well, it's all right. 289 00:24:50,450 --> 00:24:53,130 I love sleeping under the stars. Anyway, I've got my own blanket. 290 00:24:54,490 --> 00:24:55,490 All right. 291 00:24:56,030 --> 00:24:57,670 I've just got to get some matches. I've got matches. 292 00:24:58,630 --> 00:25:00,330 What do you have to do with ask? 293 00:25:15,920 --> 00:25:16,920 floor it. 294 00:26:20,170 --> 00:26:21,170 Both dead. 295 00:26:26,370 --> 00:26:27,370 All right. 296 00:26:27,690 --> 00:26:28,690 Now for the pot. 297 00:26:40,570 --> 00:26:41,610 Do you want a hand? 298 00:26:41,970 --> 00:26:42,970 No, I can manage. 299 00:26:43,690 --> 00:26:44,970 I'm really good with tents. 300 00:26:45,990 --> 00:26:46,990 Lisa! 301 00:26:48,970 --> 00:26:51,150 I'm sorry. Just look. Just stay away. 302 00:26:51,550 --> 00:26:52,249 All right. 303 00:26:52,250 --> 00:26:53,250 All right. 304 00:26:55,670 --> 00:26:56,670 It's burning. 305 00:26:59,310 --> 00:27:03,330 Stupid girl. All right, I've got it. Oh, that's great, isn't it? Your bird's a 306 00:27:03,330 --> 00:27:04,910 dinner. We're going to tent it and stay up. 307 00:27:05,730 --> 00:27:07,290 Don't hit me, please. Don't hit me. 308 00:27:08,630 --> 00:27:09,630 What? 309 00:27:10,170 --> 00:27:11,170 I'm not going to hit you. 310 00:27:12,830 --> 00:27:14,030 Why would you think I'd hit you? 311 00:27:18,920 --> 00:27:20,280 I've never hit a woman, ever. 312 00:27:20,480 --> 00:27:21,980 I wouldn't do that. 313 00:27:24,180 --> 00:27:25,180 That'll wait, though. 314 00:28:08,680 --> 00:28:09,680 Some bad news. 315 00:28:10,720 --> 00:28:13,560 Richmond and Rivers were killed in a car crash in pursuit of Mason. 316 00:28:14,180 --> 00:28:15,480 It wasn't an accident. 317 00:28:25,560 --> 00:28:30,580 You are now the only remaining witness who can testify that Mason is in good 318 00:28:30,580 --> 00:28:31,580 health. 319 00:28:33,840 --> 00:28:36,940 I've arranged for protection of you and... 320 00:28:45,260 --> 00:28:49,360 The police have got this place under surveillance, so in the unlikely event 321 00:28:49,360 --> 00:28:52,160 anyone should track you to this address, there's no chance they'd get anywhere 322 00:28:52,160 --> 00:28:53,160 near you. 323 00:28:53,280 --> 00:28:54,280 Well, that's nice to know. 324 00:28:58,000 --> 00:29:00,900 I'll be back at seven in the morning to pick you up to take you to court. 325 00:29:02,200 --> 00:29:03,200 Sleep well. 326 00:29:03,780 --> 00:29:04,780 Sleep well. 327 00:29:15,180 --> 00:29:16,180 And now what happened? 328 00:29:16,300 --> 00:29:17,300 We just sit tight. 329 00:29:18,580 --> 00:29:21,320 Like I said, there's nothing to worry about. There's police surrounding the 330 00:29:21,320 --> 00:29:23,940 place. There's absolutely no reason for either of us to be worried, okay? 331 00:29:26,120 --> 00:29:28,820 So what did this guy do anyway? Okay, just sit down. 332 00:29:30,220 --> 00:29:31,920 Must have been something pretty serious. 333 00:29:32,160 --> 00:29:33,160 Was he killing someone? 334 00:29:35,120 --> 00:29:39,360 No, he just, um... He just got out of bed. 335 00:29:39,680 --> 00:29:41,080 That's it. That's all he did. 336 00:29:41,400 --> 00:29:43,480 And you can put him away for life for doing that. 337 00:29:43,740 --> 00:29:44,740 Yep. 338 00:29:45,130 --> 00:29:46,530 I just had to pick up a simple package. 339 00:29:47,490 --> 00:29:48,810 I don't know why it got so complicated. 340 00:29:49,470 --> 00:29:50,790 You sure we're going to be safe here? 341 00:29:51,210 --> 00:29:52,210 Yeah, absolutely. 342 00:29:52,790 --> 00:29:55,070 You know, they wouldn't even know where to look for us. We'll be fine. 343 00:29:56,290 --> 00:29:57,310 Get yourself a drink, if you like. 344 00:30:50,540 --> 00:30:51,540 Can you hold me right there? 345 00:30:52,540 --> 00:30:54,680 I just want to take turns this time. 346 00:30:56,240 --> 00:30:57,900 I think my hands are sweaty. 347 00:30:58,780 --> 00:30:59,800 It's okay, just relax. 348 00:31:00,280 --> 00:31:01,280 You ready? 349 00:31:08,800 --> 00:31:09,800 Sorry. 350 00:31:13,740 --> 00:31:14,740 Sorry. 351 00:31:15,020 --> 00:31:18,040 I should never have asked you to dance. 352 00:31:19,070 --> 00:31:22,530 He's tried once. No, look, I'm sorry, Shay. Let's just get the whole thing. 353 00:31:22,670 --> 00:31:23,670 what about your cousin's wedding? 354 00:31:26,170 --> 00:31:28,610 Where's your plane now, eh, Mr James? 355 00:31:29,630 --> 00:31:31,330 Not Jimbo. We don't know. 356 00:31:36,170 --> 00:31:37,570 What about Chinese? 357 00:31:38,150 --> 00:31:40,250 In a video, there's nothing on TV. 358 00:31:40,970 --> 00:31:44,490 Look, we can't order anything, okay? No one's supposed to know we're here. 359 00:31:44,730 --> 00:31:48,010 Remember? Well, maybe we could just not tell them our name. 360 00:31:48,490 --> 00:31:49,710 and tell them to leave it outside? 361 00:31:50,530 --> 00:31:51,530 Max! 362 00:31:52,450 --> 00:31:53,570 What about the cops? 363 00:31:53,810 --> 00:31:55,370 You could tell them to order us something. 364 00:31:55,750 --> 00:31:58,090 Then they wouldn't be outside guarding us, would they? 365 00:31:58,690 --> 00:32:00,310 Which is where I want them to be. 366 00:32:02,630 --> 00:32:04,150 It's so boring. 367 00:32:05,350 --> 00:32:06,970 There's nothing to do. 368 00:32:07,210 --> 00:32:11,530 Max, sometimes we have to make certain sacrifices to ensure that justice is 369 00:32:11,530 --> 00:32:15,290 done. We are here for the greater good. It is an honour. 370 00:32:16,750 --> 00:32:20,350 Not many people get to do that in their lives. Not many people have to stay in a 371 00:32:20,350 --> 00:32:22,470 motel room with nothing to do all night. 372 00:32:23,970 --> 00:32:24,970 Out of the big bed. 373 00:32:26,070 --> 00:32:27,110 And into the little bed. 374 00:32:27,890 --> 00:32:28,890 Big bed. 375 00:32:31,490 --> 00:32:33,330 Big God Jimbo, help! 376 00:32:33,690 --> 00:32:37,050 What are you going to do? Get your up and I'll take you out of the car. 377 00:32:37,590 --> 00:32:40,990 Listen, you... It blows your brain out. 378 00:33:29,680 --> 00:33:30,920 Did you fix it? Yep. 379 00:33:31,700 --> 00:33:32,860 What if you don't know her? 380 00:33:33,640 --> 00:33:34,640 I'm not Jimbo. 381 00:33:35,760 --> 00:33:36,980 I told you. 382 00:33:37,380 --> 00:33:38,380 Shut up. 383 00:34:29,710 --> 00:34:32,389 We'll just say that we were passing by and we thought we'd drop in. We're 384 00:34:32,389 --> 00:34:34,350 cursing on other people and you realise that's what we do. 385 00:34:34,989 --> 00:34:35,989 Okay. 386 00:34:36,409 --> 00:34:37,409 Hello? 387 00:34:37,690 --> 00:34:38,690 Anyone home? 388 00:34:40,929 --> 00:34:42,270 I've never left my job. 389 00:34:42,810 --> 00:34:45,389 Hello? It's me and Paula. Where are you? 390 00:34:45,949 --> 00:34:46,949 Hello? 391 00:34:47,830 --> 00:34:49,429 Let's go, guys. Let's go. 392 00:34:55,449 --> 00:34:58,430 Are you alright? 393 00:34:59,720 --> 00:35:02,480 I'm a lazy man now, looking for Jim, but I've taken a break. 394 00:35:02,940 --> 00:35:03,940 I'm going to call my friend. 395 00:35:38,350 --> 00:35:41,610 There's nothing they said that might indicate where they were going. A time, 396 00:35:41,610 --> 00:35:42,610 name, a word, anything. 397 00:35:43,170 --> 00:35:44,170 No. 398 00:35:44,970 --> 00:35:45,970 Nothing. 399 00:35:47,250 --> 00:35:49,810 Mason dealt with the other eyewitnesses by making it look like an accident. 400 00:35:50,970 --> 00:35:51,970 Car crash. 401 00:35:52,670 --> 00:35:53,670 Gas was shown. 402 00:35:56,990 --> 00:35:57,990 Oh, God. 403 00:35:58,210 --> 00:35:59,390 They're going to make him crash a plane. 404 00:35:59,970 --> 00:36:02,650 No, they won't. They've got to be in the plane to make it take off and they're 405 00:36:02,650 --> 00:36:03,650 not going to kill themselves. 406 00:36:03,870 --> 00:36:04,870 He doesn't have to take off. 407 00:36:37,520 --> 00:36:42,440 There's no way out. One move and the whole place goes up and all of you with 408 00:36:48,440 --> 00:36:50,000 Come on, mate. You don't want to do that. 409 00:36:50,500 --> 00:36:52,200 Just put the lighter away. 410 00:36:53,180 --> 00:36:55,300 Get to the car. We can take him with us. 411 00:36:55,920 --> 00:36:56,920 Come on, you move. 412 00:36:59,640 --> 00:37:00,860 Don't do anything stupid. 413 00:37:01,280 --> 00:37:02,800 We'll just make it worse for yourselves. 414 00:37:04,920 --> 00:37:06,320 They won't shoot with him in sight. 415 00:37:06,780 --> 00:37:07,578 Don't move! 416 00:37:07,580 --> 00:37:08,640 Stay where you are! 417 00:37:08,880 --> 00:37:10,520 I said don't move! 418 00:37:11,060 --> 00:37:15,100 Don't you know I'm not a liar? Come on! You don't want to harm me. 419 00:37:15,320 --> 00:37:18,920 I tell you, one shot and the whole place goes up! Don't think about it. 420 00:37:19,420 --> 00:37:20,420 Be sensible. 421 00:37:20,920 --> 00:37:22,620 Don't you try anything, I'll drop the lighter. 422 00:37:24,140 --> 00:37:25,140 Be reasonable. 423 00:37:26,260 --> 00:37:27,260 Give it up, gentlemen. 424 00:37:27,580 --> 00:37:29,800 This won't save Mason. You've got the wrong man! 425 00:37:37,070 --> 00:37:39,250 ... ... 426 00:37:39,250 --> 00:37:48,050 ... 427 00:37:48,050 --> 00:37:49,050 ... ... ... 428 00:38:15,020 --> 00:38:16,640 All right, I'll get out of your hair. I'm going. 429 00:38:18,180 --> 00:38:19,180 Don't you want any breakfast? 430 00:38:23,540 --> 00:38:24,740 It's my way of saying sorry. 431 00:38:30,000 --> 00:38:32,980 All right, then I'll have bacon, two eggs on your side up, and a coffee. 432 00:38:46,080 --> 00:38:47,080 Ready to go? 433 00:38:48,680 --> 00:38:50,740 The truth, the whole truth, and nothing but the truth. 434 00:38:51,780 --> 00:38:52,780 Yeah, you bet. 435 00:38:57,980 --> 00:38:59,600 Are we going to be okay outside that courtroom? 436 00:39:03,680 --> 00:39:04,680 We've got this far. 437 00:39:28,140 --> 00:39:29,140 So angry. 438 00:39:32,600 --> 00:39:33,980 With the guy that killed Gray? 439 00:39:36,080 --> 00:39:37,120 Not just with him. 440 00:39:40,420 --> 00:39:41,420 With everyone. 441 00:39:43,380 --> 00:39:44,380 Everything. 442 00:39:49,040 --> 00:39:51,080 For thinking I was happy when I wasn't. 443 00:39:55,160 --> 00:39:56,300 Being in a place... 444 00:39:57,190 --> 00:39:58,510 But things like that can happen. 445 00:40:00,730 --> 00:40:02,210 She told me something about herself. 446 00:40:05,130 --> 00:40:06,650 Something I found quite shocking. 447 00:40:11,230 --> 00:40:14,410 If I hadn't taken so long to forgive her, if I'd just got over myself a bit 448 00:40:14,410 --> 00:40:17,450 sooner, I never would have been too late. 449 00:40:19,050 --> 00:40:20,050 But I was. 450 00:40:23,250 --> 00:40:24,790 I'm sorry for taking it out on you. 451 00:40:27,370 --> 00:40:29,230 If it happened to me, I would have done the same thing. 452 00:40:36,270 --> 00:40:37,270 Yeah. 453 00:40:38,790 --> 00:40:41,350 Do me a favour, will you? Ring your cousin, let her know you're coming. 454 00:40:42,410 --> 00:40:44,850 You know, it's like you hook up with somebody you haven't seen for ages. 455 00:40:55,290 --> 00:40:57,510 Extradition proceedings shouldn't take more than a few days. 456 00:40:58,010 --> 00:41:00,870 Mason should be facing court in Papua New Guinea by the end of the week. 457 00:41:01,230 --> 00:41:02,230 Thank you both. 458 00:41:03,650 --> 00:41:05,530 Thank you for great courage. 459 00:41:10,050 --> 00:41:11,530 You should both be proud of yourselves. 460 00:41:31,150 --> 00:41:32,610 She's just had a baby and she needs a hand. 461 00:41:33,010 --> 00:41:34,010 I love babies. 462 00:41:35,230 --> 00:41:36,230 Still got your bus money? 463 00:41:36,450 --> 00:41:38,350 Oh, what? I thought you'd ditch the grumpy act. 464 00:41:38,690 --> 00:41:39,690 Yeah, I have. 465 00:41:40,330 --> 00:41:41,370 I'm just not hitting it away. 466 00:41:42,990 --> 00:41:44,050 Figured out where you're going, have you? 467 00:41:47,230 --> 00:41:49,150 Well, it turns out I really wasn't going anywhere. 468 00:41:49,510 --> 00:41:50,510 But now you are. 469 00:41:51,890 --> 00:41:52,890 Yeah, I think so. 470 00:41:56,550 --> 00:41:57,550 For you. 471 00:42:01,669 --> 00:42:02,669 Angel's voice, as you reckon? 472 00:42:03,210 --> 00:42:05,230 I thought there might be one you'd like to listen out for. 473 00:42:10,070 --> 00:42:11,070 Thanks. 474 00:42:19,030 --> 00:42:20,170 Wish I had a dad like you. 475 00:42:22,710 --> 00:42:23,710 Thanks. 476 00:42:25,610 --> 00:42:26,610 See you later. 34394

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.