Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:28,490 --> 00:01:31,570
Fifth death of a Japanese tourist this
year. A rape?
2
00:01:31,850 --> 00:01:35,070
Muggings? No need to explain why this is
a potential disaster.
3
00:01:35,071 --> 00:01:38,589
Their foreign minister, Tanaka, has made
it clear that unless the situation is
4
00:01:38,590 --> 00:01:42,089
rectified, he will not discourage the
growing impression that Australia is no
5
00:01:42,090 --> 00:01:44,440
longer a safe and hospitable country to
visit.
6
00:01:44,540 --> 00:01:46,650
It's money we simply can't afford to
lose.
7
00:01:46,800 --> 00:01:50,560
Yeah, yeah, yes. What I'm questioning is
the proposed solution.
8
00:01:50,840 --> 00:01:55,539
We are importing Japanese police to make
Japanese tourists feel safe. It's an
9
00:01:55,540 --> 00:01:59,799
affront. Our local police will not wear
it. All I can say at the moment is that
10
00:01:59,800 --> 00:02:04,079
we have no firm leads, but my department
is taking this matter very seriously.
11
00:02:04,080 --> 00:02:08,418
Thank you. Police will not confirm that
during the memorial service for Mr
12
00:02:08,419 --> 00:02:12,720
Minamoto, a decapitated Japanese doll
was found in the hotel's mailbox.
13
00:02:13,240 --> 00:02:17,499
similar to the one found several weeks
ago at the site of the brutal attack on
14
00:02:17,500 --> 00:02:18,550
honeymoon couple.
15
00:02:19,680 --> 00:02:23,320
The Japanese government is very
concerned, and we have to do something.
16
00:02:23,560 --> 00:02:25,670
Now, the Cabinet want to move on this
fast.
17
00:02:25,671 --> 00:02:29,019
I assume the local police don't know. It
was thought best to keep them out of
18
00:02:29,020 --> 00:02:30,959
the picture until the press conference
tomorrow.
19
00:02:30,960 --> 00:02:34,960
We import members of another country's
police force. We're asking for trouble.
20
00:02:34,961 --> 00:02:37,759
I still have a problem with the whole
principle.
21
00:02:37,760 --> 00:02:41,640
So will others, especially the charming
individuals who are sending these.
22
00:02:41,641 --> 00:02:46,769
That's why this operation has got to be
conducted with the utmost secrecy and
23
00:02:46,770 --> 00:02:50,669
care. We've got to get Senator
Henderson, our Minister for Tourism, and
24
00:02:50,670 --> 00:02:53,669
in and out of that press conference at
the Gold Coast tomorrow as quickly as
25
00:02:53,670 --> 00:02:54,720
possible.
26
00:02:54,790 --> 00:02:56,290
How many aircraft do you need?
27
00:02:56,910 --> 00:02:59,140
Well, we'll need one for Senator
Henderson.
28
00:02:59,141 --> 00:03:02,889
We'll have to fly Tanaka across from
Kuranda, or where he's staying, I'll
29
00:03:02,890 --> 00:03:03,940
one.
30
00:03:04,410 --> 00:03:07,660
Arrivals and departures will have to be
coordinated precisely.
31
00:03:10,280 --> 00:03:14,279
If this is the way some Australians
treat tourists, can you imagine how
32
00:03:14,280 --> 00:03:16,779
going to react when they find out that
foreign policemen are coming to these
33
00:03:16,780 --> 00:03:18,240
shores? Nasty.
34
00:03:39,600 --> 00:03:40,650
you
35
00:04:09,320 --> 00:04:10,370
You all right?
36
00:04:12,560 --> 00:04:15,930
The customs internal inquiry is tomorrow
and they've called me in.
37
00:04:17,100 --> 00:04:18,540
Well, why didn't you tell me?
38
00:04:19,500 --> 00:04:21,180
Because I didn't want you to worry.
39
00:04:23,000 --> 00:04:24,050
You'll be fine.
40
00:04:25,680 --> 00:04:27,910
You haven't done anything wrong, have
you?
41
00:04:31,060 --> 00:04:32,740
You've got nothing to worry about.
42
00:04:33,400 --> 00:04:34,780
I'm relying on you, Chris.
43
00:04:35,840 --> 00:04:37,220
I've given Grace my word.
44
00:04:37,221 --> 00:04:43,179
I don't think it's appropriate,
considering the sensitivity of the work
45
00:04:43,180 --> 00:04:46,379
together, that you should continue your
association with a woman who was caught
46
00:04:46,380 --> 00:04:48,320
removing drugs stored as evidence.
47
00:04:48,321 --> 00:04:51,939
There's nothing in our contract that
gives you the authority to call the
48
00:04:51,940 --> 00:04:53,000
in my personal life.
49
00:04:53,001 --> 00:04:56,599
Now, Jimbo and the others can handle any
request you make. If they couldn't,
50
00:04:56,600 --> 00:04:58,579
they wouldn't be working for me, let
alone you.
51
00:04:58,580 --> 00:05:00,990
Chris, you know the delicacy of this
situation.
52
00:05:01,160 --> 00:05:02,620
I want you backing me up.
53
00:05:03,380 --> 00:05:06,320
I can't confide in the others the way I
confide in you.
54
00:05:08,409 --> 00:05:10,149
Well, I appreciate the compliment.
55
00:05:12,410 --> 00:05:14,030
But I'm afraid it's not possible.
56
00:05:17,201 --> 00:05:19,049
Senator Henderson?
57
00:05:19,050 --> 00:05:20,270
Yes. Jimbo James.
58
00:05:20,271 --> 00:05:24,129
Hi. This is Paula Neeson. She'll be
flying you this morning. Good morning.
59
00:05:24,130 --> 00:05:26,960
We'll be taking off in a few minutes.
Want to come aboard?
60
00:05:26,961 --> 00:05:32,299
I want Henderson and Tanaka out of that
meeting as quickly as possible. There's
61
00:05:32,300 --> 00:05:34,479
going to be a hurrah when this business
is announced.
62
00:05:34,480 --> 00:05:38,179
Mr Lightfoot, don't you think that this
important Japanese policeman is a little
63
00:05:38,180 --> 00:05:40,459
bit weird? Paula, can we talk about this
later?
64
00:05:40,460 --> 00:05:44,119
Now, we've got to get to the press
conference by 11 o 'clock, OK? So we
65
00:05:44,120 --> 00:05:46,050
want to touch down any later than 10
.45.
66
00:05:46,051 --> 00:05:48,639
Rosie and Blake should be there on time
and meet us there because they left half
67
00:05:48,640 --> 00:05:50,679
an hour earlier to pick up the Japanese
minister.
68
00:05:50,680 --> 00:05:51,730
OK. OK.
69
00:05:52,500 --> 00:05:55,090
Tanaka should be leaving for the airport
about now.
70
00:05:59,441 --> 00:06:01,329
Will he be all right?
71
00:06:01,330 --> 00:06:04,469
I think it's just food poisoning, Mr.
Tanneker, but we have called a doctor to
72
00:06:04,470 --> 00:06:05,309
see him.
73
00:06:05,310 --> 00:06:06,670
But I have to go right now.
74
00:06:07,030 --> 00:06:08,810
He's a nice driver, and I need him.
75
00:06:09,110 --> 00:06:12,300
We've arranged for another driver. He'll
be here straight away.
76
00:06:12,301 --> 00:06:13,349
Oh, very kind.
77
00:06:13,350 --> 00:06:14,400
Thank you very much.
78
00:06:15,350 --> 00:06:18,360
All three planes, where they should be,
when they should be.
79
00:06:18,410 --> 00:06:19,460
Just like Cockwood.
80
00:06:19,830 --> 00:06:20,880
Excellent.
81
00:06:21,710 --> 00:06:23,940
We'll need to be punctual on departure
also.
82
00:06:24,430 --> 00:06:25,480
No problemo.
83
00:06:55,520 --> 00:07:01,259
And, that on that day, at approximately
8pm, you were discovered with a small
84
00:07:01,260 --> 00:07:05,379
amount of an illicit substance in your
possession, namely heroin, having
85
00:07:05,380 --> 00:07:08,030
recently removed it from the evidence
holding room.
86
00:07:08,060 --> 00:07:09,140
Yes, that is correct.
87
00:07:09,540 --> 00:07:13,739
Miss Mitchell, you must know that all
evidence seized by customs and held in
88
00:07:13,740 --> 00:07:18,119
that room, pending legal action, is not
to be removed unless it is to be used as
89
00:07:18,120 --> 00:07:19,170
an exhibit in court.
90
00:07:19,280 --> 00:07:21,400
Yes, sir, I am perfectly aware of that.
91
00:07:21,401 --> 00:07:25,619
And I appreciate that my actions were
strictly unauthorised, but under the
92
00:07:25,620 --> 00:07:28,450
circumstances, I believe I had good
reason for doing so.
93
00:07:28,451 --> 00:07:31,899
Would you be kind enough to enlighten
the panel as to what that reason was?
94
00:07:31,900 --> 00:07:32,950
Certainly.
95
00:07:32,951 --> 00:07:37,099
My department is currently preparing a
case against a known drug importer who
96
00:07:37,100 --> 00:07:39,810
was intercepted by customs officers late
last month.
97
00:07:39,811 --> 00:07:43,259
Now, this is the fourth time that we
have facilitated this man's arrest.
98
00:07:43,260 --> 00:07:46,630
The previous three times, he's been
acquitted on technicalities.
99
00:07:46,940 --> 00:07:47,990
You think...
100
00:07:47,991 --> 00:07:51,609
Someone in your department is
deliberately assisting this person to
101
00:07:51,610 --> 00:07:52,660
prosecution?
102
00:07:54,010 --> 00:07:57,370
I do. I don't see how that involves
removing evidence.
103
00:07:58,590 --> 00:08:02,309
Well, I had to be sure that every avenue
of possible acquittal, such as
104
00:08:02,310 --> 00:08:04,230
tampering with evidence, was removed.
105
00:08:04,650 --> 00:08:08,440
I was planning to keep the evidence in a
safe place until the day of the trial.
106
00:08:09,230 --> 00:08:10,410
How very interesting.
107
00:08:18,611 --> 00:08:23,439
Perfect timing, ten minutes to get to
the conference.
108
00:08:23,440 --> 00:08:24,500
What about Tanaka?
109
00:08:24,740 --> 00:08:28,230
Well, Blake and Rosie are running the
schedule, so he should be there.
110
00:08:28,400 --> 00:08:29,450
Excellent.
111
00:08:38,419 --> 00:08:44,960
Given the highly unusual and irregular
nature of your explanation,
112
00:08:45,340 --> 00:08:48,710
it would help if you could support it
with something more concrete.
113
00:08:49,920 --> 00:08:50,970
Such as?
114
00:08:51,150 --> 00:08:54,640
The names of the people you suspect may
be assisting this drug dealer.
115
00:08:56,470 --> 00:09:00,909
I have tried to identify the culprit
myself, which is very difficult without
116
00:09:00,910 --> 00:09:01,960
alerting him.
117
00:09:02,810 --> 00:09:06,489
So I have nothing more to base my
suspicions on other than the results of
118
00:09:06,490 --> 00:09:08,230
last three trials against this man.
119
00:09:08,610 --> 00:09:11,390
You have no idea who this might be?
120
00:09:11,391 --> 00:09:14,769
Well, I don't want to destroy the morale
of my staff by having them believe I've
121
00:09:14,770 --> 00:09:15,970
lost confidence in them.
122
00:09:15,971 --> 00:09:18,949
And the action that I've taken, I
believe, is preferable to that of a
123
00:09:18,950 --> 00:09:20,000
hunt.
124
00:09:20,001 --> 00:09:25,329
We'll need to familiarise ourselves with
all the documentation concerning this
125
00:09:25,330 --> 00:09:27,010
case before we reach our decision.
126
00:09:27,430 --> 00:09:29,540
If you could provide the panel with
that?
127
00:09:29,730 --> 00:09:33,609
Immediately. We also ask that you make
yourself available to us at any time in
128
00:09:33,610 --> 00:09:35,170
case we have further questions.
129
00:09:36,130 --> 00:09:37,180
Of course.
130
00:09:37,430 --> 00:09:38,570
Thank you for your time.
131
00:09:39,090 --> 00:09:40,140
Thank you.
132
00:09:44,670 --> 00:09:46,570
Oh, thank God that's over.
133
00:09:48,870 --> 00:09:49,920
Let's go.
134
00:09:50,000 --> 00:09:52,350
Well, they have to do further
investigations.
135
00:09:52,460 --> 00:09:54,040
But I think it went well.
136
00:09:54,360 --> 00:09:56,100
Great. Let's go ahead and celebrate.
137
00:09:56,900 --> 00:09:58,040
Thanks for being there.
138
00:09:58,260 --> 00:09:59,580
You know you didn't have to.
139
00:10:02,920 --> 00:10:07,660
Senator Henderson.
140
00:10:08,920 --> 00:10:10,840
Neil Roberts, District Commissioner.
141
00:10:10,860 --> 00:10:11,910
How did you do?
142
00:10:11,911 --> 00:10:15,279
I've just got word that you're about to
make some ridiculous announcement
143
00:10:15,280 --> 00:10:19,770
about... importing Japanese cops to work
with my blokes? Is that right?
144
00:10:20,550 --> 00:10:25,849
What we're aiming to achieve here is a
solution to restore Japan's faith in
145
00:10:25,850 --> 00:10:27,650
Australia as a tourist destination.
146
00:10:27,950 --> 00:10:32,089
If it is true, then I will personally
take it as the gravest insult against
147
00:10:32,090 --> 00:10:33,109
members of the force.
148
00:10:33,110 --> 00:10:37,229
I'm not going to stand by and have you
undermine the authority of the nation's
149
00:10:37,230 --> 00:10:39,490
police. And furthermore... It's been a
leak.
150
00:10:39,870 --> 00:10:41,050
Get ready for anything.
151
00:10:59,690 --> 00:11:01,830
This is a complete disaster.
152
00:11:01,831 --> 00:11:05,489
First the whole deal gets leaked, and
now this.
153
00:11:05,490 --> 00:11:07,969
I'm doing everything in my power to find
Tanaka, Senator.
154
00:11:07,970 --> 00:11:09,669
And what am I supposed to tell the
press?
155
00:11:09,670 --> 00:11:11,949
They're already suspicious. I can't
delay them indefinitely.
156
00:11:11,950 --> 00:11:14,049
I thought politicians were never at a
loss for words.
157
00:11:14,050 --> 00:11:16,629
Tell them what you like. The minute they
find out Tanaka is missing, you'll
158
00:11:16,630 --> 00:11:18,589
really have something to worry about.
This is a disgrace.
159
00:11:18,590 --> 00:11:21,449
Get back to me, Mick. An important
government official goes missing and
160
00:11:21,450 --> 00:11:22,149
knows anything.
161
00:11:22,150 --> 00:11:25,549
New developments are happening all the
time. To expect more is to expect the
162
00:11:25,550 --> 00:11:26,489
impossible.
163
00:11:26,490 --> 00:11:28,660
Have the pilots reported in anything
yet?
164
00:11:29,360 --> 00:11:30,410
No, not yet.
165
00:11:30,411 --> 00:11:34,219
And you wonder why my government felt
the need for this joint task force. My
166
00:11:34,220 --> 00:11:35,840
office is a second to none, madam.
167
00:11:36,080 --> 00:11:40,000
We'll find Tanaka, and when we do,
you'll be owing us a very large apology.
168
00:11:41,360 --> 00:11:42,620
We should be there by now.
169
00:11:42,880 --> 00:11:44,680
How much longer are we going to wait?
170
00:11:45,300 --> 00:11:47,160
Look, I've had it. I'm calling Jimbo.
171
00:11:49,471 --> 00:11:51,439
Lightfoot checked.
172
00:11:51,440 --> 00:11:54,750
Tanaka left the hotel at 8 .20 as
scheduled. He should definitely be
173
00:11:54,751 --> 00:11:57,689
Tell them to stay put for the time
being. Blake, stay where you are and
174
00:11:57,690 --> 00:12:00,700
call you back. I need you to get out
there and find Tanaka fast.
175
00:12:01,210 --> 00:12:03,500
What do you reckon? What, lost, broken
down?
176
00:12:03,501 --> 00:12:06,869
Tanaka's driver fell sick this morning
and was substituted at the last moment.
177
00:12:06,870 --> 00:12:08,289
thought nothing of it at the time.
178
00:12:08,290 --> 00:12:09,770
Now let's assume the worst.
179
00:12:21,990 --> 00:12:24,100
Charlie Tango Delta, this is Big Sky
Base.
180
00:12:24,740 --> 00:12:27,570
Charlie Tango, Chris, I think we've only
got a local map.
181
00:12:27,571 --> 00:12:31,019
Yeah. And we want to do a wider search
of the area. If Tanika's in a car, he
182
00:12:31,020 --> 00:12:33,619
could have gone, I don't know, what, 60,
70 k's in any direction.
183
00:12:33,620 --> 00:12:34,670
Yeah.
184
00:12:34,720 --> 00:12:36,830
And there are roads heading to all
points.
185
00:12:36,831 --> 00:12:40,159
East and south of the resort, the land's
pretty flat. There's not much
186
00:12:40,160 --> 00:12:43,770
topography. But if they've gone west or
north, they'll hit the mountain.
187
00:12:43,771 --> 00:12:46,779
Terrific. That'll make them easy to
find.
188
00:12:46,780 --> 00:12:48,580
I suggest you fly a square third, Pat.
189
00:12:49,300 --> 00:12:51,840
Fly your first two tracks at a distance
of 100 k's.
190
00:12:51,841 --> 00:12:54,649
Then you're third and fourth, twice
that, and so on.
191
00:12:54,650 --> 00:12:56,630
That should give you plenty of coverage.
192
00:12:56,770 --> 00:12:58,570
You and Paula take a tougher terrain.
193
00:12:58,830 --> 00:13:00,510
They're the easiest stuff to play.
194
00:13:01,070 --> 00:13:02,120
Charlie Tango.
195
00:13:35,790 --> 00:13:37,170
Left your gate open, Gracie.
196
00:13:37,171 --> 00:13:41,369
Come on, I'm hanging out. How much
longer do I have to wait?
197
00:13:41,370 --> 00:13:42,449
Don't you understand?
198
00:13:42,450 --> 00:13:46,269
I've been suspended. I don't know when
I'm going back to work. Gracie, I need
199
00:13:46,270 --> 00:13:49,460
your help. You know that. I rely on you.
I mean, what am I meant to do?
200
00:13:49,910 --> 00:13:50,960
Take it.
201
00:13:51,310 --> 00:13:54,020
And we'll tide you over until I know
what's happening.
202
00:13:55,850 --> 00:13:56,900
That's it?
203
00:13:56,901 --> 00:14:01,089
That's all you're giving me? I'm going
to leave without pay, okay?
204
00:14:01,090 --> 00:14:02,140
It's all I can afford.
205
00:14:02,810 --> 00:14:04,290
It isn't enough, Gracie!
206
00:14:17,070 --> 00:14:18,120
I see something.
207
00:14:19,890 --> 00:14:22,350
A dark blue government sedan. That's the
car.
208
00:14:22,351 --> 00:14:25,109
Charlie Tango Delta, this is Julia Oscar
Charlie.
209
00:14:25,110 --> 00:14:26,250
Go ahead, Julia Oscar.
210
00:14:26,251 --> 00:14:29,569
Jimbo, we've found a carpet in the
description. It's about 20 kilometres
211
00:14:29,570 --> 00:14:30,950
southeast of Lake Carlisle.
212
00:14:31,190 --> 00:14:32,240
Lake Carlisle.
213
00:14:32,450 --> 00:14:34,250
I can see a clearing where we can land.
214
00:14:49,770 --> 00:14:52,060
How long did they say until the cops get
here?
215
00:14:52,530 --> 00:14:54,390
Not soon enough if someone's injured.
216
00:14:59,550 --> 00:15:00,600
It's empty.
217
00:15:00,990 --> 00:15:02,190
Yeah, there's no damage.
218
00:15:02,191 --> 00:15:05,129
Doesn't look like they've had a prang or
got run off the road or anything.
219
00:15:05,130 --> 00:15:06,750
Maybe they just ran out of petrol.
220
00:15:06,751 --> 00:15:10,129
No, no, they had that last -minute
substitute driver, so I doubt it.
221
00:15:10,130 --> 00:15:11,450
Yeah, let's check the boot.
222
00:15:11,770 --> 00:15:12,820
No, don't do that.
223
00:15:12,821 --> 00:15:15,109
The cops might want to check it for
fingerprints.
224
00:15:15,110 --> 00:15:16,160
Oh, yeah, good point.
225
00:15:27,251 --> 00:15:31,599
But when do you think you'll be back at
work?
226
00:15:31,600 --> 00:15:33,280
I haven't made a decision yet.
227
00:15:34,260 --> 00:15:36,490
Anyway, let's not talk about that right
now.
228
00:15:37,860 --> 00:15:39,970
No, obviously we can go after the
weekend.
229
00:15:41,400 --> 00:15:42,450
That'd be fantastic.
230
00:15:42,680 --> 00:15:43,760
We can go up the coast.
231
00:15:44,420 --> 00:15:45,470
Man a little place.
232
00:15:49,680 --> 00:15:50,730
Hello?
233
00:15:51,400 --> 00:15:52,450
Yes?
234
00:16:03,150 --> 00:16:04,200
That's so unfair.
235
00:16:08,250 --> 00:16:09,830
But I've explained all that.
236
00:16:14,490 --> 00:16:16,410
So there's no disputing that decision.
237
00:16:20,270 --> 00:16:24,630
What happened?
238
00:16:28,390 --> 00:16:30,270
The panel, um...
239
00:16:31,530 --> 00:16:38,389
has handed down its finding and they've
found that
240
00:16:38,390 --> 00:16:43,730
there is no evidence to substantiate my
explanation as to my actions.
241
00:16:45,450 --> 00:16:46,500
So what now?
242
00:16:47,470 --> 00:16:52,589
I remain suspended and they hand the
matter over to the police to determine
243
00:16:52,590 --> 00:16:54,150
whether charges should be laid.
244
00:16:55,530 --> 00:16:57,030
Well, I'll give life for a call.
245
00:16:57,170 --> 00:16:58,230
See what he can do.
246
00:16:58,830 --> 00:16:59,880
Chris.
247
00:16:59,881 --> 00:17:03,969
He was on the three with the drugs in
the first place.
248
00:17:03,970 --> 00:17:05,020
Chris.
249
00:17:08,770 --> 00:17:10,510
There's something you need to know.
250
00:17:10,511 --> 00:17:15,848
The police are searching the car looking
for evidence, which is about all they
251
00:17:15,849 --> 00:17:18,969
can do until first light, at which time
the main search will begin.
252
00:17:18,970 --> 00:17:22,909
Then you'll be required to transport the
police and conduct sweeps over the
253
00:17:22,910 --> 00:17:24,230
surrounding countryside.
254
00:17:24,231 --> 00:17:27,769
We've already searched it. Yes, but
we're looking for more specific targets
255
00:17:27,770 --> 00:17:32,169
Remote houses, abandoned buildings, that
sort of thing. Chris is on standby with
256
00:17:32,170 --> 00:17:34,649
another plane in case that is needed for
the search.
257
00:17:34,650 --> 00:17:36,630
Do the journos know we're staying here?
258
00:17:36,650 --> 00:17:40,769
Yes. So I'm afraid you're going to have
to stay in these rooms. Do not answer
259
00:17:40,770 --> 00:17:42,570
the phone. Do not answer the door.
260
00:17:42,790 --> 00:17:46,929
Of course they know Tanaka is missing,
but that's about all they know. I don't
261
00:17:46,930 --> 00:17:49,910
want them to find out about yet another
broken doll.
262
00:17:49,911 --> 00:17:53,109
You can imagine the sort of thing
they're going to make of that. Have a
263
00:17:53,110 --> 00:17:54,420
night. See you at dawn.
264
00:17:54,700 --> 00:17:56,860
Not too much from the minibar, please.
265
00:17:59,900 --> 00:18:03,280
I met Johnny when I was 19.
266
00:18:04,940 --> 00:18:08,020
Rising footy star meet brilliant law
student.
267
00:18:09,300 --> 00:18:14,000
It may not have been the most obvious
match, but we were so in love.
268
00:18:15,680 --> 00:18:16,730
So what happened?
269
00:18:18,250 --> 00:18:19,310
We were at a party.
270
00:18:19,311 --> 00:18:22,909
Johnny wasn't feeling well. He wanted to
go home. He had a big match the next
271
00:18:22,910 --> 00:18:23,960
day.
272
00:18:25,410 --> 00:18:26,460
I wasn't drunk.
273
00:18:28,110 --> 00:18:29,790
But I shouldn't have been driving.
274
00:18:30,850 --> 00:18:33,860
I didn't even see the guy until he was
right in front of my car.
275
00:18:35,070 --> 00:18:36,120
You killed someone.
276
00:18:37,690 --> 00:18:38,740
He was a dingin.
277
00:18:40,310 --> 00:18:41,490
I'm in a DUI charge.
278
00:18:41,990 --> 00:18:44,580
It would have ruined any chance I had at
a law career.
279
00:18:44,581 --> 00:18:48,619
And sports stars, they always go easy on
sports stars. And he hadn't been
280
00:18:48,620 --> 00:18:49,670
drinking.
281
00:18:49,960 --> 00:18:51,120
He said he was driving.
282
00:18:53,380 --> 00:18:54,820
And then the pedestrian died.
283
00:18:55,980 --> 00:18:58,210
Turned out to be some politician's
brother.
284
00:18:58,440 --> 00:19:00,180
He only got a year for manslaughter.
285
00:19:00,181 --> 00:19:03,539
So he took the route and you said
nothing.
286
00:19:03,540 --> 00:19:04,980
Look, I was ambitious, okay?
287
00:19:05,640 --> 00:19:06,690
Yes, I was selfish.
288
00:19:08,300 --> 00:19:10,830
I justified it to myself a million
different ways.
289
00:19:12,170 --> 00:19:15,250
I told him I'll take care of you for the
rest of your life.
290
00:19:16,730 --> 00:19:19,190
When he got out, I didn't recognize him.
291
00:19:19,970 --> 00:19:21,110
He'd become a junkie.
292
00:19:23,170 --> 00:19:27,450
God. I found him a place to live. I paid
the rent. I tried to get him a job.
293
00:19:27,990 --> 00:19:31,390
I bailed him out of numerous broken
enters, assault charges.
294
00:19:32,610 --> 00:19:34,780
He didn't know how to detox. He was
hopeless.
295
00:19:36,330 --> 00:19:37,770
All he wanted was another fix.
296
00:19:38,410 --> 00:19:41,240
But you were paying for it. Yeah, but I
couldn't afford it.
297
00:19:43,530 --> 00:19:47,369
So when he discovered that I was working
for customs and I had access to an
298
00:19:47,370 --> 00:19:51,150
evidence room full of drugs... Well, you
just helped yourself.
299
00:19:51,151 --> 00:19:54,929
I told him just once, but he used it to
blackmail me. You told me you'd done
300
00:19:54,930 --> 00:19:56,229
nothing wrong and I believed you.
301
00:19:56,230 --> 00:19:58,590
Chris, I started a lie that got out of
control.
302
00:20:00,010 --> 00:20:01,630
I was too scared to stop.
303
00:20:01,850 --> 00:20:03,590
Am I supposed to feel sorry for you?
304
00:20:03,930 --> 00:20:05,250
I don't want your sympathy.
305
00:20:06,530 --> 00:20:07,850
I want you to know the truth.
306
00:20:08,670 --> 00:20:11,610
That's why I told you. You told me
because you got caught.
307
00:20:11,910 --> 00:20:12,960
You lied to me.
308
00:20:13,930 --> 00:20:15,470
You lied then and you lied now.
309
00:20:15,950 --> 00:20:18,840
You've lied all your life. You don't
know how to stop lying.
310
00:20:20,550 --> 00:20:21,600
Chris, I'm sorry.
311
00:20:22,690 --> 00:20:23,740
Where are you going?
312
00:20:26,931 --> 00:20:29,689
Yeah, it doesn't make sense.
313
00:20:29,690 --> 00:20:30,569
No wonder.
314
00:20:30,570 --> 00:20:32,809
Believe it on the same channel for more
than a minute, it might.
315
00:20:32,810 --> 00:20:33,950
No, I mean about Tanaka.
316
00:20:33,951 --> 00:20:37,549
You know, if it's the same people who've
been attacking these Japanese tourists.
317
00:20:37,550 --> 00:20:38,129
It is.
318
00:20:38,130 --> 00:20:39,270
Blake and I saw the doll.
319
00:20:39,271 --> 00:20:42,439
Yeah, but attacking a Japanese
government minister, you know, it hardly
320
00:20:42,440 --> 00:20:44,610
bill. He's not your average tourist, is
he?
321
00:20:44,920 --> 00:20:47,270
Hey, maybe they decided he was a better
target.
322
00:20:47,271 --> 00:20:49,299
Yeah, but how did they even know he was
here?
323
00:20:49,300 --> 00:20:50,980
It's supposed to be all top secret.
324
00:20:50,981 --> 00:20:54,539
Well, yeah, it was so top secret that
the district commissioner found out.
325
00:20:54,540 --> 00:20:57,899
All the other attacks were in, like,
touristy places, not in the middle of
326
00:20:57,900 --> 00:21:00,199
nowhere. Look, Jimbo, you're going to
tell us your theory.
327
00:21:00,200 --> 00:21:01,940
Let's just get it over and done with.
328
00:21:02,780 --> 00:21:03,940
No, no, I don't have one.
329
00:21:04,900 --> 00:21:05,950
Well, that's a first.
330
00:21:06,330 --> 00:21:10,409
Okay, we want an extensive search of the
area surrounding where the abandoned
331
00:21:10,410 --> 00:21:14,210
vehicle was found, both on the ground
and in the air.
332
00:21:15,310 --> 00:21:18,410
It's important that we work efficiently
and quickly.
333
00:21:19,490 --> 00:21:23,370
A ransom note was found outside the
consulate about an hour ago.
334
00:21:23,850 --> 00:21:25,510
Now, it could be a fake, of course.
335
00:21:25,910 --> 00:21:28,850
Yeah, but if it's genuine, we've got no
time to lose.
336
00:21:29,070 --> 00:21:32,230
They want five million by this afternoon
or Tanaka dies.
337
00:21:32,231 --> 00:21:35,739
I'll be flying with the District
Commissioner, who will be overseeing the
338
00:21:35,740 --> 00:21:36,880
operation personally.
339
00:21:36,980 --> 00:21:41,039
Blake and Paula, if you want to
transport the officers to the manhunt in
340
00:21:41,040 --> 00:21:44,100
Whiskey. And Rosie, if you want to do
the same in Juliet Oscar.
341
00:21:44,101 --> 00:21:47,959
And then once we've done that, we can
resume the search under my direction.
342
00:21:47,960 --> 00:21:52,399
Remember, the search has become more
specific now. We're looking for likely
343
00:21:52,400 --> 00:21:53,780
places to hide a person.
344
00:21:54,400 --> 00:21:57,600
Large numbers of vehicles around remote
properties.
345
00:21:58,000 --> 00:21:59,440
Anything out of the ordinary.
346
00:22:00,140 --> 00:22:01,190
Any questions?
347
00:22:01,680 --> 00:22:04,870
All right, let's get out there and find
him before our time is up.
348
00:22:56,560 --> 00:22:57,610
I'm sorry.
349
00:22:58,120 --> 00:22:59,500
I'm so sorry.
350
00:23:01,380 --> 00:23:03,320
Come on, don't shut me out like this.
351
00:23:05,540 --> 00:23:06,590
I love you.
352
00:24:18,000 --> 00:24:19,480
Over to Devil's Gap. Yeah.
353
00:24:20,280 --> 00:24:21,760
Got that. Okay, thanks, Carl.
354
00:24:24,620 --> 00:24:27,340
It's a bit unusual, isn't it?
355
00:24:27,341 --> 00:24:31,679
I thought district commissioners were
strictly desk jockeys. When an important
356
00:24:31,680 --> 00:24:34,859
foreign official is kidnapped within my
jurisdiction, I hardly think it's
357
00:24:34,860 --> 00:24:37,090
appropriate for me to be seen doing
nothing.
358
00:24:37,680 --> 00:24:38,730
I guess not.
359
00:24:38,731 --> 00:24:42,819
You know, I thought you were the one who
told others what to do rather than do
360
00:24:42,820 --> 00:24:43,870
it yourself.
361
00:24:44,020 --> 00:24:45,880
Not when the government's proposing...
362
00:24:46,120 --> 00:24:47,940
ridiculous joint task force scheme.
363
00:24:48,820 --> 00:24:51,950
I can't afford for them to think that
any of us are unnecessary.
364
00:24:52,200 --> 00:24:55,510
Now, would you take me over to Wolseley
Valley, across the range?
365
00:24:55,531 --> 00:24:57,439
Wolseley Valley?
366
00:24:57,440 --> 00:24:59,559
It's a pretty long way to take Tanaka,
isn't it?
367
00:24:59,560 --> 00:25:01,560
Besides, we searched there yesterday.
368
00:25:01,940 --> 00:25:02,990
Who's the cop here?
369
00:25:03,220 --> 00:25:04,270
I want to have a look.
370
00:25:15,920 --> 00:25:18,510
Charlie Tango Delta, this is Juliet
Oscar Charlie.
371
00:25:18,640 --> 00:25:20,220
Charlie Tango, go ahead, Rosie.
372
00:25:20,221 --> 00:25:21,999
Hey, Jimbo, I think I've spotted him.
373
00:25:22,000 --> 00:25:25,100
He's in the Wolseley Valley about 5km
south of the dam.
374
00:25:25,360 --> 00:25:26,920
Oi, you found Tanaka?
375
00:25:26,921 --> 00:25:30,519
Can't have. It's hard to be sure, of
course, from up here, but there's this
376
00:25:30,520 --> 00:25:32,200
staggering around all by himself.
377
00:25:32,201 --> 00:25:34,519
There's no proof that I might be able to
put down him.
378
00:25:34,520 --> 00:25:36,280
Well, keep me posted, Rosie.
379
00:25:36,580 --> 00:25:38,160
Will do, Juliet Oscar Charlie.
380
00:25:38,400 --> 00:25:40,360
Rosie, good work.
381
00:25:41,100 --> 00:25:42,150
Charlie Tango.
382
00:25:47,191 --> 00:25:51,239
So, do you want to send a car just in
case?
383
00:25:51,240 --> 00:25:53,230
Yeah, yeah. Get on to it, Mick, will
you?
384
00:25:54,880 --> 00:25:55,930
Can't be Tanaka.
385
00:25:55,931 --> 00:25:57,139
Why not?
386
00:25:57,140 --> 00:25:58,190
Oh, a ransom note.
387
00:25:58,720 --> 00:25:59,770
It's been kidnapped.
388
00:26:00,020 --> 00:26:01,760
But you said it could have been fake.
389
00:26:02,760 --> 00:26:04,020
Yeah, well, just the same.
390
00:26:05,080 --> 00:26:07,550
What are you doing wandering around down
there?
391
00:26:31,210 --> 00:26:32,410
I'm just going to call in.
392
00:26:34,501 --> 00:26:39,409
Charlie Tanaka Delta, this is Julia
Oscar Charlie.
393
00:26:39,410 --> 00:26:42,709
Jimbo, definitely Tanaka. He's got a
head injury. I don't know that much
394
00:26:42,710 --> 00:26:44,909
first aid and I don't want to make his
condition worse.
395
00:26:44,910 --> 00:26:48,649
Okay, call straight to the office and
she'll call a doctor and pass on any
396
00:26:48,650 --> 00:26:50,880
instructions. Will do, Julia Oscar
Charlie.
397
00:26:56,310 --> 00:26:57,870
Just out of the dam, did she say?
398
00:27:00,840 --> 00:27:02,220
I know who that kidnapper is.
399
00:27:02,840 --> 00:27:03,890
You do?
400
00:27:04,180 --> 00:27:05,740
Yeah. Fred Nagel.
401
00:27:06,540 --> 00:27:11,119
He was just near there. He's a crazy old
bloke. He's always taking pot shots at
402
00:27:11,120 --> 00:27:12,139
people.
403
00:27:12,140 --> 00:27:13,190
Hates Asians.
404
00:27:13,640 --> 00:27:16,770
Mick, get someone out to Nagel's place
quick smart, will you?
405
00:27:17,820 --> 00:27:18,870
Case solved.
406
00:27:19,480 --> 00:27:20,530
He must be relieved.
407
00:27:20,740 --> 00:27:24,290
What, that one of your pilots and not
one of my officers found him? Yeah.
408
00:27:24,720 --> 00:27:28,150
That really helps my case against the
Joint Task Force, doesn't it?
409
00:27:28,200 --> 00:27:31,510
Oh, the fact that Tanaka's OK is the
main thing, though, isn't it?
410
00:27:31,511 --> 00:27:35,459
Just call off the other search planes
and get me on the ground as quick as you
411
00:27:35,460 --> 00:27:36,510
can.
412
00:27:36,511 --> 00:27:42,479
Rosie, I spoke to the doctor from the
Royal North Shore Hospital and he said
413
00:27:42,480 --> 00:27:47,079
from the symptoms described, Tanaka's
probably got a cerebral contusion or...
414
00:27:47,080 --> 00:27:48,440
What's that?
415
00:27:48,441 --> 00:27:51,639
Basically, that's, like, bruising on the
brain.
416
00:27:51,640 --> 00:27:53,080
What can I do for that up here?
417
00:27:53,081 --> 00:27:56,269
Okay, apart from keeping him
comfortable, the doctor said the most
418
00:27:56,270 --> 00:28:00,850
thing, Rosie, is to fly no higher than 1
,500 feet, okay? The lower, the better.
419
00:28:01,030 --> 00:28:04,769
He said any higher than that and the
drop in air pressure could probably
420
00:28:04,770 --> 00:28:06,210
hemorrhage, possibly fatal.
421
00:28:06,410 --> 00:28:07,460
1 ,500 feet?
422
00:28:08,530 --> 00:28:11,780
That's too low to fly over built -up
areas. I'll have to go out soon.
423
00:28:11,781 --> 00:28:14,869
Yeah, well, he said make sure that you
get him to the hospital as soon as
424
00:28:14,870 --> 00:28:15,920
possible, okay?
425
00:28:15,921 --> 00:28:18,449
I'm going to make sure that there's an
ambulance there at the airstrip waiting
426
00:28:18,450 --> 00:28:19,169
for you.
427
00:28:19,170 --> 00:28:21,470
This guy, babe. Will do, Julia. That's
Charlie.
428
00:28:25,429 --> 00:28:26,479
Chris? You OK?
429
00:28:37,190 --> 00:28:38,240
Lightfoot.
430
00:28:38,241 --> 00:28:41,249
Any word from Senator Henderson on
whether the press conference will be
431
00:28:41,250 --> 00:28:44,449
rescheduled or not? No decision will be
made till the full extent of Tanaka's
432
00:28:44,450 --> 00:28:45,500
condition is known.
433
00:28:45,830 --> 00:28:46,880
I see. Thanks.
434
00:28:50,650 --> 00:28:51,850
They're up to something.
435
00:28:52,110 --> 00:28:56,209
Oh, here we... A major crime's been
solved and they didn't seem too happy.
436
00:28:56,210 --> 00:28:58,929
when Rosie said she'd spotted Tanaka,
all he was worried about was, like, the
437
00:28:58,930 --> 00:29:01,149
cops getting slurred for not getting
there first.
438
00:29:01,150 --> 00:29:05,329
Jimbo! Really, like, if Rosie hadn't
been in the area, we would have found
439
00:29:05,330 --> 00:29:06,380
like that.
440
00:29:07,550 --> 00:29:09,610
So you think he knew where Tanaka was?
441
00:29:10,910 --> 00:29:12,050
Yeah, it seems that way.
442
00:29:14,770 --> 00:29:17,300
Why don't you go and refuel for what you
have to do?
443
00:29:37,930 --> 00:29:38,980
Do you want a coffee?
444
00:29:40,370 --> 00:29:41,420
No, I've got to go out.
445
00:29:41,730 --> 00:29:42,870
Why? What's happened?
446
00:29:44,350 --> 00:29:45,400
Nothing.
447
00:29:46,630 --> 00:29:48,680
I'll be at Grayson's if life would
cause.
448
00:30:07,050 --> 00:30:08,130
Yeah, Oscar Charlie?
449
00:30:08,350 --> 00:30:11,470
Shay, I'm in a major storm. I can't see
a thing and I'm not IFR.
450
00:30:11,790 --> 00:30:12,910
Chris? Chris?
451
00:30:15,170 --> 00:30:16,430
It's OK, Rosie, I hear you.
452
00:30:16,431 --> 00:30:18,449
Rosie's in a storm visibility now.
453
00:30:18,450 --> 00:30:21,489
I can't fly, Mother, because it's not
safe for Mr Tanaka if I do.
454
00:30:21,490 --> 00:30:22,650
Just stay calm, Rosie.
455
00:30:22,651 --> 00:30:24,909
You've learnt instrument -only
procedures.
456
00:30:24,910 --> 00:30:27,569
Yeah, but I haven't sat the test. I've
never actually had to do it.
457
00:30:27,570 --> 00:30:28,890
Just keep the plane steady.
458
00:30:28,891 --> 00:30:30,769
Look at your artificial horizon.
459
00:30:30,770 --> 00:30:31,829
Are your wings level?
460
00:30:31,830 --> 00:30:32,729
I know the sky.
461
00:30:32,730 --> 00:30:36,389
Yes! Okay, compare your AH with your
altimeter. Make sure you're not going up
462
00:30:36,390 --> 00:30:40,370
down. Okay, yes, I'm level. Okay, now
keep watching your four main
463
00:30:40,610 --> 00:30:44,370
Your AH, altimeter, directional and
vertical speed indicators.
464
00:30:44,371 --> 00:30:47,809
Keep your eyes on all of them. Don't
just concentrate on one.
465
00:30:47,810 --> 00:30:51,029
I've got to get to the Gold Coast
Airstrip. I can't even see if I'm still
466
00:30:51,030 --> 00:30:51,909
that way.
467
00:30:51,910 --> 00:30:55,689
Well, you need to dial the frequency in
your ADF. Follow the directions it gives
468
00:30:55,690 --> 00:30:57,190
you. I don't know the frequency.
469
00:30:57,530 --> 00:30:58,610
It's 1267.
470
00:30:59,690 --> 00:31:03,060
Oh, I'm sorry. Grace is on the phone.
She said that it's really urgent.
471
00:31:03,740 --> 00:31:09,759
Oh, I can't speak to her now. Just
tell... Just tell her I'll get back to
472
00:31:09,760 --> 00:31:10,810
soon as I can.
473
00:31:10,811 --> 00:31:13,959
OK, now the needle's pointing 20 degrees
to the left.
474
00:31:13,960 --> 00:31:19,160
OK. Then gently turn the plane so it's
back on course. A rate one turn, no
475
00:31:19,200 --> 00:31:21,550
You don't want to lose control of the
aircraft.
476
00:31:21,620 --> 00:31:22,670
Yeah, sure.
477
00:31:23,740 --> 00:31:25,380
I'm at home. He knows the number.
478
00:31:25,511 --> 00:31:27,579
Thanks, Shay.
479
00:31:27,580 --> 00:31:28,630
Bye.
480
00:31:31,240 --> 00:31:32,780
I'm sick of you, Gracie. Johnny.
481
00:31:33,420 --> 00:31:34,470
I've come to collect.
482
00:31:35,260 --> 00:31:36,310
It's over.
483
00:31:36,311 --> 00:31:38,839
They're going to tell the cops what I've
been doing.
484
00:31:38,840 --> 00:31:41,610
I'm going to lose my job and I'll
probably end up in jail.
485
00:31:44,240 --> 00:31:47,240
What happens at the airport? I can't see
when I get there.
486
00:31:47,660 --> 00:31:49,460
They'll divert you to another strip.
487
00:31:49,760 --> 00:31:50,810
Don't worry, Rosie.
488
00:31:50,811 --> 00:31:53,639
I'll stay by the radio the whole way.
You won't be alone.
489
00:31:53,640 --> 00:31:56,019
OK, thanks, Chris. That'll make me feel
he's better.
490
00:31:56,020 --> 00:31:57,070
No worry.
491
00:32:13,100 --> 00:32:16,760
See, it's all mine, Gracie. You owe me.
And it's collection time.
492
00:32:19,480 --> 00:32:20,620
I'm calling the police.
493
00:32:20,621 --> 00:32:21,759
I know you wouldn't do that.
494
00:32:21,760 --> 00:32:22,699
I will.
495
00:32:22,700 --> 00:32:23,750
Give me the phone.
496
00:32:24,140 --> 00:32:25,190
No!
497
00:32:25,820 --> 00:32:32,660
This time you've gone too far.
498
00:32:34,720 --> 00:32:35,770
You're wrong there.
499
00:32:36,460 --> 00:32:39,520
You see, I never went anywhere.
500
00:32:40,920 --> 00:32:41,970
Thanks to you.
501
00:32:42,300 --> 00:32:43,350
Where's your bag?
502
00:32:43,380 --> 00:32:44,430
Where's your bag?
503
00:32:44,431 --> 00:32:49,439
I've held you long enough, Johnny. It's
not my fault that I can't anymore.
504
00:32:49,440 --> 00:32:51,360
Where's your bag? You'll be helping me.
505
00:33:00,280 --> 00:33:01,330
That's it?
506
00:33:05,100 --> 00:33:06,240
That's all you've got?
507
00:33:06,520 --> 00:33:07,570
Huh?
508
00:33:08,040 --> 00:33:09,090
I've got it.
509
00:33:09,091 --> 00:33:13,329
Plenty of money in the bank, haven't
you, Grace?
510
00:33:13,330 --> 00:33:14,380
Huh?
511
00:33:14,530 --> 00:33:15,970
What's your number, Gracie?
512
00:33:16,830 --> 00:33:18,210
Tell me your number, Grace.
513
00:33:18,510 --> 00:33:19,560
What?
514
00:33:23,370 --> 00:33:24,420
Congratulations.
515
00:33:33,130 --> 00:33:34,180
Lightfoot.
516
00:33:34,530 --> 00:33:39,029
Well, I think our success will put pay
to any notion of importing belief once
517
00:33:39,030 --> 00:33:40,080
Tanaka's recovered.
518
00:33:40,081 --> 00:33:43,849
Unfortunate that it wasn't one of your
officers who located him. That would
519
00:33:43,850 --> 00:33:45,629
really proved the point, wouldn't it?
520
00:33:45,630 --> 00:33:48,510
And to think you came so close to
finding him yourself.
521
00:33:48,830 --> 00:33:52,440
Well, I had a few theories about his
disappearance that I wanted to test.
522
00:33:52,650 --> 00:33:53,710
How about this one?
523
00:33:55,490 --> 00:33:59,130
Tanaka's driver is replaced at the last
moment by a member of the police.
524
00:33:59,410 --> 00:34:02,350
What? He's driven to a remote location
somewhere.
525
00:34:02,710 --> 00:34:05,540
Oh, there are a few red herrings to
complicate the crime.
526
00:34:05,810 --> 00:34:07,210
Red utility truck.
527
00:34:07,211 --> 00:34:08,919
Ransom note.
528
00:34:08,920 --> 00:34:13,198
Oh, and most importantly, the local
racist's calling card decapitated
529
00:34:13,199 --> 00:34:17,239
dolls, which makes us all think that the
same culprit has struck again.
530
00:34:17,580 --> 00:34:22,959
Ridiculous. After a due amount of time,
the police cleverly locate Tanaka, no
531
00:34:22,960 --> 00:34:28,138
doubt setting up some local fall guy to
take the blame, thereby proving to the
532
00:34:28,139 --> 00:34:31,999
government and the Japanese that your
police are quite capable of dealing with
533
00:34:32,000 --> 00:34:34,170
this current crime wave against
tourists.
534
00:34:34,420 --> 00:34:36,780
Only a pilot got there first.
535
00:34:37,120 --> 00:34:38,170
Nice story.
536
00:34:38,489 --> 00:34:39,539
Go write a book.
537
00:34:40,469 --> 00:34:43,599
Tanaka's kidnapping did not follow the
established pattern.
538
00:34:44,110 --> 00:34:50,209
The only people who stood to gain from
the joint task force being act was your
539
00:34:50,210 --> 00:34:51,510
lot. And the community.
540
00:34:52,290 --> 00:34:56,509
And anybody else who finds the notion of
importing foreign police offensive and
541
00:34:56,510 --> 00:34:59,629
undemocratic. The only time we wouldn't
have been up to doing the job is if
542
00:34:59,630 --> 00:35:03,180
they'd have brought them in. I can't
think of a quicker way to undermine
543
00:35:03,810 --> 00:35:06,570
I never said I thought it was a good
idea.
544
00:35:07,010 --> 00:35:11,379
I was just... depositing your outrageous
solution to it. And you can't prove a
545
00:35:11,380 --> 00:35:12,430
word of it.
546
00:35:12,720 --> 00:35:17,199
Local police have arrested Fred Nagel,
who was found to be in possession of
547
00:35:17,200 --> 00:35:19,730
certain items belonging to the murdered
tourist.
548
00:35:19,780 --> 00:35:23,979
He belongs to a local right -wing group,
lives not far from where Tanaka was
549
00:35:23,980 --> 00:35:30,139
found. Numerous weapons were found in
his home, not to mention a number of
550
00:35:30,140 --> 00:35:32,980
traditionally dressed Japanese dolls.
551
00:35:34,940 --> 00:35:37,610
Neat. Nice working with you, Lightfoot.
552
00:35:43,610 --> 00:35:44,690
Okay, I'm still level.
553
00:35:45,210 --> 00:35:46,450
Don't forget your ADF.
554
00:35:50,230 --> 00:35:51,280
All right.
555
00:35:52,710 --> 00:35:54,910
Hey, Chris, I've got full visibility
back.
556
00:35:55,450 --> 00:35:56,590
I can see the estuary.
557
00:35:57,350 --> 00:35:58,400
Well done.
558
00:35:58,401 --> 00:36:01,669
You don't need me to talk you through
your landing, do you? No.
559
00:36:01,670 --> 00:36:03,960
No, it's okay. I think I can handle it
from here.
560
00:36:04,250 --> 00:36:05,300
Thanks, Chris.
561
00:36:05,330 --> 00:36:06,380
Julia.
562
00:36:10,509 --> 00:36:12,210
I'll be grateful if you need me.
563
00:36:13,810 --> 00:36:15,490
Everything okay between you two?
564
00:36:17,450 --> 00:36:18,500
Yeah.
565
00:36:20,450 --> 00:36:21,500
Hey, Chris.
566
00:36:23,110 --> 00:36:24,370
I think she's good for you.
567
00:36:25,710 --> 00:36:26,760
So do I.
568
00:37:24,650 --> 00:37:25,700
Let's make Chris.
569
00:38:50,410 --> 00:38:51,890
His name's Johnny.
570
00:38:52,210 --> 00:38:54,030
Johnny. Somebody I don't know.
571
00:38:54,510 --> 00:38:58,270
He was an up -and -coming football star
about 15 years ago. Yeah.
572
00:38:59,470 --> 00:39:02,390
He's about my height, and he's got dark
hair.
573
00:39:03,290 --> 00:39:04,850
I saw him leaving when I arrived.
574
00:39:04,851 --> 00:39:06,569
And you're positive it was him?
575
00:39:06,570 --> 00:39:08,980
Johnny? I don't know. I've never seen
him before.
576
00:39:09,190 --> 00:39:10,690
Then how do you know it was him?
577
00:39:10,830 --> 00:39:12,190
Well, it must have been him.
578
00:39:13,130 --> 00:39:14,810
Grave Betty was blackmailing her.
579
00:39:14,910 --> 00:39:16,290
Did he have any blood on him?
580
00:39:16,291 --> 00:39:20,349
I don't know. I didn't stop to look.
He's a junkie. He's a dealer. He lives
581
00:39:20,350 --> 00:39:21,400
the cross somewhere.
582
00:39:21,401 --> 00:39:24,049
All right, well, thanks for the
information. We'll certainly follow up
583
00:39:24,050 --> 00:39:25,089
of investigation.
584
00:39:25,090 --> 00:39:26,140
When?
585
00:39:26,141 --> 00:39:27,469
Well, in due course.
586
00:39:27,470 --> 00:39:29,649
The forensics are still busy. They may
turn up something.
587
00:39:29,650 --> 00:39:32,009
We still don't know whether it was an
accident or deliberate.
588
00:39:32,010 --> 00:39:34,720
How many times do I have to tell you
Johnny killed her?
589
00:39:34,721 --> 00:39:37,469
They would have been arguing about
money. Grace said he wouldn't leave her
590
00:39:37,470 --> 00:39:40,729
alone. Look, we can't be sure of that
yet, Mr Manning. Apparently, there's
591
00:39:40,730 --> 00:39:43,149
a spade of break -in enters in the
street. The neighbours gave a
592
00:39:43,150 --> 00:39:44,450
two young men... No, no, no!
593
00:39:44,670 --> 00:39:45,720
Forget about that.
594
00:39:45,750 --> 00:39:46,800
Forget about that.
595
00:39:46,801 --> 00:39:50,389
Just go to the cross and look for him.
Take me, I can point him out for you.
596
00:39:50,390 --> 00:39:52,149
Just leave the matter at last, please,
sir.
597
00:39:52,150 --> 00:39:53,950
He'll do a runner. You've got to go now.
598
00:39:54,450 --> 00:39:55,910
Just leave it with the police.
599
00:39:56,250 --> 00:39:57,750
Be honest and I'll look for him.
600
00:39:58,670 --> 00:39:59,720
I will.
601
00:40:10,670 --> 00:40:11,720
Chris is dead.
602
00:40:12,170 --> 00:40:15,660
What? Well, Chris reckons it was murder
and he told the cops who did it.
603
00:40:15,661 --> 00:40:18,089
They're worried that he's going to try
to find the guy.
604
00:40:18,090 --> 00:40:19,140
What am I going to do?
605
00:40:19,141 --> 00:40:22,869
He's not at home and he's not answering
his phone. Do they have a description of
606
00:40:22,870 --> 00:40:23,920
the suspect?
607
00:40:24,430 --> 00:40:25,480
His name is Johnny.
608
00:40:26,581 --> 00:40:28,609
He's a dealer.
609
00:40:28,610 --> 00:40:29,660
He lives in the cross.
610
00:40:30,630 --> 00:40:31,680
I don't know.
611
00:42:09,480 --> 00:42:11,200
It was an accident.
612
00:42:11,460 --> 00:42:13,740
It fell to the head.
613
00:42:18,420 --> 00:42:19,760
Don't be stupid, Chris.
614
00:42:20,590 --> 00:42:21,770
This is not the answer.
615
00:42:23,010 --> 00:42:24,060
He killed her.
616
00:42:24,061 --> 00:42:26,509
This isn't going to bring her back.
617
00:42:26,510 --> 00:42:27,560
I don't care.
618
00:42:27,750 --> 00:42:28,800
He's going to pay.
619
00:42:30,130 --> 00:42:31,390
Leave it to the police.
620
00:42:39,410 --> 00:42:41,950
Give me the gun. Just give it to me. Now
walk away.
621
00:42:42,210 --> 00:42:44,690
Just walk away. I was too late. Walk
away.
622
00:42:45,050 --> 00:42:46,370
I was too late.
623
00:42:46,441 --> 00:42:48,539
Get rid of it.
624
00:42:48,540 --> 00:42:53,090
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
51029
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.