All language subtitles for Big Sky s02e07 Friends In High Places
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,649 --> 00:00:09,250
I'm Greg Mitchell. Can I help you?
2
00:00:10,090 --> 00:00:11,770
Yes, I'm looking for Mr Lightfoot.
3
00:00:13,030 --> 00:00:16,329
Mr Manning, I don't know what you're
talking about. Mr Lightfoot has engaged
4
00:00:16,329 --> 00:00:20,030
company to do special surveillance
operations, and I know he works here.
5
00:00:22,070 --> 00:00:26,450
Mr Manning, if there was someone here
who could answer your questions, I would
6
00:00:26,450 --> 00:00:27,450
be that someone.
7
00:00:28,170 --> 00:00:31,630
And you'd never... I'm sorry I can't
help you, but neither I nor anyone at
8
00:00:31,630 --> 00:00:34,370
customs department know anything about
this Lightfoot.
9
00:00:42,000 --> 00:00:43,720
The photos are absolute dynamite.
10
00:00:44,140 --> 00:00:46,480
There's no way I can risk getting them
to you any other way.
11
00:00:46,920 --> 00:00:49,880
If I don't take off within the next five
minutes, I may not be able to get them
12
00:00:49,880 --> 00:00:50,880
to you.
13
00:00:50,900 --> 00:00:51,960
All right, okay.
14
00:00:52,260 --> 00:00:53,380
I'll call you when I'm back in rank.
15
00:00:55,820 --> 00:01:00,380
She did, briefly, after a plane crossed
the coast, but that was five hours ago.
16
00:01:00,860 --> 00:01:03,700
She was intending to refuel at
Rockhampton, but she never got there.
17
00:01:04,440 --> 00:01:07,720
Obviously, I held great fears, not just
for her personal safety, but for that
18
00:01:07,720 --> 00:01:09,440
vital information she was bringing me.
19
00:01:09,700 --> 00:01:10,920
What do you intend to do about it?
20
00:01:11,240 --> 00:01:14,200
Finder. Dead or alive before anyone else
does.
21
00:01:15,680 --> 00:01:19,840
The Tomahawk left New Guinea at about 9
o 'clock last night. It crossed the
22
00:01:19,840 --> 00:01:24,280
Australian coast pretty much on schedule
here headed south towards Rockhampton.
23
00:01:24,900 --> 00:01:29,080
Clearly somewhere between here and here
something went seriously wrong.
24
00:01:29,560 --> 00:01:32,480
It's a pretty big area, so we're going
to have to be methodical and stick
25
00:01:32,480 --> 00:01:35,880
closely to our grid search pattern. So
are we looking for a crash site? Not
26
00:01:35,880 --> 00:01:39,700
necessarily. It may have been forced to
land, either for mechanical reasons
27
00:01:39,700 --> 00:01:43,240
or... Presumably the search and rescue
services are already on the job, sir?
28
00:01:43,260 --> 00:01:47,060
and they won't be either. This is a very
sensitive operation. The utmost secrecy
29
00:01:47,060 --> 00:01:47,759
is required.
30
00:01:47,760 --> 00:01:51,600
Nobody, and I repeat, nobody, is to know
anything about it.
31
00:01:51,880 --> 00:01:53,060
Apart from us, of course.
32
00:01:53,380 --> 00:01:55,280
Apparently we're not going to be told
much either.
33
00:01:56,080 --> 00:01:58,280
We know the pilot is a woman codenamed
Joy.
34
00:01:58,960 --> 00:02:02,480
And she's carrying documents of such
critical importance to Mr Lightfoot that
35
00:02:02,480 --> 00:02:04,140
none of us need to know what they are.
36
00:02:04,880 --> 00:02:05,880
Yeah, thanks, Chris.
37
00:02:06,840 --> 00:02:08,400
There is one other thing.
38
00:02:10,100 --> 00:02:13,180
We may not be the only ones who are
looking for Joy.
39
00:02:13,660 --> 00:02:18,760
I cannot stress to you how vital it is
that we are the only ones who find her.
40
00:03:00,940 --> 00:03:01,940
Just one moment, please.
41
00:03:04,340 --> 00:03:05,680
Chris, phone call for you.
42
00:03:06,000 --> 00:03:07,000
Name's Grace.
43
00:03:07,240 --> 00:03:08,900
Nice voice. Do you want to take her here
in the office?
44
00:03:09,240 --> 00:03:10,240
I'll take her here.
45
00:03:12,020 --> 00:03:13,020
Hello, Chris Manning.
46
00:03:13,400 --> 00:03:15,360
Hey, Chris. Grace Mitchell. Remember me?
47
00:03:15,840 --> 00:03:16,840
Of course.
48
00:03:17,220 --> 00:03:20,500
I was just wondering if you'd heard
anything more about your mystery client.
49
00:03:21,480 --> 00:03:22,700
No, not really.
50
00:03:23,340 --> 00:03:26,480
I'd like to discuss this further with
you, but... Right now's not exactly the
51
00:03:26,480 --> 00:03:27,480
right time?
52
00:03:27,520 --> 00:03:29,040
No, it's a bit awkward.
53
00:03:29,580 --> 00:03:30,580
Shall I call you back?
54
00:03:30,890 --> 00:03:31,890
I look forward to it.
55
00:03:32,170 --> 00:03:33,170
Okay, bye.
56
00:03:35,730 --> 00:03:38,030
You have got a one -track mind and
you're wrong.
57
00:03:38,290 --> 00:03:39,450
No, none of my business.
58
00:03:39,970 --> 00:03:40,990
Hold that thought.
59
00:04:07,280 --> 00:04:09,520
No, not so far. We're about halfway
through the sector.
60
00:04:10,100 --> 00:04:11,100
Keep me posted.
61
00:04:14,020 --> 00:04:15,020
Don't get me wrong.
62
00:04:15,100 --> 00:04:19,040
Lightfoot's one cluey dude, OK, but he's
a bit too rigid.
63
00:04:19,600 --> 00:04:23,280
You know, he's not open to spontaneity
and inspiration.
64
00:04:23,840 --> 00:04:27,440
People like me make him feel
uncomfortable because we come at things
65
00:04:27,440 --> 00:04:28,600
and exciting angles.
66
00:04:29,160 --> 00:04:33,000
You know, left field is just another
country to the guy.
67
00:04:34,720 --> 00:04:35,720
Whatever you say.
68
00:04:35,800 --> 00:04:36,800
For example.
69
00:04:37,180 --> 00:04:39,500
We're conducting the search on a grid
pattern.
70
00:04:40,360 --> 00:04:42,840
Like straight lines, right angles,
rigid.
71
00:04:43,060 --> 00:04:44,200
But you look at the ocean.
72
00:04:45,520 --> 00:04:46,800
Flows. Look at the land.
73
00:04:47,960 --> 00:04:48,960
Flows.
74
00:04:49,140 --> 00:04:53,240
What we should be doing is taking it in
as a whole and being receptive to the
75
00:04:53,240 --> 00:04:54,580
primal messages it gives back.
76
00:04:54,800 --> 00:04:56,740
And maybe then we'd get somewhere.
77
00:04:58,380 --> 00:04:59,760
Okay, genius, you take the map.
78
00:05:01,320 --> 00:05:02,320
What's it telling you?
79
00:05:03,140 --> 00:05:05,900
Okay, what the map's telling me, and I'm
pretty sure about this,
80
00:05:06,730 --> 00:05:09,710
That big blue blobby bit, that's the
sea.
81
00:05:10,330 --> 00:05:13,330
And the green bit next to it, that would
be the land.
82
00:05:14,190 --> 00:05:17,270
And I think we'd better hurry up if we
want to get home before dark.
83
00:05:46,919 --> 00:05:48,600
Big Sky Base, this is Charlie Tango
Delta.
84
00:05:48,920 --> 00:05:50,820
Big Sky Base, go ahead, Charlie Tango.
85
00:05:51,420 --> 00:05:54,840
Chris, I've located a black helicopter
flying roughly the same height as me,
86
00:05:54,840 --> 00:05:56,080
a bit further west and a lot lower.
87
00:05:56,700 --> 00:05:58,040
Certainly seems to be looking for
something.
88
00:05:59,380 --> 00:06:00,500
Blake, Blakewood.
89
00:06:01,340 --> 00:06:02,580
Has the other pilot spotted you?
90
00:06:02,840 --> 00:06:03,840
I don't think so, sir.
91
00:06:04,280 --> 00:06:05,660
Good. Keep it that way.
92
00:06:07,080 --> 00:06:08,920
We may need to rethink our strategy.
93
00:06:10,620 --> 00:06:13,460
But you said there was a possibility
somebody else would be looking for her.
94
00:06:14,110 --> 00:06:16,950
Yes, but that doesn't mean there's going
to be any danger of a big sky,
95
00:06:17,030 --> 00:06:19,250
necessarily. Well, why don't you tell me
exactly who she is and what she's
96
00:06:19,250 --> 00:06:20,610
carrying, and I'll make that judgment.
97
00:06:23,030 --> 00:06:24,030
I'm sorry, mate.
98
00:06:30,250 --> 00:06:31,250
Hey, what's that?
99
00:06:31,530 --> 00:06:32,530
Where?
100
00:06:33,290 --> 00:06:34,730
In the belly, over there.
101
00:06:35,230 --> 00:06:36,430
The thumb was shining off something.
102
00:06:38,070 --> 00:06:39,070
Tin shed.
103
00:06:40,070 --> 00:06:42,090
Come in, Chris.
104
00:06:42,640 --> 00:06:44,700
Change of plans, guys. Everybody back to
base.
105
00:06:46,100 --> 00:06:47,100
What's going on, Chris?
106
00:06:47,760 --> 00:06:48,760
You heard, Jimbo.
107
00:06:49,100 --> 00:06:50,100
That's stupid.
108
00:06:50,340 --> 00:06:51,920
Unless somebody else has found the
plane.
109
00:06:52,180 --> 00:06:53,520
Just come home, please, Jimbo.
110
00:06:54,060 --> 00:06:58,020
Our client has decided to reassess the
situation in light of certain new
111
00:06:58,020 --> 00:06:59,020
developments.
112
00:06:59,340 --> 00:07:04,680
Gotcha. So the mysterious joy has been
found. Get back to base immediately and
113
00:07:04,680 --> 00:07:09,100
don't use this frequency again. I want
Jimbo off this mission. I decide who
114
00:07:09,100 --> 00:07:10,100
flies, remember?
115
00:07:10,180 --> 00:07:14,290
Chris! Chris, how can I make you see how
vital this is? Maybe by telling me
116
00:07:14,290 --> 00:07:15,290
what's going on.
117
00:07:15,590 --> 00:07:17,090
This is not good enough.
118
00:07:17,410 --> 00:07:19,590
This is nowhere near good enough.
119
00:07:33,830 --> 00:07:35,230
Hi, Grace, it's me.
120
00:07:36,470 --> 00:07:37,470
Are you freezing up?
121
00:07:51,280 --> 00:07:54,700
My fear that others may be looking for
Joy has been confirmed.
122
00:07:55,580 --> 00:07:57,820
It means they know what she has with
her.
123
00:07:59,760 --> 00:08:02,880
I'm sure you don't need to be reminded
how critical it is that we get hold of
124
00:08:02,880 --> 00:08:03,880
this information.
125
00:08:05,100 --> 00:08:10,120
On the bright side, if Joy's plane was
sabotaged and forced down, at least like
126
00:08:10,120 --> 00:08:11,560
us, they don't know where she is.
127
00:08:11,800 --> 00:08:13,300
It's the photos that really matter.
128
00:08:13,540 --> 00:08:14,540
Truth.
129
00:08:16,700 --> 00:08:17,900
We have another problem.
130
00:08:19,600 --> 00:08:22,920
It's becoming increasingly difficult to
keep Manny in the dark.
131
00:08:24,860 --> 00:08:27,700
You know how unwise we think it would be
to be totally frank with him.
132
00:08:28,520 --> 00:08:30,780
Besides, I thought you'd sorted out your
relationship.
133
00:08:31,000 --> 00:08:32,000
We had.
134
00:08:32,480 --> 00:08:35,679
But he still wants to know what he and
his team have become a part of. I'm just
135
00:08:35,679 --> 00:08:39,559
telling you, it might be dangerous if we
continue deceiving him.
136
00:08:43,900 --> 00:08:47,480
Until today, I was reluctant to break
confidentiality with him. There's
137
00:08:47,480 --> 00:08:48,480
definitely no choice.
138
00:08:48,819 --> 00:08:52,540
Yeah, I'm keen to discover who he is
too, considering he claims he works for
139
00:08:52,540 --> 00:08:54,920
department. Well, he never actually said
that.
140
00:08:55,120 --> 00:08:57,080
Ah, he allowed you to assume it, though.
141
00:08:58,280 --> 00:09:00,320
Yeah, the problem is he's one of my
biggest clients.
142
00:09:01,200 --> 00:09:02,640
I can't really afford to lose him.
143
00:09:03,840 --> 00:09:05,980
Well, would you want to keep him if you
discovered he was involved in an
144
00:09:05,980 --> 00:09:06,980
organised crime?
145
00:09:07,460 --> 00:09:08,460
Well, no.
146
00:09:09,640 --> 00:09:12,180
That's why I came to see you. I needed
to talk to somebody about it.
147
00:09:13,400 --> 00:09:15,820
You know what they say, two heads are
better than one.
148
00:09:18,760 --> 00:09:19,840
Three heads are better than one.
149
00:09:21,260 --> 00:09:24,840
I have this friend in Canberra. He's a
retired public servant and one of the
150
00:09:24,840 --> 00:09:25,880
best connected people I know.
151
00:09:26,100 --> 00:09:27,600
Maybe he could make some enquiries for
us.
152
00:09:29,140 --> 00:09:32,400
Well, we could fly down to Canberra
tomorrow and have a chat.
153
00:09:33,960 --> 00:09:34,960
We could.
154
00:09:45,670 --> 00:09:48,350
We must also consider other factors that
might be significant.
155
00:09:48,630 --> 00:09:49,970
It wasn't a scheduled flight.
156
00:09:50,670 --> 00:09:54,650
Joy may have been flying low to avoid
detection by radar.
157
00:09:55,570 --> 00:09:59,710
She may have flown round the major
provincial cities rather than over them.
158
00:09:59,950 --> 00:10:01,610
Why have we only got one search plane
today?
159
00:10:02,010 --> 00:10:05,930
Well, as you know, I am anxious not to
draw attention to ourselves.
160
00:10:06,870 --> 00:10:11,290
Three planes searching the one area
probably drew attention to us.
161
00:10:11,550 --> 00:10:12,910
Do we maintain radio silence?
162
00:10:13,750 --> 00:10:18,320
Yeah. I have no idea if our radio
communications have been compromised,
163
00:10:18,320 --> 00:10:22,760
think it's safer if we keep contact via
the mobile phone.
164
00:10:24,700 --> 00:10:25,780
Sir, could I make a suggestion?
165
00:10:26,140 --> 00:10:26,839
Go ahead.
166
00:10:26,840 --> 00:10:29,840
Well, instead of the grid approach we're
using, we could try retracing the
167
00:10:29,840 --> 00:10:31,420
missing plane's route under matching
conditions.
168
00:10:31,620 --> 00:10:33,980
It's something we tried in the Air Force
once. That's crazy.
169
00:10:34,200 --> 00:10:36,000
It was a night flight. We won't be able
to see anything.
170
00:10:36,430 --> 00:10:39,370
I'm suggesting we fly in daylight, but
under the same conditions as a pilot
171
00:10:39,370 --> 00:10:42,610
enjoys flight. You know, use only the
instruments she had, allow for the same
172
00:10:42,610 --> 00:10:45,470
weather, fly at the same altitude we
think she did, and so on.
173
00:10:46,470 --> 00:10:47,470
Sounds like a good idea.
174
00:10:48,550 --> 00:10:49,590
Yeah, we'll give it a go then.
175
00:10:50,630 --> 00:10:51,630
Ta.
176
00:10:53,810 --> 00:10:56,030
It's about that mix -up with the heroin
and the cyanide, isn't it?
177
00:10:56,230 --> 00:10:59,710
Well, not entirely, but that wasn't a
great call. It's not how I wanted it to
178
00:10:59,710 --> 00:11:03,550
work out, OK? I know that, Jimbo, you
never do, but you've had a lot on your
179
00:11:03,550 --> 00:11:04,590
plate lately. Chris, I'm OK.
180
00:11:04,870 --> 00:11:05,870
Yeah.
181
00:11:05,930 --> 00:11:08,710
Look, it might be better just to stick
to the simple stuff.
182
00:11:08,950 --> 00:11:10,930
I mean, Jodie hasn't been gone... No,
look, it's got nothing to do with that.
183
00:11:11,050 --> 00:11:12,050
It's about me.
184
00:11:12,730 --> 00:11:15,570
Well, me and Lightfoot, to be precise.
He doesn't like me. I make him feel
185
00:11:15,570 --> 00:11:17,930
nervous. And that makes you feel
nervous, right?
186
00:11:18,670 --> 00:11:19,850
Yeah, so how long am I on the bench?
187
00:11:20,190 --> 00:11:21,890
Jimbo. No, come on, Chris, how long?
188
00:11:22,190 --> 00:11:24,570
Well, you're on the bench as long as I
say you're on the bench. Yeah, OK,
189
00:11:24,670 --> 00:11:26,390
thanks. Thank you. As long as I know it.
190
00:11:27,310 --> 00:11:29,770
Well, you're really going out on a limb
for this guy, you know. I hope one day
191
00:11:29,770 --> 00:11:30,770
he doesn't just lop it off.
192
00:11:39,099 --> 00:11:40,099
Chris. Visitor.
193
00:11:41,900 --> 00:11:42,900
All right.
194
00:11:43,860 --> 00:11:44,860
Are you going out?
195
00:11:45,140 --> 00:11:45,939
Uh -huh.
196
00:11:45,940 --> 00:11:48,440
Well, what do I say when Lightfoot comes
back and he wants to speak to you?
197
00:11:48,680 --> 00:11:49,680
You say I'll be back.
198
00:11:50,220 --> 00:11:51,220
Well, when?
199
00:11:51,800 --> 00:11:53,420
When I walk back through the door.
200
00:11:53,980 --> 00:11:55,060
Lightfoot doesn't own me.
201
00:11:56,340 --> 00:11:57,199
You ready?
202
00:11:57,200 --> 00:11:58,200
Yep.
203
00:12:03,060 --> 00:12:04,100
You're not nervous, then?
204
00:12:05,000 --> 00:12:06,460
Not... not at all.
205
00:12:07,400 --> 00:12:09,340
It's just the going up and coming down
bits that bother me.
206
00:12:10,420 --> 00:12:11,420
Oh, that's all right, then.
207
00:12:12,120 --> 00:12:14,100
I am a little bit nervous about what
we're doing, though.
208
00:12:15,740 --> 00:12:17,400
I thought you said you trusted this guy.
209
00:12:18,320 --> 00:12:19,320
I do.
210
00:12:19,500 --> 00:12:21,280
The guy we're checking up on that makes
me nervous.
211
00:12:22,980 --> 00:12:24,360
What's he like anyway, this Lightfoot?
212
00:12:25,400 --> 00:12:26,900
Well, actually, he's not a bad bloke.
213
00:12:27,260 --> 00:12:28,720
Most of the time, we get on pretty well.
214
00:12:29,020 --> 00:12:30,780
Yeah? You don't trust him?
215
00:12:31,940 --> 00:12:32,940
No.
216
00:12:39,690 --> 00:12:41,290
Did he say where he was going?
217
00:12:41,850 --> 00:12:42,850
No.
218
00:12:43,070 --> 00:12:45,490
Well, you must be able to contact him if
you need to.
219
00:12:45,930 --> 00:12:46,930
Not always.
220
00:12:48,090 --> 00:12:49,390
You're his secretary, Shay.
221
00:12:50,850 --> 00:12:51,870
I'm his personal assistant.
222
00:12:52,590 --> 00:12:55,490
I think Chris has gone to attend to a
personal matter with the knife, what you
223
00:12:55,490 --> 00:12:58,250
know. And I try never to pry into my
boss's personal life.
224
00:13:00,630 --> 00:13:03,750
Oh, come on, you're not telling me he's
gone off on some kind of, um,
225
00:13:03,770 --> 00:13:06,810
assignation during work hours.
226
00:13:07,790 --> 00:13:08,790
Assignation?
227
00:13:10,000 --> 00:13:11,000
I like that word.
228
00:13:12,680 --> 00:13:13,940
I don't believe it.
229
00:13:17,360 --> 00:13:18,360
Mac!
230
00:13:18,680 --> 00:13:21,020
What are you doing here? Came to see
Jimbo.
231
00:13:21,260 --> 00:13:24,400
Oh, I'm sorry, mate. He's just gone out
on a job. He won't be back for ages.
232
00:13:25,520 --> 00:13:26,960
Oh. You okay?
233
00:13:28,380 --> 00:13:31,680
Yeah, it's just... It's a pupil -free
day at school today. I forgot.
234
00:13:32,120 --> 00:13:33,380
The teacher sent me home.
235
00:13:33,680 --> 00:13:34,680
Oh, I see.
236
00:13:35,000 --> 00:13:37,640
So you thought that you were going to
spend some time flying with old Jimbo,
237
00:13:37,680 --> 00:13:38,680
huh?
238
00:13:39,440 --> 00:13:42,780
Oh, look, never mind. You can stay here
until he gets back and help me out and
239
00:13:42,780 --> 00:13:44,180
play around and do all that.
240
00:13:47,420 --> 00:13:53,640
I think I'm going green blind.
241
00:13:54,340 --> 00:13:57,220
Oh, world, it's just a blur of all these
different shades of green.
242
00:13:58,240 --> 00:13:59,480
She's supposed to be down there
somewhere.
243
00:14:00,500 --> 00:14:01,800
Probably not where we're looking,
though.
244
00:14:02,400 --> 00:14:05,480
Sorry, mate, it was a nice try, but no
luck so far. Hey, give it a chance.
245
00:14:06,380 --> 00:14:08,320
Well, what happened when you tried this
in the RAAF?
246
00:14:10,350 --> 00:14:11,350
Nothing. What?
247
00:14:11,810 --> 00:14:13,930
Hey, it's the theory that's important.
Oh, really?
248
00:14:15,050 --> 00:14:16,050
Now, hang on.
249
00:14:16,110 --> 00:14:17,110
Look at this.
250
00:14:17,950 --> 00:14:20,110
What are they doing that for? We're not
off course.
251
00:14:20,930 --> 00:14:23,030
No, we're not. We're on exactly the
right heading. Look at the GPS.
252
00:14:26,350 --> 00:14:27,370
Okay, clever dick.
253
00:14:27,610 --> 00:14:28,610
What is it?
254
00:14:28,790 --> 00:14:29,790
Magnetic interference.
255
00:14:30,030 --> 00:14:32,810
Hey, I bet it was those hills up ahead
there. Look, there's plenty of mining
256
00:14:32,810 --> 00:14:33,810
going on around here.
257
00:14:34,080 --> 00:14:35,920
All sorts of strange ore concentrations
everywhere.
258
00:14:36,260 --> 00:14:37,940
Yeah, but we flew over the same area
yesterday.
259
00:14:38,240 --> 00:14:41,180
Except I bet you were much higher.
Probably too high to notice any effect
260
00:14:41,180 --> 00:14:42,240
your compass. See, think about it.
261
00:14:42,800 --> 00:14:44,400
Joy was flying as low as she dared.
262
00:14:44,680 --> 00:14:46,540
There was no visual references, no GPS.
263
00:14:47,340 --> 00:14:48,900
Nothing but a compass that was sending
her off.
264
00:14:50,900 --> 00:14:52,180
Seems a boy might be onto something.
265
00:14:52,520 --> 00:14:53,580
I think he might too.
266
00:14:54,560 --> 00:14:55,580
Let's see where it takes us.
267
00:15:08,490 --> 00:15:11,750
Hey kid, this Big Sky Aviation? Yeah.
268
00:15:12,570 --> 00:15:13,570
Got a delivery.
269
00:15:21,130 --> 00:15:22,490
You've been down there already.
270
00:15:23,030 --> 00:15:24,030
Nearly.
271
00:15:25,230 --> 00:15:27,070
I've got no motorbike this game is.
272
00:15:28,710 --> 00:15:29,710
Mr Lightfoot?
273
00:15:33,150 --> 00:15:34,150
That's for you?
274
00:15:34,390 --> 00:15:35,390
It's all official.
275
00:15:36,730 --> 00:15:37,730
What man?
276
00:15:37,930 --> 00:15:39,350
I don't know, they're all wearing black.
277
00:15:43,290 --> 00:15:44,850
Maybe he wants us to send it somewhere.
278
00:15:49,070 --> 00:15:50,330
No instructions on that.
279
00:15:51,670 --> 00:15:53,310
Are you sure there's nothing else to
happen to this?
280
00:16:06,540 --> 00:16:08,740
Just move away from the case. Just move.
281
00:16:10,060 --> 00:16:11,180
Take the boy with you.
282
00:16:29,240 --> 00:16:31,780
Are we clear of the old search area yet?
283
00:16:32,060 --> 00:16:33,200
Yeah, miles away from it.
284
00:16:33,970 --> 00:16:37,110
Oh, she would have ran out of fuel by
now. I'm sorry, mate, but it looks like
285
00:16:37,110 --> 00:16:38,110
you've drawn another blank. Hang on.
286
00:16:38,730 --> 00:16:39,349
What's that?
287
00:16:39,350 --> 00:16:40,350
Where?
288
00:16:44,430 --> 00:16:45,430
Oh, yeah.
289
00:16:46,750 --> 00:16:47,770
It's a plane, all right.
290
00:16:50,170 --> 00:16:51,170
It's a Tomahawk.
291
00:16:51,650 --> 00:16:53,250
Good on you, mate.
292
00:16:53,610 --> 00:16:55,490
Don't look too badly, don't be so cool,
Lightfoot.
293
00:16:56,930 --> 00:16:58,310
Yeah, someone could have survived that.
294
00:17:00,270 --> 00:17:01,209
We're out of range.
295
00:17:01,210 --> 00:17:02,510
Well, try and radio him at the boat.
296
00:17:02,750 --> 00:17:03,750
No, he said not to.
297
00:17:04,030 --> 00:17:05,430
We'll have to get down and check it out
for ourselves.
298
00:17:05,930 --> 00:17:07,109
Well, you think he can land down there?
299
00:17:07,589 --> 00:17:08,589
Yeah, perfect.
300
00:17:18,750 --> 00:17:25,230
It's going to wreck the whole base,
isn't it?
301
00:17:26,190 --> 00:17:29,050
Only if it contains explosives and they
cut the wrong wire.
302
00:17:38,440 --> 00:17:41,800
I thought you had to be a public servant
for 50 years before you got to be head
303
00:17:41,800 --> 00:17:42,800
of a department.
304
00:17:43,300 --> 00:17:45,180
Not a whole department, just a section.
305
00:17:46,020 --> 00:17:47,720
Yeah, I've been pretty lucky.
306
00:17:48,780 --> 00:17:51,260
You never considered practising as a
lawyer?
307
00:17:52,620 --> 00:17:56,000
I do practise as a lawyer, just in a
different context.
308
00:17:56,520 --> 00:18:00,220
Instead of defending petty criminals and
handling divorce settlements, I prepare
309
00:18:00,220 --> 00:18:01,280
prosecutions for customs.
310
00:18:01,820 --> 00:18:02,820
Pardon my ignorance.
311
00:18:03,060 --> 00:18:04,100
You're pardoned.
312
00:18:07,030 --> 00:18:08,310
I can see why you love this.
313
00:18:09,010 --> 00:18:11,230
It's a far more picturesque office than
mine.
314
00:18:11,870 --> 00:18:14,570
Yeah, the problem is I don't get to
spend much time in it these days.
315
00:18:16,110 --> 00:18:18,510
Well, if you're complaining about being
desk -bound, you must be doing pretty
316
00:18:18,510 --> 00:18:19,510
well.
317
00:18:20,030 --> 00:18:23,030
I think the jury's still out on that.
Ask me again in 12 months.
318
00:18:24,370 --> 00:18:25,370
All right.
319
00:18:25,710 --> 00:18:26,710
I will.
320
00:19:03,080 --> 00:19:04,080
Seems clear.
321
00:19:10,780 --> 00:19:11,780
Opening the case.
322
00:19:37,130 --> 00:19:38,130
The note.
323
00:19:41,830 --> 00:19:42,830
What's it say?
324
00:19:42,930 --> 00:19:43,930
What's it say?
325
00:19:46,370 --> 00:19:50,490
If you keep looking for joy, you'll only
find despair. It was just a warning.
326
00:19:54,050 --> 00:19:55,470
Wasn't even a real bomb.
327
00:20:08,200 --> 00:20:11,780
I can't understand it. This is so out of
character for X. He's a stickler for
328
00:20:11,780 --> 00:20:12,780
punctuality.
329
00:20:13,760 --> 00:20:15,360
I haven't seen him for a couple of
years.
330
00:20:16,260 --> 00:20:19,680
He was my mentor when I was first out of
university. Hello. What do you mean,
331
00:20:19,800 --> 00:20:23,200
was? I hope I still am. Hello, my dear.
Lovely to see you.
332
00:20:23,540 --> 00:20:24,880
Is it Chris who I was telling you about?
333
00:20:25,140 --> 00:20:25,779
Hello, Chris.
334
00:20:25,780 --> 00:20:26,780
How do you do it?
335
00:20:27,040 --> 00:20:30,800
Well, checking up on this light
footpeller has stirred up a hornet's
336
00:20:31,380 --> 00:20:33,260
It may be only coincidence, I know.
337
00:20:34,120 --> 00:20:35,900
But I'm afraid I'm being followed.
338
00:20:43,150 --> 00:20:45,630
Max could have been killed. I could have
been killed. The whole place could have
339
00:20:45,630 --> 00:20:46,630
been blown to kingdom come.
340
00:20:46,690 --> 00:20:49,310
I mean, did you know that there was a
risk of something like this happening?
341
00:20:49,530 --> 00:20:53,010
In my line of business, it's always a
remote possibility. I had no idea it was
342
00:20:53,010 --> 00:20:54,050
being directed at Big Sky.
343
00:20:54,310 --> 00:20:55,310
Yeah, well, maybe you should have.
344
00:20:55,610 --> 00:20:58,870
Mr. Manning and I will be discussing
this. Thank you, Shay. Yeah, we can
345
00:20:58,870 --> 00:20:59,870
on that.
346
00:21:01,530 --> 00:21:02,530
Hello, Big Sky.
347
00:21:05,050 --> 00:21:07,130
No, I'm sorry Jimbo's not here at the
moment.
348
00:21:10,690 --> 00:21:11,690
Thank you.
349
00:21:30,600 --> 00:21:32,260
I just got a call from your headmaster.
350
00:21:35,500 --> 00:21:37,200
He says that you've been waiting all
week.
351
00:21:41,080 --> 00:21:42,080
That's what I know.
352
00:21:47,720 --> 00:21:49,800
I can't be too serious or else he'd be
able to serve.
353
00:21:51,820 --> 00:21:52,820
Yeah.
354
00:21:53,540 --> 00:21:54,540
He's not sick, is he?
355
00:21:55,940 --> 00:21:57,640
No, there's something wrong.
356
00:21:58,990 --> 00:22:02,130
I know he really misses Jodie, and he
won't talk about it.
357
00:22:02,870 --> 00:22:03,950
Well, at least not to me.
358
00:22:04,830 --> 00:22:06,110
You're doing your best, Jimbo.
359
00:22:07,790 --> 00:22:09,090
Yeah, well, it's obviously not enough.
360
00:22:10,510 --> 00:22:11,790
Did you speak to Jimbo?
361
00:22:12,830 --> 00:22:14,410
I just told him that you were here,
that's all.
362
00:22:18,670 --> 00:22:19,770
I thought you liked school.
363
00:22:20,990 --> 00:22:21,990
Hmm?
364
00:22:22,210 --> 00:22:23,210
What's the problem?
365
00:22:27,190 --> 00:22:28,190
You know, Max,
366
00:22:29,330 --> 00:22:30,790
Your mum wouldn't like your wagging.
367
00:22:33,310 --> 00:22:34,310
She doesn't mind.
368
00:22:36,850 --> 00:22:37,850
How do you know?
369
00:22:38,190 --> 00:22:39,190
She said.
370
00:22:40,770 --> 00:22:42,510
I'm not quite sure I understand, Maxie.
371
00:22:44,670 --> 00:22:46,290
Are you saying that you talked to your
mum?
372
00:22:48,390 --> 00:22:50,710
And she said that she didn't mind your
wagging, is that it?
373
00:22:52,350 --> 00:22:53,990
She likes me staying at home with her.
374
00:22:59,210 --> 00:23:00,210
Have you told Jimbo?
375
00:23:01,490 --> 00:23:02,670
He wouldn't understand.
376
00:23:03,410 --> 00:23:05,050
He'd reckon I was a rude dodo head.
377
00:23:06,330 --> 00:23:07,330
Begs one to know one.
378
00:23:21,950 --> 00:23:23,650
Manning is not going to accept this.
379
00:23:24,700 --> 00:23:27,640
Will he necessarily connect the bomb
with his current assignment?
380
00:23:27,860 --> 00:23:28,880
Man's not a fool.
381
00:23:30,580 --> 00:23:34,700
The best we can hope for is that his
people find our missing plane before he
382
00:23:34,700 --> 00:23:36,060
terminates his contract with me.
383
00:23:58,980 --> 00:24:00,940
Oh, she's obviously fit enough to get
out and walk off somewhere.
384
00:24:01,220 --> 00:24:03,540
You guys have a look around. I'll see if
the mobile's back in range.
385
00:24:07,700 --> 00:24:08,700
Hello?
386
00:24:09,200 --> 00:24:10,200
Joy!
387
00:24:12,880 --> 00:24:13,880
They've found a plane.
388
00:24:14,260 --> 00:24:15,520
Chris is going to be very happy.
389
00:24:15,720 --> 00:24:16,720
I'm going to need an aircraft.
390
00:24:16,780 --> 00:24:17,780
Is there one available?
391
00:24:18,060 --> 00:24:19,520
Yeah, but who's going to fly it?
392
00:24:21,400 --> 00:24:22,780
Where the hell is Manning?
393
00:24:26,720 --> 00:24:27,880
It was a silver Ford.
394
00:24:28,970 --> 00:24:31,350
I was forced to park blocks away and
walk here.
395
00:24:34,070 --> 00:24:35,290
Sure you're not getting paranoid?
396
00:24:35,870 --> 00:24:37,410
In my old age, you mean?
397
00:24:39,090 --> 00:24:40,090
Possibly.
398
00:24:40,550 --> 00:24:43,550
But let's say I've been followed enough
during my chequered career to know what
399
00:24:43,550 --> 00:24:44,550
it smells like.
400
00:24:45,030 --> 00:24:49,050
But I'm a bit concerned for you, my
dear, and it doesn't bode well for your
401
00:24:49,050 --> 00:24:50,670
friend. How do you mean?
402
00:24:51,550 --> 00:24:55,290
Well, as I understand it, you're
involved with a man.
403
00:24:56,730 --> 00:25:01,370
Clearly he has friends in very high
places, and I don't think they're very
404
00:25:01,370 --> 00:25:02,370
friends.
405
00:25:07,610 --> 00:25:09,370
So were you able to find out anything
for us?
406
00:25:10,830 --> 00:25:11,830
No, not a great deal.
407
00:25:13,390 --> 00:25:15,690
He's not attached to any individual
government department.
408
00:25:16,530 --> 00:25:20,550
The name's obviously a pseudonym, but I
suppose you've already guessed that.
409
00:25:21,010 --> 00:25:25,110
The interesting thing is that as soon as
it's mentioned, all the walls go up.
410
00:25:27,050 --> 00:25:32,170
If anybody knows anything about the man,
and I'm sure some do, they obviously
411
00:25:32,170 --> 00:25:33,950
feel too intimidated to say anything.
412
00:25:35,290 --> 00:25:36,610
So you can't help us at all?
413
00:25:36,930 --> 00:25:37,970
I didn't say that.
414
00:25:39,250 --> 00:25:41,990
There's an organisation called the
National Task Force.
415
00:25:42,730 --> 00:25:47,150
It appears to operate independently of
all departments and all official
416
00:25:47,150 --> 00:25:51,490
institutions, and yet is able to secure
the unqualified help of any of them when
417
00:25:51,490 --> 00:25:52,129
it needs to.
418
00:25:52,130 --> 00:25:54,930
So do you think that Lightfoot may be
involved with them?
419
00:25:55,709 --> 00:25:56,730
That's my best guess.
420
00:25:57,310 --> 00:26:01,230
I believe the members of this body, and
there probably are more than a dozen of
421
00:26:01,230 --> 00:26:03,010
them, have code names.
422
00:26:04,750 --> 00:26:06,050
Lightfoot is probably one of them.
423
00:26:32,650 --> 00:26:33,629
Hey, you find her?
424
00:26:33,630 --> 00:26:34,630
No.
425
00:26:35,210 --> 00:26:37,690
Don't worry, Blake. We'll back in all
the winners today.
426
00:26:38,010 --> 00:26:39,290
My foot did not detect anything.
427
00:26:56,830 --> 00:26:59,190
What the hell was that?
428
00:27:03,600 --> 00:27:04,600
Down! She's armed!
429
00:27:05,560 --> 00:27:09,520
What are you doing?
430
00:27:09,740 --> 00:27:11,900
I found Joy, but she started firing at
me. Why?
431
00:27:12,380 --> 00:27:14,800
I don't know. She just pulled out this
gun and started shooting at me. Were you
432
00:27:14,800 --> 00:27:16,480
told that we're here to help her? I
didn't get that far.
433
00:27:18,080 --> 00:27:19,300
All right, you'd better run like foot.
434
00:27:21,360 --> 00:27:22,500
I left the phone in the plane.
435
00:27:24,500 --> 00:27:25,500
Come on.
436
00:27:25,680 --> 00:27:26,680
Answer me.
437
00:27:29,680 --> 00:27:31,600
Maxie, what are you doing here?
438
00:27:32,020 --> 00:27:33,020
Jimbo!
439
00:27:33,820 --> 00:27:34,840
Get your plane ready.
440
00:27:35,200 --> 00:27:37,760
Huh? I want you to fly me north. Now!
441
00:27:39,480 --> 00:27:41,040
On the tarmac. Five minutes.
442
00:27:56,980 --> 00:27:58,900
At least we found the plane, eh?
443
00:27:59,940 --> 00:28:00,940
Mm.
444
00:28:02,830 --> 00:28:04,830
I guess whatever it is that Joy was
carrying will be okay.
445
00:28:05,710 --> 00:28:06,710
I hope so.
446
00:28:09,830 --> 00:28:15,370
They probably will have found her too by
the time we get there.
447
00:28:22,990 --> 00:28:29,150
Mr Lightfoot, do you think we could have
a
448
00:28:29,150 --> 00:28:30,430
bit of a...
449
00:28:31,980 --> 00:28:33,380
A chat? About what?
450
00:28:34,740 --> 00:28:40,540
Well, I know that you've lost a bit of
confidence in me lately. Well, you know,
451
00:28:40,600 --> 00:28:45,600
it's... You just have a different
approach to things, that's all.
452
00:28:46,520 --> 00:28:48,600
See, I think I've got a real flair for
this kind of work.
453
00:28:50,120 --> 00:28:51,120
Flair?
454
00:28:51,540 --> 00:28:52,940
Flair can be a double -edged sword.
455
00:28:53,660 --> 00:28:57,760
It can be about initiative and
imagination. It can also lead to
456
00:28:57,760 --> 00:28:58,760
misjudgment.
457
00:29:03,630 --> 00:29:07,890
I really don't think you understand me
very well. Jimbo, can we just
458
00:29:07,890 --> 00:29:09,030
on the job at hand, please?
459
00:29:09,230 --> 00:29:10,230
Fair enough.
460
00:29:19,730 --> 00:29:22,190
It's ridiculous. We can't just stay here
until life would get there.
461
00:29:22,530 --> 00:29:23,530
What is it, James?
462
00:29:24,990 --> 00:29:25,990
Look.
463
00:29:28,210 --> 00:29:29,770
You're hiding behind my plane.
464
00:29:30,210 --> 00:29:34,030
You've got five seconds to move. before
I stick a bullet in the fuel tank and
465
00:29:34,030 --> 00:29:36,270
blow you all to hell. Joy, it's okay,
all right? We really are here to help.
466
00:29:36,310 --> 00:29:37,390
Life could stand up. You're not
listening.
467
00:29:38,330 --> 00:29:40,630
I think there'll be enough fuel in there
to drown a fly. What, do you want to
468
00:29:40,630 --> 00:29:45,130
take that risk? Five, four, three, two,
one.
469
00:29:54,710 --> 00:29:56,030
Oh, my God, she's dead.
470
00:29:56,330 --> 00:29:57,330
Eh?
471
00:29:57,790 --> 00:29:58,790
She's passed out.
472
00:30:08,200 --> 00:30:09,200
I've nothing to say.
473
00:30:10,480 --> 00:30:11,480
Oh, terrific.
474
00:30:24,560 --> 00:30:25,600
So, are you glad you came?
475
00:30:26,360 --> 00:30:27,360
Oh, definitely.
476
00:30:27,660 --> 00:30:28,920
I feel a whole lot better.
477
00:30:29,960 --> 00:30:33,000
I suppose there's some comfort in it for
me, though. At least now I know
478
00:30:33,000 --> 00:30:34,420
Lightfoot has nothing to do with
customs.
479
00:30:34,980 --> 00:30:35,980
Lucky you.
480
00:30:36,890 --> 00:30:38,530
But I could be getting him way out of my
depth.
481
00:30:39,890 --> 00:30:40,890
So what are you going to do?
482
00:30:43,270 --> 00:30:44,270
No idea.
483
00:30:44,870 --> 00:30:47,730
I think I'll take Rex's advice, though,
and tread very, very carefully.
484
00:30:52,030 --> 00:30:55,290
Maybe a couple of broken ribs, head
gash, exposure. We've got to get her to
485
00:30:55,290 --> 00:30:56,390
hospital as soon as possible. No.
486
00:30:56,950 --> 00:30:58,890
Lightfoot. I have to see Lightfoot.
487
00:30:59,250 --> 00:31:01,790
He's on his way. Why don't you just give
us what you're bringing Lightfoot? One
488
00:31:01,790 --> 00:31:03,810
of us can stay here and wait for him,
and the rest of us can get you to his
489
00:31:03,810 --> 00:31:04,870
doctor. I'll wait.
490
00:31:05,870 --> 00:31:06,870
Buddy, can you just hold it?
491
00:31:09,570 --> 00:31:11,550
I don't like this. She's not going to
get any better here.
492
00:31:11,950 --> 00:31:14,370
I'll go back to the plane and get the
phone. We'll ring Lightfoot and tell him
493
00:31:14,370 --> 00:31:15,370
what we have to do.
494
00:31:15,450 --> 00:31:16,450
Where's my gun?
495
00:31:17,330 --> 00:31:18,330
It's right here.
496
00:31:18,630 --> 00:31:19,910
Any of you know how to use it?
497
00:31:20,430 --> 00:31:21,430
You might have to.
498
00:31:29,190 --> 00:31:30,190
Air Force train.
499
00:31:31,870 --> 00:31:34,570
Look, I'm sorry that I took a shot at
you earlier, but...
500
00:31:35,020 --> 00:31:36,620
I thought you must have been with the
other mob.
501
00:31:38,560 --> 00:31:39,560
Who are they?
502
00:31:48,780 --> 00:31:49,780
Might be Lightfoot.
503
00:31:50,440 --> 00:31:51,440
Wayne of Chopper?
504
00:31:51,640 --> 00:31:52,639
Anyway, too soon?
505
00:31:52,640 --> 00:31:53,640
No, it's Ben.
506
00:31:53,700 --> 00:31:55,240
We've got to find a better cover. Fast!
507
00:32:15,690 --> 00:32:17,150
If they find us, they'll kill us.
508
00:32:49,399 --> 00:32:51,360
Well, that was great. Thanks for an
interesting day.
509
00:32:52,080 --> 00:32:54,260
Yeah, well, bits of it I enjoyed too.
510
00:32:55,440 --> 00:32:58,480
I think it's probably a good idea that I
don't go back in through often.
511
00:32:58,680 --> 00:32:59,900
You'll probably be there one day.
512
00:33:00,460 --> 00:33:01,460
Probably.
513
00:33:01,920 --> 00:33:05,740
Okay, well, I guess we've sort of done
whatever it is that we were doing.
514
00:33:07,220 --> 00:33:08,220
Yeah, I guess we have.
515
00:33:08,600 --> 00:33:10,540
Let me know if you hear anything more,
okay?
516
00:33:11,040 --> 00:33:12,620
Yeah, yeah, I will. All right.
517
00:33:13,240 --> 00:33:14,240
Bye.
518
00:33:17,260 --> 00:33:18,260
Sorry. It's okay.
519
00:33:20,510 --> 00:33:21,510
Um, I don't know.
520
00:33:22,050 --> 00:33:23,850
Are you seeing anyone at the moment?
521
00:33:25,670 --> 00:33:28,230
No. Um, why? Are you? No, no.
522
00:33:30,690 --> 00:33:34,530
Well, I could call you with or without
the news and we could have a drink.
523
00:33:34,830 --> 00:33:35,830
Yeah, okay.
524
00:33:36,930 --> 00:33:39,490
I look forward to it. Yeah, me too.
Okay, bye.
525
00:33:39,850 --> 00:33:40,850
Yeah, bye.
526
00:33:49,640 --> 00:33:52,200
Need a few details about the bomb scare
earlier today.
527
00:34:00,040 --> 00:34:01,180
We must be nearly there.
528
00:34:01,400 --> 00:34:03,980
We should be right on top of it if the
coordinates Paula gave us are right.
529
00:34:12,780 --> 00:34:14,199
There. That must be it.
530
00:34:14,739 --> 00:34:16,560
And where'd that chopper come from?
531
00:34:17,480 --> 00:34:19,940
Lightfoot. Mr. Lightfoot, is that you in
the plane above us?
532
00:34:20,580 --> 00:34:21,780
Yes. Yes, Blake.
533
00:34:22,320 --> 00:34:23,340
Have you found Joy?
534
00:34:23,739 --> 00:34:24,800
Yes, sir, but she's pretty bad.
535
00:34:25,659 --> 00:34:28,659
Has she got the documents with her? As
far as I know, sir, we've got one other
536
00:34:28,659 --> 00:34:30,580
problem. There's three armed men also
looking for Joy.
537
00:34:31,159 --> 00:34:33,920
Yeah, look, we need to land. Blake,
Blake, Blake, Blake.
538
00:34:34,159 --> 00:34:37,420
I can't afford to lose that woman or her
cargo.
539
00:34:37,860 --> 00:34:41,239
Blake, look, if I can get this moron's
busy, can you get Joy to the plane? What
540
00:34:41,239 --> 00:34:41,879
about you?
541
00:34:41,880 --> 00:34:45,659
Look, leave it with me. There's a
clearing on the other side of the
542
00:34:46,159 --> 00:34:48,880
I'll touch down there and they should
come after me and you should be able to
543
00:34:48,880 --> 00:34:50,139
get into the air before they know what's
happening.
544
00:35:23,799 --> 00:35:25,440
Okay, brace yourself, this could be
uncomfortable.
545
00:35:38,320 --> 00:35:40,080
Get out of here!
546
00:35:41,820 --> 00:35:42,980
Hang on, hang on, I've got to get
something.
547
00:35:51,799 --> 00:35:52,799
Hold on.
548
00:35:53,660 --> 00:35:55,420
I think the fun part's just about to
begin.
549
00:35:57,180 --> 00:35:59,080
Come on.
550
00:35:59,780 --> 00:36:00,780
I've got it.
551
00:36:20,590 --> 00:36:21,590
You see anything yet?
552
00:36:23,030 --> 00:36:24,030
No.
553
00:36:24,450 --> 00:36:25,450
You?
554
00:36:26,990 --> 00:36:28,310
No, not yet.
555
00:36:30,610 --> 00:36:32,390
I feel like a sitting duck.
556
00:36:34,210 --> 00:36:35,210
Your plan.
557
00:37:45,049 --> 00:37:46,049
Let's go.
558
00:37:47,310 --> 00:37:49,070
Let's go, Timbo. Let's go.
559
00:38:29,230 --> 00:38:34,730
I'm glad I'm wearing my brown undies.
560
00:38:52,970 --> 00:38:56,730
You know, Jimbo's got the same problem
as Max when it comes down to it. A life
561
00:38:56,730 --> 00:38:57,950
without a woman in the house sucks.
562
00:38:58,510 --> 00:39:00,450
I don't know how PC that is.
563
00:39:01,250 --> 00:39:05,270
I mean, a boy needs a female presence as
well as a male one.
564
00:39:05,670 --> 00:39:09,370
Better. Look, besides, I wouldn't mind
living in a mixed -sex household myself.
565
00:39:09,970 --> 00:39:11,430
I'm sick of living with women.
566
00:39:11,670 --> 00:39:15,130
Have you ever tried it? Shared a
bathroom with one of them? Man, I'm
567
00:39:15,130 --> 00:39:16,830
you, it's not nice. Where is he?
568
00:39:26,470 --> 00:39:27,710
Impressive. You must be pleased.
569
00:39:28,690 --> 00:39:29,690
Relieved.
570
00:39:30,030 --> 00:39:33,310
Although, to some extent, they raise
more questions than they answer. I'm
571
00:39:33,310 --> 00:39:36,530
to need more time to analyse these
before I risk a final assessment.
572
00:39:37,290 --> 00:39:38,970
Still a real coup, wouldn't you say?
573
00:39:39,830 --> 00:39:43,170
Yeah, considering the amount of trouble
we went to acquire them, we've got Chris
574
00:39:43,170 --> 00:39:45,030
Manning and his Big Sky team to thank
for that.
575
00:39:46,310 --> 00:39:48,770
Well, you know what we think, but you're
going to have to make your own decision
576
00:39:48,770 --> 00:39:49,770
about Manning.
577
00:39:50,390 --> 00:39:51,390
Oh, incidentally.
578
00:39:53,190 --> 00:39:54,910
We acquired our own photos today.
579
00:40:01,550 --> 00:40:03,510
I know who the man is, of course. Who's
the woman?
580
00:40:03,810 --> 00:40:04,810
We don't know.
581
00:40:05,370 --> 00:40:06,590
Possibly Manning's lady friend.
582
00:40:09,450 --> 00:40:10,450
When were these taken?
583
00:40:11,950 --> 00:40:13,750
Today, in Canberra.
584
00:40:14,850 --> 00:40:17,730
We thought you might be interested to
learn that Manning has been checking up
585
00:40:17,730 --> 00:40:18,730
you.
586
00:40:19,530 --> 00:40:20,530
Thank you.
587
00:40:26,770 --> 00:40:29,010
Well, I knew he was doing it tough, but
I had no idea.
588
00:40:30,129 --> 00:40:33,370
Oh, this wagon thing, I can sort that
out with the teacher, but there's other
589
00:40:33,370 --> 00:40:34,950
things. No, it's the same thing.
590
00:40:35,490 --> 00:40:36,930
You know, from what I've heard, it's not
uncommon.
591
00:40:37,350 --> 00:40:39,850
I mean, even adults talk to their loved
ones once they're gone.
592
00:40:40,410 --> 00:40:41,410
Sometimes.
593
00:40:41,990 --> 00:40:44,710
I know, besides, Max really does know
that Jodie's not here.
594
00:40:45,850 --> 00:40:48,670
Do you think he's going to keep doing
it?
595
00:40:49,290 --> 00:40:50,790
No, no, I wouldn't think so.
596
00:40:53,150 --> 00:40:54,230
I don't know what to do.
597
00:40:54,670 --> 00:40:56,110
Well, I've got an idea.
598
00:40:57,100 --> 00:40:59,520
I've already spoken to Max, and he said
he'll think about it.
599
00:41:00,100 --> 00:41:05,600
But, what say you, me, and Max find a
place together?
600
00:41:08,100 --> 00:41:09,098
What, are you serious?
601
00:41:09,100 --> 00:41:10,100
Yeah, I'm serious.
602
00:41:10,260 --> 00:41:11,540
I think it'd be great for all of us.
603
00:41:14,140 --> 00:41:15,460
All right, well, I'll think about it.
604
00:41:16,560 --> 00:41:18,500
And we'll get back to you.
605
00:41:29,960 --> 00:41:31,480
I am sorry for what happened here today.
606
00:41:34,400 --> 00:41:37,520
I should have anticipated some sort of
attack on Big Sky.
607
00:41:40,780 --> 00:41:44,320
And I regret that your people were put
in such danger in rescuing Joy.
608
00:41:46,840 --> 00:41:48,120
But they responded well.
609
00:41:49,920 --> 00:41:50,920
Particularly Jimbo.
610
00:41:53,500 --> 00:41:55,420
I understand you were shot at too.
611
00:41:57,360 --> 00:42:02,020
If it's any satisfaction for you, the
intelligence this operation gathered is
612
00:42:02,020 --> 00:42:03,500
likely to prove very valuable.
613
00:42:05,480 --> 00:42:06,520
I'm pleased for you.
614
00:42:07,480 --> 00:42:11,060
But you're still resentful about what
you perceive to be my lack of frankness
615
00:42:11,060 --> 00:42:12,060
with you.
616
00:42:12,420 --> 00:42:15,080
I will not tolerate your lack of
frankness any longer.
617
00:42:16,420 --> 00:42:20,560
I will not put my people in those kinds
of situations unless I know who you are,
618
00:42:20,580 --> 00:42:23,380
who you're working for, and what your
agenda is.
619
00:42:26,540 --> 00:42:28,660
Why did you go to Canberra to check up
on me?
620
00:42:31,040 --> 00:42:33,600
I thought this relationship was based on
trust.
621
00:42:34,700 --> 00:42:36,020
Trust works both ways.
622
00:42:43,040 --> 00:42:44,220
Good night, Mr. Manning.
623
00:42:50,380 --> 00:42:53,600
I did think we had reached the time when
I might be able to answer all your
624
00:42:53,600 --> 00:42:54,600
questions.
625
00:42:56,780 --> 00:42:57,780
Now, I think you may be right.
626
00:42:59,700 --> 00:43:02,380
You may have to reconsider the whole
basis of this relationship.
627
00:43:03,920 --> 00:43:04,920
Why not, Chris?
46541
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.