All language subtitles for Big Sky s02e07 Friends In High Places

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,649 --> 00:00:09,250 I'm Greg Mitchell. Can I help you? 2 00:00:10,090 --> 00:00:11,770 Yes, I'm looking for Mr Lightfoot. 3 00:00:13,030 --> 00:00:16,329 Mr Manning, I don't know what you're talking about. Mr Lightfoot has engaged 4 00:00:16,329 --> 00:00:20,030 company to do special surveillance operations, and I know he works here. 5 00:00:22,070 --> 00:00:26,450 Mr Manning, if there was someone here who could answer your questions, I would 6 00:00:26,450 --> 00:00:27,450 be that someone. 7 00:00:28,170 --> 00:00:31,630 And you'd never... I'm sorry I can't help you, but neither I nor anyone at 8 00:00:31,630 --> 00:00:34,370 customs department know anything about this Lightfoot. 9 00:00:42,000 --> 00:00:43,720 The photos are absolute dynamite. 10 00:00:44,140 --> 00:00:46,480 There's no way I can risk getting them to you any other way. 11 00:00:46,920 --> 00:00:49,880 If I don't take off within the next five minutes, I may not be able to get them 12 00:00:49,880 --> 00:00:50,880 to you. 13 00:00:50,900 --> 00:00:51,960 All right, okay. 14 00:00:52,260 --> 00:00:53,380 I'll call you when I'm back in rank. 15 00:00:55,820 --> 00:01:00,380 She did, briefly, after a plane crossed the coast, but that was five hours ago. 16 00:01:00,860 --> 00:01:03,700 She was intending to refuel at Rockhampton, but she never got there. 17 00:01:04,440 --> 00:01:07,720 Obviously, I held great fears, not just for her personal safety, but for that 18 00:01:07,720 --> 00:01:09,440 vital information she was bringing me. 19 00:01:09,700 --> 00:01:10,920 What do you intend to do about it? 20 00:01:11,240 --> 00:01:14,200 Finder. Dead or alive before anyone else does. 21 00:01:15,680 --> 00:01:19,840 The Tomahawk left New Guinea at about 9 o 'clock last night. It crossed the 22 00:01:19,840 --> 00:01:24,280 Australian coast pretty much on schedule here headed south towards Rockhampton. 23 00:01:24,900 --> 00:01:29,080 Clearly somewhere between here and here something went seriously wrong. 24 00:01:29,560 --> 00:01:32,480 It's a pretty big area, so we're going to have to be methodical and stick 25 00:01:32,480 --> 00:01:35,880 closely to our grid search pattern. So are we looking for a crash site? Not 26 00:01:35,880 --> 00:01:39,700 necessarily. It may have been forced to land, either for mechanical reasons 27 00:01:39,700 --> 00:01:43,240 or... Presumably the search and rescue services are already on the job, sir? 28 00:01:43,260 --> 00:01:47,060 and they won't be either. This is a very sensitive operation. The utmost secrecy 29 00:01:47,060 --> 00:01:47,759 is required. 30 00:01:47,760 --> 00:01:51,600 Nobody, and I repeat, nobody, is to know anything about it. 31 00:01:51,880 --> 00:01:53,060 Apart from us, of course. 32 00:01:53,380 --> 00:01:55,280 Apparently we're not going to be told much either. 33 00:01:56,080 --> 00:01:58,280 We know the pilot is a woman codenamed Joy. 34 00:01:58,960 --> 00:02:02,480 And she's carrying documents of such critical importance to Mr Lightfoot that 35 00:02:02,480 --> 00:02:04,140 none of us need to know what they are. 36 00:02:04,880 --> 00:02:05,880 Yeah, thanks, Chris. 37 00:02:06,840 --> 00:02:08,400 There is one other thing. 38 00:02:10,100 --> 00:02:13,180 We may not be the only ones who are looking for Joy. 39 00:02:13,660 --> 00:02:18,760 I cannot stress to you how vital it is that we are the only ones who find her. 40 00:03:00,940 --> 00:03:01,940 Just one moment, please. 41 00:03:04,340 --> 00:03:05,680 Chris, phone call for you. 42 00:03:06,000 --> 00:03:07,000 Name's Grace. 43 00:03:07,240 --> 00:03:08,900 Nice voice. Do you want to take her here in the office? 44 00:03:09,240 --> 00:03:10,240 I'll take her here. 45 00:03:12,020 --> 00:03:13,020 Hello, Chris Manning. 46 00:03:13,400 --> 00:03:15,360 Hey, Chris. Grace Mitchell. Remember me? 47 00:03:15,840 --> 00:03:16,840 Of course. 48 00:03:17,220 --> 00:03:20,500 I was just wondering if you'd heard anything more about your mystery client. 49 00:03:21,480 --> 00:03:22,700 No, not really. 50 00:03:23,340 --> 00:03:26,480 I'd like to discuss this further with you, but... Right now's not exactly the 51 00:03:26,480 --> 00:03:27,480 right time? 52 00:03:27,520 --> 00:03:29,040 No, it's a bit awkward. 53 00:03:29,580 --> 00:03:30,580 Shall I call you back? 54 00:03:30,890 --> 00:03:31,890 I look forward to it. 55 00:03:32,170 --> 00:03:33,170 Okay, bye. 56 00:03:35,730 --> 00:03:38,030 You have got a one -track mind and you're wrong. 57 00:03:38,290 --> 00:03:39,450 No, none of my business. 58 00:03:39,970 --> 00:03:40,990 Hold that thought. 59 00:04:07,280 --> 00:04:09,520 No, not so far. We're about halfway through the sector. 60 00:04:10,100 --> 00:04:11,100 Keep me posted. 61 00:04:14,020 --> 00:04:15,020 Don't get me wrong. 62 00:04:15,100 --> 00:04:19,040 Lightfoot's one cluey dude, OK, but he's a bit too rigid. 63 00:04:19,600 --> 00:04:23,280 You know, he's not open to spontaneity and inspiration. 64 00:04:23,840 --> 00:04:27,440 People like me make him feel uncomfortable because we come at things 65 00:04:27,440 --> 00:04:28,600 and exciting angles. 66 00:04:29,160 --> 00:04:33,000 You know, left field is just another country to the guy. 67 00:04:34,720 --> 00:04:35,720 Whatever you say. 68 00:04:35,800 --> 00:04:36,800 For example. 69 00:04:37,180 --> 00:04:39,500 We're conducting the search on a grid pattern. 70 00:04:40,360 --> 00:04:42,840 Like straight lines, right angles, rigid. 71 00:04:43,060 --> 00:04:44,200 But you look at the ocean. 72 00:04:45,520 --> 00:04:46,800 Flows. Look at the land. 73 00:04:47,960 --> 00:04:48,960 Flows. 74 00:04:49,140 --> 00:04:53,240 What we should be doing is taking it in as a whole and being receptive to the 75 00:04:53,240 --> 00:04:54,580 primal messages it gives back. 76 00:04:54,800 --> 00:04:56,740 And maybe then we'd get somewhere. 77 00:04:58,380 --> 00:04:59,760 Okay, genius, you take the map. 78 00:05:01,320 --> 00:05:02,320 What's it telling you? 79 00:05:03,140 --> 00:05:05,900 Okay, what the map's telling me, and I'm pretty sure about this, 80 00:05:06,730 --> 00:05:09,710 That big blue blobby bit, that's the sea. 81 00:05:10,330 --> 00:05:13,330 And the green bit next to it, that would be the land. 82 00:05:14,190 --> 00:05:17,270 And I think we'd better hurry up if we want to get home before dark. 83 00:05:46,919 --> 00:05:48,600 Big Sky Base, this is Charlie Tango Delta. 84 00:05:48,920 --> 00:05:50,820 Big Sky Base, go ahead, Charlie Tango. 85 00:05:51,420 --> 00:05:54,840 Chris, I've located a black helicopter flying roughly the same height as me, 86 00:05:54,840 --> 00:05:56,080 a bit further west and a lot lower. 87 00:05:56,700 --> 00:05:58,040 Certainly seems to be looking for something. 88 00:05:59,380 --> 00:06:00,500 Blake, Blakewood. 89 00:06:01,340 --> 00:06:02,580 Has the other pilot spotted you? 90 00:06:02,840 --> 00:06:03,840 I don't think so, sir. 91 00:06:04,280 --> 00:06:05,660 Good. Keep it that way. 92 00:06:07,080 --> 00:06:08,920 We may need to rethink our strategy. 93 00:06:10,620 --> 00:06:13,460 But you said there was a possibility somebody else would be looking for her. 94 00:06:14,110 --> 00:06:16,950 Yes, but that doesn't mean there's going to be any danger of a big sky, 95 00:06:17,030 --> 00:06:19,250 necessarily. Well, why don't you tell me exactly who she is and what she's 96 00:06:19,250 --> 00:06:20,610 carrying, and I'll make that judgment. 97 00:06:23,030 --> 00:06:24,030 I'm sorry, mate. 98 00:06:30,250 --> 00:06:31,250 Hey, what's that? 99 00:06:31,530 --> 00:06:32,530 Where? 100 00:06:33,290 --> 00:06:34,730 In the belly, over there. 101 00:06:35,230 --> 00:06:36,430 The thumb was shining off something. 102 00:06:38,070 --> 00:06:39,070 Tin shed. 103 00:06:40,070 --> 00:06:42,090 Come in, Chris. 104 00:06:42,640 --> 00:06:44,700 Change of plans, guys. Everybody back to base. 105 00:06:46,100 --> 00:06:47,100 What's going on, Chris? 106 00:06:47,760 --> 00:06:48,760 You heard, Jimbo. 107 00:06:49,100 --> 00:06:50,100 That's stupid. 108 00:06:50,340 --> 00:06:51,920 Unless somebody else has found the plane. 109 00:06:52,180 --> 00:06:53,520 Just come home, please, Jimbo. 110 00:06:54,060 --> 00:06:58,020 Our client has decided to reassess the situation in light of certain new 111 00:06:58,020 --> 00:06:59,020 developments. 112 00:06:59,340 --> 00:07:04,680 Gotcha. So the mysterious joy has been found. Get back to base immediately and 113 00:07:04,680 --> 00:07:09,100 don't use this frequency again. I want Jimbo off this mission. I decide who 114 00:07:09,100 --> 00:07:10,100 flies, remember? 115 00:07:10,180 --> 00:07:14,290 Chris! Chris, how can I make you see how vital this is? Maybe by telling me 116 00:07:14,290 --> 00:07:15,290 what's going on. 117 00:07:15,590 --> 00:07:17,090 This is not good enough. 118 00:07:17,410 --> 00:07:19,590 This is nowhere near good enough. 119 00:07:33,830 --> 00:07:35,230 Hi, Grace, it's me. 120 00:07:36,470 --> 00:07:37,470 Are you freezing up? 121 00:07:51,280 --> 00:07:54,700 My fear that others may be looking for Joy has been confirmed. 122 00:07:55,580 --> 00:07:57,820 It means they know what she has with her. 123 00:07:59,760 --> 00:08:02,880 I'm sure you don't need to be reminded how critical it is that we get hold of 124 00:08:02,880 --> 00:08:03,880 this information. 125 00:08:05,100 --> 00:08:10,120 On the bright side, if Joy's plane was sabotaged and forced down, at least like 126 00:08:10,120 --> 00:08:11,560 us, they don't know where she is. 127 00:08:11,800 --> 00:08:13,300 It's the photos that really matter. 128 00:08:13,540 --> 00:08:14,540 Truth. 129 00:08:16,700 --> 00:08:17,900 We have another problem. 130 00:08:19,600 --> 00:08:22,920 It's becoming increasingly difficult to keep Manny in the dark. 131 00:08:24,860 --> 00:08:27,700 You know how unwise we think it would be to be totally frank with him. 132 00:08:28,520 --> 00:08:30,780 Besides, I thought you'd sorted out your relationship. 133 00:08:31,000 --> 00:08:32,000 We had. 134 00:08:32,480 --> 00:08:35,679 But he still wants to know what he and his team have become a part of. I'm just 135 00:08:35,679 --> 00:08:39,559 telling you, it might be dangerous if we continue deceiving him. 136 00:08:43,900 --> 00:08:47,480 Until today, I was reluctant to break confidentiality with him. There's 137 00:08:47,480 --> 00:08:48,480 definitely no choice. 138 00:08:48,819 --> 00:08:52,540 Yeah, I'm keen to discover who he is too, considering he claims he works for 139 00:08:52,540 --> 00:08:54,920 department. Well, he never actually said that. 140 00:08:55,120 --> 00:08:57,080 Ah, he allowed you to assume it, though. 141 00:08:58,280 --> 00:09:00,320 Yeah, the problem is he's one of my biggest clients. 142 00:09:01,200 --> 00:09:02,640 I can't really afford to lose him. 143 00:09:03,840 --> 00:09:05,980 Well, would you want to keep him if you discovered he was involved in an 144 00:09:05,980 --> 00:09:06,980 organised crime? 145 00:09:07,460 --> 00:09:08,460 Well, no. 146 00:09:09,640 --> 00:09:12,180 That's why I came to see you. I needed to talk to somebody about it. 147 00:09:13,400 --> 00:09:15,820 You know what they say, two heads are better than one. 148 00:09:18,760 --> 00:09:19,840 Three heads are better than one. 149 00:09:21,260 --> 00:09:24,840 I have this friend in Canberra. He's a retired public servant and one of the 150 00:09:24,840 --> 00:09:25,880 best connected people I know. 151 00:09:26,100 --> 00:09:27,600 Maybe he could make some enquiries for us. 152 00:09:29,140 --> 00:09:32,400 Well, we could fly down to Canberra tomorrow and have a chat. 153 00:09:33,960 --> 00:09:34,960 We could. 154 00:09:45,670 --> 00:09:48,350 We must also consider other factors that might be significant. 155 00:09:48,630 --> 00:09:49,970 It wasn't a scheduled flight. 156 00:09:50,670 --> 00:09:54,650 Joy may have been flying low to avoid detection by radar. 157 00:09:55,570 --> 00:09:59,710 She may have flown round the major provincial cities rather than over them. 158 00:09:59,950 --> 00:10:01,610 Why have we only got one search plane today? 159 00:10:02,010 --> 00:10:05,930 Well, as you know, I am anxious not to draw attention to ourselves. 160 00:10:06,870 --> 00:10:11,290 Three planes searching the one area probably drew attention to us. 161 00:10:11,550 --> 00:10:12,910 Do we maintain radio silence? 162 00:10:13,750 --> 00:10:18,320 Yeah. I have no idea if our radio communications have been compromised, 163 00:10:18,320 --> 00:10:22,760 think it's safer if we keep contact via the mobile phone. 164 00:10:24,700 --> 00:10:25,780 Sir, could I make a suggestion? 165 00:10:26,140 --> 00:10:26,839 Go ahead. 166 00:10:26,840 --> 00:10:29,840 Well, instead of the grid approach we're using, we could try retracing the 167 00:10:29,840 --> 00:10:31,420 missing plane's route under matching conditions. 168 00:10:31,620 --> 00:10:33,980 It's something we tried in the Air Force once. That's crazy. 169 00:10:34,200 --> 00:10:36,000 It was a night flight. We won't be able to see anything. 170 00:10:36,430 --> 00:10:39,370 I'm suggesting we fly in daylight, but under the same conditions as a pilot 171 00:10:39,370 --> 00:10:42,610 enjoys flight. You know, use only the instruments she had, allow for the same 172 00:10:42,610 --> 00:10:45,470 weather, fly at the same altitude we think she did, and so on. 173 00:10:46,470 --> 00:10:47,470 Sounds like a good idea. 174 00:10:48,550 --> 00:10:49,590 Yeah, we'll give it a go then. 175 00:10:50,630 --> 00:10:51,630 Ta. 176 00:10:53,810 --> 00:10:56,030 It's about that mix -up with the heroin and the cyanide, isn't it? 177 00:10:56,230 --> 00:10:59,710 Well, not entirely, but that wasn't a great call. It's not how I wanted it to 178 00:10:59,710 --> 00:11:03,550 work out, OK? I know that, Jimbo, you never do, but you've had a lot on your 179 00:11:03,550 --> 00:11:04,590 plate lately. Chris, I'm OK. 180 00:11:04,870 --> 00:11:05,870 Yeah. 181 00:11:05,930 --> 00:11:08,710 Look, it might be better just to stick to the simple stuff. 182 00:11:08,950 --> 00:11:10,930 I mean, Jodie hasn't been gone... No, look, it's got nothing to do with that. 183 00:11:11,050 --> 00:11:12,050 It's about me. 184 00:11:12,730 --> 00:11:15,570 Well, me and Lightfoot, to be precise. He doesn't like me. I make him feel 185 00:11:15,570 --> 00:11:17,930 nervous. And that makes you feel nervous, right? 186 00:11:18,670 --> 00:11:19,850 Yeah, so how long am I on the bench? 187 00:11:20,190 --> 00:11:21,890 Jimbo. No, come on, Chris, how long? 188 00:11:22,190 --> 00:11:24,570 Well, you're on the bench as long as I say you're on the bench. Yeah, OK, 189 00:11:24,670 --> 00:11:26,390 thanks. Thank you. As long as I know it. 190 00:11:27,310 --> 00:11:29,770 Well, you're really going out on a limb for this guy, you know. I hope one day 191 00:11:29,770 --> 00:11:30,770 he doesn't just lop it off. 192 00:11:39,099 --> 00:11:40,099 Chris. Visitor. 193 00:11:41,900 --> 00:11:42,900 All right. 194 00:11:43,860 --> 00:11:44,860 Are you going out? 195 00:11:45,140 --> 00:11:45,939 Uh -huh. 196 00:11:45,940 --> 00:11:48,440 Well, what do I say when Lightfoot comes back and he wants to speak to you? 197 00:11:48,680 --> 00:11:49,680 You say I'll be back. 198 00:11:50,220 --> 00:11:51,220 Well, when? 199 00:11:51,800 --> 00:11:53,420 When I walk back through the door. 200 00:11:53,980 --> 00:11:55,060 Lightfoot doesn't own me. 201 00:11:56,340 --> 00:11:57,199 You ready? 202 00:11:57,200 --> 00:11:58,200 Yep. 203 00:12:03,060 --> 00:12:04,100 You're not nervous, then? 204 00:12:05,000 --> 00:12:06,460 Not... not at all. 205 00:12:07,400 --> 00:12:09,340 It's just the going up and coming down bits that bother me. 206 00:12:10,420 --> 00:12:11,420 Oh, that's all right, then. 207 00:12:12,120 --> 00:12:14,100 I am a little bit nervous about what we're doing, though. 208 00:12:15,740 --> 00:12:17,400 I thought you said you trusted this guy. 209 00:12:18,320 --> 00:12:19,320 I do. 210 00:12:19,500 --> 00:12:21,280 The guy we're checking up on that makes me nervous. 211 00:12:22,980 --> 00:12:24,360 What's he like anyway, this Lightfoot? 212 00:12:25,400 --> 00:12:26,900 Well, actually, he's not a bad bloke. 213 00:12:27,260 --> 00:12:28,720 Most of the time, we get on pretty well. 214 00:12:29,020 --> 00:12:30,780 Yeah? You don't trust him? 215 00:12:31,940 --> 00:12:32,940 No. 216 00:12:39,690 --> 00:12:41,290 Did he say where he was going? 217 00:12:41,850 --> 00:12:42,850 No. 218 00:12:43,070 --> 00:12:45,490 Well, you must be able to contact him if you need to. 219 00:12:45,930 --> 00:12:46,930 Not always. 220 00:12:48,090 --> 00:12:49,390 You're his secretary, Shay. 221 00:12:50,850 --> 00:12:51,870 I'm his personal assistant. 222 00:12:52,590 --> 00:12:55,490 I think Chris has gone to attend to a personal matter with the knife, what you 223 00:12:55,490 --> 00:12:58,250 know. And I try never to pry into my boss's personal life. 224 00:13:00,630 --> 00:13:03,750 Oh, come on, you're not telling me he's gone off on some kind of, um, 225 00:13:03,770 --> 00:13:06,810 assignation during work hours. 226 00:13:07,790 --> 00:13:08,790 Assignation? 227 00:13:10,000 --> 00:13:11,000 I like that word. 228 00:13:12,680 --> 00:13:13,940 I don't believe it. 229 00:13:17,360 --> 00:13:18,360 Mac! 230 00:13:18,680 --> 00:13:21,020 What are you doing here? Came to see Jimbo. 231 00:13:21,260 --> 00:13:24,400 Oh, I'm sorry, mate. He's just gone out on a job. He won't be back for ages. 232 00:13:25,520 --> 00:13:26,960 Oh. You okay? 233 00:13:28,380 --> 00:13:31,680 Yeah, it's just... It's a pupil -free day at school today. I forgot. 234 00:13:32,120 --> 00:13:33,380 The teacher sent me home. 235 00:13:33,680 --> 00:13:34,680 Oh, I see. 236 00:13:35,000 --> 00:13:37,640 So you thought that you were going to spend some time flying with old Jimbo, 237 00:13:37,680 --> 00:13:38,680 huh? 238 00:13:39,440 --> 00:13:42,780 Oh, look, never mind. You can stay here until he gets back and help me out and 239 00:13:42,780 --> 00:13:44,180 play around and do all that. 240 00:13:47,420 --> 00:13:53,640 I think I'm going green blind. 241 00:13:54,340 --> 00:13:57,220 Oh, world, it's just a blur of all these different shades of green. 242 00:13:58,240 --> 00:13:59,480 She's supposed to be down there somewhere. 243 00:14:00,500 --> 00:14:01,800 Probably not where we're looking, though. 244 00:14:02,400 --> 00:14:05,480 Sorry, mate, it was a nice try, but no luck so far. Hey, give it a chance. 245 00:14:06,380 --> 00:14:08,320 Well, what happened when you tried this in the RAAF? 246 00:14:10,350 --> 00:14:11,350 Nothing. What? 247 00:14:11,810 --> 00:14:13,930 Hey, it's the theory that's important. Oh, really? 248 00:14:15,050 --> 00:14:16,050 Now, hang on. 249 00:14:16,110 --> 00:14:17,110 Look at this. 250 00:14:17,950 --> 00:14:20,110 What are they doing that for? We're not off course. 251 00:14:20,930 --> 00:14:23,030 No, we're not. We're on exactly the right heading. Look at the GPS. 252 00:14:26,350 --> 00:14:27,370 Okay, clever dick. 253 00:14:27,610 --> 00:14:28,610 What is it? 254 00:14:28,790 --> 00:14:29,790 Magnetic interference. 255 00:14:30,030 --> 00:14:32,810 Hey, I bet it was those hills up ahead there. Look, there's plenty of mining 256 00:14:32,810 --> 00:14:33,810 going on around here. 257 00:14:34,080 --> 00:14:35,920 All sorts of strange ore concentrations everywhere. 258 00:14:36,260 --> 00:14:37,940 Yeah, but we flew over the same area yesterday. 259 00:14:38,240 --> 00:14:41,180 Except I bet you were much higher. Probably too high to notice any effect 260 00:14:41,180 --> 00:14:42,240 your compass. See, think about it. 261 00:14:42,800 --> 00:14:44,400 Joy was flying as low as she dared. 262 00:14:44,680 --> 00:14:46,540 There was no visual references, no GPS. 263 00:14:47,340 --> 00:14:48,900 Nothing but a compass that was sending her off. 264 00:14:50,900 --> 00:14:52,180 Seems a boy might be onto something. 265 00:14:52,520 --> 00:14:53,580 I think he might too. 266 00:14:54,560 --> 00:14:55,580 Let's see where it takes us. 267 00:15:08,490 --> 00:15:11,750 Hey kid, this Big Sky Aviation? Yeah. 268 00:15:12,570 --> 00:15:13,570 Got a delivery. 269 00:15:21,130 --> 00:15:22,490 You've been down there already. 270 00:15:23,030 --> 00:15:24,030 Nearly. 271 00:15:25,230 --> 00:15:27,070 I've got no motorbike this game is. 272 00:15:28,710 --> 00:15:29,710 Mr Lightfoot? 273 00:15:33,150 --> 00:15:34,150 That's for you? 274 00:15:34,390 --> 00:15:35,390 It's all official. 275 00:15:36,730 --> 00:15:37,730 What man? 276 00:15:37,930 --> 00:15:39,350 I don't know, they're all wearing black. 277 00:15:43,290 --> 00:15:44,850 Maybe he wants us to send it somewhere. 278 00:15:49,070 --> 00:15:50,330 No instructions on that. 279 00:15:51,670 --> 00:15:53,310 Are you sure there's nothing else to happen to this? 280 00:16:06,540 --> 00:16:08,740 Just move away from the case. Just move. 281 00:16:10,060 --> 00:16:11,180 Take the boy with you. 282 00:16:29,240 --> 00:16:31,780 Are we clear of the old search area yet? 283 00:16:32,060 --> 00:16:33,200 Yeah, miles away from it. 284 00:16:33,970 --> 00:16:37,110 Oh, she would have ran out of fuel by now. I'm sorry, mate, but it looks like 285 00:16:37,110 --> 00:16:38,110 you've drawn another blank. Hang on. 286 00:16:38,730 --> 00:16:39,349 What's that? 287 00:16:39,350 --> 00:16:40,350 Where? 288 00:16:44,430 --> 00:16:45,430 Oh, yeah. 289 00:16:46,750 --> 00:16:47,770 It's a plane, all right. 290 00:16:50,170 --> 00:16:51,170 It's a Tomahawk. 291 00:16:51,650 --> 00:16:53,250 Good on you, mate. 292 00:16:53,610 --> 00:16:55,490 Don't look too badly, don't be so cool, Lightfoot. 293 00:16:56,930 --> 00:16:58,310 Yeah, someone could have survived that. 294 00:17:00,270 --> 00:17:01,209 We're out of range. 295 00:17:01,210 --> 00:17:02,510 Well, try and radio him at the boat. 296 00:17:02,750 --> 00:17:03,750 No, he said not to. 297 00:17:04,030 --> 00:17:05,430 We'll have to get down and check it out for ourselves. 298 00:17:05,930 --> 00:17:07,109 Well, you think he can land down there? 299 00:17:07,589 --> 00:17:08,589 Yeah, perfect. 300 00:17:18,750 --> 00:17:25,230 It's going to wreck the whole base, isn't it? 301 00:17:26,190 --> 00:17:29,050 Only if it contains explosives and they cut the wrong wire. 302 00:17:38,440 --> 00:17:41,800 I thought you had to be a public servant for 50 years before you got to be head 303 00:17:41,800 --> 00:17:42,800 of a department. 304 00:17:43,300 --> 00:17:45,180 Not a whole department, just a section. 305 00:17:46,020 --> 00:17:47,720 Yeah, I've been pretty lucky. 306 00:17:48,780 --> 00:17:51,260 You never considered practising as a lawyer? 307 00:17:52,620 --> 00:17:56,000 I do practise as a lawyer, just in a different context. 308 00:17:56,520 --> 00:18:00,220 Instead of defending petty criminals and handling divorce settlements, I prepare 309 00:18:00,220 --> 00:18:01,280 prosecutions for customs. 310 00:18:01,820 --> 00:18:02,820 Pardon my ignorance. 311 00:18:03,060 --> 00:18:04,100 You're pardoned. 312 00:18:07,030 --> 00:18:08,310 I can see why you love this. 313 00:18:09,010 --> 00:18:11,230 It's a far more picturesque office than mine. 314 00:18:11,870 --> 00:18:14,570 Yeah, the problem is I don't get to spend much time in it these days. 315 00:18:16,110 --> 00:18:18,510 Well, if you're complaining about being desk -bound, you must be doing pretty 316 00:18:18,510 --> 00:18:19,510 well. 317 00:18:20,030 --> 00:18:23,030 I think the jury's still out on that. Ask me again in 12 months. 318 00:18:24,370 --> 00:18:25,370 All right. 319 00:18:25,710 --> 00:18:26,710 I will. 320 00:19:03,080 --> 00:19:04,080 Seems clear. 321 00:19:10,780 --> 00:19:11,780 Opening the case. 322 00:19:37,130 --> 00:19:38,130 The note. 323 00:19:41,830 --> 00:19:42,830 What's it say? 324 00:19:42,930 --> 00:19:43,930 What's it say? 325 00:19:46,370 --> 00:19:50,490 If you keep looking for joy, you'll only find despair. It was just a warning. 326 00:19:54,050 --> 00:19:55,470 Wasn't even a real bomb. 327 00:20:08,200 --> 00:20:11,780 I can't understand it. This is so out of character for X. He's a stickler for 328 00:20:11,780 --> 00:20:12,780 punctuality. 329 00:20:13,760 --> 00:20:15,360 I haven't seen him for a couple of years. 330 00:20:16,260 --> 00:20:19,680 He was my mentor when I was first out of university. Hello. What do you mean, 331 00:20:19,800 --> 00:20:23,200 was? I hope I still am. Hello, my dear. Lovely to see you. 332 00:20:23,540 --> 00:20:24,880 Is it Chris who I was telling you about? 333 00:20:25,140 --> 00:20:25,779 Hello, Chris. 334 00:20:25,780 --> 00:20:26,780 How do you do it? 335 00:20:27,040 --> 00:20:30,800 Well, checking up on this light footpeller has stirred up a hornet's 336 00:20:31,380 --> 00:20:33,260 It may be only coincidence, I know. 337 00:20:34,120 --> 00:20:35,900 But I'm afraid I'm being followed. 338 00:20:43,150 --> 00:20:45,630 Max could have been killed. I could have been killed. The whole place could have 339 00:20:45,630 --> 00:20:46,630 been blown to kingdom come. 340 00:20:46,690 --> 00:20:49,310 I mean, did you know that there was a risk of something like this happening? 341 00:20:49,530 --> 00:20:53,010 In my line of business, it's always a remote possibility. I had no idea it was 342 00:20:53,010 --> 00:20:54,050 being directed at Big Sky. 343 00:20:54,310 --> 00:20:55,310 Yeah, well, maybe you should have. 344 00:20:55,610 --> 00:20:58,870 Mr. Manning and I will be discussing this. Thank you, Shay. Yeah, we can 345 00:20:58,870 --> 00:20:59,870 on that. 346 00:21:01,530 --> 00:21:02,530 Hello, Big Sky. 347 00:21:05,050 --> 00:21:07,130 No, I'm sorry Jimbo's not here at the moment. 348 00:21:10,690 --> 00:21:11,690 Thank you. 349 00:21:30,600 --> 00:21:32,260 I just got a call from your headmaster. 350 00:21:35,500 --> 00:21:37,200 He says that you've been waiting all week. 351 00:21:41,080 --> 00:21:42,080 That's what I know. 352 00:21:47,720 --> 00:21:49,800 I can't be too serious or else he'd be able to serve. 353 00:21:51,820 --> 00:21:52,820 Yeah. 354 00:21:53,540 --> 00:21:54,540 He's not sick, is he? 355 00:21:55,940 --> 00:21:57,640 No, there's something wrong. 356 00:21:58,990 --> 00:22:02,130 I know he really misses Jodie, and he won't talk about it. 357 00:22:02,870 --> 00:22:03,950 Well, at least not to me. 358 00:22:04,830 --> 00:22:06,110 You're doing your best, Jimbo. 359 00:22:07,790 --> 00:22:09,090 Yeah, well, it's obviously not enough. 360 00:22:10,510 --> 00:22:11,790 Did you speak to Jimbo? 361 00:22:12,830 --> 00:22:14,410 I just told him that you were here, that's all. 362 00:22:18,670 --> 00:22:19,770 I thought you liked school. 363 00:22:20,990 --> 00:22:21,990 Hmm? 364 00:22:22,210 --> 00:22:23,210 What's the problem? 365 00:22:27,190 --> 00:22:28,190 You know, Max, 366 00:22:29,330 --> 00:22:30,790 Your mum wouldn't like your wagging. 367 00:22:33,310 --> 00:22:34,310 She doesn't mind. 368 00:22:36,850 --> 00:22:37,850 How do you know? 369 00:22:38,190 --> 00:22:39,190 She said. 370 00:22:40,770 --> 00:22:42,510 I'm not quite sure I understand, Maxie. 371 00:22:44,670 --> 00:22:46,290 Are you saying that you talked to your mum? 372 00:22:48,390 --> 00:22:50,710 And she said that she didn't mind your wagging, is that it? 373 00:22:52,350 --> 00:22:53,990 She likes me staying at home with her. 374 00:22:59,210 --> 00:23:00,210 Have you told Jimbo? 375 00:23:01,490 --> 00:23:02,670 He wouldn't understand. 376 00:23:03,410 --> 00:23:05,050 He'd reckon I was a rude dodo head. 377 00:23:06,330 --> 00:23:07,330 Begs one to know one. 378 00:23:21,950 --> 00:23:23,650 Manning is not going to accept this. 379 00:23:24,700 --> 00:23:27,640 Will he necessarily connect the bomb with his current assignment? 380 00:23:27,860 --> 00:23:28,880 Man's not a fool. 381 00:23:30,580 --> 00:23:34,700 The best we can hope for is that his people find our missing plane before he 382 00:23:34,700 --> 00:23:36,060 terminates his contract with me. 383 00:23:58,980 --> 00:24:00,940 Oh, she's obviously fit enough to get out and walk off somewhere. 384 00:24:01,220 --> 00:24:03,540 You guys have a look around. I'll see if the mobile's back in range. 385 00:24:07,700 --> 00:24:08,700 Hello? 386 00:24:09,200 --> 00:24:10,200 Joy! 387 00:24:12,880 --> 00:24:13,880 They've found a plane. 388 00:24:14,260 --> 00:24:15,520 Chris is going to be very happy. 389 00:24:15,720 --> 00:24:16,720 I'm going to need an aircraft. 390 00:24:16,780 --> 00:24:17,780 Is there one available? 391 00:24:18,060 --> 00:24:19,520 Yeah, but who's going to fly it? 392 00:24:21,400 --> 00:24:22,780 Where the hell is Manning? 393 00:24:26,720 --> 00:24:27,880 It was a silver Ford. 394 00:24:28,970 --> 00:24:31,350 I was forced to park blocks away and walk here. 395 00:24:34,070 --> 00:24:35,290 Sure you're not getting paranoid? 396 00:24:35,870 --> 00:24:37,410 In my old age, you mean? 397 00:24:39,090 --> 00:24:40,090 Possibly. 398 00:24:40,550 --> 00:24:43,550 But let's say I've been followed enough during my chequered career to know what 399 00:24:43,550 --> 00:24:44,550 it smells like. 400 00:24:45,030 --> 00:24:49,050 But I'm a bit concerned for you, my dear, and it doesn't bode well for your 401 00:24:49,050 --> 00:24:50,670 friend. How do you mean? 402 00:24:51,550 --> 00:24:55,290 Well, as I understand it, you're involved with a man. 403 00:24:56,730 --> 00:25:01,370 Clearly he has friends in very high places, and I don't think they're very 404 00:25:01,370 --> 00:25:02,370 friends. 405 00:25:07,610 --> 00:25:09,370 So were you able to find out anything for us? 406 00:25:10,830 --> 00:25:11,830 No, not a great deal. 407 00:25:13,390 --> 00:25:15,690 He's not attached to any individual government department. 408 00:25:16,530 --> 00:25:20,550 The name's obviously a pseudonym, but I suppose you've already guessed that. 409 00:25:21,010 --> 00:25:25,110 The interesting thing is that as soon as it's mentioned, all the walls go up. 410 00:25:27,050 --> 00:25:32,170 If anybody knows anything about the man, and I'm sure some do, they obviously 411 00:25:32,170 --> 00:25:33,950 feel too intimidated to say anything. 412 00:25:35,290 --> 00:25:36,610 So you can't help us at all? 413 00:25:36,930 --> 00:25:37,970 I didn't say that. 414 00:25:39,250 --> 00:25:41,990 There's an organisation called the National Task Force. 415 00:25:42,730 --> 00:25:47,150 It appears to operate independently of all departments and all official 416 00:25:47,150 --> 00:25:51,490 institutions, and yet is able to secure the unqualified help of any of them when 417 00:25:51,490 --> 00:25:52,129 it needs to. 418 00:25:52,130 --> 00:25:54,930 So do you think that Lightfoot may be involved with them? 419 00:25:55,709 --> 00:25:56,730 That's my best guess. 420 00:25:57,310 --> 00:26:01,230 I believe the members of this body, and there probably are more than a dozen of 421 00:26:01,230 --> 00:26:03,010 them, have code names. 422 00:26:04,750 --> 00:26:06,050 Lightfoot is probably one of them. 423 00:26:32,650 --> 00:26:33,629 Hey, you find her? 424 00:26:33,630 --> 00:26:34,630 No. 425 00:26:35,210 --> 00:26:37,690 Don't worry, Blake. We'll back in all the winners today. 426 00:26:38,010 --> 00:26:39,290 My foot did not detect anything. 427 00:26:56,830 --> 00:26:59,190 What the hell was that? 428 00:27:03,600 --> 00:27:04,600 Down! She's armed! 429 00:27:05,560 --> 00:27:09,520 What are you doing? 430 00:27:09,740 --> 00:27:11,900 I found Joy, but she started firing at me. Why? 431 00:27:12,380 --> 00:27:14,800 I don't know. She just pulled out this gun and started shooting at me. Were you 432 00:27:14,800 --> 00:27:16,480 told that we're here to help her? I didn't get that far. 433 00:27:18,080 --> 00:27:19,300 All right, you'd better run like foot. 434 00:27:21,360 --> 00:27:22,500 I left the phone in the plane. 435 00:27:24,500 --> 00:27:25,500 Come on. 436 00:27:25,680 --> 00:27:26,680 Answer me. 437 00:27:29,680 --> 00:27:31,600 Maxie, what are you doing here? 438 00:27:32,020 --> 00:27:33,020 Jimbo! 439 00:27:33,820 --> 00:27:34,840 Get your plane ready. 440 00:27:35,200 --> 00:27:37,760 Huh? I want you to fly me north. Now! 441 00:27:39,480 --> 00:27:41,040 On the tarmac. Five minutes. 442 00:27:56,980 --> 00:27:58,900 At least we found the plane, eh? 443 00:27:59,940 --> 00:28:00,940 Mm. 444 00:28:02,830 --> 00:28:04,830 I guess whatever it is that Joy was carrying will be okay. 445 00:28:05,710 --> 00:28:06,710 I hope so. 446 00:28:09,830 --> 00:28:15,370 They probably will have found her too by the time we get there. 447 00:28:22,990 --> 00:28:29,150 Mr Lightfoot, do you think we could have a 448 00:28:29,150 --> 00:28:30,430 bit of a... 449 00:28:31,980 --> 00:28:33,380 A chat? About what? 450 00:28:34,740 --> 00:28:40,540 Well, I know that you've lost a bit of confidence in me lately. Well, you know, 451 00:28:40,600 --> 00:28:45,600 it's... You just have a different approach to things, that's all. 452 00:28:46,520 --> 00:28:48,600 See, I think I've got a real flair for this kind of work. 453 00:28:50,120 --> 00:28:51,120 Flair? 454 00:28:51,540 --> 00:28:52,940 Flair can be a double -edged sword. 455 00:28:53,660 --> 00:28:57,760 It can be about initiative and imagination. It can also lead to 456 00:28:57,760 --> 00:28:58,760 misjudgment. 457 00:29:03,630 --> 00:29:07,890 I really don't think you understand me very well. Jimbo, can we just 458 00:29:07,890 --> 00:29:09,030 on the job at hand, please? 459 00:29:09,230 --> 00:29:10,230 Fair enough. 460 00:29:19,730 --> 00:29:22,190 It's ridiculous. We can't just stay here until life would get there. 461 00:29:22,530 --> 00:29:23,530 What is it, James? 462 00:29:24,990 --> 00:29:25,990 Look. 463 00:29:28,210 --> 00:29:29,770 You're hiding behind my plane. 464 00:29:30,210 --> 00:29:34,030 You've got five seconds to move. before I stick a bullet in the fuel tank and 465 00:29:34,030 --> 00:29:36,270 blow you all to hell. Joy, it's okay, all right? We really are here to help. 466 00:29:36,310 --> 00:29:37,390 Life could stand up. You're not listening. 467 00:29:38,330 --> 00:29:40,630 I think there'll be enough fuel in there to drown a fly. What, do you want to 468 00:29:40,630 --> 00:29:45,130 take that risk? Five, four, three, two, one. 469 00:29:54,710 --> 00:29:56,030 Oh, my God, she's dead. 470 00:29:56,330 --> 00:29:57,330 Eh? 471 00:29:57,790 --> 00:29:58,790 She's passed out. 472 00:30:08,200 --> 00:30:09,200 I've nothing to say. 473 00:30:10,480 --> 00:30:11,480 Oh, terrific. 474 00:30:24,560 --> 00:30:25,600 So, are you glad you came? 475 00:30:26,360 --> 00:30:27,360 Oh, definitely. 476 00:30:27,660 --> 00:30:28,920 I feel a whole lot better. 477 00:30:29,960 --> 00:30:33,000 I suppose there's some comfort in it for me, though. At least now I know 478 00:30:33,000 --> 00:30:34,420 Lightfoot has nothing to do with customs. 479 00:30:34,980 --> 00:30:35,980 Lucky you. 480 00:30:36,890 --> 00:30:38,530 But I could be getting him way out of my depth. 481 00:30:39,890 --> 00:30:40,890 So what are you going to do? 482 00:30:43,270 --> 00:30:44,270 No idea. 483 00:30:44,870 --> 00:30:47,730 I think I'll take Rex's advice, though, and tread very, very carefully. 484 00:30:52,030 --> 00:30:55,290 Maybe a couple of broken ribs, head gash, exposure. We've got to get her to 485 00:30:55,290 --> 00:30:56,390 hospital as soon as possible. No. 486 00:30:56,950 --> 00:30:58,890 Lightfoot. I have to see Lightfoot. 487 00:30:59,250 --> 00:31:01,790 He's on his way. Why don't you just give us what you're bringing Lightfoot? One 488 00:31:01,790 --> 00:31:03,810 of us can stay here and wait for him, and the rest of us can get you to his 489 00:31:03,810 --> 00:31:04,870 doctor. I'll wait. 490 00:31:05,870 --> 00:31:06,870 Buddy, can you just hold it? 491 00:31:09,570 --> 00:31:11,550 I don't like this. She's not going to get any better here. 492 00:31:11,950 --> 00:31:14,370 I'll go back to the plane and get the phone. We'll ring Lightfoot and tell him 493 00:31:14,370 --> 00:31:15,370 what we have to do. 494 00:31:15,450 --> 00:31:16,450 Where's my gun? 495 00:31:17,330 --> 00:31:18,330 It's right here. 496 00:31:18,630 --> 00:31:19,910 Any of you know how to use it? 497 00:31:20,430 --> 00:31:21,430 You might have to. 498 00:31:29,190 --> 00:31:30,190 Air Force train. 499 00:31:31,870 --> 00:31:34,570 Look, I'm sorry that I took a shot at you earlier, but... 500 00:31:35,020 --> 00:31:36,620 I thought you must have been with the other mob. 501 00:31:38,560 --> 00:31:39,560 Who are they? 502 00:31:48,780 --> 00:31:49,780 Might be Lightfoot. 503 00:31:50,440 --> 00:31:51,440 Wayne of Chopper? 504 00:31:51,640 --> 00:31:52,639 Anyway, too soon? 505 00:31:52,640 --> 00:31:53,640 No, it's Ben. 506 00:31:53,700 --> 00:31:55,240 We've got to find a better cover. Fast! 507 00:32:15,690 --> 00:32:17,150 If they find us, they'll kill us. 508 00:32:49,399 --> 00:32:51,360 Well, that was great. Thanks for an interesting day. 509 00:32:52,080 --> 00:32:54,260 Yeah, well, bits of it I enjoyed too. 510 00:32:55,440 --> 00:32:58,480 I think it's probably a good idea that I don't go back in through often. 511 00:32:58,680 --> 00:32:59,900 You'll probably be there one day. 512 00:33:00,460 --> 00:33:01,460 Probably. 513 00:33:01,920 --> 00:33:05,740 Okay, well, I guess we've sort of done whatever it is that we were doing. 514 00:33:07,220 --> 00:33:08,220 Yeah, I guess we have. 515 00:33:08,600 --> 00:33:10,540 Let me know if you hear anything more, okay? 516 00:33:11,040 --> 00:33:12,620 Yeah, yeah, I will. All right. 517 00:33:13,240 --> 00:33:14,240 Bye. 518 00:33:17,260 --> 00:33:18,260 Sorry. It's okay. 519 00:33:20,510 --> 00:33:21,510 Um, I don't know. 520 00:33:22,050 --> 00:33:23,850 Are you seeing anyone at the moment? 521 00:33:25,670 --> 00:33:28,230 No. Um, why? Are you? No, no. 522 00:33:30,690 --> 00:33:34,530 Well, I could call you with or without the news and we could have a drink. 523 00:33:34,830 --> 00:33:35,830 Yeah, okay. 524 00:33:36,930 --> 00:33:39,490 I look forward to it. Yeah, me too. Okay, bye. 525 00:33:39,850 --> 00:33:40,850 Yeah, bye. 526 00:33:49,640 --> 00:33:52,200 Need a few details about the bomb scare earlier today. 527 00:34:00,040 --> 00:34:01,180 We must be nearly there. 528 00:34:01,400 --> 00:34:03,980 We should be right on top of it if the coordinates Paula gave us are right. 529 00:34:12,780 --> 00:34:14,199 There. That must be it. 530 00:34:14,739 --> 00:34:16,560 And where'd that chopper come from? 531 00:34:17,480 --> 00:34:19,940 Lightfoot. Mr. Lightfoot, is that you in the plane above us? 532 00:34:20,580 --> 00:34:21,780 Yes. Yes, Blake. 533 00:34:22,320 --> 00:34:23,340 Have you found Joy? 534 00:34:23,739 --> 00:34:24,800 Yes, sir, but she's pretty bad. 535 00:34:25,659 --> 00:34:28,659 Has she got the documents with her? As far as I know, sir, we've got one other 536 00:34:28,659 --> 00:34:30,580 problem. There's three armed men also looking for Joy. 537 00:34:31,159 --> 00:34:33,920 Yeah, look, we need to land. Blake, Blake, Blake, Blake. 538 00:34:34,159 --> 00:34:37,420 I can't afford to lose that woman or her cargo. 539 00:34:37,860 --> 00:34:41,239 Blake, look, if I can get this moron's busy, can you get Joy to the plane? What 540 00:34:41,239 --> 00:34:41,879 about you? 541 00:34:41,880 --> 00:34:45,659 Look, leave it with me. There's a clearing on the other side of the 542 00:34:46,159 --> 00:34:48,880 I'll touch down there and they should come after me and you should be able to 543 00:34:48,880 --> 00:34:50,139 get into the air before they know what's happening. 544 00:35:23,799 --> 00:35:25,440 Okay, brace yourself, this could be uncomfortable. 545 00:35:38,320 --> 00:35:40,080 Get out of here! 546 00:35:41,820 --> 00:35:42,980 Hang on, hang on, I've got to get something. 547 00:35:51,799 --> 00:35:52,799 Hold on. 548 00:35:53,660 --> 00:35:55,420 I think the fun part's just about to begin. 549 00:35:57,180 --> 00:35:59,080 Come on. 550 00:35:59,780 --> 00:36:00,780 I've got it. 551 00:36:20,590 --> 00:36:21,590 You see anything yet? 552 00:36:23,030 --> 00:36:24,030 No. 553 00:36:24,450 --> 00:36:25,450 You? 554 00:36:26,990 --> 00:36:28,310 No, not yet. 555 00:36:30,610 --> 00:36:32,390 I feel like a sitting duck. 556 00:36:34,210 --> 00:36:35,210 Your plan. 557 00:37:45,049 --> 00:37:46,049 Let's go. 558 00:37:47,310 --> 00:37:49,070 Let's go, Timbo. Let's go. 559 00:38:29,230 --> 00:38:34,730 I'm glad I'm wearing my brown undies. 560 00:38:52,970 --> 00:38:56,730 You know, Jimbo's got the same problem as Max when it comes down to it. A life 561 00:38:56,730 --> 00:38:57,950 without a woman in the house sucks. 562 00:38:58,510 --> 00:39:00,450 I don't know how PC that is. 563 00:39:01,250 --> 00:39:05,270 I mean, a boy needs a female presence as well as a male one. 564 00:39:05,670 --> 00:39:09,370 Better. Look, besides, I wouldn't mind living in a mixed -sex household myself. 565 00:39:09,970 --> 00:39:11,430 I'm sick of living with women. 566 00:39:11,670 --> 00:39:15,130 Have you ever tried it? Shared a bathroom with one of them? Man, I'm 567 00:39:15,130 --> 00:39:16,830 you, it's not nice. Where is he? 568 00:39:26,470 --> 00:39:27,710 Impressive. You must be pleased. 569 00:39:28,690 --> 00:39:29,690 Relieved. 570 00:39:30,030 --> 00:39:33,310 Although, to some extent, they raise more questions than they answer. I'm 571 00:39:33,310 --> 00:39:36,530 to need more time to analyse these before I risk a final assessment. 572 00:39:37,290 --> 00:39:38,970 Still a real coup, wouldn't you say? 573 00:39:39,830 --> 00:39:43,170 Yeah, considering the amount of trouble we went to acquire them, we've got Chris 574 00:39:43,170 --> 00:39:45,030 Manning and his Big Sky team to thank for that. 575 00:39:46,310 --> 00:39:48,770 Well, you know what we think, but you're going to have to make your own decision 576 00:39:48,770 --> 00:39:49,770 about Manning. 577 00:39:50,390 --> 00:39:51,390 Oh, incidentally. 578 00:39:53,190 --> 00:39:54,910 We acquired our own photos today. 579 00:40:01,550 --> 00:40:03,510 I know who the man is, of course. Who's the woman? 580 00:40:03,810 --> 00:40:04,810 We don't know. 581 00:40:05,370 --> 00:40:06,590 Possibly Manning's lady friend. 582 00:40:09,450 --> 00:40:10,450 When were these taken? 583 00:40:11,950 --> 00:40:13,750 Today, in Canberra. 584 00:40:14,850 --> 00:40:17,730 We thought you might be interested to learn that Manning has been checking up 585 00:40:17,730 --> 00:40:18,730 you. 586 00:40:19,530 --> 00:40:20,530 Thank you. 587 00:40:26,770 --> 00:40:29,010 Well, I knew he was doing it tough, but I had no idea. 588 00:40:30,129 --> 00:40:33,370 Oh, this wagon thing, I can sort that out with the teacher, but there's other 589 00:40:33,370 --> 00:40:34,950 things. No, it's the same thing. 590 00:40:35,490 --> 00:40:36,930 You know, from what I've heard, it's not uncommon. 591 00:40:37,350 --> 00:40:39,850 I mean, even adults talk to their loved ones once they're gone. 592 00:40:40,410 --> 00:40:41,410 Sometimes. 593 00:40:41,990 --> 00:40:44,710 I know, besides, Max really does know that Jodie's not here. 594 00:40:45,850 --> 00:40:48,670 Do you think he's going to keep doing it? 595 00:40:49,290 --> 00:40:50,790 No, no, I wouldn't think so. 596 00:40:53,150 --> 00:40:54,230 I don't know what to do. 597 00:40:54,670 --> 00:40:56,110 Well, I've got an idea. 598 00:40:57,100 --> 00:40:59,520 I've already spoken to Max, and he said he'll think about it. 599 00:41:00,100 --> 00:41:05,600 But, what say you, me, and Max find a place together? 600 00:41:08,100 --> 00:41:09,098 What, are you serious? 601 00:41:09,100 --> 00:41:10,100 Yeah, I'm serious. 602 00:41:10,260 --> 00:41:11,540 I think it'd be great for all of us. 603 00:41:14,140 --> 00:41:15,460 All right, well, I'll think about it. 604 00:41:16,560 --> 00:41:18,500 And we'll get back to you. 605 00:41:29,960 --> 00:41:31,480 I am sorry for what happened here today. 606 00:41:34,400 --> 00:41:37,520 I should have anticipated some sort of attack on Big Sky. 607 00:41:40,780 --> 00:41:44,320 And I regret that your people were put in such danger in rescuing Joy. 608 00:41:46,840 --> 00:41:48,120 But they responded well. 609 00:41:49,920 --> 00:41:50,920 Particularly Jimbo. 610 00:41:53,500 --> 00:41:55,420 I understand you were shot at too. 611 00:41:57,360 --> 00:42:02,020 If it's any satisfaction for you, the intelligence this operation gathered is 612 00:42:02,020 --> 00:42:03,500 likely to prove very valuable. 613 00:42:05,480 --> 00:42:06,520 I'm pleased for you. 614 00:42:07,480 --> 00:42:11,060 But you're still resentful about what you perceive to be my lack of frankness 615 00:42:11,060 --> 00:42:12,060 with you. 616 00:42:12,420 --> 00:42:15,080 I will not tolerate your lack of frankness any longer. 617 00:42:16,420 --> 00:42:20,560 I will not put my people in those kinds of situations unless I know who you are, 618 00:42:20,580 --> 00:42:23,380 who you're working for, and what your agenda is. 619 00:42:26,540 --> 00:42:28,660 Why did you go to Canberra to check up on me? 620 00:42:31,040 --> 00:42:33,600 I thought this relationship was based on trust. 621 00:42:34,700 --> 00:42:36,020 Trust works both ways. 622 00:42:43,040 --> 00:42:44,220 Good night, Mr. Manning. 623 00:42:50,380 --> 00:42:53,600 I did think we had reached the time when I might be able to answer all your 624 00:42:53,600 --> 00:42:54,600 questions. 625 00:42:56,780 --> 00:42:57,780 Now, I think you may be right. 626 00:42:59,700 --> 00:43:02,380 You may have to reconsider the whole basis of this relationship. 627 00:43:03,920 --> 00:43:04,920 Why not, Chris? 46541

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.