All language subtitles for Big Sky s02e07 Friends In High Places.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,649 --> 00:00:09,269 I'm Greg Mitchell. Can I help you? 2 00:00:10,090 --> 00:00:11,770 Yes, I'm looking for Mr Lightfoot. 3 00:00:11,771 --> 00:00:16,328 Mr Manning, I don't know what you're talking about. Mr Lightfoot has engaged 4 00:00:16,329 --> 00:00:20,030 company to do special surveillance operations, and I know he works here. 5 00:00:22,070 --> 00:00:26,449 Mr Manning, if there was someone here who could answer your questions, I would 6 00:00:26,450 --> 00:00:27,500 be that someone. 7 00:00:27,501 --> 00:00:31,629 And you'd never... I'm sorry I can't help you, but neither I nor anyone at 8 00:00:31,630 --> 00:00:34,520 customs department know anything about this Lightfoot. 9 00:00:42,000 --> 00:00:43,720 The photos are absolute dynamite. 10 00:00:43,721 --> 00:00:46,919 There's no way I can risk getting them to you any other way. 11 00:00:46,920 --> 00:00:49,879 If I don't take off within the next five minutes, I may not be able to get them 12 00:00:49,880 --> 00:00:50,899 to you. 13 00:00:50,900 --> 00:00:51,960 All right, okay. 14 00:00:52,260 --> 00:00:53,940 I'll call you when I'm back in rank. 15 00:00:55,820 --> 00:01:00,380 She did, briefly, after a plane crossed the coast, but that was five hours ago. 16 00:01:00,860 --> 00:01:04,290 She was intending to refuel at Rockhampton, but she never got there. 17 00:01:04,291 --> 00:01:07,719 Obviously, I held great fears, not just for her personal safety, but for that 18 00:01:07,720 --> 00:01:09,640 vital information she was bringing me. 19 00:01:09,641 --> 00:01:11,239 What do you intend to do about it? 20 00:01:11,240 --> 00:01:14,200 Finder. Dead or alive before anyone else does. 21 00:01:15,680 --> 00:01:19,839 The Tomahawk left New Guinea at about 9 o 'clock last night. It crossed the 22 00:01:19,840 --> 00:01:24,280 Australian coast pretty much on schedule here headed south towards Rockhampton. 23 00:01:24,900 --> 00:01:29,080 Clearly somewhere between here and here something went seriously wrong. 24 00:01:29,081 --> 00:01:32,479 It's a pretty big area, so we're going to have to be methodical and stick 25 00:01:32,480 --> 00:01:35,879 closely to our grid search pattern. So are we looking for a crash site? Not 26 00:01:35,880 --> 00:01:39,699 necessarily. It may have been forced to land, either for mechanical reasons 27 00:01:39,700 --> 00:01:43,259 or... Presumably the search and rescue services are already on the job, sir? 28 00:01:43,260 --> 00:01:47,059 and they won't be either. This is a very sensitive operation. The utmost secrecy 29 00:01:47,060 --> 00:01:47,759 is required. 30 00:01:47,760 --> 00:01:51,600 Nobody, and I repeat, nobody, is to know anything about it. 31 00:01:51,880 --> 00:01:53,080 Apart from us, of course. 32 00:01:53,380 --> 00:01:55,910 Apparently we're not going to be told much either. 33 00:01:56,080 --> 00:01:58,280 We know the pilot is a woman codenamed Joy. 34 00:01:58,281 --> 00:02:02,479 And she's carrying documents of such critical importance to Mr Lightfoot that 35 00:02:02,480 --> 00:02:04,220 none of us need to know what they are. 36 00:02:04,880 --> 00:02:05,930 Yeah, thanks, Chris. 37 00:02:06,840 --> 00:02:08,400 There is one other thing. 38 00:02:10,100 --> 00:02:13,180 We may not be the only ones who are looking for Joy. 39 00:02:13,660 --> 00:02:18,760 I cannot stress to you how vital it is that we are the only ones who find her. 40 00:03:00,940 --> 00:03:02,140 Just one moment, please. 41 00:03:04,340 --> 00:03:05,680 Chris, phone call for you. 42 00:03:06,000 --> 00:03:07,050 Name's Grace. 43 00:03:07,051 --> 00:03:09,239 Nice voice. Do you want to take her here in the office? 44 00:03:09,240 --> 00:03:10,290 I'll take her here. 45 00:03:12,020 --> 00:03:13,100 Hello, Chris Manning. 46 00:03:13,400 --> 00:03:15,380 Hey, Chris. Grace Mitchell. Remember me? 47 00:03:15,840 --> 00:03:16,890 Of course. 48 00:03:17,220 --> 00:03:21,070 I was just wondering if you'd heard anything more about your mystery client. 49 00:03:21,480 --> 00:03:22,700 No, not really. 50 00:03:22,701 --> 00:03:26,479 I'd like to discuss this further with you, but... Right now's not exactly the 51 00:03:26,480 --> 00:03:27,519 right time? 52 00:03:27,520 --> 00:03:29,040 No, it's a bit awkward. 53 00:03:29,580 --> 00:03:30,660 Shall I call you back? 54 00:03:30,890 --> 00:03:31,940 I look forward to it. 55 00:03:32,170 --> 00:03:33,220 Okay, bye. 56 00:03:35,730 --> 00:03:38,080 You have got a one -track mind and you're wrong. 57 00:03:38,290 --> 00:03:39,450 No, none of my business. 58 00:03:39,970 --> 00:03:41,020 Hold that thought. 59 00:04:07,280 --> 00:04:09,990 No, not so far. We're about halfway through the sector. 60 00:04:10,100 --> 00:04:11,150 Keep me posted. 61 00:04:14,020 --> 00:04:15,070 Don't get me wrong. 62 00:04:15,100 --> 00:04:19,040 Lightfoot's one cluey dude, OK, but he's a bit too rigid. 63 00:04:19,600 --> 00:04:23,280 You know, he's not open to spontaneity and inspiration. 64 00:04:23,840 --> 00:04:27,439 People like me make him feel uncomfortable because we come at things 65 00:04:27,440 --> 00:04:28,600 and exciting angles. 66 00:04:29,160 --> 00:04:33,000 You know, left field is just another country to the guy. 67 00:04:34,720 --> 00:04:35,770 Whatever you say. 68 00:04:35,800 --> 00:04:36,850 For example. 69 00:04:37,180 --> 00:04:39,530 We're conducting the search on a grid pattern. 70 00:04:40,360 --> 00:04:42,840 Like straight lines, right angles, rigid. 71 00:04:43,060 --> 00:04:44,260 But you look at the ocean. 72 00:04:45,520 --> 00:04:46,800 Flows. Look at the land. 73 00:04:47,960 --> 00:04:49,010 Flows. 74 00:04:49,140 --> 00:04:53,239 What we should be doing is taking it in as a whole and being receptive to the 75 00:04:53,240 --> 00:04:54,740 primal messages it gives back. 76 00:04:54,800 --> 00:04:56,740 And maybe then we'd get somewhere. 77 00:04:58,380 --> 00:04:59,880 Okay, genius, you take the map. 78 00:05:01,320 --> 00:05:02,460 What's it telling you? 79 00:05:03,140 --> 00:05:06,390 Okay, what the map's telling me, and I'm pretty sure about this, 80 00:05:06,730 --> 00:05:09,710 That big blue blobby bit, that's the sea. 81 00:05:10,330 --> 00:05:13,330 And the green bit next to it, that would be the land. 82 00:05:14,190 --> 00:05:17,440 And I think we'd better hurry up if we want to get home before dark. 83 00:05:44,810 --> 00:05:48,919 Big Sky Base, this is Charlie Tango Delta. 84 00:05:48,920 --> 00:05:50,820 Big Sky Base, go ahead, Charlie Tango. 85 00:05:50,821 --> 00:05:54,839 Chris, I've located a black helicopter flying roughly the same height as me, 86 00:05:54,840 --> 00:05:56,460 a bit further west and a lot lower. 87 00:05:56,700 --> 00:05:58,990 Certainly seems to be looking for something. 88 00:05:59,380 --> 00:06:00,500 Blake, Blakewood. 89 00:06:00,501 --> 00:06:02,839 Has the other pilot spotted you? 90 00:06:02,840 --> 00:06:03,890 I don't think so, sir. 91 00:06:04,280 --> 00:06:05,660 Good. Keep it that way. 92 00:06:07,080 --> 00:06:08,920 We may need to rethink our strategy. 93 00:06:08,921 --> 00:06:14,109 But you said there was a possibility somebody else would be looking for her. 94 00:06:14,110 --> 00:06:17,029 Yes, but that doesn't mean there's going to be any danger of a big sky, 95 00:06:17,030 --> 00:06:19,249 necessarily. Well, why don't you tell me exactly who she is and what she's 96 00:06:19,250 --> 00:06:21,170 carrying, and I'll make that judgment. 97 00:06:23,030 --> 00:06:24,080 I'm sorry, mate. 98 00:06:30,250 --> 00:06:31,300 Hey, what's that? 99 00:06:31,530 --> 00:06:32,580 Where? 100 00:06:33,290 --> 00:06:34,730 In the belly, over there. 101 00:06:35,230 --> 00:06:37,030 The thumb was shining off something. 102 00:06:38,070 --> 00:06:39,120 Tin shed. 103 00:06:40,070 --> 00:06:42,090 Come in, Chris. 104 00:06:42,640 --> 00:06:44,930 Change of plans, guys. Everybody back to base. 105 00:06:46,100 --> 00:06:47,300 What's going on, Chris? 106 00:06:47,760 --> 00:06:48,810 You heard, Jimbo. 107 00:06:49,100 --> 00:06:50,150 That's stupid. 108 00:06:50,151 --> 00:06:52,179 Unless somebody else has found the plane. 109 00:06:52,180 --> 00:06:53,680 Just come home, please, Jimbo. 110 00:06:54,060 --> 00:06:58,019 Our client has decided to reassess the situation in light of certain new 111 00:06:58,020 --> 00:06:59,070 developments. 112 00:06:59,340 --> 00:07:04,679 Gotcha. So the mysterious joy has been found. Get back to base immediately and 113 00:07:04,680 --> 00:07:09,099 don't use this frequency again. I want Jimbo off this mission. I decide who 114 00:07:09,100 --> 00:07:10,150 flies, remember? 115 00:07:10,180 --> 00:07:14,289 Chris! Chris, how can I make you see how vital this is? Maybe by telling me 116 00:07:14,290 --> 00:07:15,340 what's going on. 117 00:07:15,590 --> 00:07:17,090 This is not good enough. 118 00:07:17,410 --> 00:07:19,590 This is nowhere near good enough. 119 00:07:33,830 --> 00:07:35,230 Hi, Grace, it's me. 120 00:07:36,470 --> 00:07:37,520 Are you freezing up? 121 00:07:51,280 --> 00:07:54,700 My fear that others may be looking for Joy has been confirmed. 122 00:07:55,580 --> 00:07:57,820 It means they know what she has with her. 123 00:07:57,821 --> 00:08:02,879 I'm sure you don't need to be reminded how critical it is that we get hold of 124 00:08:02,880 --> 00:08:03,930 this information. 125 00:08:05,100 --> 00:08:10,119 On the bright side, if Joy's plane was sabotaged and forced down, at least like 126 00:08:10,120 --> 00:08:11,680 us, they don't know where she is. 127 00:08:11,681 --> 00:08:13,539 It's the photos that really matter. 128 00:08:13,540 --> 00:08:14,590 Truth. 129 00:08:16,700 --> 00:08:17,900 We have another problem. 130 00:08:19,600 --> 00:08:22,920 It's becoming increasingly difficult to keep Manny in the dark. 131 00:08:24,860 --> 00:08:28,230 You know how unwise we think it would be to be totally frank with him. 132 00:08:28,231 --> 00:08:30,999 Besides, I thought you'd sorted out your relationship. 133 00:08:31,000 --> 00:08:32,050 We had. 134 00:08:32,051 --> 00:08:35,678 But he still wants to know what he and his team have become a part of. I'm just 135 00:08:35,679 --> 00:08:39,559 telling you, it might be dangerous if we continue deceiving him. 136 00:08:40,231 --> 00:08:47,479 Until today, I was reluctant to break confidentiality with him. There's 137 00:08:47,480 --> 00:08:48,560 definitely no choice. 138 00:08:48,561 --> 00:08:52,539 Yeah, I'm keen to discover who he is too, considering he claims he works for 139 00:08:52,540 --> 00:08:54,920 department. Well, he never actually said that. 140 00:08:55,120 --> 00:08:57,080 Ah, he allowed you to assume it, though. 141 00:08:58,280 --> 00:09:00,870 Yeah, the problem is he's one of my biggest clients. 142 00:09:01,200 --> 00:09:02,820 I can't really afford to lose him. 143 00:09:02,821 --> 00:09:05,979 Well, would you want to keep him if you discovered he was involved in an 144 00:09:05,980 --> 00:09:07,030 organised crime? 145 00:09:07,460 --> 00:09:08,510 Well, no. 146 00:09:09,640 --> 00:09:12,830 That's why I came to see you. I needed to talk to somebody about it. 147 00:09:13,400 --> 00:09:16,050 You know what they say, two heads are better than one. 148 00:09:18,760 --> 00:09:20,320 Three heads are better than one. 149 00:09:20,321 --> 00:09:24,839 I have this friend in Canberra. He's a retired public servant and one of the 150 00:09:24,840 --> 00:09:26,099 best connected people I know. 151 00:09:26,100 --> 00:09:28,210 Maybe he could make some enquiries for us. 152 00:09:29,140 --> 00:09:32,400 Well, we could fly down to Canberra tomorrow and have a chat. 153 00:09:33,960 --> 00:09:35,010 We could. 154 00:09:42,481 --> 00:09:48,629 We must also consider other factors that might be significant. 155 00:09:48,630 --> 00:09:50,070 It wasn't a scheduled flight. 156 00:09:50,670 --> 00:09:54,650 Joy may have been flying low to avoid detection by radar. 157 00:09:55,570 --> 00:09:59,710 She may have flown round the major provincial cities rather than over them. 158 00:09:59,711 --> 00:10:02,009 Why have we only got one search plane today? 159 00:10:02,010 --> 00:10:05,930 Well, as you know, I am anxious not to draw attention to ourselves. 160 00:10:06,870 --> 00:10:11,290 Three planes searching the one area probably drew attention to us. 161 00:10:11,550 --> 00:10:13,050 Do we maintain radio silence? 162 00:10:13,750 --> 00:10:18,319 Yeah. I have no idea if our radio communications have been compromised, 163 00:10:18,320 --> 00:10:22,760 think it's safer if we keep contact via the mobile phone. 164 00:10:23,141 --> 00:10:26,139 Sir, could I make a suggestion? 165 00:10:26,140 --> 00:10:26,839 Go ahead. 166 00:10:26,840 --> 00:10:29,839 Well, instead of the grid approach we're using, we could try retracing the 167 00:10:29,840 --> 00:10:31,619 missing plane's route under matching conditions. 168 00:10:31,620 --> 00:10:34,199 It's something we tried in the Air Force once. That's crazy. 169 00:10:34,200 --> 00:10:36,429 It was a night flight. We won't be able to see anything. 170 00:10:36,430 --> 00:10:39,369 I'm suggesting we fly in daylight, but under the same conditions as a pilot 171 00:10:39,370 --> 00:10:42,609 enjoys flight. You know, use only the instruments she had, allow for the same 172 00:10:42,610 --> 00:10:45,620 weather, fly at the same altitude we think she did, and so on. 173 00:10:46,470 --> 00:10:47,610 Sounds like a good idea. 174 00:10:48,550 --> 00:10:49,930 Yeah, we'll give it a go then. 175 00:10:50,630 --> 00:10:51,680 Ta. 176 00:10:51,681 --> 00:10:56,229 It's about that mix -up with the heroin and the cyanide, isn't it? 177 00:10:56,230 --> 00:10:59,709 Well, not entirely, but that wasn't a great call. It's not how I wanted it to 178 00:10:59,710 --> 00:11:03,549 work out, OK? I know that, Jimbo, you never do, but you've had a lot on your 179 00:11:03,550 --> 00:11:04,869 plate lately. Chris, I'm OK. 180 00:11:04,870 --> 00:11:05,920 Yeah. 181 00:11:05,930 --> 00:11:08,820 Look, it might be better just to stick to the simple stuff. 182 00:11:08,821 --> 00:11:11,049 I mean, Jodie hasn't been gone... No, look, it's got nothing to do with that. 183 00:11:11,050 --> 00:11:12,100 It's about me. 184 00:11:12,101 --> 00:11:15,569 Well, me and Lightfoot, to be precise. He doesn't like me. I make him feel 185 00:11:15,570 --> 00:11:18,040 nervous. And that makes you feel nervous, right? 186 00:11:18,041 --> 00:11:20,189 Yeah, so how long am I on the bench? 187 00:11:20,190 --> 00:11:21,930 Jimbo. No, come on, Chris, how long? 188 00:11:21,931 --> 00:11:24,669 Well, you're on the bench as long as I say you're on the bench. Yeah, OK, 189 00:11:24,670 --> 00:11:26,410 thanks. Thank you. As long as I know it. 190 00:11:26,411 --> 00:11:29,769 Well, you're really going out on a limb for this guy, you know. I hope one day 191 00:11:29,770 --> 00:11:31,030 he doesn't just lop it off. 192 00:11:39,099 --> 00:11:40,149 Chris. Visitor. 193 00:11:41,900 --> 00:11:42,950 All right. 194 00:11:43,860 --> 00:11:44,910 Are you going out? 195 00:11:44,911 --> 00:11:45,939 Uh -huh. 196 00:11:45,940 --> 00:11:48,679 Well, what do I say when Lightfoot comes back and he wants to speak to you? 197 00:11:48,680 --> 00:11:49,730 You say I'll be back. 198 00:11:50,220 --> 00:11:51,270 Well, when? 199 00:11:51,800 --> 00:11:53,420 When I walk back through the door. 200 00:11:53,980 --> 00:11:55,240 Lightfoot doesn't own me. 201 00:11:55,291 --> 00:11:57,199 You ready? 202 00:11:57,200 --> 00:11:58,250 Yep. 203 00:12:03,060 --> 00:12:04,380 You're not nervous, then? 204 00:12:05,000 --> 00:12:06,460 Not... not at all. 205 00:12:07,400 --> 00:12:10,290 It's just the going up and coming down bits that bother me. 206 00:12:10,420 --> 00:12:11,740 Oh, that's all right, then. 207 00:12:12,120 --> 00:12:14,950 I am a little bit nervous about what we're doing, though. 208 00:12:15,740 --> 00:12:17,660 I thought you said you trusted this guy. 209 00:12:18,320 --> 00:12:19,370 I do. 210 00:12:19,500 --> 00:12:22,030 The guy we're checking up on that makes me nervous. 211 00:12:22,980 --> 00:12:24,960 What's he like anyway, this Lightfoot? 212 00:12:25,400 --> 00:12:27,200 Well, actually, he's not a bad bloke. 213 00:12:27,201 --> 00:12:29,019 Most of the time, we get on pretty well. 214 00:12:29,020 --> 00:12:30,780 Yeah? You don't trust him? 215 00:12:31,940 --> 00:12:32,990 No. 216 00:12:39,690 --> 00:12:41,290 Did he say where he was going? 217 00:12:41,850 --> 00:12:42,900 No. 218 00:12:43,070 --> 00:12:45,600 Well, you must be able to contact him if you need to. 219 00:12:45,930 --> 00:12:46,980 Not always. 220 00:12:48,090 --> 00:12:49,470 You're his secretary, Shay. 221 00:12:50,850 --> 00:12:52,230 I'm his personal assistant. 222 00:12:52,231 --> 00:12:55,489 I think Chris has gone to attend to a personal matter with the knife, what you 223 00:12:55,490 --> 00:12:58,260 know. And I try never to pry into my boss's personal life. 224 00:12:58,261 --> 00:13:03,769 Oh, come on, you're not telling me he's gone off on some kind of, um, 225 00:13:03,770 --> 00:13:06,810 assignation during work hours. 226 00:13:07,790 --> 00:13:08,840 Assignation? 227 00:13:10,000 --> 00:13:11,050 I like that word. 228 00:13:12,680 --> 00:13:13,940 I don't believe it. 229 00:13:17,360 --> 00:13:18,410 Mac! 230 00:13:18,680 --> 00:13:21,020 What are you doing here? Came to see Jimbo. 231 00:13:21,260 --> 00:13:24,750 Oh, I'm sorry, mate. He's just gone out on a job. He won't be back for ages. 232 00:13:25,520 --> 00:13:26,960 Oh. You okay? 233 00:13:28,380 --> 00:13:31,680 Yeah, it's just... It's a pupil -free day at school today. I forgot. 234 00:13:32,120 --> 00:13:33,380 The teacher sent me home. 235 00:13:33,680 --> 00:13:34,730 Oh, I see. 236 00:13:34,731 --> 00:13:37,679 So you thought that you were going to spend some time flying with old Jimbo, 237 00:13:37,680 --> 00:13:38,730 huh? 238 00:13:38,731 --> 00:13:42,779 Oh, look, never mind. You can stay here until he gets back and help me out and 239 00:13:42,780 --> 00:13:44,180 play around and do all that. 240 00:13:47,420 --> 00:13:53,640 I think I'm going green blind. 241 00:13:54,340 --> 00:13:57,650 Oh, world, it's just a blur of all these different shades of green. 242 00:13:58,240 --> 00:14:00,410 She's supposed to be down there somewhere. 243 00:14:00,411 --> 00:14:02,399 Probably not where we're looking, though. 244 00:14:02,400 --> 00:14:05,830 Sorry, mate, it was a nice try, but no luck so far. Hey, give it a chance. 245 00:14:06,380 --> 00:14:09,030 Well, what happened when you tried this in the RAAF? 246 00:14:10,350 --> 00:14:11,400 Nothing. What? 247 00:14:11,810 --> 00:14:14,400 Hey, it's the theory that's important. Oh, really? 248 00:14:15,050 --> 00:14:16,100 Now, hang on. 249 00:14:16,110 --> 00:14:17,160 Look at this. 250 00:14:17,950 --> 00:14:20,480 What are they doing that for? We're not off course. 251 00:14:20,930 --> 00:14:24,120 No, we're not. We're on exactly the right heading. Look at the GPS. 252 00:14:26,350 --> 00:14:27,400 Okay, clever dick. 253 00:14:27,610 --> 00:14:28,660 What is it? 254 00:14:28,790 --> 00:14:29,990 Magnetic interference. 255 00:14:29,991 --> 00:14:32,809 Hey, I bet it was those hills up ahead there. Look, there's plenty of mining 256 00:14:32,810 --> 00:14:33,860 going on around here. 257 00:14:33,861 --> 00:14:36,259 All sorts of strange ore concentrations everywhere. 258 00:14:36,260 --> 00:14:38,239 Yeah, but we flew over the same area yesterday. 259 00:14:38,240 --> 00:14:41,179 Except I bet you were much higher. Probably too high to notice any effect 260 00:14:41,180 --> 00:14:42,799 your compass. See, think about it. 261 00:14:42,800 --> 00:14:44,420 Joy was flying as low as she dared. 262 00:14:44,680 --> 00:14:46,600 There was no visual references, no GPS. 263 00:14:47,340 --> 00:14:49,690 Nothing but a compass that was sending her off. 264 00:14:49,691 --> 00:14:52,519 Seems a boy might be onto something. 265 00:14:52,520 --> 00:14:53,580 I think he might too. 266 00:14:54,560 --> 00:14:55,880 Let's see where it takes us. 267 00:15:08,490 --> 00:15:11,750 Hey kid, this Big Sky Aviation? Yeah. 268 00:15:12,570 --> 00:15:13,620 Got a delivery. 269 00:15:21,130 --> 00:15:22,690 You've been down there already. 270 00:15:23,030 --> 00:15:24,080 Nearly. 271 00:15:25,230 --> 00:15:27,070 I've got no motorbike this game is. 272 00:15:28,710 --> 00:15:29,760 Mr Lightfoot? 273 00:15:33,150 --> 00:15:34,200 That's for you? 274 00:15:34,390 --> 00:15:35,440 It's all official. 275 00:15:36,730 --> 00:15:37,780 What man? 276 00:15:37,930 --> 00:15:39,910 I don't know, they're all wearing black. 277 00:15:43,290 --> 00:15:45,150 Maybe he wants us to send it somewhere. 278 00:15:49,070 --> 00:15:50,330 No instructions on that. 279 00:15:51,670 --> 00:15:54,320 Are you sure there's nothing else to happen to this? 280 00:16:06,540 --> 00:16:08,740 Just move away from the case. Just move. 281 00:16:10,060 --> 00:16:11,180 Take the boy with you. 282 00:16:29,240 --> 00:16:31,780 Are we clear of the old search area yet? 283 00:16:32,060 --> 00:16:33,260 Yeah, miles away from it. 284 00:16:33,261 --> 00:16:37,109 Oh, she would have ran out of fuel by now. I'm sorry, mate, but it looks like 285 00:16:37,110 --> 00:16:38,729 you've drawn another blank. Hang on. 286 00:16:38,730 --> 00:16:39,349 What's that? 287 00:16:39,350 --> 00:16:40,400 Where? 288 00:16:44,430 --> 00:16:45,480 Oh, yeah. 289 00:16:46,750 --> 00:16:47,890 It's a plane, all right. 290 00:16:50,170 --> 00:16:51,220 It's a Tomahawk. 291 00:16:51,650 --> 00:16:53,250 Good on you, mate. 292 00:16:53,610 --> 00:16:56,140 Don't look too badly, don't be so cool, Lightfoot. 293 00:16:56,930 --> 00:16:58,910 Yeah, someone could have survived that. 294 00:16:59,221 --> 00:17:01,209 We're out of range. 295 00:17:01,210 --> 00:17:02,749 Well, try and radio him at the boat. 296 00:17:02,750 --> 00:17:03,800 No, he said not to. 297 00:17:03,801 --> 00:17:05,929 We'll have to get down and check it out for ourselves. 298 00:17:05,930 --> 00:17:07,588 Well, you think he can land down there? 299 00:17:07,589 --> 00:17:08,639 Yeah, perfect. 300 00:17:18,750 --> 00:17:25,230 It's going to wreck the whole base, isn't it? 301 00:17:26,190 --> 00:17:29,140 Only if it contains explosives and they cut the wrong wire. 302 00:17:34,651 --> 00:17:41,799 I thought you had to be a public servant for 50 years before you got to be head 303 00:17:41,800 --> 00:17:42,850 of a department. 304 00:17:43,300 --> 00:17:45,220 Not a whole department, just a section. 305 00:17:46,020 --> 00:17:47,720 Yeah, I've been pretty lucky. 306 00:17:48,780 --> 00:17:51,260 You never considered practising as a lawyer? 307 00:17:52,620 --> 00:17:56,000 I do practise as a lawyer, just in a different context. 308 00:17:56,001 --> 00:18:00,219 Instead of defending petty criminals and handling divorce settlements, I prepare 309 00:18:00,220 --> 00:18:01,540 prosecutions for customs. 310 00:18:01,820 --> 00:18:02,870 Pardon my ignorance. 311 00:18:03,060 --> 00:18:04,110 You're pardoned. 312 00:18:07,030 --> 00:18:08,310 I can see why you love this. 313 00:18:09,010 --> 00:18:11,300 It's a far more picturesque office than mine. 314 00:18:11,870 --> 00:18:15,180 Yeah, the problem is I don't get to spend much time in it these days. 315 00:18:15,181 --> 00:18:18,509 Well, if you're complaining about being desk -bound, you must be doing pretty 316 00:18:18,510 --> 00:18:19,560 well. 317 00:18:20,030 --> 00:18:23,040 I think the jury's still out on that. Ask me again in 12 months. 318 00:18:24,370 --> 00:18:25,420 All right. 319 00:18:25,710 --> 00:18:26,760 I will. 320 00:19:03,080 --> 00:19:04,130 Seems clear. 321 00:19:10,780 --> 00:19:11,830 Opening the case. 322 00:19:37,130 --> 00:19:38,180 The note. 323 00:19:41,830 --> 00:19:42,880 What's it say? 324 00:19:42,930 --> 00:19:43,980 What's it say? 325 00:19:46,370 --> 00:19:50,490 If you keep looking for joy, you'll only find despair. It was just a warning. 326 00:19:54,050 --> 00:19:55,470 Wasn't even a real bomb. 327 00:20:04,531 --> 00:20:11,779 I can't understand it. This is so out of character for X. He's a stickler for 328 00:20:11,780 --> 00:20:12,830 punctuality. 329 00:20:13,760 --> 00:20:15,750 I haven't seen him for a couple of years. 330 00:20:15,751 --> 00:20:19,799 He was my mentor when I was first out of university. Hello. What do you mean, 331 00:20:19,800 --> 00:20:23,200 was? I hope I still am. Hello, my dear. Lovely to see you. 332 00:20:23,201 --> 00:20:25,139 Is it Chris who I was telling you about? 333 00:20:25,140 --> 00:20:25,779 Hello, Chris. 334 00:20:25,780 --> 00:20:26,830 How do you do it? 335 00:20:27,040 --> 00:20:30,800 Well, checking up on this light footpeller has stirred up a hornet's 336 00:20:31,380 --> 00:20:33,260 It may be only coincidence, I know. 337 00:20:34,120 --> 00:20:35,900 But I'm afraid I'm being followed. 338 00:20:39,241 --> 00:20:45,629 Max could have been killed. I could have been killed. The whole place could have 339 00:20:45,630 --> 00:20:46,689 been blown to kingdom come. 340 00:20:46,690 --> 00:20:49,529 I mean, did you know that there was a risk of something like this happening? 341 00:20:49,530 --> 00:20:53,009 In my line of business, it's always a remote possibility. I had no idea it was 342 00:20:53,010 --> 00:20:54,270 being directed at Big Sky. 343 00:20:54,271 --> 00:20:55,609 Yeah, well, maybe you should have. 344 00:20:55,610 --> 00:20:58,869 Mr. Manning and I will be discussing this. Thank you, Shay. Yeah, we can 345 00:20:58,870 --> 00:20:59,920 on that. 346 00:21:01,530 --> 00:21:02,580 Hello, Big Sky. 347 00:21:05,050 --> 00:21:07,280 No, I'm sorry Jimbo's not here at the moment. 348 00:21:10,690 --> 00:21:11,740 Thank you. 349 00:21:30,600 --> 00:21:32,460 I just got a call from your headmaster. 350 00:21:35,500 --> 00:21:37,610 He says that you've been waiting all week. 351 00:21:41,080 --> 00:21:42,130 That's what I know. 352 00:21:47,720 --> 00:21:50,250 I can't be too serious or else he'd be able to serve. 353 00:21:51,820 --> 00:21:52,870 Yeah. 354 00:21:53,540 --> 00:21:54,590 He's not sick, is he? 355 00:21:55,940 --> 00:21:57,640 No, there's something wrong. 356 00:21:58,990 --> 00:22:02,130 I know he really misses Jodie, and he won't talk about it. 357 00:22:02,870 --> 00:22:04,010 Well, at least not to me. 358 00:22:04,830 --> 00:22:06,330 You're doing your best, Jimbo. 359 00:22:07,790 --> 00:22:09,710 Yeah, well, it's obviously not enough. 360 00:22:10,510 --> 00:22:11,790 Did you speak to Jimbo? 361 00:22:12,830 --> 00:22:15,120 I just told him that you were here, that's all. 362 00:22:18,670 --> 00:22:19,990 I thought you liked school. 363 00:22:20,990 --> 00:22:22,040 Hmm? 364 00:22:22,210 --> 00:22:23,260 What's the problem? 365 00:22:27,190 --> 00:22:28,240 You know, Max, 366 00:22:29,330 --> 00:22:31,130 Your mum wouldn't like your wagging. 367 00:22:33,310 --> 00:22:34,360 She doesn't mind. 368 00:22:36,850 --> 00:22:37,900 How do you know? 369 00:22:38,190 --> 00:22:39,240 She said. 370 00:22:40,770 --> 00:22:42,690 I'm not quite sure I understand, Maxie. 371 00:22:44,670 --> 00:22:46,840 Are you saying that you talked to your mum? 372 00:22:48,390 --> 00:22:51,340 And she said that she didn't mind your wagging, is that it? 373 00:22:52,350 --> 00:22:54,150 She likes me staying at home with her. 374 00:22:59,210 --> 00:23:00,260 Have you told Jimbo? 375 00:23:01,490 --> 00:23:02,690 He wouldn't understand. 376 00:23:03,410 --> 00:23:05,050 He'd reckon I was a rude dodo head. 377 00:23:06,330 --> 00:23:07,380 Begs one to know one. 378 00:23:21,950 --> 00:23:23,690 Manning is not going to accept this. 379 00:23:23,691 --> 00:23:27,859 Will he necessarily connect the bomb with his current assignment? 380 00:23:27,860 --> 00:23:28,910 Man's not a fool. 381 00:23:30,580 --> 00:23:34,699 The best we can hope for is that his people find our missing plane before he 382 00:23:34,700 --> 00:23:36,320 terminates his contract with me. 383 00:23:55,731 --> 00:24:01,219 Oh, she's obviously fit enough to get out and walk off somewhere. 384 00:24:01,220 --> 00:24:04,470 You guys have a look around. I'll see if the mobile's back in range. 385 00:24:07,700 --> 00:24:08,750 Hello? 386 00:24:09,200 --> 00:24:10,250 Joy! 387 00:24:12,880 --> 00:24:13,960 They've found a plane. 388 00:24:13,961 --> 00:24:15,719 Chris is going to be very happy. 389 00:24:15,720 --> 00:24:16,779 I'm going to need an aircraft. 390 00:24:16,780 --> 00:24:17,980 Is there one available? 391 00:24:18,060 --> 00:24:19,620 Yeah, but who's going to fly it? 392 00:24:21,400 --> 00:24:22,780 Where the hell is Manning? 393 00:24:26,720 --> 00:24:27,880 It was a silver Ford. 394 00:24:28,970 --> 00:24:31,350 I was forced to park blocks away and walk here. 395 00:24:34,070 --> 00:24:35,810 Sure you're not getting paranoid? 396 00:24:35,870 --> 00:24:37,410 In my old age, you mean? 397 00:24:39,090 --> 00:24:40,140 Possibly. 398 00:24:40,141 --> 00:24:43,549 But let's say I've been followed enough during my chequered career to know what 399 00:24:43,550 --> 00:24:44,600 it smells like. 400 00:24:45,030 --> 00:24:49,049 But I'm a bit concerned for you, my dear, and it doesn't bode well for your 401 00:24:49,050 --> 00:24:50,670 friend. How do you mean? 402 00:24:51,550 --> 00:24:55,290 Well, as I understand it, you're involved with a man. 403 00:24:56,730 --> 00:25:01,369 Clearly he has friends in very high places, and I don't think they're very 404 00:25:01,370 --> 00:25:02,420 friends. 405 00:25:07,610 --> 00:25:09,840 So were you able to find out anything for us? 406 00:25:10,830 --> 00:25:11,880 No, not a great deal. 407 00:25:13,390 --> 00:25:16,460 He's not attached to any individual government department. 408 00:25:16,530 --> 00:25:20,550 The name's obviously a pseudonym, but I suppose you've already guessed that. 409 00:25:21,010 --> 00:25:25,110 The interesting thing is that as soon as it's mentioned, all the walls go up. 410 00:25:27,050 --> 00:25:32,169 If anybody knows anything about the man, and I'm sure some do, they obviously 411 00:25:32,170 --> 00:25:34,030 feel too intimidated to say anything. 412 00:25:35,290 --> 00:25:36,610 So you can't help us at all? 413 00:25:36,930 --> 00:25:37,980 I didn't say that. 414 00:25:39,250 --> 00:25:42,140 There's an organisation called the National Task Force. 415 00:25:42,730 --> 00:25:47,149 It appears to operate independently of all departments and all official 416 00:25:47,150 --> 00:25:51,489 institutions, and yet is able to secure the unqualified help of any of them when 417 00:25:51,490 --> 00:25:52,129 it needs to. 418 00:25:52,130 --> 00:25:55,020 So do you think that Lightfoot may be involved with them? 419 00:25:55,709 --> 00:25:56,759 That's my best guess. 420 00:25:57,310 --> 00:26:01,229 I believe the members of this body, and there probably are more than a dozen of 421 00:26:01,230 --> 00:26:03,010 them, have code names. 422 00:26:04,750 --> 00:26:06,430 Lightfoot is probably one of them. 423 00:26:31,601 --> 00:26:33,629 Hey, you find her? 424 00:26:33,630 --> 00:26:34,680 No. 425 00:26:35,210 --> 00:26:37,980 Don't worry, Blake. We'll back in all the winners today. 426 00:26:38,010 --> 00:26:39,570 My foot did not detect anything. 427 00:26:56,830 --> 00:26:59,190 What the hell was that? 428 00:27:03,600 --> 00:27:04,650 Down! She's armed! 429 00:27:05,560 --> 00:27:09,520 What are you doing? 430 00:27:09,740 --> 00:27:12,030 I found Joy, but she started firing at me. Why? 431 00:27:12,031 --> 00:27:14,799 I don't know. She just pulled out this gun and started shooting at me. Were you 432 00:27:14,800 --> 00:27:17,510 told that we're here to help her? I didn't get that far. 433 00:27:18,080 --> 00:27:19,940 All right, you'd better run like foot. 434 00:27:21,360 --> 00:27:22,740 I left the phone in the plane. 435 00:27:24,500 --> 00:27:25,550 Come on. 436 00:27:25,680 --> 00:27:26,730 Answer me. 437 00:27:29,680 --> 00:27:31,600 Maxie, what are you doing here? 438 00:27:32,020 --> 00:27:33,070 Jimbo! 439 00:27:33,820 --> 00:27:34,870 Get your plane ready. 440 00:27:35,200 --> 00:27:37,760 Huh? I want you to fly me north. Now! 441 00:27:39,480 --> 00:27:41,040 On the tarmac. Five minutes. 442 00:27:56,980 --> 00:27:58,900 At least we found the plane, eh? 443 00:27:59,940 --> 00:28:00,990 Mm. 444 00:28:02,830 --> 00:28:05,660 I guess whatever it is that Joy was carrying will be okay. 445 00:28:05,710 --> 00:28:06,760 I hope so. 446 00:28:09,830 --> 00:28:15,370 They probably will have found her too by the time we get there. 447 00:28:22,990 --> 00:28:29,149 Mr Lightfoot, do you think we could have a 448 00:28:29,150 --> 00:28:30,430 bit of a... 449 00:28:31,980 --> 00:28:33,380 A chat? About what? 450 00:28:34,740 --> 00:28:40,540 Well, I know that you've lost a bit of confidence in me lately. Well, you know, 451 00:28:40,600 --> 00:28:45,600 it's... You just have a different approach to things, that's all. 452 00:28:46,520 --> 00:28:49,230 See, I think I've got a real flair for this kind of work. 453 00:28:50,120 --> 00:28:51,170 Flair? 454 00:28:51,540 --> 00:28:53,220 Flair can be a double -edged sword. 455 00:28:53,660 --> 00:28:57,759 It can be about initiative and imagination. It can also lead to 456 00:28:57,760 --> 00:28:58,810 misjudgment. 457 00:29:03,630 --> 00:29:07,889 I really don't think you understand me very well. Jimbo, can we just 458 00:29:07,890 --> 00:29:09,210 on the job at hand, please? 459 00:29:09,230 --> 00:29:10,280 Fair enough. 460 00:29:16,361 --> 00:29:22,529 It's ridiculous. We can't just stay here until life would get there. 461 00:29:22,530 --> 00:29:23,580 What is it, James? 462 00:29:24,990 --> 00:29:26,040 Look. 463 00:29:28,210 --> 00:29:29,770 You're hiding behind my plane. 464 00:29:30,210 --> 00:29:34,029 You've got five seconds to move. before I stick a bullet in the fuel tank and 465 00:29:34,030 --> 00:29:36,309 blow you all to hell. Joy, it's okay, all right? We really are here to help. 466 00:29:36,310 --> 00:29:38,329 Life could stand up. You're not listening. 467 00:29:38,330 --> 00:29:40,629 I think there'll be enough fuel in there to drown a fly. What, do you want to 468 00:29:40,630 --> 00:29:45,130 take that risk? Five, four, three, two, one. 469 00:29:54,710 --> 00:29:56,030 Oh, my God, she's dead. 470 00:29:56,330 --> 00:29:57,380 Eh? 471 00:29:57,790 --> 00:29:58,840 She's passed out. 472 00:30:08,200 --> 00:30:09,250 I've nothing to say. 473 00:30:10,480 --> 00:30:11,530 Oh, terrific. 474 00:30:24,560 --> 00:30:25,820 So, are you glad you came? 475 00:30:26,360 --> 00:30:27,410 Oh, definitely. 476 00:30:27,660 --> 00:30:28,920 I feel a whole lot better. 477 00:30:28,921 --> 00:30:32,999 I suppose there's some comfort in it for me, though. At least now I know 478 00:30:33,000 --> 00:30:34,979 Lightfoot has nothing to do with customs. 479 00:30:34,980 --> 00:30:36,030 Lucky you. 480 00:30:36,890 --> 00:30:39,120 But I could be getting him way out of my depth. 481 00:30:39,890 --> 00:30:41,210 So what are you going to do? 482 00:30:43,270 --> 00:30:44,320 No idea. 483 00:30:44,870 --> 00:30:48,480 I think I'll take Rex's advice, though, and tread very, very carefully. 484 00:30:48,481 --> 00:30:55,289 Maybe a couple of broken ribs, head gash, exposure. We've got to get her to 485 00:30:55,290 --> 00:30:56,850 hospital as soon as possible. No. 486 00:30:56,950 --> 00:30:58,890 Lightfoot. I have to see Lightfoot. 487 00:30:58,891 --> 00:31:01,789 He's on his way. Why don't you just give us what you're bringing Lightfoot? One 488 00:31:01,790 --> 00:31:03,809 of us can stay here and wait for him, and the rest of us can get you to his 489 00:31:03,810 --> 00:31:04,870 doctor. I'll wait. 490 00:31:05,870 --> 00:31:07,250 Buddy, can you just hold it? 491 00:31:07,251 --> 00:31:11,949 I don't like this. She's not going to get any better here. 492 00:31:11,950 --> 00:31:14,369 I'll go back to the plane and get the phone. We'll ring Lightfoot and tell him 493 00:31:14,370 --> 00:31:15,420 what we have to do. 494 00:31:15,450 --> 00:31:16,500 Where's my gun? 495 00:31:17,330 --> 00:31:18,380 It's right here. 496 00:31:18,630 --> 00:31:20,010 Any of you know how to use it? 497 00:31:20,430 --> 00:31:21,480 You might have to. 498 00:31:29,190 --> 00:31:30,240 Air Force train. 499 00:31:31,870 --> 00:31:34,570 Look, I'm sorry that I took a shot at you earlier, but... 500 00:31:35,020 --> 00:31:37,370 I thought you must have been with the other mob. 501 00:31:38,560 --> 00:31:39,610 Who are they? 502 00:31:48,780 --> 00:31:49,830 Might be Lightfoot. 503 00:31:50,440 --> 00:31:51,490 Wayne of Chopper? 504 00:31:51,491 --> 00:31:52,639 Anyway, too soon? 505 00:31:52,640 --> 00:31:53,690 No, it's Ben. 506 00:31:53,700 --> 00:31:55,560 We've got to find a better cover. Fast! 507 00:32:15,690 --> 00:32:17,250 If they find us, they'll kill us. 508 00:32:49,399 --> 00:32:51,989 Well, that was great. Thanks for an interesting day. 509 00:32:52,080 --> 00:32:54,260 Yeah, well, bits of it I enjoyed too. 510 00:32:54,261 --> 00:32:58,679 I think it's probably a good idea that I don't go back in through often. 511 00:32:58,680 --> 00:33:00,300 You'll probably be there one day. 512 00:33:00,460 --> 00:33:01,510 Probably. 513 00:33:01,920 --> 00:33:05,740 Okay, well, I guess we've sort of done whatever it is that we were doing. 514 00:33:07,220 --> 00:33:08,270 Yeah, I guess we have. 515 00:33:08,600 --> 00:33:10,830 Let me know if you hear anything more, okay? 516 00:33:11,040 --> 00:33:12,620 Yeah, yeah, I will. All right. 517 00:33:13,240 --> 00:33:14,290 Bye. 518 00:33:17,260 --> 00:33:18,310 Sorry. It's okay. 519 00:33:20,510 --> 00:33:21,560 Um, I don't know. 520 00:33:22,050 --> 00:33:23,850 Are you seeing anyone at the moment? 521 00:33:25,670 --> 00:33:28,230 No. Um, why? Are you? No, no. 522 00:33:30,690 --> 00:33:34,530 Well, I could call you with or without the news and we could have a drink. 523 00:33:34,830 --> 00:33:35,880 Yeah, okay. 524 00:33:36,930 --> 00:33:39,490 I look forward to it. Yeah, me too. Okay, bye. 525 00:33:39,850 --> 00:33:40,900 Yeah, bye. 526 00:33:49,640 --> 00:33:52,350 Need a few details about the bomb scare earlier today. 527 00:34:00,040 --> 00:34:01,180 We must be nearly there. 528 00:34:01,400 --> 00:34:05,010 We should be right on top of it if the coordinates Paula gave us are right. 529 00:34:12,780 --> 00:34:14,199 There. That must be it. 530 00:34:14,739 --> 00:34:16,560 And where'd that chopper come from? 531 00:34:17,480 --> 00:34:20,430 Lightfoot. Mr. Lightfoot, is that you in the plane above us? 532 00:34:20,580 --> 00:34:21,780 Yes. Yes, Blake. 533 00:34:22,320 --> 00:34:23,370 Have you found Joy? 534 00:34:23,739 --> 00:34:25,239 Yes, sir, but she's pretty bad. 535 00:34:25,240 --> 00:34:28,658 Has she got the documents with her? As far as I know, sir, we've got one other 536 00:34:28,659 --> 00:34:31,158 problem. There's three armed men also looking for Joy. 537 00:34:31,159 --> 00:34:33,929 Yeah, look, we need to land. Blake, Blake, Blake, Blake. 538 00:34:34,159 --> 00:34:37,420 I can't afford to lose that woman or her cargo. 539 00:34:37,421 --> 00:34:41,238 Blake, look, if I can get this moron's busy, can you get Joy to the plane? What 540 00:34:41,239 --> 00:34:41,879 about you? 541 00:34:41,880 --> 00:34:45,659 Look, leave it with me. There's a clearing on the other side of the 542 00:34:45,660 --> 00:34:48,879 I'll touch down there and they should come after me and you should be able to 543 00:34:48,880 --> 00:34:51,470 get into the air before they know what's happening. 544 00:35:23,799 --> 00:35:26,449 Okay, brace yourself, this could be uncomfortable. 545 00:35:38,320 --> 00:35:40,080 Get out of here! 546 00:35:41,820 --> 00:35:43,990 Hang on, hang on, I've got to get something. 547 00:35:51,799 --> 00:35:52,849 Hold on. 548 00:35:53,660 --> 00:35:55,770 I think the fun part's just about to begin. 549 00:35:57,180 --> 00:35:59,080 Come on. 550 00:35:59,780 --> 00:36:00,830 I've got it. 551 00:36:20,590 --> 00:36:21,670 You see anything yet? 552 00:36:23,030 --> 00:36:24,080 No. 553 00:36:24,450 --> 00:36:25,500 You? 554 00:36:26,990 --> 00:36:28,310 No, not yet. 555 00:36:30,610 --> 00:36:32,390 I feel like a sitting duck. 556 00:36:34,210 --> 00:36:35,260 Your plan. 557 00:37:45,049 --> 00:37:46,099 Let's go. 558 00:37:47,310 --> 00:37:49,070 Let's go, Timbo. Let's go. 559 00:38:29,230 --> 00:38:34,730 I'm glad I'm wearing my brown undies. 560 00:38:52,970 --> 00:38:56,729 You know, Jimbo's got the same problem as Max when it comes down to it. A life 561 00:38:56,730 --> 00:38:58,410 without a woman in the house sucks. 562 00:38:58,510 --> 00:39:00,450 I don't know how PC that is. 563 00:39:01,250 --> 00:39:05,270 I mean, a boy needs a female presence as well as a male one. 564 00:39:05,670 --> 00:39:09,640 Better. Look, besides, I wouldn't mind living in a mixed -sex household myself. 565 00:39:09,970 --> 00:39:11,430 I'm sick of living with women. 566 00:39:11,670 --> 00:39:15,129 Have you ever tried it? Shared a bathroom with one of them? Man, I'm 567 00:39:15,130 --> 00:39:16,830 you, it's not nice. Where is he? 568 00:39:26,470 --> 00:39:28,030 Impressive. You must be pleased. 569 00:39:28,690 --> 00:39:29,740 Relieved. 570 00:39:29,741 --> 00:39:33,309 Although, to some extent, they raise more questions than they answer. I'm 571 00:39:33,310 --> 00:39:36,680 to need more time to analyse these before I risk a final assessment. 572 00:39:37,290 --> 00:39:39,090 Still a real coup, wouldn't you say? 573 00:39:39,091 --> 00:39:43,169 Yeah, considering the amount of trouble we went to acquire them, we've got Chris 574 00:39:43,170 --> 00:39:45,460 Manning and his Big Sky team to thank for that. 575 00:39:45,461 --> 00:39:48,769 Well, you know what we think, but you're going to have to make your own decision 576 00:39:48,770 --> 00:39:49,820 about Manning. 577 00:39:50,390 --> 00:39:51,440 Oh, incidentally. 578 00:39:53,190 --> 00:39:54,910 We acquired our own photos today. 579 00:39:59,141 --> 00:40:03,809 I know who the man is, of course. Who's the woman? 580 00:40:03,810 --> 00:40:04,860 We don't know. 581 00:40:05,370 --> 00:40:06,990 Possibly Manning's lady friend. 582 00:40:09,450 --> 00:40:10,590 When were these taken? 583 00:40:11,950 --> 00:40:13,750 Today, in Canberra. 584 00:40:13,751 --> 00:40:17,729 We thought you might be interested to learn that Manning has been checking up 585 00:40:17,730 --> 00:40:18,780 you. 586 00:40:19,530 --> 00:40:20,580 Thank you. 587 00:40:26,770 --> 00:40:29,300 Well, I knew he was doing it tough, but I had no idea. 588 00:40:29,301 --> 00:40:33,369 Oh, this wagon thing, I can sort that out with the teacher, but there's other 589 00:40:33,370 --> 00:40:34,950 things. No, it's the same thing. 590 00:40:34,951 --> 00:40:37,349 You know, from what I've heard, it's not uncommon. 591 00:40:37,350 --> 00:40:40,409 I mean, even adults talk to their loved ones once they're gone. 592 00:40:40,410 --> 00:40:41,460 Sometimes. 593 00:40:41,990 --> 00:40:45,000 I know, besides, Max really does know that Jodie's not here. 594 00:40:45,850 --> 00:40:48,670 Do you think he's going to keep doing it? 595 00:40:49,290 --> 00:40:50,790 No, no, I wouldn't think so. 596 00:40:53,150 --> 00:40:54,230 I don't know what to do. 597 00:40:54,670 --> 00:40:56,110 Well, I've got an idea. 598 00:40:56,111 --> 00:41:00,099 I've already spoken to Max, and he said he'll think about it. 599 00:41:00,100 --> 00:41:05,600 But, what say you, me, and Max find a place together? 600 00:41:06,961 --> 00:41:09,099 What, are you serious? 601 00:41:09,100 --> 00:41:10,150 Yeah, I'm serious. 602 00:41:10,260 --> 00:41:11,880 I think it'd be great for all of us. 603 00:41:14,140 --> 00:41:15,940 All right, well, I'll think about it. 604 00:41:16,560 --> 00:41:18,500 And we'll get back to you. 605 00:41:29,960 --> 00:41:31,880 I am sorry for what happened here today. 606 00:41:34,400 --> 00:41:37,520 I should have anticipated some sort of attack on Big Sky. 607 00:41:40,780 --> 00:41:44,320 And I regret that your people were put in such danger in rescuing Joy. 608 00:41:46,840 --> 00:41:48,120 But they responded well. 609 00:41:49,920 --> 00:41:50,970 Particularly Jimbo. 610 00:41:53,500 --> 00:41:55,420 I understand you were shot at too. 611 00:41:57,360 --> 00:42:02,019 If it's any satisfaction for you, the intelligence this operation gathered is 612 00:42:02,020 --> 00:42:03,520 likely to prove very valuable. 613 00:42:05,480 --> 00:42:06,530 I'm pleased for you. 614 00:42:06,531 --> 00:42:11,059 But you're still resentful about what you perceive to be my lack of frankness 615 00:42:11,060 --> 00:42:12,110 with you. 616 00:42:12,420 --> 00:42:15,130 I will not tolerate your lack of frankness any longer. 617 00:42:16,420 --> 00:42:20,560 I will not put my people in those kinds of situations unless I know who you are, 618 00:42:20,580 --> 00:42:23,380 who you're working for, and what your agenda is. 619 00:42:26,540 --> 00:42:28,710 Why did you go to Canberra to check up on me? 620 00:42:31,040 --> 00:42:33,600 I thought this relationship was based on trust. 621 00:42:34,700 --> 00:42:36,020 Trust works both ways. 622 00:42:43,040 --> 00:42:44,220 Good night, Mr. Manning. 623 00:42:46,771 --> 00:42:53,599 I did think we had reached the time when I might be able to answer all your 624 00:42:53,600 --> 00:42:54,650 questions. 625 00:42:56,780 --> 00:42:58,160 Now, I think you may be right. 626 00:42:59,700 --> 00:43:02,950 You may have to reconsider the whole basis of this relationship. 627 00:43:02,951 --> 00:43:04,969 Why not, Chris? 628 00:43:04,970 --> 00:43:09,520 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 49407

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.