Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,360 --> 00:00:01,410
Read my report.
2
00:00:01,411 --> 00:00:05,379
I'm pleased with the work Big Sky has
done for me to date. They've handled
3
00:00:05,380 --> 00:00:08,959
themselves capably, but it's been under
my constant supervision, so I've decided
4
00:00:08,960 --> 00:00:11,160
to set them a task to test their
initiative.
5
00:00:11,161 --> 00:00:15,739
I've no idea if the exercise will yield
any results, but I am interested to find
6
00:00:15,740 --> 00:00:19,959
out how they perform under pressure, how
they respond to the frustrations of
7
00:00:19,960 --> 00:00:21,520
negative outcomes on missions.
8
00:00:21,760 --> 00:00:26,779
I am interested to see how they will
deal with and respond to the unknown and
9
00:00:26,780 --> 00:00:27,830
the unexpected.
10
00:00:29,900 --> 00:00:34,759
Only then will I know if they are truly
capable of doing what I need them to do
11
00:00:34,760 --> 00:00:35,810
in the future.
12
00:00:36,920 --> 00:00:42,879
As Mr Lightfoot is now one of our most
important clients, we need to be ready
13
00:00:42,880 --> 00:00:47,040
accommodate any request he makes and to
be available to him 24 hours a day.
14
00:00:47,041 --> 00:00:51,239
Most of the time, however, your work for
him will consist of surveillance of the
15
00:00:51,240 --> 00:00:53,359
coast. Like we've already done, you
mean? Exactly.
16
00:00:53,360 --> 00:00:58,400
I have grid maps here for you all to
ensure that your coverage is complete.
17
00:00:59,240 --> 00:01:04,098
I'll correlate whatever you cite with
various data to determine whether it
18
00:01:04,099 --> 00:01:08,259
appears suspicious and further
investigation is warranted. But if we
19
00:01:08,260 --> 00:01:11,259
information ourselves, we could work out
who the bad guys were rather than have
20
00:01:11,260 --> 00:01:13,419
to call in all the time. You can't have
it all.
21
00:01:13,420 --> 00:01:18,759
My information comes from various
sources. Remember, you have no authority
22
00:01:18,760 --> 00:01:23,000
act. Your job is simply to observe and
report.
23
00:01:23,400 --> 00:01:26,380
And don't forget, this work is not to be
made public.
24
00:01:26,381 --> 00:01:30,499
If you're ever required to explain
yourselves, your survey is remapping the
25
00:01:30,500 --> 00:01:32,120
coast. You know what to do. Let's go.
26
00:01:32,520 --> 00:01:35,160
I don't know what to make of this fellow
Jimbo.
27
00:01:36,100 --> 00:01:37,150
Could be a genius.
28
00:01:37,380 --> 00:01:38,430
Could be a fool.
29
00:01:39,640 --> 00:01:40,720
Probably a bit of both.
30
00:02:22,391 --> 00:02:28,799
This is like looking for a needle in a
haystack. What chance have we got of
31
00:02:28,800 --> 00:02:30,360
stumbling onto even one crime?
32
00:02:30,760 --> 00:02:33,890
The price of freedom is eternal
vigilance, Thomas Jefferson.
33
00:02:34,000 --> 00:02:35,260
Jimbo James is full of it.
34
00:02:35,261 --> 00:02:36,479
Scotty Gibbs.
35
00:02:36,480 --> 00:02:39,200
A vast, unprotected coastline.
36
00:02:40,080 --> 00:02:42,160
Who knows what goes on along it?
37
00:02:42,720 --> 00:02:45,620
The answer is, we do.
38
00:02:45,621 --> 00:02:46,959
And the Air Force?
39
00:02:46,960 --> 00:02:48,010
And the Navy?
40
00:02:48,360 --> 00:02:49,560
They're not undercover.
41
00:02:50,840 --> 00:02:51,890
We are.
42
00:02:57,910 --> 00:02:58,960
Hey.
43
00:02:58,961 --> 00:03:00,169
Hey, hey.
44
00:03:00,170 --> 00:03:01,220
What's that?
45
00:03:02,470 --> 00:03:07,250
The Roi de Mer and the Hanjin Pageant.
46
00:03:07,610 --> 00:03:08,660
Strange.
47
00:03:08,661 --> 00:03:12,129
What would two ships be doing together
in the middle of nowhere?
48
00:03:12,130 --> 00:03:13,109
Asking for directions?
49
00:03:13,110 --> 00:03:16,180
No, that's what the radio's for, the
global tracking system.
50
00:03:16,650 --> 00:03:19,070
Big Sky Base, this is Charlie Tango
Delta.
51
00:03:19,310 --> 00:03:25,429
The Roi de Mer and the Hanjin Pageant,
both 32 degrees, 12 minutes east, 152
52
00:03:25,430 --> 00:03:28,680
degrees, 5 minutes east. I can't both be
at that position, Scotty.
53
00:03:28,681 --> 00:03:29,919
They are.
54
00:03:29,920 --> 00:03:31,279
They're right next to each other.
55
00:03:31,280 --> 00:03:32,480
Copy that, big sky, mate.
56
00:03:32,900 --> 00:03:33,950
There, you see?
57
00:03:34,020 --> 00:03:35,700
Even Chris thought it was strange.
58
00:03:35,701 --> 00:03:39,939
Well, maybe they just ran into each
other accidentally or one stopped to
59
00:03:39,940 --> 00:03:43,190
a distress signal from the other. No,
neither of them are damaged.
60
00:03:43,500 --> 00:03:46,510
And if they were, they'd hear us
overhead and send up a flare.
61
00:03:47,020 --> 00:03:49,200
Oh, no, no, no. There's something going
on.
62
00:03:50,380 --> 00:03:51,430
It's illegal.
63
00:03:52,060 --> 00:03:55,250
Neither vessel is near the position it
gave to the authorities.
64
00:03:55,630 --> 00:03:59,180
The last captain of the Hanjin pageant
was charged with drug offences.
65
00:03:59,181 --> 00:04:02,409
Well, it's too much of a coincidence
that they both blew off course and ended
66
00:04:02,410 --> 00:04:05,529
right next to each other. Big Sky Base,
this is Charlie Tango Delta.
67
00:04:05,530 --> 00:04:09,309
The yacht is moving away from the
trawler. Repeat, the yacht is moving
68
00:04:09,310 --> 00:04:10,870
the trawler, heading due west.
69
00:04:11,150 --> 00:04:12,650
It's moving towards the coast.
70
00:04:12,690 --> 00:04:14,070
Probably be there in an hour.
71
00:04:14,071 --> 00:04:18,069
I'll get the local police to meet them
if they do berth. I'll need a plan and a
72
00:04:18,070 --> 00:04:20,900
pilot up there ready for me, depending
on what they find.
73
00:04:21,031 --> 00:04:27,499
Jimbo James has got to give us Big Sky
Aviation. We were just wondering if the
74
00:04:27,500 --> 00:04:30,379
Mayor had been raided yet. Do you have
some business here?
75
00:04:30,380 --> 00:04:33,199
Well, we were asked to keep a plane on
standby just in case. We were just
76
00:04:33,200 --> 00:04:35,279
wondering what they found, like, you
know, drugs, guns.
77
00:04:35,280 --> 00:04:38,599
We received a report that contraband may
have been passed by another vessel at
78
00:04:38,600 --> 00:04:39,920
sea. It was wrong.
79
00:04:39,921 --> 00:04:43,659
Hey, no, no, no, no, it can't be. Like,
you know, I know what I saw. Like, you
80
00:04:43,660 --> 00:04:46,730
know, what else could they have been
doing? What's going on?
81
00:04:46,731 --> 00:04:50,079
Sick crewman from a trawler. The yacht
was nearby, brought him back to shore.
82
00:04:50,080 --> 00:04:53,099
Yeah, well, maybe he got sick, you know,
from, like, swallowing all the drugs.
83
00:04:53,100 --> 00:04:54,939
What exactly is your connection here,
anyway?
84
00:04:54,940 --> 00:04:59,299
Your expectation of uncovering illegal
activities every time you go out is
85
00:04:59,300 --> 00:05:00,600
unrealistically high.
86
00:05:02,080 --> 00:05:04,550
But the strike rate's always going to be
very low.
87
00:05:04,551 --> 00:05:08,239
Well, did anybody check the trawler? I
mean, maybe they're about to do the drop
88
00:05:08,240 --> 00:05:10,770
-off and just change their mind at the
last minute.
89
00:05:12,000 --> 00:05:14,820
Jimbo, your vigilance and dedication's
appreciated.
90
00:05:15,720 --> 00:05:17,100
That's the end of the matter.
91
00:05:17,101 --> 00:05:19,139
Scotty, you've got to run to Kerrang.
92
00:05:19,140 --> 00:05:20,840
Jimbo, break to management.
93
00:05:21,140 --> 00:05:25,739
Okay. The next pilot interview is here.
Thanks, I'll just be a minute. I still
94
00:05:25,740 --> 00:05:27,319
think you're wrong about that trawler.
95
00:05:27,320 --> 00:05:29,940
Jimbo, you heard the man. Forget it.
96
00:05:30,400 --> 00:05:33,720
Just take the newspapers to Manjimup and
get back here, OK?
97
00:05:38,511 --> 00:05:39,959
I
98
00:05:39,960 --> 00:05:48,019
knew
99
00:05:48,020 --> 00:05:51,500
it. I knew it. Big Sky Base, this is
Echo Whiskey Victor.
100
00:05:57,390 --> 00:05:58,440
Big sky bay.
101
00:05:58,441 --> 00:06:01,949
Tell Chris that the trawler is changing
course and tell him I bet they haven't
102
00:06:01,950 --> 00:06:04,360
notified anyone about it. What trawler,
Jimbo?
103
00:06:06,810 --> 00:06:09,580
Jimbo, you're supposed to be on your way
to management.
104
00:06:09,581 --> 00:06:12,409
Yeah, well, lucky for Lightfoot I'm not,
OK? The trawler must be heading to
105
00:06:12,410 --> 00:06:13,949
another dock to drop the goods off.
106
00:06:13,950 --> 00:06:16,729
How about I follow them so we know where
they're heading? We can get that
107
00:06:16,730 --> 00:06:20,429
information. How about you turn the
plane around and come back? No, no, no,
108
00:06:20,430 --> 00:06:23,429
it'll be wrong. Come on, Chris, as if
they're going to advertise where they're
109
00:06:23,430 --> 00:06:25,900
bringing contraband in. It's worth
checking out.
110
00:06:26,080 --> 00:06:27,130
I'll make it cool.
111
00:06:27,131 --> 00:06:32,359
I'll get back to you, Jimbo. Yeah, yeah,
and when I get back, I want a big
112
00:06:32,360 --> 00:06:36,239
apology. They were turning back because
the entire crew came down with the same
113
00:06:36,240 --> 00:06:38,619
thing the first guy had. What, and
everybody just believes that?
114
00:06:38,620 --> 00:06:41,869
Nobody did even the tiniest little
search? Jimbo, it wasn't necessary.
115
00:06:41,870 --> 00:06:44,989
The whole situation was perfectly legit
both times. No, well, Lightfoot
116
00:06:44,990 --> 00:06:47,209
obviously thought something was up or he
wouldn't have followed through on it
117
00:06:47,210 --> 00:06:50,469
both times. He can't afford not to. He
has to rely on you. You're his eyes and
118
00:06:50,470 --> 00:06:53,769
ears up there. So what's the problem?
Well, your eyes and ears aren't exactly
119
00:06:53,770 --> 00:06:57,369
reliable. You cry wolf one more time,
he's going to take the contract away
120
00:06:57,370 --> 00:07:00,549
us and we can't afford to lose it. No,
we were told to be vigilant and alert.
121
00:07:00,550 --> 00:07:04,309
And you jumped to conclusions. You let
your imagination run wild. You're
122
00:07:04,310 --> 00:07:06,749
around with a sign on your back that
says secret agent.
123
00:07:06,750 --> 00:07:09,170
Now, I think it's better.
124
00:07:09,171 --> 00:07:12,859
that you go back to the regular runs for
the next few days. What? So that's it?
125
00:07:12,860 --> 00:07:13,910
I'm off the case?
126
00:07:14,780 --> 00:07:16,100
Manning's doing a good job.
127
00:07:16,680 --> 00:07:19,680
He'd taken Jimbo James off all
surveillance work.
128
00:07:19,681 --> 00:07:23,219
Maybe I was wrong about Jimbo, but he's
proving to be more trouble than I
129
00:07:23,220 --> 00:07:24,270
expected.
130
00:07:24,440 --> 00:07:26,480
Still, time will tell.
131
00:07:28,500 --> 00:07:33,200
According to them, there's no smugglers.
But I'm telling you, I know better.
132
00:07:35,080 --> 00:07:36,220
Jimbo? Yeah?
133
00:07:37,490 --> 00:07:40,440
How come mum's getting all this stuff
under the hospital?
134
00:07:43,490 --> 00:07:48,129
Well, you know, it's like we said, she's
a bit thick and the doctors are trying
135
00:07:48,130 --> 00:07:48,889
to make her better.
136
00:07:48,890 --> 00:07:49,990
How long will it take?
137
00:07:49,991 --> 00:07:55,469
I don't know. It's sort of hard to say.
Some people take longer to get better
138
00:07:55,470 --> 00:07:56,009
than others.
139
00:07:56,010 --> 00:07:57,150
But she will get better.
140
00:07:57,570 --> 00:07:58,650
Yeah, yeah, of course.
141
00:07:58,651 --> 00:08:00,669
Don't worry about it. She'll be all
right.
142
00:08:00,670 --> 00:08:01,830
Oh, look, my love.
143
00:08:01,831 --> 00:08:06,149
I love the faith that you have for me,
but really, pretending everything's
144
00:08:06,150 --> 00:08:07,310
to be OK is not helping.
145
00:08:08,390 --> 00:08:12,410
I have to start thinking about Max. What
happens if Doug wants to take him back?
146
00:08:12,810 --> 00:08:13,860
Doug?
147
00:08:15,070 --> 00:08:16,750
Doug's ignored him his whole life.
148
00:08:16,930 --> 00:08:18,370
He hasn't been a father to him.
149
00:08:18,630 --> 00:08:19,680
Max hates him anyway.
150
00:08:20,630 --> 00:08:22,470
Surely it's up to you or Max.
151
00:08:23,390 --> 00:08:27,189
Unless I somehow make it official, I
don't think so. He is his only other
152
00:08:27,190 --> 00:08:30,929
relative. If the authorities get
involved, I'm sure that's going to count
153
00:08:30,930 --> 00:08:31,980
awful lot.
154
00:08:35,760 --> 00:08:37,200
We've got to cover all of them.
155
00:08:37,201 --> 00:08:40,879
We're never going to get it done. Well,
we have to. Hey, how are the interviews
156
00:08:40,880 --> 00:08:41,918
going for the new pilot?
157
00:08:41,919 --> 00:08:44,779
Yeah, about as much fun as the tax
audit. Nothing yet. Well, it's just that
158
00:08:44,780 --> 00:08:47,319
met someone last night at the Aero Club
after work and they were saying how keen
159
00:08:47,320 --> 00:08:48,319
they were to find a job.
160
00:08:48,320 --> 00:08:50,120
Don't tell me he's female, right? No.
161
00:08:50,121 --> 00:08:53,179
Yeah, all right, OK. But she's got a lot
of experience. I think she's fitting
162
00:08:53,180 --> 00:08:56,610
really well around here. Her name's
Sasha. Yeah, get her to call me. Get
163
00:08:56,611 --> 00:09:02,259
Jimbo, they're waiting for this road at
Madinga. You've got two more drops after
164
00:09:02,260 --> 00:09:03,310
that.
165
00:09:03,311 --> 00:09:07,209
I haven't even thought about anything
illegal or illicit, you know, all night,
166
00:09:07,210 --> 00:09:07,729
you know.
167
00:09:07,730 --> 00:09:10,889
Even somebody vaguely transgressing the
law has just not crossed my mind, like,
168
00:09:10,890 --> 00:09:14,409
in 12 hours. Just drop the freight off
at the right place and come straight
169
00:09:14,410 --> 00:09:15,460
back. Wait a sec.
170
00:09:15,710 --> 00:09:16,760
Did you say Madini?
171
00:09:16,761 --> 00:09:22,049
Isn't that that place that was supposed
to have a big fossil smuggling racket
172
00:09:22,050 --> 00:09:23,100
going on?
173
00:09:24,150 --> 00:09:31,089
Jimbo, if you do see something
suspicious, or if you stumble on the
174
00:09:31,090 --> 00:09:33,340
smuggling racket, of Mike's career.
175
00:09:35,840 --> 00:09:36,890
Ignore it.
176
00:09:38,900 --> 00:09:39,950
Why is he like that?
177
00:09:39,951 --> 00:09:43,359
Who? Jimbo. Why can't he just say
something and report it like we're
178
00:09:43,360 --> 00:09:45,950
to? I mean, why does he always have to
make up stuff?
179
00:09:46,000 --> 00:09:48,060
That's what makes him Jimbo.
180
00:09:50,480 --> 00:09:51,620
That's incredibly low.
181
00:09:53,140 --> 00:09:54,420
Down around about 200.
182
00:09:55,580 --> 00:09:57,660
I don't know them, do you?
183
00:09:57,661 --> 00:09:59,239
Looks like they're in trouble.
184
00:09:59,240 --> 00:10:01,710
Maybe we should call them to see if they
need help.
185
00:10:01,940 --> 00:10:03,120
Romeo Hotel Sierra.
186
00:10:03,121 --> 00:10:07,599
Polygon Air, Romeo Hotel Sierra. This is
Big Sky, Julian Oscar Charlie. Do you
187
00:10:07,600 --> 00:10:08,650
need assistance?
188
00:10:13,080 --> 00:10:15,280
Romeo Hotel Sierra, are you in trouble?
189
00:10:20,000 --> 00:10:22,350
I guess they're all right. They're just
too low.
190
00:10:22,351 --> 00:10:24,639
Does this qualify as being out of the
ordinary?
191
00:10:24,640 --> 00:10:26,990
Yeah, let's call it back. Let Chris and
I decide.
192
00:10:28,020 --> 00:10:29,070
Polygon Air.
193
00:10:29,071 --> 00:10:32,079
Yeah, I've heard of them. Don't know
much about them. Well, do you want us to
194
00:10:32,080 --> 00:10:35,139
follow them, keep an eye on them? No,
I'll do some checking this end. You just
195
00:10:35,140 --> 00:10:36,399
continue your surveillance.
196
00:10:36,400 --> 00:10:37,450
Big sky base.
197
00:10:37,740 --> 00:10:39,720
Good. All right. Keep me in touch.
198
00:10:41,300 --> 00:10:45,499
That is the third call from them since I
sent them on this mission. You've got
199
00:10:45,500 --> 00:10:48,420
to admit, 100 % for enthusiasm and
commitment.
200
00:10:49,200 --> 00:10:50,280
Sorry, where were we?
201
00:11:58,430 --> 00:12:00,170
Hey, you all right? Are you a pilot?
202
00:12:00,710 --> 00:12:01,760
What?
203
00:12:02,370 --> 00:12:06,449
Yeah. Can you take me to Sydney? I have
to go to Sydney. I have to get away from
204
00:12:06,450 --> 00:12:07,500
me.
205
00:12:08,630 --> 00:12:09,680
Is that your plane?
206
00:12:10,030 --> 00:12:11,470
Can you take me in your plane?
207
00:12:11,810 --> 00:12:14,520
Please, please. No, wait, wait, wait.
Slow down, Astro.
208
00:12:14,550 --> 00:12:15,600
What's your name?
209
00:12:15,730 --> 00:12:17,010
Craig. Craig Simpson.
210
00:12:17,290 --> 00:12:18,340
Jimbo James.
211
00:12:18,341 --> 00:12:21,609
I want to go to Sydney because Mr.
Jenkins lives there.
212
00:12:21,610 --> 00:12:25,229
And Uncle Ted will be here any minute,
any moment. Wait, wait, wait. I can't
213
00:12:25,230 --> 00:12:26,910
just fly around the country, mate.
214
00:12:27,210 --> 00:12:30,040
Maybe we should talk to your parents
first. They're dead.
215
00:12:30,410 --> 00:12:31,460
Oh, I see.
216
00:12:32,130 --> 00:12:35,810
Okay, well, plan B, we'll talk to
someone that's alive.
217
00:12:35,811 --> 00:12:39,209
Uncle Ted, where does he live? At the
end of Watertown Road, but don't ask him
218
00:12:39,210 --> 00:12:40,189
because he won't let me.
219
00:12:40,190 --> 00:12:43,529
You know, I hate him and I hate living
with him. What are you, an old guy,
220
00:12:43,530 --> 00:12:45,170
grumpy, hates kids? Look at this.
221
00:12:50,390 --> 00:12:51,470
Nasty temper too, eh?
222
00:12:53,040 --> 00:12:56,180
Every time I do something wrong... Plan
C, OK?
223
00:12:56,420 --> 00:12:58,590
We'll call the cops and let them sort it
out.
224
00:13:00,580 --> 00:13:02,100
Get in!
225
00:13:21,051 --> 00:13:26,059
Yeah, I thought I'd find you here, you
little mongrel.
226
00:13:26,060 --> 00:13:27,500
Running away again, are you?
227
00:13:27,660 --> 00:13:29,040
Ted, is it Jimbo James?
228
00:13:29,380 --> 00:13:30,840
I'm a pilot. It's Polygon.
229
00:13:32,380 --> 00:13:35,380
No, no, it's... From Polygon Air.
230
00:13:35,381 --> 00:13:38,299
No, no, no, Big Sky Aviation. Yeah,
well, bugger off then.
231
00:13:38,300 --> 00:13:41,879
Yeah, look, Craig actually, he was
asking for my help. You're going to help
232
00:13:41,880 --> 00:13:43,620
by racking up in a place. Get in there.
233
00:13:43,700 --> 00:13:44,750
Don't worry.
234
00:13:44,751 --> 00:13:48,259
Craig, don't worry. It'll be all right.
Ted, look, if I can just speak to you
235
00:13:48,260 --> 00:13:49,310
just for a minute.
236
00:13:51,340 --> 00:13:52,390
Don't worry, Craig.
237
00:13:58,500 --> 00:14:02,409
Jimbo, Chris warned me this might
happen.
238
00:14:02,410 --> 00:14:05,769
What do you mean, warned you? You know,
that you might get carried away, and I'm
239
00:14:05,770 --> 00:14:08,449
not to do anything or call anyone,
especially Lightfoot.
240
00:14:08,450 --> 00:14:11,229
Yeah, look, I don't want Lightfoot.
Look, I can't just ignore this kid.
241
00:14:11,230 --> 00:14:13,949
Well, I'm sorry, Jimbo. I don't know
what to do, you know. Chris is out, and
242
00:14:13,950 --> 00:14:16,360
can't do anything without talking to him
first.
243
00:14:16,510 --> 00:14:17,690
I don't believe this.
244
00:14:18,010 --> 00:14:20,450
Well, look, Max is here. He wants to
speak to you.
245
00:14:21,570 --> 00:14:23,010
Mom wasn't feeling very well.
246
00:14:23,370 --> 00:14:24,630
She had to go to the doctor.
247
00:14:24,950 --> 00:14:26,830
Is everything okay?
248
00:14:27,560 --> 00:14:31,230
Look, Jimbo, just do all your other
deliveries, OK? Everything's under
249
00:14:31,520 --> 00:14:33,240
Are you sure? Yeah, I'm sure.
250
00:14:33,600 --> 00:14:34,780
OK, thanks.
251
00:14:35,140 --> 00:14:37,000
Ten bucks if you get a bullseye, Maxie.
252
00:14:37,400 --> 00:14:38,450
I'll be back soon.
253
00:14:38,660 --> 00:14:39,740
Tango Whiskey Sierra.
254
00:14:45,460 --> 00:14:46,510
I beg to differ.
255
00:14:56,330 --> 00:14:59,770
I want to argue the value of the more
eccentric individual.
256
00:15:01,830 --> 00:15:07,469
I think we underestimate the
significance of people who think
257
00:15:07,470 --> 00:15:09,290
work through their imagination.
258
00:15:10,310 --> 00:15:11,360
Now, give them a go.
259
00:15:12,070 --> 00:15:15,150
Their eccentricities may yield startling
results.
260
00:15:16,090 --> 00:15:22,549
Certainly, there is more risk involved
with such people, but I don't think we
261
00:15:22,550 --> 00:15:25,620
should ever close the door on their
capacity for brilliance.
262
00:15:28,240 --> 00:15:31,610
I've decided to continue with this
contract for customs after all.
263
00:15:32,240 --> 00:15:36,100
It's proven to be fairly demanding, so I
might need to hire another pilot.
264
00:15:37,640 --> 00:15:41,939
I'd like a cost -benefit analysis on any
proposal you bring us, and I want it
265
00:15:41,940 --> 00:15:43,440
sooner rather than later.
266
00:15:48,380 --> 00:15:50,180
Rosie? Your daughter, Rosie?
267
00:15:50,181 --> 00:15:54,039
Oh, yeah, I remember her. Last time I
saw her, she was about to die.
268
00:15:54,040 --> 00:15:56,080
She's a bit older now, mate. All grown
up.
269
00:15:56,620 --> 00:15:58,000
And got her pilot's licence.
270
00:15:58,600 --> 00:15:59,650
Oh, really?
271
00:15:59,651 --> 00:16:02,939
Yeah, she's only been at it for a year
or two, which is still six months longer
272
00:16:02,940 --> 00:16:04,500
than anything else she's tried.
273
00:16:04,920 --> 00:16:06,660
I reckon she's got a real feel for it.
274
00:16:07,120 --> 00:16:08,400
A lot to learn, of course.
275
00:16:08,940 --> 00:16:11,780
But with the right teacher, she'd go
far, I reckon.
276
00:16:11,781 --> 00:16:15,079
I thought this was just going to be a
friendly business, Jack. It's up to you,
277
00:16:15,080 --> 00:16:16,130
of course.
278
00:16:16,131 --> 00:16:19,319
All I'm saying is if you're looking for
a pilot that couldn't hurt to give her a
279
00:16:19,320 --> 00:16:20,370
try.
280
00:16:21,020 --> 00:16:23,880
And I promise you, there's no pressure.
281
00:16:31,080 --> 00:16:32,820
I really appreciate this, Mr. Manny.
282
00:16:33,120 --> 00:16:34,460
Call me Chris, Rosie. Chris.
283
00:16:34,461 --> 00:16:37,919
I couldn't believe my life when Dad said
he needed a new pilot. I mean, this is
284
00:16:37,920 --> 00:16:40,699
exactly the kind of place I've been
hoping to work at, you know, to get some
285
00:16:40,700 --> 00:16:43,459
experience. I mean, not that I haven't
got any experience.
286
00:16:43,460 --> 00:16:45,660
I've got a lot to learn, but I can do
the job.
287
00:16:46,560 --> 00:16:49,690
Are you ready to show me? I don't know.
Can I take a written test?
288
00:16:52,520 --> 00:16:53,780
You're right in this part.
289
00:16:56,000 --> 00:16:57,140
Okay, needs to correct.
290
00:16:57,700 --> 00:16:58,750
Step on the ball.
291
00:16:58,840 --> 00:16:59,890
Deadly, dead engine.
292
00:17:00,200 --> 00:17:03,100
Her landing gear is flattened up to
reduce drag.
293
00:17:03,101 --> 00:17:07,199
Can never find or identify the failed
engine. Right engine failure confirmed.
294
00:17:07,200 --> 00:17:09,240
Further and shut down.
295
00:17:10,500 --> 00:17:11,580
Cancel the parachute.
296
00:17:14,870 --> 00:17:21,838
Look, I know I haven't got as many hours
as some pilots, but I work hard and I
297
00:17:21,839 --> 00:17:22,659
learn fast.
298
00:17:22,660 --> 00:17:23,379
Yeah, I know.
299
00:17:23,380 --> 00:17:24,940
Your dad gave me the sales pitch.
300
00:17:25,240 --> 00:17:26,819
What? When we spoke.
301
00:17:28,180 --> 00:17:29,420
He said you came to him.
302
00:17:31,660 --> 00:17:33,220
Well, not exactly.
303
00:17:33,520 --> 00:17:34,570
So he put you up to it?
304
00:17:35,340 --> 00:17:38,820
Well, he asked me to meet you. Oh, my
God, how embarrassing.
305
00:17:38,821 --> 00:17:42,519
Oh, he always does this to me. Look, I'm
really sorry. He thinks I can't do
306
00:17:42,520 --> 00:17:45,459
anything on my own. I'm sorry to have
wasted your time so many. Thank you very
307
00:17:45,460 --> 00:17:46,820
much. Thank you. Rosie.
308
00:17:48,720 --> 00:17:49,770
Oh, yeah.
309
00:17:49,800 --> 00:17:51,360
Thanks for dobbing me in, Chris.
310
00:17:51,361 --> 00:17:54,339
Rosie came straight over here and tore
strips off me.
311
00:17:54,340 --> 00:17:56,510
Well, she's a bright girl. She worked it
out.
312
00:17:57,400 --> 00:17:59,260
You know, it's a problem for both of us.
313
00:17:59,261 --> 00:18:00,649
How so?
314
00:18:00,650 --> 00:18:05,049
Well, I'd like to offer her the job
starting today, but I don't think she's
315
00:18:05,050 --> 00:18:07,529
going to take it because she's going to
think that you talked me into it. So
316
00:18:07,530 --> 00:18:11,500
you're offering her the job because you
think it's the best pilot you've seen,
317
00:18:11,650 --> 00:18:17,149
right? Well, there were several factors
that made her the most attractive
318
00:18:17,150 --> 00:18:20,110
applicant, but no, none of them had
anything to do with you.
319
00:18:20,111 --> 00:18:22,649
But I don't think she's going to believe
that.
320
00:18:22,650 --> 00:18:23,910
I'm not so sure about that.
321
00:18:24,770 --> 00:18:25,910
I'll get her to call you.
322
00:18:26,430 --> 00:18:27,480
See you, Chris.
323
00:18:29,850 --> 00:18:32,080
You promised you had nothing to do with
that.
324
00:18:32,650 --> 00:18:33,700
You heard the man.
325
00:18:35,210 --> 00:18:36,260
What's the number?
326
00:18:40,050 --> 00:18:41,100
What?
327
00:18:41,101 --> 00:18:43,289
What, I've got to babysit a rookie all
afternoon?
328
00:18:43,290 --> 00:18:46,129
No, you've got to take the new pilot out
in the mail run with you so she can get
329
00:18:46,130 --> 00:18:49,769
her hours up. Yeah, babysitting. No way.
Come on, Chris. No, you were the one
330
00:18:49,770 --> 00:18:52,669
that nagged me to hire somebody else. I
was not nagging. Now we've got somebody
331
00:18:52,670 --> 00:18:54,530
else. I meant someone with experience.
332
00:18:54,540 --> 00:18:55,660
Sasha had experience.
333
00:18:55,661 --> 00:18:59,379
She's got experience. I mean real
experience. Not someone whose hand I've
334
00:18:59,380 --> 00:19:01,659
hold the whole flight where they're
going to bug me about trying all the
335
00:19:01,660 --> 00:19:04,219
manoeuvres that they've never done. You
know, funny isn't it? That's exactly
336
00:19:04,220 --> 00:19:06,120
what Jimbo said to me when I hired you.
337
00:20:16,650 --> 00:20:17,700
Show your face.
338
00:20:19,650 --> 00:20:21,940
You ought to be real sorry when I get
back, kid.
339
00:21:08,950 --> 00:21:10,000
Jimbo!
340
00:21:10,470 --> 00:21:11,520
You all right?
341
00:21:12,250 --> 00:21:13,300
Did he hit you again?
342
00:21:13,350 --> 00:21:14,430
Only for running away.
343
00:21:14,590 --> 00:21:17,150
Not helping him pack the boxes, so I hid
in there.
344
00:21:17,151 --> 00:21:19,769
Yeah, well, it's all right, OK? I'm
here. It'll be all right.
345
00:21:19,770 --> 00:21:21,330
Can you pick me up in Sydney now?
346
00:21:21,331 --> 00:21:25,529
Yeah, well, I suppose it's the best
thing to do. I can sort that stuff out
347
00:21:25,530 --> 00:21:26,580
your uncle later.
348
00:21:27,010 --> 00:21:30,500
Why don't you get a few things together
and we'll go back to the plane?
349
00:21:30,670 --> 00:21:34,280
But that's where he is. He's at the
airstrip. He's dropping some birds off.
350
00:21:34,281 --> 00:21:35,769
What birds?
351
00:21:35,770 --> 00:21:37,890
He goes to the bush and he gets some
birds.
352
00:21:38,430 --> 00:21:41,740
And you put them to sleep, put them in
boxes together, didn't you?
353
00:21:52,050 --> 00:21:55,060
I'm telling you, this guy is smuggling
birds. I've seen them.
354
00:21:55,061 --> 00:21:58,149
Jimbo. He gets his nephew to help him.
Don't tell me it's the same little boy
355
00:21:58,150 --> 00:21:59,200
before, right?
356
00:21:59,201 --> 00:22:02,049
Well, as a matter of fact, it is. Look,
Jimbo, this is ridiculous. I can't
357
00:22:02,050 --> 00:22:03,309
believe a word you're saying.
358
00:22:03,310 --> 00:22:04,329
Look,
359
00:22:04,330 --> 00:22:06,620
I'm telling the truth. Yeah, look,
right. Look.
360
00:22:06,621 --> 00:22:09,859
Jodie called. She's fine. She's just got
to go home and have another sleep, so
361
00:22:09,860 --> 00:22:13,099
Max is still with me, OK? So just get on
with the other deliveries, OK?
362
00:22:13,100 --> 00:22:14,860
No, look, put Chris on, would you?
363
00:22:15,060 --> 00:22:16,110
Bye, Jimbo.
364
00:22:16,111 --> 00:22:20,219
According to the tower, there's no
reason for that polygon plane to be
365
00:22:20,220 --> 00:22:21,780
that low or anywhere near there.
366
00:22:21,781 --> 00:22:24,859
It was supposed to be landing at Lesmore
when you saw it. Oh, that's rubbish.
367
00:22:24,860 --> 00:22:27,499
We're 10km off the coast, heading east
over the ocean. It's almost the opposite
368
00:22:27,500 --> 00:22:30,439
direction. The guy's making his flight
plans and suddenly the company's making
369
00:22:30,440 --> 00:22:32,610
millions. There's something going on.
Yeah.
370
00:22:33,060 --> 00:22:36,010
I'm going to call Lightfoot, see if he
wants to do it. Thanks.
371
00:22:36,011 --> 00:22:39,839
Chris, Jimbo hasn't done his two
deliveries and they're screaming for
372
00:22:39,840 --> 00:22:42,939
generator in Kirrawong. Well, somebody's
going to have to fly up to Madingi, get
373
00:22:42,940 --> 00:22:45,979
the cargo out of the plane and fly it
on. Yeah, I've got person just in there.
374
00:22:45,980 --> 00:22:47,420
Oh, what about that new girl?
375
00:22:47,460 --> 00:22:48,510
Oh, your new pilot.
376
00:22:48,560 --> 00:22:52,759
Cool. Yeah, but by the time she gets
back, it'll be dark. She's not IFR.
377
00:22:52,760 --> 00:22:56,599
is Jimbo? I hope he hasn't done anything
stupid from last time he called in. He
378
00:22:56,600 --> 00:23:00,030
was talking about some man and nephew
and some vert smuggling thing.
379
00:23:01,020 --> 00:23:02,400
Maybe he wasn't making it up.
380
00:23:02,970 --> 00:23:05,620
Just great. That's all I need. Blake, we
both better go.
381
00:23:05,621 --> 00:23:08,709
I can manage to run myself, sir. Yeah, I
don't know what's happening. Jim, you
382
00:23:08,710 --> 00:23:11,649
might have to fly his plane back. I
can't afford to be a plane down as well
383
00:23:11,650 --> 00:23:12,669
pilot.
384
00:23:12,670 --> 00:23:13,720
That is interesting.
385
00:23:14,990 --> 00:23:16,070
Polygon air, you say?
386
00:23:16,071 --> 00:23:20,349
Look, I'm going to do some checking to
see if any of their principals have a
387
00:23:20,350 --> 00:23:21,400
criminal history.
388
00:23:33,010 --> 00:23:36,740
No, no, no, it's all right, it's all
right. I'll just reason with him, okay?
389
00:24:22,480 --> 00:24:23,530
I'm Rosie.
390
00:24:24,040 --> 00:24:25,360
Scotty. Pleased to meet you.
391
00:24:25,600 --> 00:24:26,680
Yeah, you ready to go?
392
00:24:26,681 --> 00:24:29,419
Ready as I'll ever be. Good. We should
have left already.
393
00:24:29,420 --> 00:24:32,299
Should be a relatively simple flight,
straightforward deliveries, no adverse
394
00:24:32,300 --> 00:24:34,759
weather conditions. I think you should
be up to that.
395
00:24:34,760 --> 00:24:35,810
Right.
396
00:24:44,820 --> 00:24:46,700
You been a big sky long?
397
00:24:49,120 --> 00:24:50,560
In a couple of years, trim tap.
398
00:24:51,310 --> 00:24:52,690
I knew that I was about there.
399
00:24:53,790 --> 00:24:56,470
It's great getting to go to new places
every day.
400
00:24:56,810 --> 00:24:58,430
You must have seen so many places.
401
00:24:59,290 --> 00:25:00,340
A few.
402
00:25:00,470 --> 00:25:04,130
I've been to England, Ireland, Italy,
Brazil, Spain and the States.
403
00:25:04,131 --> 00:25:06,409
Yeah, which bank did you rob?
404
00:25:06,410 --> 00:25:09,120
Oh, no, no. My father travelled a lot
and I went with him.
405
00:25:10,390 --> 00:25:11,440
So what's he do?
406
00:25:11,630 --> 00:25:12,680
Your dad?
407
00:25:12,710 --> 00:25:15,180
A few things. He's on the boards of a
few companies.
408
00:25:15,430 --> 00:25:18,800
I should get him on board. Big
Skymaker's all rich. Actually, he's on
409
00:25:20,050 --> 00:25:22,560
What? A big sky plus a whole lot of
others.
410
00:25:26,180 --> 00:25:27,230
That'd be rough.
411
00:25:27,400 --> 00:25:28,450
What?
412
00:25:29,020 --> 00:25:30,700
Nothing. No, I want to hear it.
413
00:25:32,260 --> 00:25:33,310
Well, it's nothing.
414
00:25:33,311 --> 00:25:37,879
You've hardly got any experience. You
walk straight into a job for a company
415
00:25:37,880 --> 00:25:40,279
that your dad's on the board of. It's
pretty sweet, isn't it? I wouldn't have
416
00:25:40,280 --> 00:25:42,159
taken the job if I thought it was a
favour.
417
00:25:42,160 --> 00:25:44,819
And Chris wouldn't have hired me if he
didn't think I had enough experience.
418
00:25:44,820 --> 00:25:47,739
Well, maybe if his job was on the line.
My father wouldn't do that.
419
00:25:47,740 --> 00:25:50,359
Besides, I heard Chris say himself that
I was the most suitable person they did
420
00:25:50,360 --> 00:25:51,410
see.
421
00:25:51,420 --> 00:25:54,120
God, I thought the job interview was
over.
422
00:25:54,691 --> 00:26:01,439
The other cargo is still in the plane,
sir, but there's no sign of a struggle.
423
00:26:01,440 --> 00:26:02,880
Do you want me to fly it up now?
424
00:26:03,000 --> 00:26:04,050
In a minute.
425
00:26:05,780 --> 00:26:06,830
Blake,
426
00:26:06,831 --> 00:26:10,039
get on to Shay, will you? See if she's
got any details of that bloke and the
427
00:26:10,040 --> 00:26:11,480
that Jimbo was talking about.
428
00:26:11,820 --> 00:26:14,230
I do remember she said he mentioned the
name Ted.
429
00:26:16,740 --> 00:26:17,790
Polygon here.
430
00:26:18,220 --> 00:26:19,270
Sir?
431
00:26:20,420 --> 00:26:22,740
This stuff's on consignment to Polygon
here.
432
00:26:24,460 --> 00:26:25,660
It's looking like a bird.
433
00:26:25,661 --> 00:26:32,079
Certainly explains how Polygon pulled
themselves out of financial trouble so
434
00:26:32,080 --> 00:26:34,080
quickly. Yeah, and a fake flight detail.
435
00:26:34,680 --> 00:26:38,470
We found some birds here that have been
drugged. They're starting to wake up.
436
00:26:38,471 --> 00:26:41,779
Wouldn't want to keep them that way for
too long. And they're going to Pittman
437
00:26:41,780 --> 00:26:42,830
Exports.
438
00:26:42,831 --> 00:26:47,469
Interesting. I'll get the local police
out there. You stay put while I decide
439
00:26:47,470 --> 00:26:49,520
the next move. Well, you don't need
Blake.
440
00:26:49,521 --> 00:26:52,569
I've got customers that are waiting for
cargo. And I've got a major smuggling
441
00:26:52,570 --> 00:26:55,789
operation to crack. Surely that gives me
precedent. I thought that was part of
442
00:26:55,790 --> 00:26:56,309
our deal.
443
00:26:56,310 --> 00:26:57,910
I could well need both planes.
444
00:27:00,330 --> 00:27:01,770
Call me back as soon as you can.
445
00:27:34,700 --> 00:27:35,750
Hang on, hang on.
446
00:27:39,140 --> 00:27:40,190
What?
447
00:27:41,040 --> 00:27:42,090
What?
448
00:28:35,370 --> 00:28:36,420
Oh, my ankle.
449
00:28:37,450 --> 00:28:39,500
Don't put too much pressure on it. Come
on.
450
00:28:39,590 --> 00:28:40,640
Come on.
451
00:29:20,170 --> 00:29:24,169
They've come across a bird smuggling
racket, you know the sort of thing,
452
00:29:24,170 --> 00:29:28,629
exported to Asia, exchanged for drugs
the size of the shipment worth hundreds
453
00:29:28,630 --> 00:29:29,709
thousands of dollars.
454
00:29:29,710 --> 00:29:31,510
But we have to act quickly.
455
00:29:31,930 --> 00:29:36,510
After the polygon pilot is taken,
Pittman is going to close down his
456
00:29:36,710 --> 00:29:41,929
Our only chance is to get Big Sky to fly
in there undercover, catch him in the
457
00:29:41,930 --> 00:29:42,980
act.
458
00:29:43,590 --> 00:29:44,650
Hope they're up to it.
459
00:30:36,371 --> 00:30:39,189
Hold it right there. Don't move.
460
00:30:39,190 --> 00:30:40,990
Keep your hands where we can see them.
461
00:30:41,830 --> 00:30:44,370
The man we're after is called Marcus
Pittman.
462
00:30:44,371 --> 00:30:48,789
He's a nasty little operator who's been
importing drugs to the tune of millions
463
00:30:48,790 --> 00:30:49,840
of dollars.
464
00:30:49,841 --> 00:30:53,949
He's believed to be associated with the
deaths of two drug couriers who double
465
00:30:53,950 --> 00:30:57,789
-crossed him and with the murder of a
young woman who was beaten to death in
466
00:30:57,790 --> 00:30:58,840
King's Cross flat.
467
00:30:58,841 --> 00:31:02,229
Now, the New South Wales police have
been trying to get something on him for
468
00:31:02,230 --> 00:31:03,280
years.
469
00:31:03,450 --> 00:31:06,730
We can get him on the lesser charge of
wildlife smuggling.
470
00:31:07,760 --> 00:31:09,500
At least that way I'll end up in jail.
471
00:31:09,501 --> 00:31:13,959
Thanks for the tip -off. We'll leave a
statement at some stage. What about my
472
00:31:13,960 --> 00:31:14,759
missing pilot?
473
00:31:14,760 --> 00:31:17,770
Yeah, we think you mentioned a man named
Ted. Not Ted Simpson.
474
00:31:17,771 --> 00:31:18,859
I know.
475
00:31:18,860 --> 00:31:20,600
We're going at this place right now.
476
00:31:20,680 --> 00:31:24,170
With his address on the consignment note
for the so -called bird feed.
477
00:31:24,360 --> 00:31:25,860
We'll let you know what we find.
478
00:31:25,861 --> 00:31:30,559
Yeah. I've organised with the local
police for you to get the boxes.
479
00:31:30,560 --> 00:31:34,000
It's imperative we catch him in the act.
Well, I'll send Blake.
480
00:31:34,240 --> 00:31:37,260
Still haven't heard from Jimbo. No, no.
Too risky. Risky.
481
00:31:37,610 --> 00:31:39,050
Just handing over some birds.
482
00:31:40,110 --> 00:31:43,900
But that sort of money, Pittman would be
prepared to do just about anything.
483
00:31:44,590 --> 00:31:45,640
What about Timbo?
484
00:31:45,641 --> 00:31:49,349
I'll pull what strings I have to to make
sure the local police give him their
485
00:31:49,350 --> 00:31:50,400
first priority.
486
00:31:51,230 --> 00:31:52,550
Okay, we'll go get Pittman.
487
00:31:53,110 --> 00:31:54,160
Blake.
488
00:31:59,550 --> 00:32:00,930
No one home by the looks of it.
489
00:32:01,630 --> 00:32:03,490
You see all the birds in the shed? Yeah.
490
00:32:08,130 --> 00:32:09,180
Yeah, Chill.
491
00:32:09,430 --> 00:32:12,980
Yeah, we've just had a report of
gunshots down by the old Maldon Bridge.
492
00:32:13,130 --> 00:32:14,450
We're on our way now, Chill.
493
00:32:43,090 --> 00:32:44,140
Yes.
494
00:32:44,190 --> 00:32:48,430
Yes. Remember, Pittman must take the
packages in his own hands.
495
00:32:51,130 --> 00:32:52,180
Good luck.
496
00:32:53,401 --> 00:32:57,489
I thought we were supposed to be
surrounded.
497
00:32:57,490 --> 00:32:58,789
They're staying out of sight.
498
00:32:58,790 --> 00:33:02,369
How can we tell if they're here at all?
I mean, why did they join their way?
499
00:33:02,370 --> 00:33:06,100
Any other comforting thoughts you'd care
to share with me at this moment?
500
00:33:33,800 --> 00:33:35,460
in your mouth to strangers, son.
501
00:33:55,240 --> 00:34:02,180
There you go, Brian.
502
00:34:02,181 --> 00:34:04,969
What are you blokes doing out here?
503
00:34:04,970 --> 00:34:06,410
Looking for you as it happens.
504
00:34:07,310 --> 00:34:10,810
Yeah? Yeah, we'd like to ask you about
some birds back at the airstrip.
505
00:34:13,850 --> 00:34:14,900
What'd I tell you?
506
00:34:23,570 --> 00:34:28,850
I help you folks?
507
00:34:28,851 --> 00:34:30,988
Yeah, we're looking for Marcus Pittman.
508
00:34:30,989 --> 00:34:33,219
He's not here. Something I can help you
with?
509
00:34:34,069 --> 00:34:35,929
We've got a delivery from Polygon Air.
510
00:34:35,930 --> 00:34:39,408
Then why aren't they delivering it? They
decided to get out of the wildlife
511
00:34:39,409 --> 00:34:41,329
business. They've taken over from them.
512
00:34:41,489 --> 00:34:45,279
What wildlife business? I'm sorry, I
don't know what you're talking about.
513
00:34:45,570 --> 00:34:47,190
Polygon told us what the deal was.
514
00:34:47,191 --> 00:34:48,629
We wanted a piece of the action.
515
00:34:48,630 --> 00:34:50,800
What, just like that? Yeah, just like
that.
516
00:34:50,801 --> 00:34:53,629
So why don't you go and get Mr Pittman
for us?
517
00:34:53,630 --> 00:34:56,669
Like I said, he's not here. Just give
the boxes to me. Well, we only deal with
518
00:34:56,670 --> 00:34:57,469
the box.
519
00:34:57,470 --> 00:34:59,630
So either Mr Pittman shows his face...
520
00:35:00,560 --> 00:35:03,510
or we get back on the plane and take our
business elsewhere.
521
00:35:06,120 --> 00:35:07,170
Right here.
522
00:35:24,240 --> 00:35:25,600
Big sky, huh?
523
00:35:27,340 --> 00:35:29,980
Well, it explains how come Frank hasn't
checked in.
524
00:35:31,520 --> 00:35:32,720
So what do you want to do?
525
00:35:33,260 --> 00:35:36,090
You reckon it's for real, them taking
you out of the run?
526
00:35:36,091 --> 00:35:42,759
I'll check them out, find out if they're
players or just some cowboys trying to
527
00:35:42,760 --> 00:35:44,380
cut themselves into the profits.
528
00:35:44,640 --> 00:35:47,170
In which case, you boys know what to do,
don't you?
529
00:35:58,350 --> 00:35:59,400
You Pittman?
530
00:35:59,490 --> 00:36:00,540
Marcus Pittman?
531
00:36:00,541 --> 00:36:02,929
Yeah. What are you, taking a census? Who
are you?
532
00:36:02,930 --> 00:36:07,069
Chris Manning, Blake Waller, Big Sky
Aviation. I can sign this delivery to
533
00:36:07,070 --> 00:36:10,249
Polygon Air. How do you end up with it?
Oh, we found out what was going on.
534
00:36:10,250 --> 00:36:12,109
Wanted a piece of the action. You did,
huh?
535
00:36:12,110 --> 00:36:12,769
That's right.
536
00:36:12,770 --> 00:36:16,260
Just like that, and Polygon were happy
to just step aside, is that it?
537
00:36:16,350 --> 00:36:18,520
We made them an offer they couldn't
refuse.
538
00:36:18,521 --> 00:36:20,489
That's the way it goes in the charter
business.
539
00:36:20,490 --> 00:36:21,970
Dog eat dog. I see.
540
00:36:21,971 --> 00:36:25,909
Well, they haven't said anything to me.
For all I know, you're simply hijacking
541
00:36:25,910 --> 00:36:26,529
the goods.
542
00:36:26,530 --> 00:36:27,610
What do you want them?
543
00:36:28,580 --> 00:36:30,440
I'd like to know what's going on first.
544
00:36:32,720 --> 00:36:33,770
Come on.
545
00:36:36,920 --> 00:36:37,970
Take them.
546
00:36:38,320 --> 00:36:39,400
You in position, Rob?
547
00:36:39,880 --> 00:36:40,930
Ready to go.
548
00:36:41,420 --> 00:36:42,470
Stand by.
549
00:36:43,220 --> 00:36:44,270
Stand by.
550
00:36:44,271 --> 00:36:47,799
Quick call to Polygon should sort out
whether you're telling the truth.
551
00:36:47,800 --> 00:36:52,060
Well, Mr Pittman, if we weren't on the
level, why would we even be here? I
552
00:36:52,061 --> 00:36:54,199
we would have gone straight to the cops
with you, but... How do I know you
553
00:36:54,200 --> 00:36:55,250
haven't anyway?
554
00:36:55,740 --> 00:36:56,820
Well, where are they?
555
00:36:57,280 --> 00:37:00,170
I mean, we're here. The birds are here.
Nothing's happened.
556
00:37:04,400 --> 00:37:05,450
All right.
557
00:37:05,840 --> 00:37:08,070
Put them in the warehouse. I'll get you
money.
558
00:37:08,200 --> 00:37:09,250
What, us?
559
00:37:09,360 --> 00:37:12,460
I'm not talking to anybody else, am I?
Hey, wait a minute.
560
00:37:13,140 --> 00:37:14,190
We fly them.
561
00:37:14,191 --> 00:37:17,319
We don't unload them. That's the way it
worked with Polygon. That's the way
562
00:37:17,320 --> 00:37:21,479
it'll work with you. Look, Mr. Pittman,
if you don't want the boxers, we can
563
00:37:21,480 --> 00:37:23,280
just go and flog them somewhere else.
564
00:37:24,080 --> 00:37:25,130
Let's go, Blake. Hey!
565
00:37:26,160 --> 00:37:27,900
You're not going anywhere with him.
566
00:37:28,440 --> 00:37:30,540
Kev, Bruce, give us a hand.
567
00:37:36,760 --> 00:37:38,480
Go, go, go, go, go!
568
00:37:40,260 --> 00:37:41,310
Take it easy.
569
00:38:09,100 --> 00:38:10,150
Well done.
570
00:38:10,151 --> 00:38:14,499
I must admit I didn't expect you and
your pilots to come up with such good
571
00:38:14,500 --> 00:38:15,550
results.
572
00:38:15,800 --> 00:38:16,850
Thanks to Jimbo.
573
00:38:17,000 --> 00:38:19,590
He was the one that stumbled on it in
the first place.
574
00:38:19,760 --> 00:38:22,770
Certainly proved himself an invaluable
member of the team.
575
00:38:23,420 --> 00:38:25,770
Unorthodox approaches do have their
rewards.
576
00:38:39,080 --> 00:38:40,400
I guess I'll see you around.
577
00:38:41,100 --> 00:38:42,150
So that's it?
578
00:38:44,080 --> 00:38:46,460
What? We've spent half the trip in
silence.
579
00:38:47,420 --> 00:38:49,950
Is that the way it's going to be between
us at work?
580
00:38:51,120 --> 00:38:52,170
I don't know.
581
00:38:52,171 --> 00:38:55,059
If you've got a problem with me, that's
your problem, not mine. Take it up with
582
00:38:55,060 --> 00:38:57,830
Chris. If you don't want to fly with me,
don't fly with me.
583
00:38:57,860 --> 00:39:01,110
I'm here because I'm a pilot and I'm not
leaving, so get used to it.
584
00:39:04,220 --> 00:39:05,420
Hey Rosie, how'd you go?
585
00:39:05,620 --> 00:39:06,720
Fine. See you tomorrow.
586
00:39:08,100 --> 00:39:09,150
Okay, tomorrow.
587
00:39:13,620 --> 00:39:14,760
What's wrong with her?
588
00:39:14,900 --> 00:39:15,950
Her nose.
589
00:39:16,440 --> 00:39:17,520
What did you do to her?
590
00:39:18,000 --> 00:39:20,040
Nothing. I think it was fine.
591
00:39:22,120 --> 00:39:23,170
Hey.
592
00:39:23,960 --> 00:39:26,310
Would you like to be impressed with me
or what?
593
00:39:26,311 --> 00:39:28,539
Huh? I told you I've got a nose for
these things.
594
00:39:28,540 --> 00:39:31,459
Anyway, it was pretty obvious, that bird
smuggling racket.
595
00:39:31,460 --> 00:39:32,510
Was it?
596
00:39:33,020 --> 00:39:34,070
Polygon?
597
00:39:34,500 --> 00:39:36,560
Polygon? Oh, come on. Yeah.
598
00:39:36,561 --> 00:39:39,689
Well, as of tomorrow, you're back on
surveillance.
599
00:39:39,690 --> 00:39:40,740
Yeah?
600
00:39:41,590 --> 00:39:43,290
As long as you keep your beak clean.
601
00:39:43,910 --> 00:39:46,890
I will keep my beak on a tight leash. No
problemo.
602
00:39:49,050 --> 00:39:50,100
Jimbo.
603
00:39:52,150 --> 00:39:53,370
I heard about Jodie.
604
00:39:56,650 --> 00:39:57,790
Why didn't you tell me?
605
00:39:59,490 --> 00:40:00,830
I've got it under control.
606
00:40:01,950 --> 00:40:03,000
Jimbo!
607
00:40:03,510 --> 00:40:04,560
Hey, McPhee.
608
00:40:05,500 --> 00:40:07,240
Well, if there's anything you need.
609
00:40:07,700 --> 00:40:08,750
Yeah, no problem.
610
00:40:08,900 --> 00:40:09,950
I'll be okay.
611
00:40:11,460 --> 00:40:12,510
Can we go now?
612
00:40:12,520 --> 00:40:13,570
Yeah, let's go.
613
00:40:24,080 --> 00:40:27,600
I don't think Craig's got that many
friends, you know.
614
00:40:27,601 --> 00:40:30,879
So I thought maybe we could all go to
the movies together.
615
00:40:30,880 --> 00:40:31,930
Yeah, I guess so.
616
00:40:31,931 --> 00:40:33,519
Yeah, I guess so. It should be good fun.
617
00:40:33,520 --> 00:40:34,640
Yeah. All right.
618
00:40:34,641 --> 00:40:36,219
You going to get to sleep?
619
00:40:36,220 --> 00:40:37,270
Yeah. Okay.
620
00:40:37,271 --> 00:40:38,679
Good night.
621
00:40:38,680 --> 00:40:39,299
Good night.
622
00:40:39,300 --> 00:40:40,350
Sleep well.
623
00:40:50,120 --> 00:40:52,860
You, um, feeling a bit better?
624
00:40:52,861 --> 00:40:54,799
Yeah, a little.
625
00:40:54,800 --> 00:40:55,850
Yeah?
626
00:40:56,080 --> 00:40:57,820
That makes it was no trouble at work.
627
00:40:57,940 --> 00:40:59,740
No, of course not. It's never trouble.
628
00:41:01,260 --> 00:41:02,480
Hey, um...
629
00:41:04,040 --> 00:41:07,740
Joe liked about Max, you know, and
what's going to happen to him.
630
00:41:09,380 --> 00:41:14,299
You know, even though you're going to
get better, I was just thinking, you
631
00:41:14,300 --> 00:41:21,279
like, it might be a good idea if I
looked after him, you know, just
632
00:41:21,280 --> 00:41:22,159
in case.
633
00:41:22,160 --> 00:41:24,739
Well, that's what I said the other
night. Maybe we should go and see a
634
00:41:24,740 --> 00:41:26,540
something. Oh, no, there's actually...
635
00:41:26,541 --> 00:41:30,779
There's a way to do it without all those
hassles. Oh, really, Jimbo? I want to
636
00:41:30,780 --> 00:41:34,330
make sure he can stay with you. Trust
me, there's actually a simpler way.
637
00:41:38,320 --> 00:41:43,080
What are you doing?
638
00:41:46,080 --> 00:41:47,360
I'm asking you to marry me.
639
00:41:49,240 --> 00:41:50,480
Jimbo! Wait, wait.
640
00:41:51,580 --> 00:41:53,840
I'm sorry I couldn't get a proper ring,
but...
641
00:42:12,240 --> 00:42:13,960
You are such a good person.
642
00:42:15,700 --> 00:42:21,160
Is that a yes? Yes, of course it's a
yes. I can't believe it.
643
00:42:22,180 --> 00:42:23,680
Max is going to be so happy.
644
00:42:23,730 --> 00:42:28,280
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
53231
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.