All language subtitles for Big Sky s02e01 Light Foot
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,899 --> 00:00:02,360
Christopher David Manning.
2
00:00:03,480 --> 00:00:05,980
Was chief pilot, now general manager.
3
00:00:06,960 --> 00:00:08,680
Yet to be tested as an administrator.
4
00:00:10,720 --> 00:00:11,960
He's a brilliant flyer.
5
00:00:12,840 --> 00:00:14,540
Is pilot a young and keen?
6
00:00:14,920 --> 00:00:16,720
Likely to look on this as a bit of an
adventure.
7
00:00:17,040 --> 00:00:19,620
Deputy chief pilot, what do you reckon?
I could help with the paperwork and
8
00:00:19,620 --> 00:00:21,780
stuff. I don't need a deputy chief
pilot. What about deputy manager? I
9
00:00:21,780 --> 00:00:22,439
deputy manager.
10
00:00:22,440 --> 00:00:24,680
No, no, I'm sorry. What about assistant?
11
00:00:25,160 --> 00:00:27,600
Personal opinion. I should be personal
opinion.
12
00:00:28,300 --> 00:00:29,300
Well, you are, aren't you?
13
00:00:29,640 --> 00:00:32,560
Well, I'm down as receptionist. It's an
insult. And, you know, I should get a
14
00:00:32,560 --> 00:00:35,320
raise. Oh, you're an ambitious little
bunch. Good luck, sir.
15
00:00:36,600 --> 00:00:40,800
And he's the latest recruit. Blake
Wallace, ex -Air Force. Just as talented
16
00:00:40,800 --> 00:00:41,519
the rest.
17
00:00:41,520 --> 00:00:45,460
They may be only a small team, but their
combined records as pilots are quite
18
00:00:45,460 --> 00:00:48,840
remarkable. They'll certainly be able to
pull off any difficult flying we might
19
00:00:48,840 --> 00:00:49,840
need.
20
00:00:51,080 --> 00:00:54,860
Our only stumbling block might be the
company's new board of directors.
21
00:00:56,110 --> 00:00:59,290
Manning's yet to meet them. Well, the
way I see it, we'll just continue to do
22
00:00:59,290 --> 00:01:05,890
what we've always done, the bank
contracts, the charters, the milk runs.
23
00:01:06,010 --> 00:01:06,789
Milk run?
24
00:01:06,790 --> 00:01:08,290
You mean dairy contracts?
25
00:01:08,810 --> 00:01:14,150
No, no, a milk run is, well, it's just a
run and a milk flight. And what do you
26
00:01:14,150 --> 00:01:16,570
propose to do about the financial
situation?
27
00:01:19,150 --> 00:01:22,310
Have you got a specific forward planning
strategy?
28
00:01:23,080 --> 00:01:25,600
on what might get Big going to a better
financial position.
29
00:01:28,920 --> 00:01:31,460
Well, I've only just taken over. You've
had plenty of time, Chris.
30
00:01:41,440 --> 00:01:43,920
What are you still doing here? Go home.
31
00:01:44,320 --> 00:01:45,320
Let me go home.
32
00:01:45,560 --> 00:01:47,280
Look at you. You did this last night
too.
33
00:01:49,360 --> 00:01:52,560
You don't have to do this. Come on. What
do I do if I'm personal assistant?
34
00:01:54,920 --> 00:01:58,580
If I make you personal assistant, will
you go home?
35
00:01:59,700 --> 00:02:00,700
Thank you.
36
00:02:01,200 --> 00:02:02,200
Do I get more money?
37
00:02:03,560 --> 00:02:04,560
Leave it with me.
38
00:02:28,930 --> 00:02:29,930
Chris Manning.
39
00:02:34,130 --> 00:02:35,130
Who the hell are you?
40
00:02:35,490 --> 00:02:36,550
I have a business proposal.
41
00:02:38,430 --> 00:02:41,070
Look, I don't know how you got in here.
I'm sure you'll be very interested to
42
00:02:41,070 --> 00:02:42,070
hear what I have to say.
43
00:03:27,690 --> 00:03:28,690
What the hell's going on?
44
00:03:28,890 --> 00:03:30,370
Don't know. Chris just said come in
straight away.
45
00:03:30,590 --> 00:03:34,650
Yeah, we were at the movies watching
Slasher. Turns out that the boyfriend's
46
00:03:34,650 --> 00:03:37,010
actually the killer. What's happened?
What, the company's going under? Blake
47
00:03:37,010 --> 00:03:38,010
Wallace reporting for duty.
48
00:03:40,130 --> 00:03:41,069
Blake, relax.
49
00:03:41,070 --> 00:03:42,610
You're not in the Air Force anymore.
It's okay.
50
00:03:45,030 --> 00:03:46,030
Thanks for all coming in.
51
00:03:48,130 --> 00:03:52,250
We've been offered an extraordinary
contract by Mr Lightfoot.
52
00:03:54,470 --> 00:03:55,470
And I just...
53
00:03:56,010 --> 00:03:59,050
I wanted you all here to be part of the
decision as to whether or not we accept
54
00:03:59,050 --> 00:04:00,050
it.
55
00:04:00,730 --> 00:04:04,690
It involves identifying illegal
activities along the coastline.
56
00:04:05,030 --> 00:04:10,750
Drug running, gun smuggling, exportation
of wildlife, illegal immigration, money
57
00:04:10,750 --> 00:04:11,750
laundering, that sort of thing.
58
00:04:12,430 --> 00:04:15,030
Because of this, some of the briefs
we'll be given will be unusual and
59
00:04:15,030 --> 00:04:16,190
challenging. You mean dangerous?
60
00:04:17,290 --> 00:04:18,430
Yes, there is that possibility.
61
00:04:19,110 --> 00:04:22,110
Oh, well, you've come to the right
people. We live on the edge, don't we,
62
00:04:23,370 --> 00:04:27,850
The contract requires the utmost
secrecy. The explanation you are to give
63
00:04:27,850 --> 00:04:32,270
who should ask is that you are involved
in an extensive remapping exercise of
64
00:04:32,270 --> 00:04:33,270
the coast.
65
00:04:34,350 --> 00:04:38,410
And since none of us really know what
we're getting ourselves into, I just
66
00:04:38,410 --> 00:04:40,230
wanted us to be stolen.
67
00:04:40,590 --> 00:04:41,449
Yeah, you bet.
68
00:04:41,450 --> 00:04:42,730
It's tracked apart any day.
69
00:04:43,430 --> 00:04:45,950
I've always been happy to work in the
interests of my country's security, sir.
70
00:04:46,770 --> 00:04:47,770
Tomorrow morning.
71
00:04:48,010 --> 00:04:52,570
Precisely 0700 hours, you are to fly
eight members of the Federal Police
72
00:04:52,570 --> 00:04:53,610
to Yamaji Bay.
73
00:04:53,930 --> 00:04:57,770
For both, the suspected of carrying
heroin is due to birth.
74
00:05:27,080 --> 00:05:28,080
What do you reckon?
75
00:05:28,180 --> 00:05:29,520
Speed the Air Force or what?
76
00:05:30,200 --> 00:05:31,340
Certainly not what I expected.
77
00:05:31,680 --> 00:05:32,680
How long have you been flying?
78
00:05:33,640 --> 00:05:37,580
Limb 95, solo and advance 96, wrap 96
and 97.
79
00:05:38,120 --> 00:05:39,160
You're practically 100.
80
00:05:39,540 --> 00:05:40,540
Beg your pardon?
81
00:05:41,220 --> 00:05:42,220
It's a joke.
82
00:05:43,280 --> 00:05:45,160
You asked so I told you. What's so
funny?
83
00:05:47,320 --> 00:05:49,940
I wasn't taking the piss, mate. I was
just...
84
00:06:00,330 --> 00:06:01,330
For what?
85
00:06:01,410 --> 00:06:02,410
The power.
86
00:06:03,010 --> 00:06:04,010
The authority.
87
00:06:04,610 --> 00:06:06,990
The potent force of law and order.
88
00:06:07,950 --> 00:06:10,190
We're working for Lightfoot now. Nothing
can hurt us.
89
00:06:12,050 --> 00:06:18,890
Hey, do you think we should, like, tell
him about... Why?
90
00:06:20,830 --> 00:06:21,830
Well, you know, security.
91
00:06:22,470 --> 00:06:24,690
Max Smart and 99, they weren't allowed
to live together.
92
00:06:24,970 --> 00:06:28,190
Yeah, but we don't. We're just, you
know, seeing each other. It's nothing
93
00:06:28,190 --> 00:06:29,190
serious.
94
00:06:37,490 --> 00:06:39,950
Drain. Hey, I thought you said that this
airstrip was being kept clear for this
95
00:06:39,950 --> 00:06:42,650
operation. It is. Well, that's not if it
was being diverted.
96
00:06:42,930 --> 00:06:43,930
What are they doing in there?
97
00:06:44,710 --> 00:06:46,250
Get out of here. Now. Quick.
98
00:06:46,710 --> 00:06:48,790
Juliet Oscar Charlie to the Tatango with
the Sierra.
99
00:06:49,490 --> 00:06:51,110
Jimbo, abort the landing, all right? Go
around.
100
00:06:51,330 --> 00:06:53,950
Do not approach the strip. Repeat. Do
not approach the landing strip.
101
00:06:54,310 --> 00:06:58,470
Chris, we've got a problem. There's an
aircraft parked on the strip. The guys
102
00:06:58,470 --> 00:07:00,910
don't want us to land in case it's
connected with the boat. Well, you'll
103
00:07:00,910 --> 00:07:02,650
put down a Calcarrier strip. That's the
closest.
104
00:07:03,450 --> 00:07:04,670
No way. Sorry. That's no good.
105
00:07:05,980 --> 00:07:06,980
Stand by, Scotty.
106
00:07:09,020 --> 00:07:10,960
Kalkari's too far north. How long is it
going to take to fly there?
107
00:07:12,080 --> 00:07:13,080
Fifteen minutes. Very good.
108
00:07:13,520 --> 00:07:15,220
It's a half -hour trip by road back to
the boat.
109
00:07:15,680 --> 00:07:16,900
The boat could come in any minute.
110
00:07:17,400 --> 00:07:18,560
There's got to be somewhere they could
land.
111
00:07:18,800 --> 00:07:22,040
The priority here is the safety of my
pilots, not your race. You're in charge
112
00:07:22,040 --> 00:07:24,960
landing these planes on time, Matty. I
don't care how you do it, but do it.
113
00:07:32,800 --> 00:07:33,940
Scotty. Yeah, Chris.
114
00:07:35,200 --> 00:07:36,580
Directly west of you, there's an ag
strip.
115
00:07:36,800 --> 00:07:39,580
Yeah, there was. That was put on the not
approved list about three years ago.
116
00:07:39,820 --> 00:07:42,660
Yeah, look, I landed there about two
months ago. It's partly, but it's okay.
117
00:07:42,980 --> 00:07:43,980
You sure?
118
00:07:45,700 --> 00:07:46,699
You're the boss.
119
00:07:46,700 --> 00:07:47,700
Tango Whiskey's here.
120
00:07:48,280 --> 00:07:50,400
Get onto the vehicles and tell them they
need us now.
121
00:07:50,660 --> 00:07:53,440
We'll make it, okay? You'll get there on
time. Don't worry. Do you realise the
122
00:07:53,440 --> 00:07:54,720
ag strip is a prohibited landline?
123
00:07:55,200 --> 00:07:58,020
Well, if we land there against
regulations, the ARC can have your
124
00:07:58,020 --> 00:08:01,420
that. Leave the regulations to
Lightfoot. They'll sort it out and just
125
00:08:01,420 --> 00:08:04,320
there. We'll need that in writing.
You're kidding. ARC regulations
126
00:08:04,320 --> 00:08:06,260
state that... Hey, hey, hey, don't worry
about it, OK?
127
00:08:06,480 --> 00:08:07,480
It's all right.
128
00:08:16,780 --> 00:08:18,500
OK. Could be rabbit holes or anything.
129
00:08:18,980 --> 00:08:20,060
Said it was bumpy, but OK.
130
00:08:21,740 --> 00:08:23,260
OK. You'll be rough, guys.
131
00:08:23,860 --> 00:08:25,860
You've got to fasten your seatbelts and
use your embrace position.
132
00:08:26,180 --> 00:08:27,380
Head on your laps, arms on your knees.
133
00:08:36,840 --> 00:08:37,840
Keep your heads down.
134
00:08:43,000 --> 00:08:46,240
The sheep! The sheep are over the trees!
I've got them! Power up! Power up!
135
00:08:46,300 --> 00:08:47,300
Rotate!
136
00:08:52,120 --> 00:08:55,020
You've got the sheep on the strip, okay?
Stay left as wide as you can.
137
00:08:57,800 --> 00:08:59,120
Place that! It's one o 'clock!
138
00:08:59,920 --> 00:09:01,740
All I can do is break. I won't get up
and lift.
139
00:09:14,510 --> 00:09:15,229
That's good.
140
00:09:15,230 --> 00:09:17,150
Come on. Come on. We're missing. Let's
go.
141
00:09:17,910 --> 00:09:19,350
Let's go. This is Tango Whiskey.
142
00:09:45,480 --> 00:09:47,780
docked yet, so no one's had time to get
off.
143
00:09:48,620 --> 00:09:54,440
As soon as we go on board, Gollum and
Hawkins, you go up the front.
144
00:09:54,960 --> 00:09:56,880
I've changed at Bergenstown, Dick.
145
00:09:57,280 --> 00:10:00,000
The rest of you up the back. Okay,
gotcha.
146
00:10:00,500 --> 00:10:01,500
Time to move.
147
00:10:01,860 --> 00:10:03,460
I will go in five.
148
00:10:42,970 --> 00:10:44,570
I wonder why they don't have any frog
men.
149
00:10:44,830 --> 00:10:45,689
What for?
150
00:10:45,690 --> 00:10:48,790
You know, to check underwater. Maybe I
should call them and... No, you can't do
151
00:10:48,790 --> 00:10:49,790
that. Why not?
152
00:10:49,980 --> 00:10:52,100
I mean, I can do it myself. You know, I
can hold my breath for at least a minute
153
00:10:52,100 --> 00:10:54,060
underwater. Well, aren't you supposed to
call if we see something?
154
00:10:54,320 --> 00:10:56,820
Well, I can see something. A fundamental
flaw in their plan.
155
00:10:57,760 --> 00:10:58,760
I didn't hear anything.
156
00:10:59,580 --> 00:11:00,580
Maybe it was a fish jumping.
157
00:11:00,780 --> 00:11:01,780
Well, it wasn't a fish.
158
00:11:02,400 --> 00:11:04,100
Well, a big bag of heroin wouldn't make
a splash.
159
00:11:04,540 --> 00:11:05,620
It's all going to be our course, it
would.
160
00:11:06,080 --> 00:11:07,120
No, think about it.
161
00:11:07,920 --> 00:11:09,600
Something that big would go straight in.
162
00:11:10,120 --> 00:11:11,300
It'd make like a plop noise.
163
00:11:12,320 --> 00:11:15,060
Plop. It wouldn't, though. It'd be a
stupid conversation. Look, I heard
164
00:11:15,060 --> 00:11:16,060
something. I'm going to report it.
165
00:11:19,280 --> 00:11:21,040
Don't think we have to report
Bilgewater, do you?
166
00:11:28,720 --> 00:11:32,980
This is the third time.
167
00:11:33,960 --> 00:11:35,000
Could just be the wrong boat.
168
00:11:35,200 --> 00:11:36,200
No.
169
00:11:36,440 --> 00:11:38,280
There's got to be someone back at this
end.
170
00:11:38,520 --> 00:11:41,360
Did you see the grin on the captain's
face? He definitely knew we were coming.
171
00:11:42,040 --> 00:11:43,040
What, you think it's one of us?
172
00:11:44,040 --> 00:11:45,040
No way.
173
00:11:45,540 --> 00:11:46,860
I'll be with you in a sec, Red Dog 2.
174
00:11:47,080 --> 00:11:48,080
So, uh...
175
00:11:48,760 --> 00:11:50,120
You guys got a bit of a white rabbit.
176
00:11:51,020 --> 00:11:52,020
What?
177
00:11:52,520 --> 00:11:56,240
A white rabbit. Isn't that what you call
it when you don't find anything?
178
00:11:57,360 --> 00:11:58,900
I've no idea what you're talking about.
179
00:12:00,780 --> 00:12:03,040
Hey, you know, they could have, like,
welded it into the propeller.
180
00:12:03,500 --> 00:12:06,380
Like, I think not bringing scuba gear
was like a bit of an oversight, you
181
00:12:15,500 --> 00:12:16,520
You must be disappointed.
182
00:12:17,000 --> 00:12:18,740
I thought the thing happened all the
time.
183
00:12:20,420 --> 00:12:23,220
Of course, I hoped we'd find something,
but the fact that we didn't suggests
184
00:12:23,220 --> 00:12:26,000
some possibilities for me.
185
00:12:26,320 --> 00:12:28,220
Sounds like you knew there'd be nothing
on that boat.
186
00:12:31,840 --> 00:12:33,120
Tip -off is one of my theories.
187
00:12:33,980 --> 00:12:35,180
Let me get this straight.
188
00:12:36,600 --> 00:12:38,880
My guys land on an illegal airstrip.
189
00:12:39,920 --> 00:12:41,220
Nearly wrecked one of my aircraft.
190
00:12:41,720 --> 00:12:43,280
Just to test one of your theories.
191
00:12:43,480 --> 00:12:44,760
A very important theory.
192
00:12:46,860 --> 00:12:47,860
I'll be in touch.
193
00:12:54,000 --> 00:12:55,000
Bruce, hi, it's Chris.
194
00:12:55,420 --> 00:12:56,420
How's business?
195
00:12:58,300 --> 00:12:59,300
Yeah, not bad.
196
00:13:00,260 --> 00:13:03,780
Listen, have you done any flying for the
customs department?
197
00:13:06,120 --> 00:13:07,860
Oh, no, I just thought you had.
198
00:13:08,100 --> 00:13:09,100
Never mind.
199
00:13:10,440 --> 00:13:11,440
No.
200
00:13:12,920 --> 00:13:14,760
Thanks anyway, mate. See ya.
201
00:13:39,200 --> 00:13:40,240
Looking well.
202
00:13:41,560 --> 00:13:45,280
Where did you get them to unload it?
203
00:13:46,260 --> 00:13:48,300
On a reef just off the coast.
204
00:13:49,420 --> 00:13:50,420
Thanks for the call.
205
00:13:52,500 --> 00:13:53,640
Where's it coming ashore?
206
00:13:55,480 --> 00:13:56,480
Very funny.
207
00:13:56,600 --> 00:14:01,800
If I don't know, how can I help you keep
the customs off your back?
208
00:14:03,680 --> 00:14:05,360
Another boat's collecting it tomorrow.
209
00:14:06,990 --> 00:14:08,770
We're landing at Wallagai Cove.
210
00:14:09,490 --> 00:14:10,490
Know where that is?
211
00:14:13,090 --> 00:14:14,090
I'll meet you there.
212
00:14:14,790 --> 00:14:15,990
How do you think I am?
213
00:14:16,370 --> 00:14:18,470
Stupid? I expect my reward.
214
00:14:18,830 --> 00:14:19,789
I'll send you money.
215
00:14:19,790 --> 00:14:21,570
No, I want my payment in kind.
216
00:14:22,090 --> 00:14:27,070
If you're not there, how can I be sure
your thugs will hand over my share?
217
00:14:27,310 --> 00:14:29,110
Because I'll tell them to. No.
218
00:14:29,770 --> 00:14:30,770
Cleaner.
219
00:14:31,510 --> 00:14:32,650
You be there.
220
00:14:34,230 --> 00:14:35,950
This little arrangement is over.
221
00:14:40,650 --> 00:14:41,650
I'll think about it.
222
00:14:43,470 --> 00:14:44,470
Light foot.
223
00:14:47,810 --> 00:14:51,170
Hey, you know, I reckon they were never
even on the boat.
224
00:14:51,850 --> 00:14:53,710
What? The drugs.
225
00:14:54,130 --> 00:14:55,790
It's the only explanation I can come up
with.
226
00:14:57,210 --> 00:14:58,490
Hey, it's pretty bad.
227
00:14:58,850 --> 00:15:00,650
Flaming cane toes are on it, the
governor's arms.
228
00:15:00,930 --> 00:15:02,530
I reckon somebody tipped them off.
229
00:15:03,190 --> 00:15:05,270
And then they moved the drugs onto
another boat.
230
00:15:06,050 --> 00:15:07,450
And then they can just make their
getaway.
231
00:15:09,040 --> 00:15:10,040
What about a movie?
232
00:15:11,040 --> 00:15:14,700
You know, it's guys like Lightfoot that
run the world, you know.
233
00:15:15,180 --> 00:15:18,160
You know, guys in suits. Not government,
just guys in suits that you wouldn't
234
00:15:18,160 --> 00:15:19,160
notice, you know.
235
00:15:19,680 --> 00:15:20,840
That's where the real power is.
236
00:15:21,480 --> 00:15:22,480
Hey.
237
00:15:22,920 --> 00:15:23,920
Hello.
238
00:15:24,260 --> 00:15:26,880
Can we talk about something other than
work, just for change? Sure.
239
00:15:27,980 --> 00:15:31,060
I'm just wondering if anything's going
to be on the news about the rape.
240
00:15:33,880 --> 00:15:34,880
I'm going to bed.
241
00:15:36,080 --> 00:15:38,900
Well, I thought you wanted to go out.
Yeah, but you don't. No, yeah, but you
242
00:15:40,140 --> 00:15:41,140
Oh, forget it.
243
00:15:41,580 --> 00:15:42,580
Well,
244
00:15:43,100 --> 00:15:44,480
why don't we go out tomorrow night?
Sure.
245
00:15:46,760 --> 00:15:48,860
I'm just going to start for a little
while and see if there's anything on the
246
00:15:48,860 --> 00:15:49,860
late edition.
247
00:16:19,500 --> 00:16:21,060
Simba's going to be so busy tomorrow.
248
00:16:21,460 --> 00:16:22,460
It's early.
249
00:16:22,740 --> 00:16:24,580
We don't even know if he still lives
here.
250
00:16:26,700 --> 00:16:28,280
Yes, he does. Look, here's his name.
251
00:16:28,600 --> 00:16:29,600
Oh, it's busted.
252
00:16:32,080 --> 00:16:33,039
It's locked.
253
00:16:33,040 --> 00:16:34,660
Keep it down, honey. People are still
coming.
254
00:16:34,940 --> 00:16:36,120
How are we going to get in?
255
00:17:00,080 --> 00:17:01,080
We have to wait.
256
00:17:01,240 --> 00:17:03,340
Until somebody wakes up and they let us
in.
257
00:17:03,720 --> 00:17:04,960
That could be ages.
258
00:17:06,540 --> 00:17:09,339
Jimbo. Maxie. Sure, she'll wake somebody
up.
259
00:17:11,300 --> 00:17:12,980
Let's just sit quietly for a little
while.
260
00:17:15,040 --> 00:17:16,960
Max. Max. I'm nearly there.
261
00:17:17,339 --> 00:17:20,720
There's got to be a place up here. Get
down, please. I mean it.
262
00:17:21,760 --> 00:17:22,760
Max.
263
00:17:23,640 --> 00:17:24,640
Jimbo.
264
00:17:25,119 --> 00:17:26,119
Jimbo.
265
00:17:33,420 --> 00:17:36,240
Down here now, please. I mean it. What
do you think you're doing?
266
00:17:37,080 --> 00:17:38,500
What's... What happened? Come in the
window.
267
00:17:38,820 --> 00:17:39,820
Jimbo!
268
00:17:42,180 --> 00:17:43,180
Jodie?
269
00:17:43,260 --> 00:17:44,260
Oh, Jimbo.
270
00:17:48,680 --> 00:17:52,580
Um... Oh, here we are, you pair of
burglar. Don't worry about it, really. I
271
00:17:52,580 --> 00:17:55,360
didn't want to wake you up. No, no, no.
It's fine, really. I'll just pop this
272
00:17:55,360 --> 00:17:56,319
down here.
273
00:17:56,320 --> 00:17:57,320
Come on in.
274
00:17:57,620 --> 00:18:02,420
Oh, um, Paula, this is, um... This is
Jodie and Max.
275
00:18:02,880 --> 00:18:04,160
From Bombora Heads. It's Paula.
276
00:18:05,460 --> 00:18:08,500
Look, I'm really sorry to disturb you.
It's fine, really. It's okay.
277
00:18:08,720 --> 00:18:10,380
Maxie, how are you going? You're tall,
aren't you?
278
00:18:11,120 --> 00:18:12,640
I work with Jimbo.
279
00:18:14,200 --> 00:18:16,780
So, um, what are you guys doing in town?
280
00:18:17,280 --> 00:18:18,600
Oh, just a bit of a holiday, really.
281
00:18:18,880 --> 00:18:20,140
Came down to see a few people that
night.
282
00:18:20,880 --> 00:18:21,880
Well,
283
00:18:22,060 --> 00:18:24,560
I'd better go, you know. Leave you guys
to catch up.
284
00:18:24,760 --> 00:18:25,760
Okay.
285
00:18:26,240 --> 00:18:27,240
I'll just get to rest.
286
00:18:27,820 --> 00:18:28,820
Okay.
287
00:18:36,460 --> 00:18:38,020
You don't have to leave just because
they're here.
288
00:18:38,960 --> 00:18:39,960
I'm not.
289
00:18:40,080 --> 00:18:43,460
Because, like, you know, there's nothing
going on. I mean, they're just old
290
00:18:43,460 --> 00:18:46,000
friends. Just old friends don't turn up
at the crack of dawn.
291
00:18:47,660 --> 00:18:48,660
Yeah.
292
00:18:48,920 --> 00:18:52,600
Well, Jodie and I had, like, this thing,
you know, about ten years ago.
293
00:18:54,480 --> 00:18:58,220
Well, then we had another little thing
kind of recently, but that's, you know,
294
00:18:58,240 --> 00:18:59,300
when I thought that Max was my son.
295
00:19:00,080 --> 00:19:02,740
There's nothing going on between Jodie
and I now. Like, it's, you know... Even
296
00:19:02,740 --> 00:19:05,260
if there was, it really, it doesn't
matter. It wouldn't worry me. It's
297
00:19:05,260 --> 00:19:06,260
timing.
298
00:19:07,020 --> 00:19:08,020
What? For what?
299
00:19:08,140 --> 00:19:09,140
Well, you and me.
300
00:19:09,840 --> 00:19:11,060
Well, it's not working, is it?
301
00:19:11,260 --> 00:19:14,380
Yeah, I really like you, you know. I
know, I feel the same way about you, so
302
00:19:14,380 --> 00:19:15,380
it's better, isn't it?
303
00:19:15,920 --> 00:19:19,140
You know, so we don't end up hating each
other and getting really bored.
304
00:19:20,800 --> 00:19:21,800
Yeah.
305
00:19:23,920 --> 00:19:24,920
I'll see you at work.
306
00:19:33,290 --> 00:19:36,290
I have since received information the
drugs were on board the boat, but were
307
00:19:36,290 --> 00:19:40,390
unloaded at sea well before the raid. No
doubt transferred to another vessel,
308
00:19:40,430 --> 00:19:42,870
which will then try to dock unimpeded.
309
00:19:43,510 --> 00:19:46,830
What we have to do now is to try to
identify which boat that might be.
310
00:19:49,390 --> 00:19:51,550
Jimbo, nice of you to join us.
311
00:19:51,750 --> 00:19:53,790
Sorry, unexpected guests.
312
00:20:00,040 --> 00:20:03,120
We have to check the movements of all
vessels in the area over the past 36
313
00:20:03,120 --> 00:20:06,900
hours. It could be flying set grid
pattern, so we cover the area
314
00:20:07,460 --> 00:20:10,360
If you see a boat, I'll need to know its
precise position.
315
00:20:14,740 --> 00:20:15,200
The
316
00:20:15,200 --> 00:20:23,380
Myrangi
317
00:20:23,380 --> 00:20:30,150
Pearl at 32 degrees, 27 minutes south,
152 degrees, 8 minutes south. Thanks,
318
00:20:30,790 --> 00:20:31,790
Paula. Big sky base.
319
00:20:43,410 --> 00:20:45,470
Must be a boat around here somewhere.
320
00:20:45,870 --> 00:20:48,150
I want it to be up that finds the one
they're looking for, not one of the
321
00:20:48,150 --> 00:20:49,690
others. What a race, Scotty.
322
00:20:50,030 --> 00:20:53,130
Oh, I'm just ragging that life puts the
kind of guys important to impress, OK?
323
00:20:53,910 --> 00:20:55,230
So hurry up and look faster.
324
00:20:56,530 --> 00:20:58,530
Surveillance must be methodical or
things get overlooked.
325
00:21:00,949 --> 00:21:02,390
Sorry, the Air Force train.
326
00:21:03,230 --> 00:21:04,230
Drill stuff in you.
327
00:21:05,850 --> 00:21:07,230
So how come you chucked it in?
328
00:21:07,630 --> 00:21:10,090
Certain aspects of the force have
disappointed me.
329
00:21:10,850 --> 00:21:12,730
I had high expectations and they were
let down.
330
00:21:13,150 --> 00:21:14,650
So it was back to civilian life.
331
00:21:22,490 --> 00:21:25,730
What if I didn't work at Big Sky
anymore? Would that, you know, make a
332
00:21:25,730 --> 00:21:27,230
difference to us?
333
00:21:27,750 --> 00:21:28,970
You'd leave Big Sky for me.
334
00:21:30,060 --> 00:21:32,880
I'd rather not, you know. Not that you
don't mean that much to me.
335
00:21:33,620 --> 00:21:34,620
Because you do.
336
00:21:35,620 --> 00:21:38,240
Jimbo, I've never expected you to quit
because of me.
337
00:21:39,100 --> 00:21:40,100
Yeah, I know.
338
00:21:41,700 --> 00:21:42,700
Maybe you could quit.
339
00:21:46,440 --> 00:21:48,540
Big Sky Base, this is Tango Whiskey
here.
340
00:21:48,760 --> 00:21:50,640
Big Sky Base, go ahead, Tango Whiskey.
341
00:21:50,860 --> 00:21:57,340
The Saguni Rasa at 32 degrees, 12
minutes south, 152 degrees, 5 -0 minutes
342
00:21:58,060 --> 00:21:59,060
Big Sky Base.
343
00:22:01,390 --> 00:22:02,349
Did you get that?
344
00:22:02,350 --> 00:22:03,350
Hmm.
345
00:22:03,950 --> 00:22:04,950
Interesting.
346
00:22:05,790 --> 00:22:09,310
According to Oz Rep's report and the
Harbourmaster's report, the Spini Raza
347
00:22:09,310 --> 00:22:12,830
should be here when in fact it's down
here, 50 miles south of where it should
348
00:22:12,830 --> 00:22:13,830
have been.
349
00:22:15,410 --> 00:22:18,450
Well, it could have been blown off
course. I'm not lying.
350
00:22:19,230 --> 00:22:20,230
It's by time.
351
00:22:21,070 --> 00:22:22,070
It's heading west.
352
00:22:22,190 --> 00:22:23,910
It should make the shore by dark.
353
00:22:24,410 --> 00:22:25,590
I need to make some calls.
354
00:22:33,000 --> 00:22:34,000
Don't go with me, Sierra.
355
00:22:34,320 --> 00:22:35,159
Yeah, Chris.
356
00:22:35,160 --> 00:22:36,360
Oh, my God, you got him.
357
00:22:38,000 --> 00:22:39,000
Whoa!
358
00:22:39,960 --> 00:22:42,060
Why don't you come tell him?
359
00:22:42,720 --> 00:22:44,160
Well, I thought maybe he'd like to.
360
00:22:44,940 --> 00:22:47,160
You make sure you ask him if it's OK
with stay tonight, all right?
361
00:22:48,000 --> 00:22:49,000
OK, you have a good day.
362
00:22:52,760 --> 00:22:53,760
Oh, hi. Hi.
363
00:22:54,400 --> 00:22:59,220
Um, listen, Paula, sorry, I just have to
ask just so I don't sort of step on
364
00:22:59,220 --> 00:23:00,220
anyone's toes.
365
00:23:00,600 --> 00:23:03,140
Um... You and Jimbo, are you guys, you
know, together?
366
00:23:03,540 --> 00:23:04,680
Um, yeah, we were.
367
00:23:05,720 --> 00:23:07,040
For a little while, but we're not
anymore.
368
00:23:07,980 --> 00:23:10,780
Because I really don't want to cause any
trouble or anything. No, no, it's all
369
00:23:10,780 --> 00:23:11,780
right, really.
370
00:23:12,160 --> 00:23:13,160
He's all yours.
371
00:23:13,960 --> 00:23:15,340
Oh, no, I didn't mean it like that.
372
00:23:19,240 --> 00:23:20,280
So what happens now?
373
00:23:21,880 --> 00:23:25,740
Another raid on the boatman of dogs, and
I hope there's no tip -off.
374
00:23:26,560 --> 00:23:27,920
I'll make sure of that this time.
375
00:23:29,020 --> 00:23:30,280
It'll just be me meeting them.
376
00:23:30,810 --> 00:23:31,930
What are you going to do by yourself?
377
00:23:33,230 --> 00:23:35,250
I'd always call for help if I needed.
378
00:23:36,210 --> 00:23:39,570
I've got some information on where the
heroine will be brought ashore.
379
00:23:40,410 --> 00:23:42,630
Just after dark, Wallagai Cove.
380
00:23:43,530 --> 00:23:44,550
That's pretty accurate.
381
00:23:45,230 --> 00:23:46,770
Big sky isn't my only source.
382
00:23:48,050 --> 00:23:52,010
I'll need a pilot experienced landing
and taking off at night.
383
00:23:53,970 --> 00:23:56,550
Wallagai. Is there a problem flying at
Wallagai?
384
00:23:57,110 --> 00:23:58,110
Flying's not the problem.
385
00:23:59,400 --> 00:24:02,760
It's allowing one of my pilots to go
with you alone to meet these guys with
386
00:24:02,760 --> 00:24:05,980
backup. No police if anything goes
wrong. Didn't say that.
387
00:24:08,660 --> 00:24:11,300
I need a company that can do what needs
to be done.
388
00:24:12,160 --> 00:24:13,500
Are you up to that or not?
389
00:24:16,120 --> 00:24:17,120
Yeah, we're up to it.
390
00:24:21,080 --> 00:24:22,080
I'll fly it myself.
391
00:24:42,380 --> 00:24:46,660
Let me tell you this. I am not dealing
with your trained aides. I deal only
392
00:24:46,660 --> 00:24:47,660
you.
393
00:24:47,760 --> 00:24:50,280
I told you I don't want cash.
394
00:24:50,480 --> 00:24:51,840
I want my cut of the goods.
395
00:24:52,580 --> 00:24:55,340
I've looked after you for a year, you
bastard. Be there.
396
00:24:57,620 --> 00:24:58,620
Flight to Canada.
397
00:25:02,580 --> 00:25:04,600
The man with you to meet tonight is
Clever.
398
00:25:05,240 --> 00:25:08,500
He's head of the biggest drug
importation and distribution business in
399
00:25:08,500 --> 00:25:11,780
country. I've targeted him for 14
months. I'm unable to get anything on
400
00:25:12,120 --> 00:25:13,120
It's too clever.
401
00:25:13,260 --> 00:25:16,400
Keeps well out of the action so there's
very little chance of catching him with
402
00:25:16,400 --> 00:25:20,580
his hands dirty. That is why I need to
be there. It is the only way I'll ever
403
00:25:20,580 --> 00:25:21,960
get enough evidence for a conviction.
404
00:25:22,260 --> 00:25:23,700
And why should I believe any of this?
405
00:25:34,080 --> 00:25:35,080
That's not a bad reason.
406
00:25:40,170 --> 00:25:41,170
I've just got to get round here. Hi.
407
00:25:41,330 --> 00:25:44,010
Sorry I took so long. Something came up
I had to do. No worries.
408
00:25:44,350 --> 00:25:46,170
Max is a bit of a champion at this, I
tell you what.
409
00:25:46,410 --> 00:25:49,190
Hey, so it's okay that we stay here? You
don't mind? Yeah, yeah, sure. It's no
410
00:25:49,190 --> 00:25:51,150
problem. Hey, Mum, guess what we're
having for dinner?
411
00:25:51,470 --> 00:25:52,930
What? Takeaway pizza.
412
00:25:53,830 --> 00:25:54,809
Great.
413
00:25:54,810 --> 00:25:55,810
Pizza.
414
00:25:56,210 --> 00:25:58,190
So, you know, have a go. Are you all
right?
415
00:25:58,590 --> 00:26:01,770
Yeah. You sure? I mean, whatever you had
to sort out, you sorted it out. Yeah,
416
00:26:01,850 --> 00:26:04,530
that was just a friend of mine having a
bad time. Marriage problems, you know.
417
00:26:04,750 --> 00:26:05,750
Oh, yeah. Right, OK.
418
00:26:06,050 --> 00:26:08,150
Maxie, come and have a shower, please.
Look at you. You're a mess.
419
00:26:08,430 --> 00:26:12,150
What have you been doing, anyway? He's
been cooking and stuff. Don't lose the
420
00:26:12,150 --> 00:26:13,690
championship, Max. I'll just get the
pizza. Come on.
421
00:26:15,150 --> 00:26:16,150
Please.
422
00:26:22,950 --> 00:26:23,950
How is he?
423
00:26:24,190 --> 00:26:25,190
Not that well.
424
00:26:26,090 --> 00:26:27,830
You guys get on so well together.
425
00:26:28,330 --> 00:26:29,890
Yeah, well, it's not hard. He's a great
kid.
426
00:26:30,350 --> 00:26:31,370
No, you're good for him.
427
00:26:32,310 --> 00:26:34,010
Wouldn't it be great if you could spend
more time together?
428
00:26:34,970 --> 00:26:35,829
Yeah, sure.
429
00:26:35,830 --> 00:26:37,530
We seem to manage with faxes and email.
430
00:26:38,070 --> 00:26:40,530
Yeah, but that's not the same as being
together, though, is it?
431
00:26:41,350 --> 00:26:42,350
No, I guess not.
432
00:26:46,690 --> 00:26:49,910
So, uh... What's all this about?
433
00:26:52,610 --> 00:26:55,870
Well, since I quit my job and
everything, I've been thinking about
434
00:26:55,870 --> 00:26:56,870
and...
435
00:26:57,160 --> 00:27:00,440
I just thought maybe we could move down
here to the city.
436
00:27:01,480 --> 00:27:02,480
Oh, yeah.
437
00:27:02,860 --> 00:27:03,860
Oh, that'd be great.
438
00:27:03,900 --> 00:27:04,920
Yeah? Yeah, excellent.
439
00:27:05,220 --> 00:27:08,020
Well, I'd like to get somewhere nearby
so Max could come over whenever he
440
00:27:08,020 --> 00:27:10,900
to. Great. If that's all right with you.
Oh, stop saying that, of course. Why
441
00:27:10,900 --> 00:27:11,900
wouldn't it be?
442
00:27:11,980 --> 00:27:15,480
Look, I'll tell you what, I'll check the
local paper because we could, you know,
443
00:27:15,500 --> 00:27:17,600
like, look for a flat and then we can go
and have a look at the flat tomorrow
444
00:27:17,600 --> 00:27:19,300
and by the end of the week we'll have
you somewhere.
445
00:27:19,760 --> 00:27:21,780
I'll just check. It's in the kitchen.
I'll be back in a sec.
446
00:27:30,760 --> 00:27:31,760
You sure he's going to show?
447
00:27:32,860 --> 00:27:33,860
Sure as I can be.
448
00:27:35,240 --> 00:27:36,240
You got a gun?
449
00:27:37,020 --> 00:27:38,020
Not worth the risk.
450
00:27:39,080 --> 00:27:40,080
Risking the what?
451
00:27:40,160 --> 00:27:41,740
There might not be any way I'm going to
get him.
452
00:27:43,980 --> 00:27:44,980
Well, what should I do?
453
00:27:45,360 --> 00:27:47,600
Just stand back, act casually.
454
00:27:58,180 --> 00:27:59,620
Lightfoot, where is he?
455
00:28:00,110 --> 00:28:01,110
Over there.
456
00:28:01,390 --> 00:28:02,289
Who's this guy?
457
00:28:02,290 --> 00:28:04,230
I came by plane. Somebody had to fly it.
458
00:28:08,750 --> 00:28:09,629
Where's my share?
459
00:28:09,630 --> 00:28:11,650
Just hang on a minute. The boys are
still working.
460
00:28:13,930 --> 00:28:15,130
How much is in there altogether?
461
00:28:15,870 --> 00:28:17,310
You know as well as I do.
462
00:28:17,530 --> 00:28:18,530
The full 15 kilos.
463
00:28:19,270 --> 00:28:20,270
What do you think?
464
00:28:21,090 --> 00:28:22,350
Is it completely uncut?
465
00:28:22,800 --> 00:28:23,800
What are you on about?
466
00:28:23,960 --> 00:28:27,920
Listen, cleaner, I want to know if I'm
getting my fair share, not some stack of
467
00:28:27,920 --> 00:28:28,920
cheap glucose.
468
00:28:29,140 --> 00:28:33,260
So if some guy in KL's been dudding you,
I want to know about... Wait a minute.
469
00:28:33,480 --> 00:28:37,080
No one duds me. That's the purest junk
on the market today.
470
00:28:37,560 --> 00:28:38,559
Fifteen kilos.
471
00:28:38,560 --> 00:28:39,940
Would you like to weigh it?
472
00:28:40,780 --> 00:28:41,780
Good.
473
00:28:42,640 --> 00:28:44,220
I'm happy to take my share, then.
474
00:28:59,240 --> 00:29:01,220
This is the exact amount we agreed upon.
475
00:29:02,080 --> 00:29:03,080
Just as well, then.
476
00:29:07,400 --> 00:29:11,720
Always glad to help our customs in any
way I can. You know that.
477
00:29:14,660 --> 00:29:17,280
We'll keep this little arrangement
going, won't we?
478
00:29:17,660 --> 00:29:19,960
Seeing as how it suits both of us so
well.
479
00:29:25,040 --> 00:29:26,040
What's the matter?
480
00:29:27,400 --> 00:29:28,540
Such a hurry, eh?
481
00:29:29,390 --> 00:29:30,390
Nothing intense.
482
00:29:31,490 --> 00:29:32,550
Something worrying you?
483
00:29:33,110 --> 00:29:35,170
Asking me all those stupid questions.
484
00:29:40,070 --> 00:29:41,690
You're not setting me up, are you?
485
00:29:42,090 --> 00:29:43,550
Hey. Hey.
486
00:29:45,010 --> 00:29:49,850
I've got to ask you this. I must ask you
this. As one pal to another.
487
00:29:51,070 --> 00:29:52,230
Are you wearing a wire?
488
00:29:53,690 --> 00:29:56,550
What? Tell me. Look me in the eyes. Tell
me.
489
00:29:57,020 --> 00:29:59,900
Tell me you're not wearing a wire. I'm
not wearing a wire.
490
00:30:00,140 --> 00:30:02,080
No, you're really not wearing a wire.
491
00:30:03,160 --> 00:30:10,000
You bastard.
492
00:30:10,460 --> 00:30:11,460
Joey?
493
00:30:15,680 --> 00:30:22,500
What have
494
00:30:22,500 --> 00:30:23,700
we here? Night.
495
00:30:40,200 --> 00:30:43,660
Oh, I'm very disappointed in you,
Lightfoot.
496
00:30:46,100 --> 00:30:47,099
Hey, you.
497
00:30:47,100 --> 00:30:49,940
Load this stuff in your plane. You'll
fly me out of here.
498
00:30:51,420 --> 00:30:52,420
Joey?
499
00:30:52,920 --> 00:30:53,920
Change of plans.
500
00:30:54,480 --> 00:30:58,800
Drive the car to Noosa, dump it, and
grab another one. I'll call you in two
501
00:30:58,800 --> 00:31:00,160
days. Shall we go?
502
00:31:00,840 --> 00:31:01,840
Gentlemen.
503
00:31:12,520 --> 00:31:13,520
I did.
504
00:31:13,600 --> 00:31:15,060
I feel deeply hurt.
505
00:31:16,600 --> 00:31:19,560
Still, I suppose things have turned out
a lot better for me than they have for
506
00:31:19,560 --> 00:31:20,560
you.
507
00:31:21,020 --> 00:31:24,220
If you know what I mean. Hey, Mr. Pilot.
508
00:31:25,060 --> 00:31:27,100
Just keep your hands where I can see
them.
509
00:31:27,780 --> 00:31:29,820
Don't even think about trying anything.
510
00:31:30,280 --> 00:31:33,920
Come on, Kleiner. We can work things
out. Come to an arrangement.
511
00:31:34,200 --> 00:31:35,340
I'll make it worth your while.
512
00:31:35,940 --> 00:31:36,940
Yeah.
513
00:31:37,400 --> 00:31:38,400
Maybe you can.
514
00:31:39,260 --> 00:31:40,440
What about Biggles here?
515
00:31:41,580 --> 00:31:43,620
Just get rid of him. We'll keep our
deal.
516
00:31:48,860 --> 00:31:52,060
Tara? It's me. Look, there's been a
change of plan.
517
00:31:52,680 --> 00:31:53,680
I'm in a plane.
518
00:31:54,440 --> 00:31:57,300
Yeah, yeah, look, that doesn't matter.
I'll explain it later.
519
00:31:57,500 --> 00:32:00,040
Look, I've got the stuff, and I'm okay.
520
00:32:00,880 --> 00:32:02,840
Meet me at the airstrip near
Murrayville.
521
00:32:03,920 --> 00:32:05,320
Yeah, that's right. All right, bye.
522
00:32:06,200 --> 00:32:07,200
You know Murrayville?
523
00:32:08,140 --> 00:32:09,140
Yeah.
524
00:32:11,080 --> 00:32:12,320
Haven't decided yet. All right?
525
00:32:13,640 --> 00:32:17,460
Well, if it's not going to be good for
my health, I don't think I'll be landing
526
00:32:17,460 --> 00:32:19,880
anyway. Well, so what are you going to
do?
527
00:32:20,280 --> 00:32:23,820
Fly the plane around till you run out of
fuel? And then what? Crash it? Oh,
528
00:32:23,820 --> 00:32:28,300
that's very good. That will solve
everything. No, no, I think you will
529
00:32:28,300 --> 00:32:30,860
plane where I tell you to land the
plane, yes.
530
00:32:31,460 --> 00:32:32,460
That's what I think.
531
00:34:21,360 --> 00:34:22,400
You've got to do something.
532
00:34:22,940 --> 00:34:25,440
They can both identify you. What are you
talking about?
533
00:34:25,780 --> 00:34:29,659
We've known each other for more than a
year. Well, they don't know who I am,
534
00:34:29,659 --> 00:34:31,260
idiot. Deal with it.
535
00:34:32,000 --> 00:34:33,000
I'll deal with it.
536
00:34:33,880 --> 00:34:35,159
But don't call me an idiot.
537
00:34:36,440 --> 00:34:37,440
There's a good girl.
538
00:34:39,219 --> 00:34:40,218
Let's do it, Bob.
539
00:34:40,219 --> 00:34:41,219
We'll shoot you.
540
00:34:41,620 --> 00:34:43,000
I'll be good at this, I'll be honest.
541
00:34:58,320 --> 00:34:59,560
Hard work for nothing.
542
00:35:01,860 --> 00:35:06,240
But I want you to know that I appreciate
everything you've done for me.
543
00:35:06,920 --> 00:35:09,740
All the tip -offs, all the stuff that
you let through.
544
00:35:10,180 --> 00:35:11,180
Wonderful.
545
00:35:11,660 --> 00:35:14,800
You know, I never dreamed it could be so
easy.
546
00:35:15,640 --> 00:35:16,640
Thank you.
547
00:35:19,120 --> 00:35:21,960
But I don't want to hear that you're
still sniffing around.
548
00:35:24,040 --> 00:35:26,120
I've got contacts far higher than you.
549
00:35:27,880 --> 00:35:28,880
Get my drift?
550
00:35:33,080 --> 00:35:35,160
Same goes for you, fella.
551
00:35:38,760 --> 00:35:43,940
Oh, whatever you do, don't ever trust
this man.
552
00:36:07,890 --> 00:36:11,210
You told him to get rid of me. Love, I
had to say something.
553
00:36:11,970 --> 00:36:13,090
How was I meant to know that?
554
00:36:13,430 --> 00:36:17,070
Look, I didn't know what was going to
happen. I just did the best I could at
555
00:36:17,070 --> 00:36:20,570
time. So if we keep working together,
how many more times is this going to
556
00:36:20,570 --> 00:36:21,650
happen? What's your problem?
557
00:36:21,990 --> 00:36:25,050
I've just watched 14 months' work go
down the drain. What is my problem?
558
00:36:25,450 --> 00:36:26,450
You're kidding, aren't you?
559
00:36:26,990 --> 00:36:28,970
Forget the contract. Get yourself some
other pilots.
560
00:36:29,230 --> 00:36:32,950
Look, I came to Big Sky because you're
exactly what I needed. The last few days
561
00:36:32,950 --> 00:36:33,950
have proved that.
562
00:36:35,610 --> 00:36:36,610
I don't need you.
563
00:36:42,990 --> 00:36:45,730
Look, I don't know what's going on, but
we have... Morning, Chris. I want to
564
00:36:45,730 --> 00:36:46,730
talk to you in your office.
565
00:36:47,030 --> 00:36:48,030
Morning,
566
00:36:53,050 --> 00:36:55,030
Brian. It's just a preliminary check.
567
00:36:55,330 --> 00:36:58,170
What do you say to the charge that the
day before yesterday, two of your
568
00:36:58,170 --> 00:37:01,850
aircraft landed on an undesignated
agricultural strip and took off four
569
00:37:01,850 --> 00:37:04,270
later without filing flight plans either
way?
570
00:37:05,030 --> 00:37:08,270
Who told you about this? And last night,
one of your aircraft took off from
571
00:37:08,270 --> 00:37:10,490
Walagai, landed on another undesignated
strip.
572
00:37:10,810 --> 00:37:14,230
Took off later that evening in direct
contravention to aviation regulations
573
00:37:14,230 --> 00:37:15,470
concerning night flights.
574
00:37:15,810 --> 00:37:17,850
I want to know who told you about this.
575
00:37:18,090 --> 00:37:19,090
Would you deny the allegations?
576
00:37:20,050 --> 00:37:23,690
No, but I... Big Sky Aviation Licence is
now suspended pending an inquiry.
577
00:37:24,510 --> 00:37:26,850
I'll fax you official notification when
I get back to the office.
578
00:37:28,710 --> 00:37:29,710
Anything you want to say?
579
00:37:32,110 --> 00:37:34,430
Well, I was told that it was all OK.
580
00:37:35,090 --> 00:37:36,090
By whom?
581
00:37:38,050 --> 00:37:38,928
Can't say.
582
00:37:38,930 --> 00:37:39,930
Really?
583
00:37:40,330 --> 00:37:42,370
Until you can, you're grounded.
584
00:37:58,110 --> 00:37:59,330
Lightfoot, this is Chris Manning.
585
00:37:59,970 --> 00:38:01,850
We have some important business to
discuss.
586
00:38:02,830 --> 00:38:04,510
Meet me at Big Sky when you get the
message.
587
00:38:06,410 --> 00:38:07,410
Chris?
588
00:38:07,820 --> 00:38:09,960
Sam just called. He wants to see you
straight away in the office.
589
00:38:11,520 --> 00:38:12,680
Oh, perfect timing.
590
00:38:13,320 --> 00:38:17,120
We managed to secure the contract for
Haven Hall days through the week
591
00:38:17,300 --> 00:38:18,360
That's quite a coup for us.
592
00:38:18,780 --> 00:38:19,780
At last.
593
00:38:20,720 --> 00:38:23,360
What about that customs contract you
mentioned the other day?
594
00:38:23,920 --> 00:38:25,400
That sounded like the pick of them all.
595
00:38:25,940 --> 00:38:29,980
Yeah, well, we did a few preliminary
flights, but in the end it didn't work
596
00:38:31,060 --> 00:38:32,060
What, they cancelled?
597
00:38:32,240 --> 00:38:36,140
No, I did... I had a bit of a look at it
and...
598
00:38:36,780 --> 00:38:37,820
Decided not to go ahead.
599
00:38:38,360 --> 00:38:41,380
I would have thought it was up to myself
and the board to decide what's
600
00:38:41,380 --> 00:38:43,120
appropriate and what's not, wouldn't you
think?
601
00:38:44,560 --> 00:38:45,560
Yeah.
602
00:38:45,940 --> 00:38:49,440
Yeah. Well, on the downside, there's a
slight hiccup with the ARC.
603
00:38:50,360 --> 00:38:53,300
We've got a temporary suspension of
operations while I clear up some
604
00:38:53,300 --> 00:38:56,300
misunderstandings about a few flights,
but I should have that fixed up pretty
605
00:38:56,300 --> 00:38:57,300
soon.
606
00:38:57,880 --> 00:39:01,340
What exactly do you mean by a temporary
suspension of operations?
607
00:39:03,200 --> 00:39:04,740
They're suspending our flights.
608
00:39:06,860 --> 00:39:10,860
Chris, I don't know much about ARC
regulations, but it seems to me the only
609
00:39:10,860 --> 00:39:15,260
they can stop you flying, officially, is
to cancel our licence.
610
00:39:15,520 --> 00:39:17,300
No, no, suspend our licence.
611
00:39:20,140 --> 00:39:21,140
OK.
612
00:39:21,780 --> 00:39:26,520
So since you were here last, you've
managed to cancel our most lucrative
613
00:39:26,520 --> 00:39:29,800
contract and you've lost our aviation
licence.
614
00:39:30,660 --> 00:39:31,660
Is that right?
615
00:39:38,600 --> 00:39:40,600
I've got one lap to go. I'm coming
third. I've just got to get past two
616
00:39:40,600 --> 00:39:43,600
cars and... Jimbo, there's nowhere near
my top score.
617
00:39:47,280 --> 00:39:49,080
Hi, Mum.
618
00:39:49,480 --> 00:39:50,480
What, you found something already?
619
00:39:51,840 --> 00:39:54,700
Mum, Jimbo says we can go and get
hamburgers.
620
00:39:54,920 --> 00:39:55,718
Can we?
621
00:39:55,720 --> 00:39:56,900
No, thanks, Max.
622
00:39:57,360 --> 00:39:58,480
How did it go?
623
00:39:59,600 --> 00:40:01,480
You should work at Big Sky's, Jimbo,
Mum.
624
00:40:02,820 --> 00:40:05,380
I'm going to go and lay down for a
little while. No, let's go out.
625
00:40:05,880 --> 00:40:06,880
Maxie, not right now.
626
00:40:07,390 --> 00:40:09,450
See, she never wants to do anything
anymore.
627
00:40:10,130 --> 00:40:13,750
Just play the game for a couple of
minutes, OK, Max? I'll be with you in
628
00:40:13,750 --> 00:40:14,750
second.
629
00:40:18,590 --> 00:40:19,590
Hey.
630
00:40:20,550 --> 00:40:21,610
Don't worry, you'll get a job.
631
00:40:22,450 --> 00:40:23,450
Timber, go away.
632
00:40:23,650 --> 00:40:25,350
I can write you a reference if you like.
633
00:40:25,630 --> 00:40:28,770
You can put down anything like PhD,
brain surgery, marketing. Timber, go
634
00:40:29,630 --> 00:40:32,550
What, you think it's a dumb idea? Look,
I'm telling you, nobody ever checks
635
00:40:32,550 --> 00:40:33,399
those things.
636
00:40:33,400 --> 00:40:36,860
I have put down Olympic medalist on my
resume. You've got to stop it.
637
00:40:37,140 --> 00:40:39,720
No, I mean, look, I can get shade to tie
that up on a bit of posh paper. You can
638
00:40:39,720 --> 00:40:43,100
be whatever you want, head of BHP, prime
minister. Oh, God, Jimbo, for God's
639
00:40:43,100 --> 00:40:44,100
sake.
640
00:40:49,820 --> 00:40:51,760
I wasn't looking for a job.
641
00:40:54,240 --> 00:40:56,620
I went to the hospital to get some test
results.
642
00:40:58,440 --> 00:40:59,440
For what?
643
00:41:02,640 --> 00:41:05,180
Seven years ago, I had this lump.
644
00:41:05,960 --> 00:41:08,900
They got rid of it. I was in remission.
I thought I'd be fine.
645
00:41:11,200 --> 00:41:13,360
But it's come back.
646
00:41:15,500 --> 00:41:17,200
Non -Hodgkin's lymphoma.
647
00:41:40,400 --> 00:41:42,560
They grounded me first thing this
morning. Can you fix that?
648
00:41:43,140 --> 00:41:45,120
I should be able to. That is not good
enough!
649
00:41:45,900 --> 00:41:48,880
If we are on the side of the good guys,
then I sure as hell won't be treated
650
00:41:48,880 --> 00:41:52,240
like one of the bad ones. I told you I'd
fix it. Well, you'd better.
651
00:41:52,720 --> 00:41:56,480
Because if you don't, Big Sky won't be
flying you or anyone else.
652
00:41:58,260 --> 00:42:00,260
I got the ARC off your back.
653
00:42:01,800 --> 00:42:04,340
You accept my offer and sign the
contract?
654
00:42:07,540 --> 00:42:08,940
You know, it's funny.
655
00:42:09,799 --> 00:42:11,560
I thought it was going to turn out like
this.
656
00:42:13,180 --> 00:42:16,760
After all, you were the only one that
had the information in you.
657
00:42:17,920 --> 00:42:20,460
It's a fair deal, I would have thought.
I'll tell you what a fair deal is.
658
00:42:21,560 --> 00:42:25,960
If I'm going to be doing any dodgy
flying, then I want your guarantee that
659
00:42:25,960 --> 00:42:31,300
can keep the ARC off my back, because if
I'm breaking the rules, I don't want
660
00:42:31,300 --> 00:42:36,060
them to storm in here quoting paragraph
numbers with me, and I have the final
661
00:42:36,060 --> 00:42:37,720
say on any particular flight.
662
00:42:38,920 --> 00:42:40,660
I don't know about that. Hey!
663
00:42:41,540 --> 00:42:43,720
If we don't do it, nobody else is going
to be able to.
664
00:42:44,920 --> 00:42:46,720
And I want the fee up 50%.
665
00:42:46,720 --> 00:42:56,440
Agreed.
666
00:42:58,840 --> 00:42:59,840
Do all of it?
667
00:43:00,680 --> 00:43:01,680
Absolutely.
668
00:43:04,700 --> 00:43:06,040
Very well, Mr Lightfoot.
669
00:43:07,150 --> 00:43:08,490
Or whatever your real name is.
670
00:43:08,970 --> 00:43:10,030
You've got yourself a deal.
671
00:43:12,750 --> 00:43:14,550
But don't ever pull a stunt like that
again.
672
00:43:17,470 --> 00:43:21,130
In my book, Mr Manning, the end
justifies the means.
49959
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.