Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,899 --> 00:00:02,360
Christopher David Manning.
2
00:00:03,480 --> 00:00:05,980
Was chief pilot, now general manager.
3
00:00:06,960 --> 00:00:08,760
Yet to be tested as an administrator.
4
00:00:10,720 --> 00:00:11,960
He's a brilliant flyer.
5
00:00:12,840 --> 00:00:14,540
Is pilot a young and keen?
6
00:00:14,541 --> 00:00:17,039
Likely to look on this as a bit of an
adventure.
7
00:00:17,040 --> 00:00:19,619
Deputy chief pilot, what do you reckon?
I could help with the paperwork and
8
00:00:19,620 --> 00:00:21,779
stuff. I don't need a deputy chief
pilot. What about deputy manager? I
9
00:00:21,780 --> 00:00:22,439
deputy manager.
10
00:00:22,440 --> 00:00:24,680
No, no, I'm sorry. What about assistant?
11
00:00:25,160 --> 00:00:27,600
Personal opinion. I should be personal
opinion.
12
00:00:28,300 --> 00:00:29,620
Well, you are, aren't you?
13
00:00:29,621 --> 00:00:32,559
Well, I'm down as receptionist. It's an
insult. And, you know, I should get a
14
00:00:32,560 --> 00:00:35,510
raise. Oh, you're an ambitious little
bunch. Good luck, sir.
15
00:00:36,600 --> 00:00:40,799
And he's the latest recruit. Blake
Wallace, ex -Air Force. Just as talented
16
00:00:40,800 --> 00:00:41,519
the rest.
17
00:00:41,520 --> 00:00:45,459
They may be only a small team, but their
combined records as pilots are quite
18
00:00:45,460 --> 00:00:48,839
remarkable. They'll certainly be able to
pull off any difficult flying we might
19
00:00:48,840 --> 00:00:49,890
need.
20
00:00:51,080 --> 00:00:54,860
Our only stumbling block might be the
company's new board of directors.
21
00:00:54,861 --> 00:00:59,289
Manning's yet to meet them. Well, the
way I see it, we'll just continue to do
22
00:00:59,290 --> 00:01:05,890
what we've always done, the bank
contracts, the charters, the milk runs.
23
00:01:05,891 --> 00:01:06,789
Milk run?
24
00:01:06,790 --> 00:01:08,290
You mean dairy contracts?
25
00:01:08,810 --> 00:01:14,149
No, no, a milk run is, well, it's just a
run and a milk flight. And what do you
26
00:01:14,150 --> 00:01:16,570
propose to do about the financial
situation?
27
00:01:19,150 --> 00:01:22,310
Have you got a specific forward planning
strategy?
28
00:01:23,080 --> 00:01:26,030
on what might get Big going to a better
financial position.
29
00:01:28,920 --> 00:01:32,170
Well, I've only just taken over. You've
had plenty of time, Chris.
30
00:01:41,440 --> 00:01:43,920
What are you still doing here? Go home.
31
00:01:44,320 --> 00:01:45,370
Let me go home.
32
00:01:45,560 --> 00:01:47,490
Look at you. You did this last night
too.
33
00:01:49,360 --> 00:01:52,910
You don't have to do this. Come on. What
do I do if I'm personal assistant?
34
00:01:54,920 --> 00:01:58,580
If I make you personal assistant, will
you go home?
35
00:01:59,700 --> 00:02:00,750
Thank you.
36
00:02:01,200 --> 00:02:02,250
Do I get more money?
37
00:02:03,560 --> 00:02:04,610
Leave it with me.
38
00:02:28,930 --> 00:02:29,980
Chris Manning.
39
00:02:34,130 --> 00:02:35,180
Who the hell are you?
40
00:02:35,490 --> 00:02:36,810
I have a business proposal.
41
00:02:36,811 --> 00:02:41,069
Look, I don't know how you got in here.
I'm sure you'll be very interested to
42
00:02:41,070 --> 00:02:42,150
hear what I have to say.
43
00:03:26,431 --> 00:03:28,889
What the hell's going on?
44
00:03:28,890 --> 00:03:30,589
Don't know. Chris just said come in
straight away.
45
00:03:30,590 --> 00:03:34,649
Yeah, we were at the movies watching
Slasher. Turns out that the boyfriend's
46
00:03:34,650 --> 00:03:37,009
actually the killer. What's happened?
What, the company's going under? Blake
47
00:03:37,010 --> 00:03:38,390
Wallace reporting for duty.
48
00:03:39,081 --> 00:03:41,069
Blake, relax.
49
00:03:41,070 --> 00:03:43,360
You're not in the Air Force anymore.
It's okay.
50
00:03:45,030 --> 00:03:46,230
Thanks for all coming in.
51
00:03:48,130 --> 00:03:52,250
We've been offered an extraordinary
contract by Mr Lightfoot.
52
00:03:54,470 --> 00:03:55,520
And I just...
53
00:03:55,521 --> 00:03:59,049
I wanted you all here to be part of the
decision as to whether or not we accept
54
00:03:59,050 --> 00:04:00,100
it.
55
00:04:00,730 --> 00:04:04,690
It involves identifying illegal
activities along the coastline.
56
00:04:05,030 --> 00:04:10,749
Drug running, gun smuggling, exportation
of wildlife, illegal immigration, money
57
00:04:10,750 --> 00:04:12,310
laundering, that sort of thing.
58
00:04:12,311 --> 00:04:15,029
Because of this, some of the briefs
we'll be given will be unusual and
59
00:04:15,030 --> 00:04:16,710
challenging. You mean dangerous?
60
00:04:17,290 --> 00:04:18,850
Yes, there is that possibility.
61
00:04:19,110 --> 00:04:22,660
Oh, well, you've come to the right
people. We live on the edge, don't we,
62
00:04:23,370 --> 00:04:27,849
The contract requires the utmost
secrecy. The explanation you are to give
63
00:04:27,850 --> 00:04:32,269
who should ask is that you are involved
in an extensive remapping exercise of
64
00:04:32,270 --> 00:04:33,320
the coast.
65
00:04:34,350 --> 00:04:38,409
And since none of us really know what
we're getting ourselves into, I just
66
00:04:38,410 --> 00:04:40,230
wanted us to be stolen.
67
00:04:40,231 --> 00:04:41,449
Yeah, you bet.
68
00:04:41,450 --> 00:04:42,770
It's tracked apart any day.
69
00:04:42,771 --> 00:04:46,769
I've always been happy to work in the
interests of my country's security, sir.
70
00:04:46,770 --> 00:04:47,820
Tomorrow morning.
71
00:04:48,010 --> 00:04:52,569
Precisely 0700 hours, you are to fly
eight members of the Federal Police
72
00:04:52,570 --> 00:04:53,620
to Yamaji Bay.
73
00:04:53,930 --> 00:04:57,770
For both, the suspected of carrying
heroin is due to birth.
74
00:05:27,080 --> 00:05:28,130
What do you reckon?
75
00:05:28,180 --> 00:05:29,560
Speed the Air Force or what?
76
00:05:29,561 --> 00:05:31,679
Certainly not what I expected.
77
00:05:31,680 --> 00:05:33,180
How long have you been flying?
78
00:05:33,640 --> 00:05:37,580
Limb 95, solo and advance 96, wrap 96
and 97.
79
00:05:38,120 --> 00:05:39,320
You're practically 100.
80
00:05:39,540 --> 00:05:40,590
Beg your pardon?
81
00:05:41,220 --> 00:05:42,270
It's a joke.
82
00:05:43,280 --> 00:05:45,270
You asked so I told you. What's so
funny?
83
00:05:47,320 --> 00:05:49,940
I wasn't taking the piss, mate. I was
just...
84
00:06:00,330 --> 00:06:01,380
For what?
85
00:06:01,410 --> 00:06:02,460
The power.
86
00:06:03,010 --> 00:06:04,060
The authority.
87
00:06:04,610 --> 00:06:06,990
The potent force of law and order.
88
00:06:07,950 --> 00:06:10,600
We're working for Lightfoot now. Nothing
can hurt us.
89
00:06:12,050 --> 00:06:18,890
Hey, do you think we should, like, tell
him about... Why?
90
00:06:20,830 --> 00:06:22,090
Well, you know, security.
91
00:06:22,091 --> 00:06:24,969
Max Smart and 99, they weren't allowed
to live together.
92
00:06:24,970 --> 00:06:28,189
Yeah, but we don't. We're just, you
know, seeing each other. It's nothing
93
00:06:28,190 --> 00:06:29,240
serious.
94
00:06:33,581 --> 00:06:39,949
Drain. Hey, I thought you said that this
airstrip was being kept clear for this
95
00:06:39,950 --> 00:06:42,840
operation. It is. Well, that's not if it
was being diverted.
96
00:06:42,930 --> 00:06:44,370
What are they doing in there?
97
00:06:44,710 --> 00:06:46,250
Get out of here. Now. Quick.
98
00:06:46,710 --> 00:06:49,360
Juliet Oscar Charlie to the Tatango with
the Sierra.
99
00:06:49,361 --> 00:06:51,329
Jimbo, abort the landing, all right? Go
around.
100
00:06:51,330 --> 00:06:54,309
Do not approach the strip. Repeat. Do
not approach the landing strip.
101
00:06:54,310 --> 00:06:58,469
Chris, we've got a problem. There's an
aircraft parked on the strip. The guys
102
00:06:58,470 --> 00:07:00,909
don't want us to land in case it's
connected with the boat. Well, you'll
103
00:07:00,910 --> 00:07:03,320
put down a Calcarrier strip. That's the
closest.
104
00:07:03,450 --> 00:07:04,770
No way. Sorry. That's no good.
105
00:07:05,980 --> 00:07:07,030
Stand by, Scotty.
106
00:07:07,031 --> 00:07:12,079
Kalkari's too far north. How long is it
going to take to fly there?
107
00:07:12,080 --> 00:07:13,400
Fifteen minutes. Very good.
108
00:07:13,401 --> 00:07:15,679
It's a half -hour trip by road back to
the boat.
109
00:07:15,680 --> 00:07:17,300
The boat could come in any minute.
110
00:07:17,301 --> 00:07:18,799
There's got to be somewhere they could
land.
111
00:07:18,800 --> 00:07:22,039
The priority here is the safety of my
pilots, not your race. You're in charge
112
00:07:22,040 --> 00:07:25,590
landing these planes on time, Matty. I
don't care how you do it, but do it.
113
00:07:32,800 --> 00:07:33,940
Scotty. Yeah, Chris.
114
00:07:33,941 --> 00:07:36,799
Directly west of you, there's an ag
strip.
115
00:07:36,800 --> 00:07:39,819
Yeah, there was. That was put on the not
approved list about three years ago.
116
00:07:39,820 --> 00:07:42,979
Yeah, look, I landed there about two
months ago. It's partly, but it's okay.
117
00:07:42,980 --> 00:07:44,030
You sure?
118
00:07:44,651 --> 00:07:46,699
You're the boss.
119
00:07:46,700 --> 00:07:47,780
Tango Whiskey's here.
120
00:07:47,781 --> 00:07:50,659
Get onto the vehicles and tell them they
need us now.
121
00:07:50,660 --> 00:07:53,439
We'll make it, okay? You'll get there on
time. Don't worry. Do you realise the
122
00:07:53,440 --> 00:07:55,180
ag strip is a prohibited landline?
123
00:07:55,181 --> 00:07:58,019
Well, if we land there against
regulations, the ARC can have your
124
00:07:58,020 --> 00:08:01,419
that. Leave the regulations to
Lightfoot. They'll sort it out and just
125
00:08:01,420 --> 00:08:04,319
there. We'll need that in writing.
You're kidding. ARC regulations
126
00:08:04,320 --> 00:08:06,479
state that... Hey, hey, hey, don't worry
about it, OK?
127
00:08:06,480 --> 00:08:07,530
It's all right.
128
00:08:16,780 --> 00:08:18,580
OK. Could be rabbit holes or anything.
129
00:08:18,980 --> 00:08:20,180
Said it was bumpy, but OK.
130
00:08:21,740 --> 00:08:23,260
OK. You'll be rough, guys.
131
00:08:23,261 --> 00:08:26,179
You've got to fasten your seatbelts and
use your embrace position.
132
00:08:26,180 --> 00:08:27,980
Head on your laps, arms on your knees.
133
00:08:36,840 --> 00:08:37,890
Keep your heads down.
134
00:08:39,271 --> 00:08:46,299
The sheep! The sheep are over the trees!
I've got them! Power up! Power up!
135
00:08:46,300 --> 00:08:47,350
Rotate!
136
00:08:52,120 --> 00:08:55,490
You've got the sheep on the strip, okay?
Stay left as wide as you can.
137
00:08:57,800 --> 00:08:59,300
Place that! It's one o 'clock!
138
00:08:59,920 --> 00:09:02,030
All I can do is break. I won't get up
and lift.
139
00:09:13,461 --> 00:09:15,229
That's good.
140
00:09:15,230 --> 00:09:17,160
Come on. Come on. We're missing. Let's
go.
141
00:09:17,910 --> 00:09:19,410
Let's go. This is Tango Whiskey.
142
00:09:45,480 --> 00:09:47,780
docked yet, so no one's had time to get
off.
143
00:09:48,620 --> 00:09:54,440
As soon as we go on board, Gollum and
Hawkins, you go up the front.
144
00:09:54,960 --> 00:09:56,880
I've changed at Bergenstown, Dick.
145
00:09:57,280 --> 00:10:00,000
The rest of you up the back. Okay,
gotcha.
146
00:10:00,500 --> 00:10:01,550
Time to move.
147
00:10:01,860 --> 00:10:03,460
I will go in five.
148
00:10:40,921 --> 00:10:44,829
I wonder why they don't have any frog
men.
149
00:10:44,830 --> 00:10:45,689
What for?
150
00:10:45,690 --> 00:10:48,789
You know, to check underwater. Maybe I
should call them and... No, you can't do
151
00:10:48,790 --> 00:10:49,840
that. Why not?
152
00:10:49,841 --> 00:10:52,099
I mean, I can do it myself. You know, I
can hold my breath for at least a minute
153
00:10:52,100 --> 00:10:54,319
underwater. Well, aren't you supposed to
call if we see something?
154
00:10:54,320 --> 00:10:57,270
Well, I can see something. A fundamental
flaw in their plan.
155
00:10:57,760 --> 00:10:58,900
I didn't hear anything.
156
00:10:58,901 --> 00:11:00,779
Maybe it was a fish jumping.
157
00:11:00,780 --> 00:11:01,860
Well, it wasn't a fish.
158
00:11:01,861 --> 00:11:04,539
Well, a big bag of heroin wouldn't make
a splash.
159
00:11:04,540 --> 00:11:06,079
It's all going to be our course, it
would.
160
00:11:06,080 --> 00:11:07,130
No, think about it.
161
00:11:07,920 --> 00:11:09,900
Something that big would go straight in.
162
00:11:10,120 --> 00:11:11,440
It'd make like a plop noise.
163
00:11:11,441 --> 00:11:15,059
Plop. It wouldn't, though. It'd be a
stupid conversation. Look, I heard
164
00:11:15,060 --> 00:11:16,680
something. I'm going to report it.
165
00:11:19,280 --> 00:11:21,810
Don't think we have to report
Bilgewater, do you?
166
00:11:28,720 --> 00:11:32,980
This is the third time.
167
00:11:32,981 --> 00:11:35,199
Could just be the wrong boat.
168
00:11:35,200 --> 00:11:36,250
No.
169
00:11:36,251 --> 00:11:38,519
There's got to be someone back at this
end.
170
00:11:38,520 --> 00:11:42,039
Did you see the grin on the captain's
face? He definitely knew we were coming.
171
00:11:42,040 --> 00:11:43,540
What, you think it's one of us?
172
00:11:44,040 --> 00:11:45,090
No way.
173
00:11:45,091 --> 00:11:47,079
I'll be with you in a sec, Red Dog 2.
174
00:11:47,080 --> 00:11:48,130
So, uh...
175
00:11:48,760 --> 00:11:50,440
You guys got a bit of a white rabbit.
176
00:11:51,020 --> 00:11:52,070
What?
177
00:11:52,520 --> 00:11:56,240
A white rabbit. Isn't that what you call
it when you don't find anything?
178
00:11:57,360 --> 00:11:59,280
I've no idea what you're talking about.
179
00:11:59,281 --> 00:12:03,499
Hey, you know, they could have, like,
welded it into the propeller.
180
00:12:03,500 --> 00:12:07,110
Like, I think not bringing scuba gear
was like a bit of an oversight, you
181
00:12:15,500 --> 00:12:16,760
You must be disappointed.
182
00:12:17,000 --> 00:12:19,110
I thought the thing happened all the
time.
183
00:12:19,111 --> 00:12:23,219
Of course, I hoped we'd find something,
but the fact that we didn't suggests
184
00:12:23,220 --> 00:12:26,000
some possibilities for me.
185
00:12:26,320 --> 00:12:28,970
Sounds like you knew there'd be nothing
on that boat.
186
00:12:31,840 --> 00:12:33,280
Tip -off is one of my theories.
187
00:12:33,980 --> 00:12:35,180
Let me get this straight.
188
00:12:36,600 --> 00:12:38,880
My guys land on an illegal airstrip.
189
00:12:39,920 --> 00:12:41,600
Nearly wrecked one of my aircraft.
190
00:12:41,720 --> 00:12:43,340
Just to test one of your theories.
191
00:12:43,480 --> 00:12:44,760
A very important theory.
192
00:12:46,860 --> 00:12:47,910
I'll be in touch.
193
00:12:54,000 --> 00:12:55,080
Bruce, hi, it's Chris.
194
00:12:55,420 --> 00:12:56,470
How's business?
195
00:12:58,300 --> 00:12:59,350
Yeah, not bad.
196
00:13:00,260 --> 00:13:03,780
Listen, have you done any flying for the
customs department?
197
00:13:06,120 --> 00:13:07,860
Oh, no, I just thought you had.
198
00:13:08,100 --> 00:13:09,150
Never mind.
199
00:13:10,440 --> 00:13:11,490
No.
200
00:13:12,920 --> 00:13:14,760
Thanks anyway, mate. See ya.
201
00:13:39,200 --> 00:13:40,250
Looking well.
202
00:13:41,560 --> 00:13:45,280
Where did you get them to unload it?
203
00:13:46,260 --> 00:13:48,300
On a reef just off the coast.
204
00:13:49,420 --> 00:13:50,470
Thanks for the call.
205
00:13:52,500 --> 00:13:53,820
Where's it coming ashore?
206
00:13:55,480 --> 00:13:56,530
Very funny.
207
00:13:56,600 --> 00:14:01,800
If I don't know, how can I help you keep
the customs off your back?
208
00:14:03,680 --> 00:14:05,660
Another boat's collecting it tomorrow.
209
00:14:06,990 --> 00:14:08,770
We're landing at Wallagai Cove.
210
00:14:09,490 --> 00:14:10,540
Know where that is?
211
00:14:13,090 --> 00:14:14,140
I'll meet you there.
212
00:14:14,790 --> 00:14:15,990
How do you think I am?
213
00:14:16,370 --> 00:14:18,470
Stupid? I expect my reward.
214
00:14:18,471 --> 00:14:19,789
I'll send you money.
215
00:14:19,790 --> 00:14:21,570
No, I want my payment in kind.
216
00:14:22,090 --> 00:14:27,070
If you're not there, how can I be sure
your thugs will hand over my share?
217
00:14:27,310 --> 00:14:29,110
Because I'll tell them to. No.
218
00:14:29,770 --> 00:14:30,820
Cleaner.
219
00:14:31,510 --> 00:14:32,650
You be there.
220
00:14:34,230 --> 00:14:35,950
This little arrangement is over.
221
00:14:40,650 --> 00:14:41,700
I'll think about it.
222
00:14:43,470 --> 00:14:44,520
Light foot.
223
00:14:47,810 --> 00:14:51,170
Hey, you know, I reckon they were never
even on the boat.
224
00:14:51,850 --> 00:14:53,710
What? The drugs.
225
00:14:54,130 --> 00:14:56,360
It's the only explanation I can come up
with.
226
00:14:57,210 --> 00:14:58,490
Hey, it's pretty bad.
227
00:14:58,491 --> 00:15:00,929
Flaming cane toes are on it, the
governor's arms.
228
00:15:00,930 --> 00:15:02,610
I reckon somebody tipped them off.
229
00:15:03,190 --> 00:15:05,600
And then they moved the drugs onto
another boat.
230
00:15:06,050 --> 00:15:08,160
And then they can just make their
getaway.
231
00:15:09,040 --> 00:15:10,090
What about a movie?
232
00:15:11,040 --> 00:15:14,700
You know, it's guys like Lightfoot that
run the world, you know.
233
00:15:14,701 --> 00:15:18,159
You know, guys in suits. Not government,
just guys in suits that you wouldn't
234
00:15:18,160 --> 00:15:19,210
notice, you know.
235
00:15:19,680 --> 00:15:21,180
That's where the real power is.
236
00:15:21,480 --> 00:15:22,530
Hey.
237
00:15:22,920 --> 00:15:23,970
Hello.
238
00:15:24,260 --> 00:15:27,630
Can we talk about something other than
work, just for change? Sure.
239
00:15:27,980 --> 00:15:31,530
I'm just wondering if anything's going
to be on the news about the rape.
240
00:15:33,880 --> 00:15:34,930
I'm going to bed.
241
00:15:36,080 --> 00:15:39,690
Well, I thought you wanted to go out.
Yeah, but you don't. No, yeah, but you
242
00:15:40,140 --> 00:15:41,190
Oh, forget it.
243
00:15:41,580 --> 00:15:42,630
Well,
244
00:15:43,100 --> 00:15:45,150
why don't we go out tomorrow night?
Sure.
245
00:15:45,151 --> 00:15:48,859
I'm just going to start for a little
while and see if there's anything on the
246
00:15:48,860 --> 00:15:49,910
late edition.
247
00:16:19,500 --> 00:16:21,300
Simba's going to be so busy tomorrow.
248
00:16:21,460 --> 00:16:22,510
It's early.
249
00:16:22,740 --> 00:16:24,790
We don't even know if he still lives
here.
250
00:16:26,700 --> 00:16:28,380
Yes, he does. Look, here's his name.
251
00:16:28,600 --> 00:16:29,650
Oh, it's busted.
252
00:16:31,031 --> 00:16:33,039
It's locked.
253
00:16:33,040 --> 00:16:34,939
Keep it down, honey. People are still
coming.
254
00:16:34,940 --> 00:16:36,200
How are we going to get in?
255
00:17:00,080 --> 00:17:01,130
We have to wait.
256
00:17:01,240 --> 00:17:03,350
Until somebody wakes up and they let us
in.
257
00:17:03,720 --> 00:17:04,960
That could be ages.
258
00:17:06,540 --> 00:17:09,339
Jimbo. Maxie. Sure, she'll wake somebody
up.
259
00:17:11,300 --> 00:17:13,410
Let's just sit quietly for a little
while.
260
00:17:15,040 --> 00:17:16,960
Max. Max. I'm nearly there.
261
00:17:17,339 --> 00:17:20,720
There's got to be a place up here. Get
down, please. I mean it.
262
00:17:21,760 --> 00:17:22,810
Max.
263
00:17:23,640 --> 00:17:24,690
Jimbo.
264
00:17:25,119 --> 00:17:26,169
Jimbo.
265
00:17:33,420 --> 00:17:36,550
Down here now, please. I mean it. What
do you think you're doing?
266
00:17:36,551 --> 00:17:38,819
What's... What happened? Come in the
window.
267
00:17:38,820 --> 00:17:39,870
Jimbo!
268
00:17:42,180 --> 00:17:43,230
Jodie?
269
00:17:43,260 --> 00:17:44,310
Oh, Jimbo.
270
00:17:48,680 --> 00:17:52,579
Um... Oh, here we are, you pair of
burglar. Don't worry about it, really. I
271
00:17:52,580 --> 00:17:55,359
didn't want to wake you up. No, no, no.
It's fine, really. I'll just pop this
272
00:17:55,360 --> 00:17:56,319
down here.
273
00:17:56,320 --> 00:17:57,370
Come on in.
274
00:17:57,620 --> 00:18:02,420
Oh, um, Paula, this is, um... This is
Jodie and Max.
275
00:18:02,880 --> 00:18:04,380
From Bombora Heads. It's Paula.
276
00:18:04,381 --> 00:18:08,719
Look, I'm really sorry to disturb you.
It's fine, really. It's okay.
277
00:18:08,720 --> 00:18:11,119
Maxie, how are you going? You're tall,
aren't you?
278
00:18:11,120 --> 00:18:12,640
I work with Jimbo.
279
00:18:14,200 --> 00:18:16,780
So, um, what are you guys doing in town?
280
00:18:16,781 --> 00:18:18,879
Oh, just a bit of a holiday, really.
281
00:18:18,880 --> 00:18:20,870
Came down to see a few people that
night.
282
00:18:20,880 --> 00:18:21,930
Well,
283
00:18:22,060 --> 00:18:24,560
I'd better go, you know. Leave you guys
to catch up.
284
00:18:24,760 --> 00:18:25,810
Okay.
285
00:18:26,240 --> 00:18:27,290
I'll just get to rest.
286
00:18:27,820 --> 00:18:28,870
Okay.
287
00:18:33,931 --> 00:18:38,959
You don't have to leave just because
they're here.
288
00:18:38,960 --> 00:18:40,010
I'm not.
289
00:18:40,011 --> 00:18:43,459
Because, like, you know, there's nothing
going on. I mean, they're just old
290
00:18:43,460 --> 00:18:46,410
friends. Just old friends don't turn up
at the crack of dawn.
291
00:18:47,660 --> 00:18:48,710
Yeah.
292
00:18:48,920 --> 00:18:52,600
Well, Jodie and I had, like, this thing,
you know, about ten years ago.
293
00:18:52,601 --> 00:18:58,239
Well, then we had another little thing
kind of recently, but that's, you know,
294
00:18:58,240 --> 00:18:59,860
when I thought that Max was my son.
295
00:18:59,861 --> 00:19:02,739
There's nothing going on between Jodie
and I now. Like, it's, you know... Even
296
00:19:02,740 --> 00:19:05,259
if there was, it really, it doesn't
matter. It wouldn't worry me. It's
297
00:19:05,260 --> 00:19:06,310
timing.
298
00:19:07,020 --> 00:19:08,070
What? For what?
299
00:19:08,140 --> 00:19:09,190
Well, you and me.
300
00:19:09,191 --> 00:19:11,259
Well, it's not working, is it?
301
00:19:11,260 --> 00:19:14,379
Yeah, I really like you, you know. I
know, I feel the same way about you, so
302
00:19:14,380 --> 00:19:15,520
it's better, isn't it?
303
00:19:15,920 --> 00:19:19,470
You know, so we don't end up hating each
other and getting really bored.
304
00:19:20,800 --> 00:19:21,850
Yeah.
305
00:19:23,920 --> 00:19:24,970
I'll see you at work.
306
00:19:29,441 --> 00:19:36,289
I have since received information the
drugs were on board the boat, but were
307
00:19:36,290 --> 00:19:40,390
unloaded at sea well before the raid. No
doubt transferred to another vessel,
308
00:19:40,430 --> 00:19:42,870
which will then try to dock unimpeded.
309
00:19:43,510 --> 00:19:46,830
What we have to do now is to try to
identify which boat that might be.
310
00:19:49,390 --> 00:19:51,550
Jimbo, nice of you to join us.
311
00:19:51,750 --> 00:19:53,790
Sorry, unexpected guests.
312
00:19:56,431 --> 00:20:03,119
We have to check the movements of all
vessels in the area over the past 36
313
00:20:03,120 --> 00:20:06,900
hours. It could be flying set grid
pattern, so we cover the area
314
00:20:07,460 --> 00:20:10,360
If you see a boat, I'll need to know its
precise position.
315
00:20:13,691 --> 00:20:15,199
The
316
00:20:15,200 --> 00:20:23,379
Myrangi
317
00:20:23,380 --> 00:20:30,150
Pearl at 32 degrees, 27 minutes south,
152 degrees, 8 minutes south. Thanks,
318
00:20:30,790 --> 00:20:31,840
Paula. Big sky base.
319
00:20:43,410 --> 00:20:45,470
Must be a boat around here somewhere.
320
00:20:45,471 --> 00:20:48,149
I want it to be up that finds the one
they're looking for, not one of the
321
00:20:48,150 --> 00:20:49,690
others. What a race, Scotty.
322
00:20:49,691 --> 00:20:53,909
Oh, I'm just ragging that life puts the
kind of guys important to impress, OK?
323
00:20:53,910 --> 00:20:55,230
So hurry up and look faster.
324
00:20:56,530 --> 00:20:59,540
Surveillance must be methodical or
things get overlooked.
325
00:21:00,949 --> 00:21:02,390
Sorry, the Air Force train.
326
00:21:03,230 --> 00:21:04,280
Drill stuff in you.
327
00:21:05,850 --> 00:21:07,290
So how come you chucked it in?
328
00:21:07,630 --> 00:21:10,220
Certain aspects of the force have
disappointed me.
329
00:21:10,221 --> 00:21:13,149
I had high expectations and they were
let down.
330
00:21:13,150 --> 00:21:14,650
So it was back to civilian life.
331
00:21:19,061 --> 00:21:25,729
What if I didn't work at Big Sky
anymore? Would that, you know, make a
332
00:21:25,730 --> 00:21:27,230
difference to us?
333
00:21:27,750 --> 00:21:29,010
You'd leave Big Sky for me.
334
00:21:30,060 --> 00:21:33,190
I'd rather not, you know. Not that you
don't mean that much to me.
335
00:21:33,620 --> 00:21:34,670
Because you do.
336
00:21:35,620 --> 00:21:38,270
Jimbo, I've never expected you to quit
because of me.
337
00:21:39,100 --> 00:21:40,150
Yeah, I know.
338
00:21:41,700 --> 00:21:42,750
Maybe you could quit.
339
00:21:46,440 --> 00:21:48,540
Big Sky Base, this is Tango Whiskey
here.
340
00:21:48,760 --> 00:21:50,640
Big Sky Base, go ahead, Tango Whiskey.
341
00:21:50,860 --> 00:21:57,340
The Saguni Rasa at 32 degrees, 12
minutes south, 152 degrees, 5 -0 minutes
342
00:21:58,060 --> 00:21:59,110
Big Sky Base.
343
00:22:00,341 --> 00:22:02,349
Did you get that?
344
00:22:02,350 --> 00:22:03,400
Hmm.
345
00:22:03,950 --> 00:22:05,000
Interesting.
346
00:22:05,001 --> 00:22:09,309
According to Oz Rep's report and the
Harbourmaster's report, the Spini Raza
347
00:22:09,310 --> 00:22:12,829
should be here when in fact it's down
here, 50 miles south of where it should
348
00:22:12,830 --> 00:22:13,880
have been.
349
00:22:15,410 --> 00:22:18,450
Well, it could have been blown off
course. I'm not lying.
350
00:22:19,230 --> 00:22:20,280
It's by time.
351
00:22:21,070 --> 00:22:22,120
It's heading west.
352
00:22:22,190 --> 00:22:23,910
It should make the shore by dark.
353
00:22:24,410 --> 00:22:25,610
I need to make some calls.
354
00:22:33,000 --> 00:22:34,200
Don't go with me, Sierra.
355
00:22:34,201 --> 00:22:35,159
Yeah, Chris.
356
00:22:35,160 --> 00:22:36,360
Oh, my God, you got him.
357
00:22:38,000 --> 00:22:39,050
Whoa!
358
00:22:39,960 --> 00:22:42,060
Why don't you come tell him?
359
00:22:42,720 --> 00:22:44,400
Well, I thought maybe he'd like to.
360
00:22:44,401 --> 00:22:47,999
You make sure you ask him if it's OK
with stay tonight, all right?
361
00:22:48,000 --> 00:22:49,080
OK, you have a good day.
362
00:22:52,760 --> 00:22:53,810
Oh, hi. Hi.
363
00:22:54,400 --> 00:22:59,219
Um, listen, Paula, sorry, I just have to
ask just so I don't sort of step on
364
00:22:59,220 --> 00:23:00,270
anyone's toes.
365
00:23:00,600 --> 00:23:03,190
Um... You and Jimbo, are you guys, you
know, together?
366
00:23:03,540 --> 00:23:04,680
Um, yeah, we were.
367
00:23:05,720 --> 00:23:07,830
For a little while, but we're not
anymore.
368
00:23:07,831 --> 00:23:10,779
Because I really don't want to cause any
trouble or anything. No, no, it's all
369
00:23:10,780 --> 00:23:11,830
right, really.
370
00:23:12,160 --> 00:23:13,210
He's all yours.
371
00:23:13,960 --> 00:23:15,580
Oh, no, I didn't mean it like that.
372
00:23:19,240 --> 00:23:20,290
So what happens now?
373
00:23:21,880 --> 00:23:25,740
Another raid on the boatman of dogs, and
I hope there's no tip -off.
374
00:23:26,560 --> 00:23:28,120
I'll make sure of that this time.
375
00:23:29,020 --> 00:23:30,460
It'll just be me meeting them.
376
00:23:30,810 --> 00:23:32,610
What are you going to do by yourself?
377
00:23:33,230 --> 00:23:35,250
I'd always call for help if I needed.
378
00:23:36,210 --> 00:23:39,760
I've got some information on where the
heroine will be brought ashore.
379
00:23:40,410 --> 00:23:42,630
Just after dark, Wallagai Cove.
380
00:23:43,530 --> 00:23:44,730
That's pretty accurate.
381
00:23:45,230 --> 00:23:46,770
Big sky isn't my only source.
382
00:23:48,050 --> 00:23:52,010
I'll need a pilot experienced landing
and taking off at night.
383
00:23:53,970 --> 00:23:56,550
Wallagai. Is there a problem flying at
Wallagai?
384
00:23:57,110 --> 00:23:58,370
Flying's not the problem.
385
00:23:58,371 --> 00:24:02,759
It's allowing one of my pilots to go
with you alone to meet these guys with
386
00:24:02,760 --> 00:24:05,980
backup. No police if anything goes
wrong. Didn't say that.
387
00:24:08,660 --> 00:24:11,300
I need a company that can do what needs
to be done.
388
00:24:12,160 --> 00:24:13,500
Are you up to that or not?
389
00:24:16,120 --> 00:24:17,170
Yeah, we're up to it.
390
00:24:21,080 --> 00:24:22,130
I'll fly it myself.
391
00:24:42,380 --> 00:24:46,659
Let me tell you this. I am not dealing
with your trained aides. I deal only
392
00:24:46,660 --> 00:24:47,710
you.
393
00:24:47,760 --> 00:24:50,280
I told you I don't want cash.
394
00:24:50,480 --> 00:24:51,840
I want my cut of the goods.
395
00:24:52,580 --> 00:24:55,340
I've looked after you for a year, you
bastard. Be there.
396
00:24:57,620 --> 00:24:58,670
Flight to Canada.
397
00:25:02,580 --> 00:25:04,690
The man with you to meet tonight is
Clever.
398
00:25:04,691 --> 00:25:08,499
He's head of the biggest drug
importation and distribution business in
399
00:25:08,500 --> 00:25:11,990
country. I've targeted him for 14
months. I'm unable to get anything on
400
00:25:12,120 --> 00:25:13,170
It's too clever.
401
00:25:13,171 --> 00:25:16,399
Keeps well out of the action so there's
very little chance of catching him with
402
00:25:16,400 --> 00:25:20,579
his hands dirty. That is why I need to
be there. It is the only way I'll ever
403
00:25:20,580 --> 00:25:22,259
get enough evidence for a conviction.
404
00:25:22,260 --> 00:25:24,060
And why should I believe any of this?
405
00:25:34,080 --> 00:25:35,220
That's not a bad reason.
406
00:25:38,551 --> 00:25:41,329
I've just got to get round here. Hi.
407
00:25:41,330 --> 00:25:44,280
Sorry I took so long. Something came up
I had to do. No worries.
408
00:25:44,281 --> 00:25:46,409
Max is a bit of a champion at this, I
tell you what.
409
00:25:46,410 --> 00:25:49,189
Hey, so it's okay that we stay here? You
don't mind? Yeah, yeah, sure. It's no
410
00:25:49,190 --> 00:25:51,469
problem. Hey, Mum, guess what we're
having for dinner?
411
00:25:51,470 --> 00:25:52,930
What? Takeaway pizza.
412
00:25:52,931 --> 00:25:54,809
Great.
413
00:25:54,810 --> 00:25:55,860
Pizza.
414
00:25:56,210 --> 00:25:58,260
So, you know, have a go. Are you all
right?
415
00:25:58,261 --> 00:26:01,849
Yeah. You sure? I mean, whatever you had
to sort out, you sorted it out. Yeah,
416
00:26:01,850 --> 00:26:04,749
that was just a friend of mine having a
bad time. Marriage problems, you know.
417
00:26:04,750 --> 00:26:05,800
Oh, yeah. Right, OK.
418
00:26:05,801 --> 00:26:08,429
Maxie, come and have a shower, please.
Look at you. You're a mess.
419
00:26:08,430 --> 00:26:12,149
What have you been doing, anyway? He's
been cooking and stuff. Don't lose the
420
00:26:12,150 --> 00:26:14,680
championship, Max. I'll just get the
pizza. Come on.
421
00:26:15,150 --> 00:26:16,200
Please.
422
00:26:22,950 --> 00:26:24,000
How is he?
423
00:26:24,190 --> 00:26:25,240
Not that well.
424
00:26:26,090 --> 00:26:27,830
You guys get on so well together.
425
00:26:27,831 --> 00:26:30,349
Yeah, well, it's not hard. He's a great
kid.
426
00:26:30,350 --> 00:26:31,490
No, you're good for him.
427
00:26:31,491 --> 00:26:34,969
Wouldn't it be great if you could spend
more time together?
428
00:26:34,970 --> 00:26:35,829
Yeah, sure.
429
00:26:35,830 --> 00:26:37,690
We seem to manage with faxes and email.
430
00:26:38,070 --> 00:26:41,260
Yeah, but that's not the same as being
together, though, is it?
431
00:26:41,350 --> 00:26:42,400
No, I guess not.
432
00:26:46,690 --> 00:26:49,910
So, uh... What's all this about?
433
00:26:49,911 --> 00:26:55,869
Well, since I quit my job and
everything, I've been thinking about
434
00:26:55,870 --> 00:26:56,920
and...
435
00:26:57,160 --> 00:27:00,440
I just thought maybe we could move down
here to the city.
436
00:27:01,480 --> 00:27:02,530
Oh, yeah.
437
00:27:02,531 --> 00:27:03,899
Oh, that'd be great.
438
00:27:03,900 --> 00:27:05,040
Yeah? Yeah, excellent.
439
00:27:05,041 --> 00:27:08,019
Well, I'd like to get somewhere nearby
so Max could come over whenever he
440
00:27:08,020 --> 00:27:10,899
to. Great. If that's all right with you.
Oh, stop saying that, of course. Why
441
00:27:10,900 --> 00:27:11,950
wouldn't it be?
442
00:27:11,951 --> 00:27:15,499
Look, I'll tell you what, I'll check the
local paper because we could, you know,
443
00:27:15,500 --> 00:27:17,599
like, look for a flat and then we can go
and have a look at the flat tomorrow
444
00:27:17,600 --> 00:27:19,759
and by the end of the week we'll have
you somewhere.
445
00:27:19,760 --> 00:27:22,530
I'll just check. It's in the kitchen.
I'll be back in a sec.
446
00:27:30,760 --> 00:27:32,140
You sure he's going to show?
447
00:27:32,860 --> 00:27:33,910
Sure as I can be.
448
00:27:35,240 --> 00:27:36,290
You got a gun?
449
00:27:37,020 --> 00:27:38,070
Not worth the risk.
450
00:27:39,080 --> 00:27:40,130
Risking the what?
451
00:27:40,160 --> 00:27:42,450
There might not be any way I'm going to
get him.
452
00:27:43,980 --> 00:27:45,120
Well, what should I do?
453
00:27:45,360 --> 00:27:47,600
Just stand back, act casually.
454
00:27:58,180 --> 00:27:59,620
Lightfoot, where is he?
455
00:28:00,110 --> 00:28:01,160
Over there.
456
00:28:01,161 --> 00:28:02,289
Who's this guy?
457
00:28:02,290 --> 00:28:04,230
I came by plane. Somebody had to fly it.
458
00:28:07,701 --> 00:28:09,629
Where's my share?
459
00:28:09,630 --> 00:28:12,040
Just hang on a minute. The boys are
still working.
460
00:28:13,930 --> 00:28:15,550
How much is in there altogether?
461
00:28:15,870 --> 00:28:17,310
You know as well as I do.
462
00:28:17,530 --> 00:28:18,580
The full 15 kilos.
463
00:28:19,270 --> 00:28:20,320
What do you think?
464
00:28:21,090 --> 00:28:22,350
Is it completely uncut?
465
00:28:22,800 --> 00:28:23,880
What are you on about?
466
00:28:23,960 --> 00:28:27,919
Listen, cleaner, I want to know if I'm
getting my fair share, not some stack of
467
00:28:27,920 --> 00:28:28,970
cheap glucose.
468
00:28:29,140 --> 00:28:33,260
So if some guy in KL's been dudding you,
I want to know about... Wait a minute.
469
00:28:33,480 --> 00:28:37,080
No one duds me. That's the purest junk
on the market today.
470
00:28:37,081 --> 00:28:38,559
Fifteen kilos.
471
00:28:38,560 --> 00:28:39,940
Would you like to weigh it?
472
00:28:40,780 --> 00:28:41,830
Good.
473
00:28:42,640 --> 00:28:44,220
I'm happy to take my share, then.
474
00:28:59,240 --> 00:29:01,220
This is the exact amount we agreed upon.
475
00:29:02,080 --> 00:29:03,130
Just as well, then.
476
00:29:07,400 --> 00:29:11,720
Always glad to help our customs in any
way I can. You know that.
477
00:29:14,660 --> 00:29:17,370
We'll keep this little arrangement
going, won't we?
478
00:29:17,660 --> 00:29:19,960
Seeing as how it suits both of us so
well.
479
00:29:25,040 --> 00:29:26,090
What's the matter?
480
00:29:27,400 --> 00:29:28,540
Such a hurry, eh?
481
00:29:29,390 --> 00:29:30,440
Nothing intense.
482
00:29:31,490 --> 00:29:32,750
Something worrying you?
483
00:29:33,110 --> 00:29:35,170
Asking me all those stupid questions.
484
00:29:40,070 --> 00:29:41,750
You're not setting me up, are you?
485
00:29:42,090 --> 00:29:43,550
Hey. Hey.
486
00:29:45,010 --> 00:29:49,850
I've got to ask you this. I must ask you
this. As one pal to another.
487
00:29:51,070 --> 00:29:52,230
Are you wearing a wire?
488
00:29:53,690 --> 00:29:56,550
What? Tell me. Look me in the eyes. Tell
me.
489
00:29:57,020 --> 00:29:59,900
Tell me you're not wearing a wire. I'm
not wearing a wire.
490
00:30:00,140 --> 00:30:02,080
No, you're really not wearing a wire.
491
00:30:03,160 --> 00:30:10,000
You bastard.
492
00:30:10,460 --> 00:30:11,510
Joey?
493
00:30:15,680 --> 00:30:22,499
What have
494
00:30:22,500 --> 00:30:23,700
we here? Night.
495
00:30:40,200 --> 00:30:43,660
Oh, I'm very disappointed in you,
Lightfoot.
496
00:30:45,051 --> 00:30:47,099
Hey, you.
497
00:30:47,100 --> 00:30:49,940
Load this stuff in your plane. You'll
fly me out of here.
498
00:30:51,420 --> 00:30:52,470
Joey?
499
00:30:52,920 --> 00:30:53,970
Change of plans.
500
00:30:54,480 --> 00:30:58,799
Drive the car to Noosa, dump it, and
grab another one. I'll call you in two
501
00:30:58,800 --> 00:31:00,160
days. Shall we go?
502
00:31:00,840 --> 00:31:01,890
Gentlemen.
503
00:31:12,520 --> 00:31:13,570
I did.
504
00:31:13,600 --> 00:31:15,060
I feel deeply hurt.
505
00:31:15,061 --> 00:31:19,559
Still, I suppose things have turned out
a lot better for me than they have for
506
00:31:19,560 --> 00:31:20,610
you.
507
00:31:21,020 --> 00:31:24,220
If you know what I mean. Hey, Mr. Pilot.
508
00:31:25,060 --> 00:31:27,110
Just keep your hands where I can see
them.
509
00:31:27,780 --> 00:31:29,820
Don't even think about trying anything.
510
00:31:30,280 --> 00:31:33,920
Come on, Kleiner. We can work things
out. Come to an arrangement.
511
00:31:34,200 --> 00:31:35,640
I'll make it worth your while.
512
00:31:35,940 --> 00:31:36,990
Yeah.
513
00:31:37,400 --> 00:31:38,450
Maybe you can.
514
00:31:39,260 --> 00:31:40,520
What about Biggles here?
515
00:31:41,580 --> 00:31:43,620
Just get rid of him. We'll keep our
deal.
516
00:31:48,860 --> 00:31:52,060
Tara? It's me. Look, there's been a
change of plan.
517
00:31:52,680 --> 00:31:53,730
I'm in a plane.
518
00:31:53,731 --> 00:31:57,499
Yeah, yeah, look, that doesn't matter.
I'll explain it later.
519
00:31:57,500 --> 00:32:00,040
Look, I've got the stuff, and I'm okay.
520
00:32:00,880 --> 00:32:02,990
Meet me at the airstrip near
Murrayville.
521
00:32:03,920 --> 00:32:05,600
Yeah, that's right. All right, bye.
522
00:32:06,200 --> 00:32:07,340
You know Murrayville?
523
00:32:08,140 --> 00:32:09,190
Yeah.
524
00:32:11,080 --> 00:32:12,640
Haven't decided yet. All right?
525
00:32:12,641 --> 00:32:17,459
Well, if it's not going to be good for
my health, I don't think I'll be landing
526
00:32:17,460 --> 00:32:19,880
anyway. Well, so what are you going to
do?
527
00:32:19,881 --> 00:32:23,819
Fly the plane around till you run out of
fuel? And then what? Crash it? Oh,
528
00:32:23,820 --> 00:32:28,299
that's very good. That will solve
everything. No, no, I think you will
529
00:32:28,300 --> 00:32:30,860
plane where I tell you to land the
plane, yes.
530
00:32:31,460 --> 00:32:32,510
That's what I think.
531
00:34:21,360 --> 00:34:22,680
You've got to do something.
532
00:34:22,940 --> 00:34:25,710
They can both identify you. What are you
talking about?
533
00:34:25,780 --> 00:34:29,658
We've known each other for more than a
year. Well, they don't know who I am,
534
00:34:29,659 --> 00:34:31,260
idiot. Deal with it.
535
00:34:32,000 --> 00:34:33,050
I'll deal with it.
536
00:34:33,880 --> 00:34:35,159
But don't call me an idiot.
537
00:34:36,440 --> 00:34:37,490
There's a good girl.
538
00:34:38,170 --> 00:34:40,218
Let's do it, Bob.
539
00:34:40,219 --> 00:34:41,269
We'll shoot you.
540
00:34:41,620 --> 00:34:43,360
I'll be good at this, I'll be honest.
541
00:34:58,320 --> 00:34:59,560
Hard work for nothing.
542
00:35:01,860 --> 00:35:06,240
But I want you to know that I appreciate
everything you've done for me.
543
00:35:06,920 --> 00:35:09,740
All the tip -offs, all the stuff that
you let through.
544
00:35:10,180 --> 00:35:11,230
Wonderful.
545
00:35:11,660 --> 00:35:14,800
You know, I never dreamed it could be so
easy.
546
00:35:15,640 --> 00:35:16,690
Thank you.
547
00:35:19,120 --> 00:35:22,070
But I don't want to hear that you're
still sniffing around.
548
00:35:24,040 --> 00:35:26,120
I've got contacts far higher than you.
549
00:35:27,880 --> 00:35:28,930
Get my drift?
550
00:35:33,080 --> 00:35:35,160
Same goes for you, fella.
551
00:35:38,760 --> 00:35:43,940
Oh, whatever you do, don't ever trust
this man.
552
00:36:07,890 --> 00:36:11,210
You told him to get rid of me. Love, I
had to say something.
553
00:36:11,970 --> 00:36:13,350
How was I meant to know that?
554
00:36:13,430 --> 00:36:17,069
Look, I didn't know what was going to
happen. I just did the best I could at
555
00:36:17,070 --> 00:36:20,569
time. So if we keep working together,
how many more times is this going to
556
00:36:20,570 --> 00:36:21,989
happen? What's your problem?
557
00:36:21,990 --> 00:36:25,449
I've just watched 14 months' work go
down the drain. What is my problem?
558
00:36:25,450 --> 00:36:26,890
You're kidding, aren't you?
559
00:36:26,891 --> 00:36:29,229
Forget the contract. Get yourself some
other pilots.
560
00:36:29,230 --> 00:36:32,949
Look, I came to Big Sky because you're
exactly what I needed. The last few days
561
00:36:32,950 --> 00:36:34,000
have proved that.
562
00:36:35,610 --> 00:36:36,660
I don't need you.
563
00:36:39,441 --> 00:36:45,729
Look, I don't know what's going on, but
we have... Morning, Chris. I want to
564
00:36:45,730 --> 00:36:46,990
talk to you in your office.
565
00:36:47,030 --> 00:36:48,080
Morning,
566
00:36:53,050 --> 00:36:55,030
Brian. It's just a preliminary check.
567
00:36:55,031 --> 00:36:58,169
What do you say to the charge that the
day before yesterday, two of your
568
00:36:58,170 --> 00:37:01,849
aircraft landed on an undesignated
agricultural strip and took off four
569
00:37:01,850 --> 00:37:04,270
later without filing flight plans either
way?
570
00:37:04,271 --> 00:37:08,269
Who told you about this? And last night,
one of your aircraft took off from
571
00:37:08,270 --> 00:37:10,740
Walagai, landed on another undesignated
strip.
572
00:37:10,741 --> 00:37:14,229
Took off later that evening in direct
contravention to aviation regulations
573
00:37:14,230 --> 00:37:15,550
concerning night flights.
574
00:37:15,810 --> 00:37:17,850
I want to know who told you about this.
575
00:37:18,090 --> 00:37:19,710
Would you deny the allegations?
576
00:37:20,050 --> 00:37:23,690
No, but I... Big Sky Aviation Licence is
now suspended pending an inquiry.
577
00:37:24,510 --> 00:37:27,760
I'll fax you official notification when
I get back to the office.
578
00:37:28,710 --> 00:37:29,970
Anything you want to say?
579
00:37:32,110 --> 00:37:34,430
Well, I was told that it was all OK.
580
00:37:35,090 --> 00:37:36,140
By whom?
581
00:37:37,001 --> 00:37:38,929
Can't say.
582
00:37:38,930 --> 00:37:39,980
Really?
583
00:37:40,330 --> 00:37:42,370
Until you can, you're grounded.
584
00:37:58,110 --> 00:37:59,790
Lightfoot, this is Chris Manning.
585
00:37:59,970 --> 00:38:02,200
We have some important business to
discuss.
586
00:38:02,830 --> 00:38:04,940
Meet me at Big Sky when you get the
message.
587
00:38:06,410 --> 00:38:07,460
Chris?
588
00:38:07,820 --> 00:38:10,950
Sam just called. He wants to see you
straight away in the office.
589
00:38:11,520 --> 00:38:12,680
Oh, perfect timing.
590
00:38:13,320 --> 00:38:17,120
We managed to secure the contract for
Haven Hall days through the week
591
00:38:17,300 --> 00:38:18,560
That's quite a coup for us.
592
00:38:18,780 --> 00:38:19,830
At last.
593
00:38:20,720 --> 00:38:23,910
What about that customs contract you
mentioned the other day?
594
00:38:23,920 --> 00:38:25,780
That sounded like the pick of them all.
595
00:38:25,940 --> 00:38:29,980
Yeah, well, we did a few preliminary
flights, but in the end it didn't work
596
00:38:31,060 --> 00:38:32,200
What, they cancelled?
597
00:38:32,240 --> 00:38:36,140
No, I did... I had a bit of a look at it
and...
598
00:38:36,780 --> 00:38:37,920
Decided not to go ahead.
599
00:38:37,921 --> 00:38:41,379
I would have thought it was up to myself
and the board to decide what's
600
00:38:41,380 --> 00:38:43,910
appropriate and what's not, wouldn't you
think?
601
00:38:44,560 --> 00:38:45,610
Yeah.
602
00:38:45,940 --> 00:38:49,440
Yeah. Well, on the downside, there's a
slight hiccup with the ARC.
603
00:38:49,441 --> 00:38:53,299
We've got a temporary suspension of
operations while I clear up some
604
00:38:53,300 --> 00:38:56,299
misunderstandings about a few flights,
but I should have that fixed up pretty
605
00:38:56,300 --> 00:38:57,350
soon.
606
00:38:57,880 --> 00:39:01,340
What exactly do you mean by a temporary
suspension of operations?
607
00:39:03,200 --> 00:39:04,820
They're suspending our flights.
608
00:39:06,860 --> 00:39:10,859
Chris, I don't know much about ARC
regulations, but it seems to me the only
609
00:39:10,860 --> 00:39:15,260
they can stop you flying, officially, is
to cancel our licence.
610
00:39:15,520 --> 00:39:17,300
No, no, suspend our licence.
611
00:39:20,140 --> 00:39:21,190
OK.
612
00:39:21,780 --> 00:39:26,519
So since you were here last, you've
managed to cancel our most lucrative
613
00:39:26,520 --> 00:39:29,800
contract and you've lost our aviation
licence.
614
00:39:30,660 --> 00:39:31,710
Is that right?
615
00:39:35,291 --> 00:39:40,599
I've got one lap to go. I'm coming
third. I've just got to get past two
616
00:39:40,600 --> 00:39:43,600
cars and... Jimbo, there's nowhere near
my top score.
617
00:39:47,280 --> 00:39:49,080
Hi, Mum.
618
00:39:49,480 --> 00:39:51,280
What, you found something already?
619
00:39:51,840 --> 00:39:54,700
Mum, Jimbo says we can go and get
hamburgers.
620
00:39:54,701 --> 00:39:55,719
Can we?
621
00:39:55,720 --> 00:39:56,900
No, thanks, Max.
622
00:39:57,360 --> 00:39:58,480
How did it go?
623
00:39:59,600 --> 00:40:01,650
You should work at Big Sky's, Jimbo,
Mum.
624
00:40:01,651 --> 00:40:05,879
I'm going to go and lay down for a
little while. No, let's go out.
625
00:40:05,880 --> 00:40:06,930
Maxie, not right now.
626
00:40:07,390 --> 00:40:09,620
See, she never wants to do anything
anymore.
627
00:40:10,130 --> 00:40:13,749
Just play the game for a couple of
minutes, OK, Max? I'll be with you in
628
00:40:13,750 --> 00:40:14,800
second.
629
00:40:18,590 --> 00:40:19,640
Hey.
630
00:40:20,550 --> 00:40:21,990
Don't worry, you'll get a job.
631
00:40:22,450 --> 00:40:23,500
Timber, go away.
632
00:40:23,650 --> 00:40:25,510
I can write you a reference if you like.
633
00:40:25,630 --> 00:40:29,300
You can put down anything like PhD,
brain surgery, marketing. Timber, go
634
00:40:29,301 --> 00:40:32,549
What, you think it's a dumb idea? Look,
I'm telling you, nobody ever checks
635
00:40:32,550 --> 00:40:33,399
those things.
636
00:40:33,400 --> 00:40:36,860
I have put down Olympic medalist on my
resume. You've got to stop it.
637
00:40:36,861 --> 00:40:39,719
No, I mean, look, I can get shade to tie
that up on a bit of posh paper. You can
638
00:40:39,720 --> 00:40:43,099
be whatever you want, head of BHP, prime
minister. Oh, God, Jimbo, for God's
639
00:40:43,100 --> 00:40:44,150
sake.
640
00:40:49,820 --> 00:40:51,760
I wasn't looking for a job.
641
00:40:54,240 --> 00:40:56,620
I went to the hospital to get some test
results.
642
00:40:58,440 --> 00:40:59,490
For what?
643
00:41:02,640 --> 00:41:05,180
Seven years ago, I had this lump.
644
00:41:05,960 --> 00:41:08,900
They got rid of it. I was in remission.
I thought I'd be fine.
645
00:41:11,200 --> 00:41:13,360
But it's come back.
646
00:41:15,500 --> 00:41:17,200
Non -Hodgkin's lymphoma.
647
00:41:37,391 --> 00:41:43,139
They grounded me first thing this
morning. Can you fix that?
648
00:41:43,140 --> 00:41:45,310
I should be able to. That is not good
enough!
649
00:41:45,311 --> 00:41:48,879
If we are on the side of the good guys,
then I sure as hell won't be treated
650
00:41:48,880 --> 00:41:52,240
like one of the bad ones. I told you I'd
fix it. Well, you'd better.
651
00:41:52,720 --> 00:41:56,480
Because if you don't, Big Sky won't be
flying you or anyone else.
652
00:41:58,260 --> 00:42:00,260
I got the ARC off your back.
653
00:42:01,800 --> 00:42:04,340
You accept my offer and sign the
contract?
654
00:42:07,540 --> 00:42:08,940
You know, it's funny.
655
00:42:09,799 --> 00:42:11,969
I thought it was going to turn out like
this.
656
00:42:13,180 --> 00:42:16,760
After all, you were the only one that
had the information in you.
657
00:42:17,920 --> 00:42:21,410
It's a fair deal, I would have thought.
I'll tell you what a fair deal is.
658
00:42:21,560 --> 00:42:25,959
If I'm going to be doing any dodgy
flying, then I want your guarantee that
659
00:42:25,960 --> 00:42:31,299
can keep the ARC off my back, because if
I'm breaking the rules, I don't want
660
00:42:31,300 --> 00:42:36,059
them to storm in here quoting paragraph
numbers with me, and I have the final
661
00:42:36,060 --> 00:42:37,720
say on any particular flight.
662
00:42:38,920 --> 00:42:40,660
I don't know about that. Hey!
663
00:42:41,540 --> 00:42:44,070
If we don't do it, nobody else is going
to be able to.
664
00:42:44,920 --> 00:42:46,719
And I want the fee up 50%.
665
00:42:46,720 --> 00:42:56,440
Agreed.
666
00:42:58,840 --> 00:42:59,890
Do all of it?
667
00:43:00,680 --> 00:43:01,730
Absolutely.
668
00:43:04,700 --> 00:43:06,040
Very well, Mr Lightfoot.
669
00:43:07,150 --> 00:43:08,590
Or whatever your real name is.
670
00:43:08,970 --> 00:43:10,290
You've got yourself a deal.
671
00:43:12,750 --> 00:43:14,920
But don't ever pull a stunt like that
again.
672
00:43:17,470 --> 00:43:21,130
In my book, Mr Manning, the end
justifies the means.
673
00:43:21,180 --> 00:43:25,730
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
53038
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.