All language subtitles for Big Sky s01e33 Getting Warmer
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,620 --> 00:00:05,180
Expect the unexpected this year,
birthday girl. Invest in a protective
2
00:00:05,180 --> 00:00:08,700
and good legal advice. You need both. On
the positive side, a chance encounter
3
00:00:08,700 --> 00:00:11,600
will lead to a sizzling new room at the
tall, dark stranger.
4
00:00:13,080 --> 00:00:14,360
Sarah's like you, Jimbo.
5
00:00:14,820 --> 00:00:17,360
Except I'm not dark and I'm not a
stranger. Oh, well.
6
00:00:17,580 --> 00:00:18,580
Anyway, the stars are coming.
7
00:00:18,800 --> 00:00:22,000
Oh, you are dark. Well, you're darkish.
I don't think you qualify.
8
00:00:22,820 --> 00:00:23,820
You guys ready?
9
00:00:23,860 --> 00:00:24,860
I'm starving.
10
00:00:24,940 --> 00:00:26,120
We're just waiting for these guys.
11
00:00:26,360 --> 00:00:27,360
Could they add it again?
12
00:00:27,480 --> 00:00:28,480
Yeah.
13
00:00:28,920 --> 00:00:30,320
Why don't they suddenly know each other?
14
00:00:38,110 --> 00:00:39,310
Happy birthday again.
15
00:00:39,530 --> 00:00:40,530
We should have had a cake.
16
00:00:40,670 --> 00:00:42,230
Yeah, we should have. No, no way.
17
00:00:42,470 --> 00:00:43,470
Well,
18
00:00:43,550 --> 00:00:44,550
I'm really dorky.
19
00:00:44,990 --> 00:00:49,170
Birthday persons, they're looking really
embarrassed, and I say stuff like, oh,
20
00:00:49,190 --> 00:00:50,190
you shouldn't have.
21
00:00:50,890 --> 00:00:54,010
I wonder where that whole candle
-blowing tradition came from.
22
00:00:54,730 --> 00:00:59,390
Ah, that was good King Wenceslas, or one
of those... No,
23
00:01:00,550 --> 00:01:03,050
it was. It was one of those old kings.
You know, it had something to do with
24
00:01:03,050 --> 00:01:08,560
putting out the light from... Years gone
by and looking ahead to the future. You
25
00:01:08,560 --> 00:01:12,780
made that up. I didn't make it up. I
read it in a book. Oh, you did not.
26
00:01:12,780 --> 00:01:14,040
always got to have this.
27
00:01:14,740 --> 00:01:15,740
Guys,
28
00:01:19,000 --> 00:01:20,000
hello.
29
00:01:21,400 --> 00:01:22,400
I've got to get going.
30
00:01:22,580 --> 00:01:23,580
All right.
31
00:01:23,840 --> 00:01:25,160
No, no, no, you guys, Jay.
32
00:01:25,700 --> 00:01:26,820
Another half hour won't hurt.
33
00:01:27,300 --> 00:01:30,420
See you later. You're coming with me.
34
00:01:31,309 --> 00:01:34,430
I've got an ARC meeting tomorrow and
we've still got those maintenance
35
00:01:34,430 --> 00:01:35,430
to go through.
36
00:01:39,370 --> 00:01:44,470
See ya. Don't worry guys, we'll fix up
lunch on the way out. Good luck with
37
00:01:44,470 --> 00:01:45,470
ARC thing.
38
00:01:47,630 --> 00:01:49,810
I cannot figure that out.
39
00:01:50,070 --> 00:01:51,390
Yeah, I wish they'd get over it.
40
00:02:10,639 --> 00:02:11,640
Way over there.
41
00:02:59,980 --> 00:03:02,080
What? Quick, wake up. What?
42
00:03:02,560 --> 00:03:04,180
We're running late. We've got to get up.
43
00:03:04,800 --> 00:03:08,520
I've got to go home and get changed. I
can't wear the same clothes I had on
44
00:03:08,520 --> 00:03:09,780
yesterday. They won't notice.
45
00:03:10,240 --> 00:03:11,240
They will.
46
00:03:13,260 --> 00:03:15,740
I've got a meeting with the auditor at
nine.
47
00:03:16,720 --> 00:03:17,720
And I've...
48
00:03:30,160 --> 00:03:31,540
Why don't you send me photos of
yourself?
49
00:03:32,160 --> 00:03:33,740
Oh, sorry I'm late, everyone.
50
00:03:33,960 --> 00:03:36,640
Sorry, sorry. How have you been? I've
been calling your house for an hour. Oh,
51
00:03:36,640 --> 00:03:37,640
sorry. What do you think?
52
00:03:37,800 --> 00:03:39,080
I love it. Check it.
53
00:03:39,800 --> 00:03:41,200
Thanks. Yeah, it's very nice.
54
00:03:41,800 --> 00:03:42,800
Were you wearing that yesterday?
55
00:03:43,200 --> 00:03:45,000
I stayed at a girlfriend's place,
marriage problems.
56
00:03:45,500 --> 00:03:46,500
Where's Mr. Williams?
57
00:03:46,600 --> 00:03:48,560
Oh, he's gone. He waited 20 minutes and
then had to go.
58
00:03:50,040 --> 00:03:54,140
You caught in traffic too, huh?
59
00:03:54,520 --> 00:03:55,520
Oh, absolutely.
60
00:03:56,160 --> 00:03:57,360
City's in gridlock, I swear.
61
00:03:58,360 --> 00:04:01,160
I only woke up ten minutes ago. I'm here
already. How good was that traffic?
62
00:04:01,540 --> 00:04:02,540
Oh, there was traffic.
63
00:04:03,100 --> 00:04:05,720
Traffic was good today. There was not a
car on the road. Oh, there was traffic.
64
00:04:05,900 --> 00:04:06,960
There was pretty bad traffic today.
65
00:04:07,260 --> 00:04:08,260
Yeah.
66
00:04:08,340 --> 00:04:09,340
Where's Mr. Williams?
67
00:04:09,860 --> 00:04:11,900
Gone. Oh, bummer. I'm sorry.
68
00:04:12,440 --> 00:04:13,440
I don't want to start you off.
69
00:04:22,400 --> 00:04:24,340
Shane, Paul, I noticed my clothes. I
told you they would.
70
00:04:25,660 --> 00:04:27,440
Do you think they suspect anything?
71
00:04:28,080 --> 00:04:29,080
Yeah.
72
00:04:29,600 --> 00:04:30,980
So, what are you doing tonight?
73
00:04:34,780 --> 00:04:35,780
You.
74
00:04:39,800 --> 00:04:41,040
No, this isn't an extra.
75
00:04:42,140 --> 00:04:43,140
No, but it's not the full one.
76
00:04:43,620 --> 00:04:46,280
They say you need a complete original
document for a passport.
77
00:04:46,560 --> 00:04:48,720
This is not it. I know that. This is it.
78
00:04:49,000 --> 00:04:53,100
No, you see, I've seen my friend, and
this one hasn't got as much information
79
00:04:53,100 --> 00:04:54,740
it. Well, that can vary.
80
00:04:55,200 --> 00:04:56,480
Well, why? Why is mine different?
81
00:04:57,230 --> 00:04:58,390
Oh, there could be any number of
reasons.
82
00:04:58,730 --> 00:04:59,549
Such as?
83
00:04:59,550 --> 00:05:03,410
Look, I'm not authorised to discuss it.
You'll have to make an appointment with
84
00:05:03,410 --> 00:05:04,410
one of the supervisors.
85
00:05:04,990 --> 00:05:05,990
What?
86
00:05:06,470 --> 00:05:07,470
Why?
87
00:05:13,990 --> 00:05:16,630
It could be anything.
88
00:05:17,290 --> 00:05:19,390
So this is Sarah. Was she born on the
same day as you?
89
00:05:19,650 --> 00:05:21,570
No, she was born about a year before, I
think.
90
00:05:22,100 --> 00:05:23,100
Well, there you go.
91
00:05:23,120 --> 00:05:24,120
Government rules change.
92
00:05:24,460 --> 00:05:26,660
Bureaucracy's stuff up all the time. I
mean, it's still going to work to get to
93
00:05:26,660 --> 00:05:27,419
Bali, isn't it?
94
00:05:27,420 --> 00:05:28,640
Yeah, yeah, they said it was the right
one.
95
00:05:29,020 --> 00:05:30,520
Well, then, what's your problem? It'll
be fine.
96
00:05:31,640 --> 00:05:32,640
Got to move.
97
00:05:34,080 --> 00:05:35,080
Hello, big guy.
98
00:05:36,960 --> 00:05:37,960
Sure, I'll put you through.
99
00:05:39,680 --> 00:05:41,000
Oh, then who's this girl, Scotty?
100
00:05:42,420 --> 00:05:43,420
What girl?
101
00:05:50,990 --> 00:05:52,050
All right, I've been logging on as you.
102
00:05:52,530 --> 00:05:54,030
On my personal internet line?
103
00:05:54,310 --> 00:05:55,310
How often?
104
00:05:55,470 --> 00:05:56,470
Often.
105
00:05:58,350 --> 00:06:02,190
I couldn't help it. You see, girls open
up to other girls. They tell each other
106
00:06:02,190 --> 00:06:03,129
stuff about themselves.
107
00:06:03,130 --> 00:06:06,290
If she thought that I was a guy, then
she wouldn't like me as much. So I send
108
00:06:06,290 --> 00:06:09,170
photo of you to her and she sends a
photo of her to me. You get it?
109
00:06:09,390 --> 00:06:10,209
It's a lie.
110
00:06:10,210 --> 00:06:11,630
Shay, there's no such thing as lies in
love.
111
00:06:11,870 --> 00:06:12,629
You're in love.
112
00:06:12,630 --> 00:06:14,750
Ooh, I am now. God, you're a thief.
113
00:06:15,790 --> 00:06:17,350
Shay, I'm a guy and it's working.
114
00:06:17,870 --> 00:06:20,350
She wants to meet you tomorrow for
lunch.
115
00:06:21,780 --> 00:06:24,000
I am so not going to be there. Shay,
please, listen.
116
00:06:24,500 --> 00:06:25,860
All you have to do is talk to her, okay?
117
00:06:26,380 --> 00:06:29,420
I'll tell you what to say, and then I
happen to come walking by, you introduce
118
00:06:29,420 --> 00:06:31,280
me as your friend, and what could be
easier?
119
00:06:31,860 --> 00:06:33,240
Getting a treat in the first place.
120
00:06:33,960 --> 00:06:35,720
Shay, she loves me. Had a big day.
121
00:06:36,140 --> 00:06:37,380
Yeah, but Scotty, you're a girl.
122
00:06:38,140 --> 00:06:39,240
Yeah, but not for long.
123
00:06:40,140 --> 00:06:41,140
See, it's a great trick.
124
00:06:41,300 --> 00:06:43,380
Do you mind that you tricked her? It's
going to be all over.
125
00:06:43,980 --> 00:06:44,980
It's going to be too late.
126
00:06:45,020 --> 00:06:46,020
You wish.
127
00:06:48,680 --> 00:06:49,680
What?
128
00:06:50,830 --> 00:06:52,050
My dad, he's had a heart attack.
129
00:06:53,550 --> 00:06:54,550
I've got to go.
130
00:06:55,170 --> 00:06:56,170
I'll be back later.
131
00:07:07,930 --> 00:07:08,930
Dad.
132
00:07:10,350 --> 00:07:11,350
Shay.
133
00:07:12,150 --> 00:07:13,850
What have you done to yourself?
134
00:07:14,970 --> 00:07:15,970
I don't know.
135
00:07:16,690 --> 00:07:19,510
I had this really bad pain here last
night before I went to bed.
136
00:07:20,490 --> 00:07:21,490
It just got worse.
137
00:07:22,890 --> 00:07:24,450
And then the pain went to my arm.
138
00:07:26,390 --> 00:07:27,570
Donna had to call an ambulance.
139
00:07:28,530 --> 00:07:32,030
Hi. I was wondering when we'd meet. I've
heard so much about you.
140
00:07:37,410 --> 00:07:40,310
Maybe I should go. I'll leave you two
alone.
141
00:07:40,570 --> 00:07:41,449
No, no, stay.
142
00:07:41,450 --> 00:07:42,450
Please stay.
143
00:07:47,950 --> 00:07:48,950
Donna.
144
00:07:50,280 --> 00:07:51,280
Is that her name?
145
00:07:52,200 --> 00:07:53,400
Don't tell me she was there.
146
00:07:54,320 --> 00:07:55,320
Yeah, I met her.
147
00:07:57,920 --> 00:07:58,920
What does she look like?
148
00:08:00,640 --> 00:08:03,800
Oh, you know, she's... She's all right,
nicer than I expected.
149
00:08:04,080 --> 00:08:05,260
Did you speak to her? How old is she?
150
00:08:05,540 --> 00:08:06,540
Mum,
151
00:08:06,660 --> 00:08:08,920
do you really want to talk about this?
You're just going to get angry and hurt.
152
00:08:09,060 --> 00:08:10,060
Why shouldn't I?
153
00:08:10,320 --> 00:08:12,560
26 years of marriage, eh? 26 years.
154
00:08:13,580 --> 00:08:14,580
Damn it.
155
00:08:17,380 --> 00:08:19,160
No idea how I feel about that woman.
156
00:08:21,550 --> 00:08:22,630
Of course I do. How can I not?
157
00:08:27,690 --> 00:08:28,690
I know.
158
00:08:33,130 --> 00:08:34,130
Let's talk about Bali.
159
00:08:56,790 --> 00:08:59,090
Lexi Chiani, you're an hour late.
160
00:08:59,490 --> 00:09:02,790
Yeah, there was a lot of congestion back
at the airport. I'm really sorry about
161
00:09:02,790 --> 00:09:04,970
that. You will be if I miss my deadline.
162
00:09:13,430 --> 00:09:15,750
I read your column every week. Good.
163
00:09:16,450 --> 00:09:17,610
Yeah, I think it's great.
164
00:09:18,830 --> 00:09:22,750
I heard about those guys that ambushed
you on that TV chat show. What's their
165
00:09:22,750 --> 00:09:25,790
story? They've been after me for years,
that lot.
166
00:09:27,060 --> 00:09:28,160
Notice how they're all men?
167
00:09:28,600 --> 00:09:30,900
They're all going to die of cancer, the
lot of them.
168
00:09:31,600 --> 00:09:35,360
You're doing that to them? No, I mean
they're so stressed out they're not in
169
00:09:35,360 --> 00:09:36,360
touch with themselves.
170
00:09:38,120 --> 00:09:40,480
I thought you meant you were going to
put a hex on them.
171
00:09:40,880 --> 00:09:41,880
I'd love to.
172
00:09:42,020 --> 00:09:43,120
How long till we land?
173
00:09:43,720 --> 00:09:46,780
We've got a huge hip and we're going to
be a quarter of an hour late. I'm sorry.
174
00:09:47,980 --> 00:09:49,660
I told you I can't be late.
175
00:09:50,840 --> 00:09:51,840
Sorry.
176
00:10:00,620 --> 00:10:03,640
Is he going to be all right? Well, he's
not real good, apparently. Shea's really
177
00:10:03,640 --> 00:10:04,880
upset. I think.
178
00:10:05,920 --> 00:10:07,520
Let me know if she calls, OK? Yeah,
sure.
179
00:10:07,860 --> 00:10:11,700
Oh, do you want me to organise a temp?
Um, no, no, we'll manage. Why don't we,
180
00:10:12,080 --> 00:10:13,080
Scotty?
181
00:10:13,160 --> 00:10:13,979
We'll manage.
182
00:10:13,980 --> 00:10:14,980
Yeah.
183
00:10:15,080 --> 00:10:16,920
Lauren, Grant Holdsworthy rang.
184
00:10:17,240 --> 00:10:19,080
Um, earlier, he wants to organise a
meeting.
185
00:10:20,980 --> 00:10:22,860
Chairman of the Board of the Perth
Contemporary Art Gallery.
186
00:10:23,380 --> 00:10:25,980
You keep up with the art world, of
course. I wonder what he wants.
187
00:10:28,819 --> 00:10:31,580
I've heard a lot about you over the
years. I've been hearing a lot of good
188
00:10:31,580 --> 00:10:32,580
things about you.
189
00:10:32,880 --> 00:10:35,960
Thanks for coming. It's good of you to
make yourself available at such short
190
00:10:35,960 --> 00:10:40,020
notice. I have to excuse the office.
They lend it to me when I'm in town, but
191
00:10:40,020 --> 00:10:41,800
get the feeling it's usually a storage
cupboard.
192
00:10:42,140 --> 00:10:43,140
Not a problem.
193
00:10:43,720 --> 00:10:45,620
Please, have a seat. Make yourself
comfortable.
194
00:10:46,580 --> 00:10:49,420
Now, can I get you some coffee, tea?
195
00:10:49,680 --> 00:10:50,720
No, no, I'm right, thanks.
196
00:10:52,180 --> 00:10:53,180
I'm awfully curious.
197
00:10:54,080 --> 00:10:55,080
Yes, I'm sure you are.
198
00:10:55,980 --> 00:10:57,220
Now, you may know that I'm the...
199
00:10:57,780 --> 00:11:00,240
Chairman of the board of the Perth
Contemporary.
200
00:11:00,700 --> 00:11:02,620
We have just lost our curator.
201
00:11:03,040 --> 00:11:05,740
He's been headhunted by the Peggy
Guggenheim in Venice.
202
00:11:06,160 --> 00:11:06,959
Lucky him.
203
00:11:06,960 --> 00:11:09,940
Indeed. But a huge loss for us.
204
00:11:10,520 --> 00:11:13,740
So I'm left with the unenviable task of
finding his replacement.
205
00:11:14,720 --> 00:11:19,160
Now, we have to advertise in the
national press and a few countries
206
00:11:19,280 --> 00:11:22,280
but I want to make sure that the right
people know about it.
207
00:11:23,040 --> 00:11:26,500
So, do you think he'd be interested in
applying for the job?
208
00:11:33,420 --> 00:11:35,960
Damn, Peter, it's not my fault. It's the
least you can do.
209
00:11:36,900 --> 00:11:40,600
No, I cannot give you coffee over the
phone. I'm not a fourth driver.
210
00:11:41,340 --> 00:11:43,420
I'll be there in 20 minutes. That's Dawn
DeSilva.
211
00:11:44,760 --> 00:11:45,760
Who's Dawn DeSilva?
212
00:11:46,120 --> 00:11:49,280
She's a spiritualist in Look magazine.
She's the one who predicted Kurt Cobain
213
00:11:49,280 --> 00:11:50,280
to die. She's amazing.
214
00:11:50,560 --> 00:11:51,560
How did she do that?
215
00:11:51,800 --> 00:11:53,580
Well, how would I know? She's just got
all these powers.
216
00:11:53,940 --> 00:11:55,240
I've missed my deadline because of you.
217
00:11:55,600 --> 00:11:56,600
Damn this place.
218
00:11:57,680 --> 00:12:00,100
Why I hired you lot in the first place,
I will never know.
219
00:12:01,160 --> 00:12:02,160
Damn this plane.
220
00:12:03,569 --> 00:12:05,010
What did she just say about the plane?
221
00:12:05,450 --> 00:12:06,830
She just cursed the bloody aircraft.
222
00:12:07,050 --> 00:12:08,050
She didn't. Did she?
223
00:12:14,990 --> 00:12:15,990
What?
224
00:12:27,470 --> 00:12:30,210
Yeah, if Dad's got an extra backpack,
she's going to borrow it from her
225
00:12:31,530 --> 00:12:32,750
Well, shouldn't you take a suitcase?
226
00:12:33,190 --> 00:12:35,090
I don't think a backpack looks very
appropriate.
227
00:12:35,550 --> 00:12:36,550
Mum.
228
00:12:37,750 --> 00:12:40,770
Oh, hi. I, um, had a look at my birth
certificate today. I've never seen it
229
00:12:40,770 --> 00:12:41,770
before. Oh.
230
00:12:44,650 --> 00:12:46,130
But Sarah's is actually different.
231
00:12:46,530 --> 00:12:50,230
It hasn't got all that, you know,
information on it. Do you remember why I
232
00:12:50,230 --> 00:12:51,750
haven't got all the witnesses and stuff
on it?
233
00:12:52,650 --> 00:12:54,430
That's over 20 years ago, darling.
234
00:12:54,730 --> 00:12:55,730
Oh, I don't know.
235
00:12:55,770 --> 00:12:57,570
I suppose they did things differently
then.
236
00:13:02,380 --> 00:13:05,860
You know, the guy, he said that he
wasn't authorized to discuss it with me.
237
00:13:07,420 --> 00:13:09,080
A policy thing, I imagine.
238
00:13:09,720 --> 00:13:12,560
So, what about after CUDA? Where do you
go then?
239
00:13:14,080 --> 00:13:15,460
I'm not really quite sure yet.
240
00:13:30,670 --> 00:13:33,090
Welcome to Big Sky. We'll have you in
the air in just a few minutes.
241
00:14:03,690 --> 00:14:04,690
A flat battery.
242
00:14:05,590 --> 00:14:06,590
Not possible.
243
00:14:06,690 --> 00:14:08,430
It is if you leave the master switch on.
244
00:14:09,130 --> 00:14:10,230
I switched it off.
245
00:14:10,570 --> 00:14:12,190
Sure? Of course I'm sure.
246
00:14:12,410 --> 00:14:14,090
But can you say categorically that you
did?
247
00:14:14,450 --> 00:14:15,570
Well, no.
248
00:14:16,170 --> 00:14:19,410
Why would I? It's part of down -flight
checks. I always switch it off. Well,
249
00:14:19,410 --> 00:14:21,890
maybe you're worried about that disabled
woman. You know, you were chasing her.
250
00:14:22,230 --> 00:14:23,109
She could.
251
00:14:23,110 --> 00:14:24,110
That's what it is.
252
00:14:24,930 --> 00:14:26,410
What the hell are you talking about?
253
00:14:26,860 --> 00:14:30,840
Well, she's a witch. A mystic. Mystic
witch. She serves the Dark Master. I
254
00:14:30,840 --> 00:14:33,560
her. She said, I cursed this plane in
the name of Beelzebub and all the dark
255
00:14:33,560 --> 00:14:37,460
forces of Satan. I am telling you...
Well, maybe not the Beelzebub. Tell it.
256
00:14:37,620 --> 00:14:40,220
Yeah, she cursed it, though. She did. We
heard it. I'll tell you what.
257
00:14:40,840 --> 00:14:43,920
I've got an anti -curse device out there
called a power generator.
258
00:14:44,560 --> 00:14:47,100
I hook it up to the battery and shazam!
How's that?
259
00:14:48,340 --> 00:14:49,340
It'll never work.
260
00:14:52,580 --> 00:14:53,600
She cursed it!
261
00:15:05,960 --> 00:15:06,960
The entree.
262
00:15:15,540 --> 00:15:17,620
Oh, we might have to re -chill this.
263
00:15:19,460 --> 00:15:21,720
So how'd the meeting go with the
chairman of the board?
264
00:15:23,260 --> 00:15:24,360
Good, good.
265
00:15:28,060 --> 00:15:29,400
Okay, I'll have another crack at that.
266
00:15:29,700 --> 00:15:31,380
How'd the meeting go with the chairman
of the board?
267
00:15:32,400 --> 00:15:34,060
It all looks very snazzy.
268
00:15:34,400 --> 00:15:35,800
A butter knife? What's going on?
269
00:15:36,560 --> 00:15:37,560
Come on, tell.
270
00:15:38,620 --> 00:15:41,260
I just wanted to talk to you about
stuff.
271
00:15:41,840 --> 00:15:48,760
So the chairman of the board of the
Perth Contemporary flies all
272
00:15:48,760 --> 00:15:50,060
the way here just to have a chat?
273
00:15:51,080 --> 00:15:52,140
Yeah, I'll buy that.
274
00:15:53,200 --> 00:15:54,640
We'll talk about it later.
275
00:15:55,260 --> 00:15:56,460
I'll have to think about it.
276
00:15:58,200 --> 00:16:02,240
It's nothing important. He just wanted
my opinion on a bequest.
277
00:16:06,160 --> 00:16:07,160
I can read.
278
00:16:35,020 --> 00:16:39,040
When do you think it's off in, say,
three years' time?
279
00:16:42,040 --> 00:16:43,040
I don't know.
280
00:16:44,620 --> 00:16:45,620
Well?
281
00:16:49,540 --> 00:16:51,880
Well, if you wanted to pin me down,
282
00:16:52,800 --> 00:16:59,740
I'd still be chief pilot of the Big Sky,
but the difference would be I'd
283
00:16:59,740 --> 00:17:03,420
have Learjets and Grumman, 50 people on
staff.
284
00:17:04,430 --> 00:17:05,430
I wish.
285
00:17:08,170 --> 00:17:10,490
What about personally?
286
00:17:15,650 --> 00:17:16,650
Personally?
287
00:17:17,790 --> 00:17:21,410
What would you like to happen?
288
00:17:26,290 --> 00:17:27,510
Well, I'd like to be happy.
289
00:17:33,550 --> 00:17:35,190
I think I'm falling in love with you.
290
00:17:44,210 --> 00:17:45,350
That's a big thing to say.
291
00:17:48,350 --> 00:17:49,350
You know.
292
00:17:55,710 --> 00:17:57,590
You've only been seeing each other a few
weeks.
293
00:18:12,070 --> 00:18:13,390
Hey, it's all right.
294
00:18:15,370 --> 00:18:16,450
Can I say that?
295
00:18:19,810 --> 00:18:20,990
Well, you can't unfight.
296
00:18:24,250 --> 00:18:25,250
No, I can't.
297
00:18:51,020 --> 00:18:52,020
Go back to sleep.
298
00:18:55,440 --> 00:18:56,440
What time is it?
299
00:18:57,280 --> 00:18:58,460
It's early. Go to sleep.
300
00:19:02,940 --> 00:19:03,940
All right.
301
00:19:11,160 --> 00:19:12,160
I'm sorry.
302
00:19:12,920 --> 00:19:13,920
It's not your fault.
303
00:19:18,420 --> 00:19:19,940
It just blew me away out.
304
00:19:20,170 --> 00:19:21,170
I wasn't expecting it.
305
00:19:26,570 --> 00:19:27,570
It's all right.
306
00:19:29,430 --> 00:19:31,270
I just needed to know how you felt.
307
00:19:32,590 --> 00:19:33,590
Why? What's happening?
308
00:19:33,930 --> 00:19:34,930
It doesn't matter.
309
00:19:37,270 --> 00:19:42,270
What's the hurry? Can't we just take our
time? We're not going anywhere.
310
00:19:44,010 --> 00:19:45,090
I really like you.
311
00:19:48,810 --> 00:19:49,850
See how it works out.
312
00:19:52,930 --> 00:19:53,930
I'm going to be late.
313
00:20:07,690 --> 00:20:08,690
Dad.
314
00:20:09,250 --> 00:20:10,250
Dad.
315
00:20:11,130 --> 00:20:12,130
Dad, what's wrong?
316
00:20:13,070 --> 00:20:14,070
Lucy.
317
00:20:17,450 --> 00:20:18,570
I thought you were my daughter.
318
00:20:20,630 --> 00:20:22,470
There's something wrong. He's acting
really confused.
319
00:20:23,090 --> 00:20:24,390
He's been very agitated.
320
00:20:24,670 --> 00:20:26,570
We've given him something to calm him
down.
321
00:20:26,910 --> 00:20:28,210
Yeah, but he doesn't even know my name.
322
00:20:28,490 --> 00:20:31,970
It is better for him to take it easy
now. He's going into surgery tomorrow
323
00:20:31,970 --> 00:20:32,970
morning.
324
00:20:33,270 --> 00:20:34,270
Is this going to be okay?
325
00:20:34,730 --> 00:20:37,550
Apart from being a bit upset, he's doing
fine.
326
00:20:38,170 --> 00:20:39,170
Thanks.
327
00:20:40,290 --> 00:20:42,250
Did you hear that, Dad? You're doing
really well.
328
00:20:43,090 --> 00:20:44,090
Should I?
329
00:20:44,530 --> 00:20:45,990
I thought you were his sister.
330
00:20:48,270 --> 00:20:49,270
No, Dad, it's me.
331
00:20:51,150 --> 00:20:52,150
Not Lucy?
332
00:20:53,690 --> 00:20:54,690
No.
333
00:20:55,790 --> 00:20:57,450
I couldn't have loved you more, Shay.
334
00:20:59,850 --> 00:21:01,850
You're just as much my daughter as Lucy
is.
335
00:21:10,770 --> 00:21:11,770
Why not?
336
00:21:11,950 --> 00:21:16,030
Well, you can sell Big Sky, I'm not
saying that, but if you sell now...
337
00:21:16,250 --> 00:21:21,350
Taking into account sales of assets,
planes, office furniture, the lease,
338
00:21:21,530 --> 00:21:22,530
everything.
339
00:21:22,750 --> 00:21:25,590
It'd leave you with a personal debt of
nearly half a million.
340
00:21:27,690 --> 00:21:29,230
I thought it'd be less than that.
341
00:21:30,030 --> 00:21:31,030
No.
342
00:21:33,770 --> 00:21:37,190
Well, that wouldn't be a deal -breaker.
A decent buyer could carry that.
343
00:21:37,390 --> 00:21:39,490
I mean, the numbers have been getting
better for six months.
344
00:21:39,890 --> 00:21:41,450
Sorry, Lauren, the bank wouldn't wear
it.
345
00:21:42,090 --> 00:21:45,070
You're built into the deal. If you go,
you'd have to clear that.
346
00:21:47,070 --> 00:21:48,750
You could declare yourself bankrupt.
347
00:21:51,610 --> 00:21:56,390
Lauren, maybe I shouldn't ask, but do
you really want to take this job?
348
00:21:56,690 --> 00:21:58,290
I thought things were going well for
you.
349
00:21:58,550 --> 00:22:00,010
I thought they were too.
350
00:22:01,670 --> 00:22:05,450
Look, I'll keep digging to see if I can
come up with something.
351
00:22:10,050 --> 00:22:14,590
But if you take this job, you kill Big
Sky.
352
00:22:15,350 --> 00:22:16,350
There's no way around that.
353
00:22:18,830 --> 00:22:19,830
Thanks so much. I'll be in touch.
354
00:22:39,790 --> 00:22:41,330
Zaya has a guy with the internet, babe.
355
00:22:42,270 --> 00:22:43,310
She's mad for me.
356
00:22:44,530 --> 00:22:47,630
Scotty, it's just a girl being friendly
with a girl. She's not mad for anyone.
357
00:22:48,620 --> 00:22:49,980
You should read the stuff she writes.
358
00:22:50,540 --> 00:22:51,540
I'll read it.
359
00:22:52,060 --> 00:22:54,320
You read my personal mail? Well, it's on
Shay's computer.
360
00:22:54,800 --> 00:22:56,040
Well, what do you think? Am I in or
what?
361
00:22:56,620 --> 00:22:57,620
You're not anywhere.
362
00:22:57,780 --> 00:22:58,960
It's just how girls talk to each other.
363
00:22:59,240 --> 00:23:00,460
Really? Yeah, really.
364
00:23:01,080 --> 00:23:03,160
What do you think she's going to do when
she finds out you're a man?
365
00:23:04,420 --> 00:23:05,420
Jump me, hopefully.
366
00:23:06,000 --> 00:23:08,020
I feel sick too.
367
00:23:23,760 --> 00:23:24,840
What are you staring at?
368
00:23:25,620 --> 00:23:26,760
I'll tell you what is it.
369
00:23:28,620 --> 00:23:29,860
I'm adopted, aren't I?
370
00:23:32,600 --> 00:23:33,720
Don't be silly.
371
00:23:34,000 --> 00:23:35,000
Mum.
372
00:23:41,360 --> 00:23:45,360
It's not because of the discrepancies on
your birth certificate, Charlie.
373
00:23:46,540 --> 00:23:52,320
No, Dad said... He said that he loved me
as much as his own daughter.
374
00:24:07,120 --> 00:24:08,120
It's chosen.
375
00:24:27,900 --> 00:24:28,900
So where is everyone?
376
00:24:29,780 --> 00:24:31,260
This is the right strip, isn't it?
377
00:24:31,560 --> 00:24:32,560
Yeah, positive.
378
00:24:32,840 --> 00:24:33,840
I think.
379
00:24:33,960 --> 00:24:34,960
Oh, great.
380
00:24:36,170 --> 00:24:37,170
Don't worry, Jamie.
381
00:24:37,370 --> 00:24:38,670
You'll feel better soon, OK?
382
00:24:38,950 --> 00:24:39,950
Big breaths.
383
00:24:41,370 --> 00:24:45,310
OK. You guys take this, clean yourselves
up a bit. I'll be back in a sec.
384
00:24:45,670 --> 00:24:47,790
I don't understand what happened. It
must have been the ADF.
385
00:24:48,010 --> 00:24:49,250
Well, you miscalculated, didn't you?
386
00:24:49,510 --> 00:24:50,510
No, I must have been.
387
00:24:50,650 --> 00:24:52,110
Don't blame the navigational equipment.
388
00:24:52,330 --> 00:24:53,330
It must have been.
389
00:24:54,030 --> 00:24:55,030
Come on, kids.
390
00:24:55,430 --> 00:24:56,550
Back on the plane.
391
00:25:00,530 --> 00:25:02,450
What if we differed? What if...
392
00:25:02,680 --> 00:25:05,260
As curator, I disagreed with the board's
decision.
393
00:25:06,400 --> 00:25:07,680
Well, let me turn that around.
394
00:25:08,600 --> 00:25:12,160
If in a major decision on an acquisition
you found yourself in strong
395
00:25:12,160 --> 00:25:15,240
disagreement with the board, what would
your next step be?
396
00:25:18,040 --> 00:25:20,660
I'd have a bit of a chat to individual
members about it.
397
00:25:20,920 --> 00:25:21,920
Why?
398
00:25:22,680 --> 00:25:27,180
Well, in my experience, boards are never
100 % in accord, especially in this
399
00:25:27,180 --> 00:25:30,380
business. I might be able to... Open up
a second front?
400
00:25:31,760 --> 00:25:32,760
Yeah.
401
00:25:33,180 --> 00:25:34,180
Yeah, you never know.
402
00:25:35,040 --> 00:25:39,420
Lauren, I really would like you as a
serious contender in this, but I may
403
00:25:39,420 --> 00:25:40,420
be able to help a bit.
404
00:25:40,900 --> 00:25:43,960
Now, I have to get out to Barrow this
afternoon to look at a bequest. I'll be
405
00:25:43,960 --> 00:25:45,840
back mid -afternoon tomorrow.
406
00:25:46,480 --> 00:25:47,480
Can you let me know then?
407
00:25:49,540 --> 00:25:50,540
OK.
408
00:25:50,620 --> 00:25:51,620
Good.
409
00:25:51,640 --> 00:25:54,300
Now, I'm sorry to rush you, but I have
to pick up the hire car.
410
00:25:54,540 --> 00:25:56,520
I must say I'm not looking forward to
the drive.
411
00:25:57,720 --> 00:25:58,720
Well, let me fly you.
412
00:26:00,140 --> 00:26:01,140
I couldn't possibly impose.
413
00:26:01,420 --> 00:26:05,040
No, no, no, it'd be a pleasure. I'm not
the kind of running a charter company. I
414
00:26:05,040 --> 00:26:06,600
can't fly people around when I want to.
415
00:26:06,900 --> 00:26:08,880
Well, thanks. Thanks very much.
416
00:26:12,020 --> 00:26:13,020
How can I go?
417
00:26:13,360 --> 00:26:15,740
You're not going anywhere until you help
clean up. You don't understand.
418
00:26:15,920 --> 00:26:18,700
Alison's waiting. This is it. You've got
us lost. You can help clean.
419
00:26:18,920 --> 00:26:21,720
I'm not going to go and meet the woman
of my dreams, feeling like I just spewed
420
00:26:21,720 --> 00:26:22,519
all over myself.
421
00:26:22,520 --> 00:26:23,520
It's too late. You already do.
422
00:26:26,420 --> 00:26:27,500
It's shocking, isn't it?
423
00:26:28,000 --> 00:26:29,280
What's the story with the ADF?
424
00:26:29,610 --> 00:26:30,610
It's working fine.
425
00:26:31,210 --> 00:26:34,910
Must have been some sunspot activity or
something. It's okay now.
426
00:26:36,310 --> 00:26:37,310
It's the curse.
427
00:26:38,010 --> 00:26:39,650
Are you all right?
428
00:26:41,150 --> 00:26:42,150
I'm okay.
429
00:26:42,350 --> 00:26:43,350
I'm okay.
430
00:26:43,730 --> 00:26:44,970
Fuck it, that's fine.
431
00:26:53,170 --> 00:26:56,810
Oh, I'm... Some guy from the ARC called,
looking for you.
432
00:26:57,010 --> 00:26:58,790
Who? Some guy.
433
00:26:59,470 --> 00:27:00,570
Damn, this will take hours.
434
00:27:00,910 --> 00:27:04,230
Look, have him in the way. I can
always... No, it's fine. It just means I
435
00:27:04,230 --> 00:27:05,230
be able to take you.
436
00:27:05,890 --> 00:27:08,110
Jimbo, this is Grant Horsworthy. Jimbo
James.
437
00:27:08,510 --> 00:27:11,670
Hi. How do you do? Can you find someone
to take Grant to Barrow?
438
00:27:11,990 --> 00:27:12,949
Yeah, sure, OK.
439
00:27:12,950 --> 00:27:13,950
Sure.
440
00:27:14,230 --> 00:27:16,750
You were one of the other pilots flying,
but not Chris.
441
00:27:17,190 --> 00:27:18,710
Why not Chris?
442
00:27:19,090 --> 00:27:20,090
Jimbo, please.
443
00:27:21,570 --> 00:27:22,570
OK, sure.
444
00:27:23,800 --> 00:27:25,520
Jimbo, I'll find you a pilot and I'll
see you tomorrow.
445
00:27:25,840 --> 00:27:26,579
Oh, good.
446
00:27:26,580 --> 00:27:27,580
Thanks for this, Lauren.
447
00:27:28,340 --> 00:27:29,219
No worries.
448
00:27:29,220 --> 00:27:33,200
Oh, hey, I'd give that guy a call. He
was like, you know... Okay.
449
00:27:34,080 --> 00:27:35,100
I'll be with you in just a minute.
450
00:27:52,800 --> 00:27:53,800
G'day, Scotty.
451
00:27:55,290 --> 00:27:56,350
Usual? Yeah, thanks.
452
00:27:58,190 --> 00:28:00,490
You haven't seen a gorgeous woman, have
you?
453
00:28:00,930 --> 00:28:01,930
Five, six, blonde?
454
00:28:02,830 --> 00:28:04,490
No, mate, can't say I have.
455
00:28:05,330 --> 00:28:06,330
Believe me, I would have.
456
00:28:07,750 --> 00:28:09,370
I should run a lap.
457
00:28:11,150 --> 00:28:12,029
Scotty, please.
458
00:28:12,030 --> 00:28:14,610
He's a personal friend of Lauren's and
he's really got to get to Barrow. I
459
00:28:14,610 --> 00:28:17,250
do it. I'm busy. I mean, I know that
you're not scheduled for another run
460
00:28:18,490 --> 00:28:19,870
Oh, sorry.
461
00:28:20,490 --> 00:28:21,490
Not you.
462
00:28:21,650 --> 00:28:22,810
Why not? I'm free. I'll fly.
463
00:28:23,240 --> 00:28:24,760
Oh, boss's orders.
464
00:28:28,080 --> 00:28:29,079
Is that right?
465
00:28:29,080 --> 00:28:30,920
Yeah, yeah. Sorry, I can't let you.
466
00:28:31,680 --> 00:28:32,740
Oh, you can't let me?
467
00:28:33,980 --> 00:28:35,420
Well, I officially outrank you.
468
00:28:35,860 --> 00:28:36,860
I'll fly.
469
00:28:37,760 --> 00:28:42,460
All right. It's none of my business, but
if you do fly, don't take Echo Whiskey
470
00:28:42,460 --> 00:28:45,160
Victor because it's... cursed.
471
00:28:59,659 --> 00:29:00,940
Yeah, very late.
472
00:29:01,960 --> 00:29:04,120
Probably caught up shopping or
something.
473
00:29:06,740 --> 00:29:07,740
Alan Campbell.
474
00:29:08,140 --> 00:29:09,140
He's got a gift.
475
00:29:16,660 --> 00:29:17,840
Was this your first date?
476
00:29:18,880 --> 00:29:20,080
Shows, does it? Yeah.
477
00:29:21,400 --> 00:29:22,780
Kind of a blind date.
478
00:29:23,760 --> 00:29:24,760
Yeah, me too.
479
00:29:25,000 --> 00:29:26,440
Yeah, we met on the net.
480
00:29:27,310 --> 00:29:28,310
Really? Yeah.
481
00:29:28,910 --> 00:29:30,210
It's a great way to meet women.
482
00:29:31,810 --> 00:29:34,390
See, you pretend to be a woman.
483
00:29:34,670 --> 00:29:37,390
See, those chicks open up to other
chicks. They tell you stuff.
484
00:29:41,150 --> 00:29:42,150
Oh, you're joking.
485
00:29:43,250 --> 00:29:44,250
Oh, no.
486
00:29:46,430 --> 00:29:47,430
Shade, right?
487
00:29:47,570 --> 00:29:48,570
Yeah.
488
00:29:49,510 --> 00:29:51,010
You're not as attractive as your photo.
489
00:29:52,190 --> 00:29:53,450
Neither are you, mate.
490
00:29:58,990 --> 00:30:00,590
That artistic bone Lauren's been talking
about.
491
00:30:01,290 --> 00:30:03,030
I don't have an artistic bone in my
body.
492
00:30:03,630 --> 00:30:06,010
It's not a prerequisite to head up the
board of a gallery.
493
00:30:07,130 --> 00:30:08,130
All right.
494
00:30:08,890 --> 00:30:09,950
Curating's another thing, though.
495
00:30:10,610 --> 00:30:14,170
I'm sure Lauren will be excellent at it,
providing she accepts, of course.
496
00:30:15,170 --> 00:30:16,470
Oh, absolutely, yeah.
497
00:30:17,550 --> 00:30:18,590
Yeah, absolutely.
498
00:30:20,270 --> 00:30:22,230
Yeah, she was very excited after the
meeting.
499
00:30:22,690 --> 00:30:24,230
It'll be a challenge for anyone.
500
00:30:25,370 --> 00:30:26,930
How long would that be?
501
00:30:27,680 --> 00:30:28,680
A year or two, I suppose.
502
00:30:29,540 --> 00:30:32,460
Three years in Perth, and who knows
where after that.
503
00:30:34,780 --> 00:30:35,780
Who knows?
504
00:30:43,620 --> 00:30:44,620
How's your dad?
505
00:30:59,310 --> 00:31:00,470
I'm just glad that I'm adopted.
506
00:31:08,050 --> 00:31:09,410
They lied to me all my life.
507
00:31:10,950 --> 00:31:13,190
I, uh, I'm sure they had good reasons.
508
00:31:19,050 --> 00:31:23,090
I always felt a bit weird anyway, my
friend.
509
00:31:28,040 --> 00:31:30,620
What will your family say? There's no
doubt they love you very much.
510
00:31:35,720 --> 00:31:42,500
You know, how can they love me like all
511
00:31:42,500 --> 00:31:43,600
the rest of their children?
512
00:31:45,600 --> 00:31:47,700
My real mother obviously didn't love me.
513
00:31:48,560 --> 00:31:50,160
Of course she loved you. Don't say that.
514
00:31:53,840 --> 00:31:55,080
You don't know those circumstances.
515
00:32:11,500 --> 00:32:12,660
I'm glad you guys are around.
516
00:32:43,660 --> 00:32:44,800
This is Echo Whiskey Victor.
517
00:32:53,180 --> 00:32:54,240
Yeah, Chris, what is it?
518
00:32:54,700 --> 00:32:56,100
Rowley, what do you guys do all day?
519
00:32:56,560 --> 00:32:58,300
My port engine's just packed it in.
520
00:32:58,760 --> 00:33:00,400
Impossible. I signed it off for sale.
521
00:33:00,860 --> 00:33:02,000
What do you think I'm making it up?
522
00:33:02,200 --> 00:33:03,240
I'm getting jacked, this.
523
00:33:03,880 --> 00:33:05,220
That bloody plane.
524
00:33:06,120 --> 00:33:08,940
Okay, get back here. I'll do a complete
overhaul again.
525
00:33:10,080 --> 00:33:11,080
Big Sky Base.
526
00:33:14,040 --> 00:33:15,620
Echo whiskey came apart in the sky.
527
00:33:16,560 --> 00:33:17,560
Lost an engine.
528
00:33:17,860 --> 00:33:18,860
I believe it.
529
00:33:20,260 --> 00:33:22,060
That man is lucky to be alive.
530
00:33:23,820 --> 00:33:26,800
You say the word curse and I'll shove
you right through that wall.
531
00:34:11,080 --> 00:34:12,080
You should have told me.
532
00:34:13,020 --> 00:34:14,460
I didn't want to cloud the issue.
533
00:34:16,060 --> 00:34:17,060
What issue?
534
00:34:19,239 --> 00:34:20,239
You're gonna leave me.
535
00:35:37,040 --> 00:35:38,580
So you get to find out like this.
536
00:35:40,020 --> 00:35:41,180
And so am I.
537
00:35:42,200 --> 00:35:44,380
All the times you called me your little
girl.
538
00:35:45,000 --> 00:35:46,720
You were. You are.
539
00:35:47,460 --> 00:35:48,460
No.
540
00:35:48,900 --> 00:35:49,900
No.
541
00:35:50,300 --> 00:35:51,880
I don't know who I am anymore.
542
00:35:55,200 --> 00:35:56,740
You are our daughter.
543
00:35:57,020 --> 00:35:59,580
No, I am somebody else's daughter.
544
00:36:00,660 --> 00:36:03,840
You are our daughter, Shay. You've been
ours since you were three days old.
545
00:36:06,320 --> 00:36:07,320
We love you.
546
00:36:08,200 --> 00:36:09,220
We're your parents.
547
00:36:09,720 --> 00:36:11,120
Isn't that all you need to know?
548
00:36:11,860 --> 00:36:12,860
No.
549
00:36:13,360 --> 00:36:16,420
Oh, Shay, please don't abandon us.
550
00:36:17,180 --> 00:36:19,740
Guys, I've got to find out where I come
from.
551
00:36:22,140 --> 00:36:25,960
I know we did the wrong thing, but
please don't punish us like this.
552
00:36:26,740 --> 00:36:29,260
It is not about punishment.
553
00:36:29,560 --> 00:36:31,420
It is about finding out...
554
00:36:34,540 --> 00:36:36,760
You're the same person you were
yesterday, aren't you?
555
00:36:42,920 --> 00:36:43,920
Fuel on.
556
00:36:44,460 --> 00:36:45,460
Check.
557
00:36:46,240 --> 00:36:47,240
Engine's primed.
558
00:36:47,920 --> 00:36:48,920
Check.
559
00:36:49,880 --> 00:36:50,880
Rabbit's foot.
560
00:36:51,360 --> 00:36:53,040
Check. Garlic.
561
00:36:56,900 --> 00:36:58,540
Check. They're what?
562
00:36:59,340 --> 00:37:01,100
They wanted to break this curse.
563
00:37:01,850 --> 00:37:02,609
No curse.
564
00:37:02,610 --> 00:37:06,510
Hey, look, you know that and I know
that, but... But after several million
565
00:37:06,510 --> 00:37:09,510
drinks last night, it seemed like a good
idea. This is just ridiculous.
566
00:37:09,950 --> 00:37:10,848
Yeah, I know.
567
00:37:10,850 --> 00:37:13,050
Look, get what's -her -name on the
phone.
568
00:37:13,570 --> 00:37:14,348
Dawn Silver.
569
00:37:14,350 --> 00:37:17,990
Yeah, get her to say some mumbo jumbo or
something, or those two will just spin
570
00:37:17,990 --> 00:37:18,990
this out forever.
571
00:37:56,010 --> 00:37:57,150
Victor, this is Big Sky Base.
572
00:37:57,790 --> 00:37:58,790
Here, whiskey, Victor.
573
00:37:59,210 --> 00:38:00,370
You guys okay up there?
574
00:38:00,850 --> 00:38:01,850
Yeah, that's right.
575
00:38:01,890 --> 00:38:02,529
Yeah, yeah.
576
00:38:02,530 --> 00:38:03,890
Yeah, so far so good.
577
00:38:05,030 --> 00:38:07,270
We'll keep our fingers crossed for you.
Big Sky Base.
578
00:38:07,710 --> 00:38:08,710
Here, whiskey.
579
00:38:18,870 --> 00:38:19,870
Hi.
580
00:38:21,890 --> 00:38:22,890
Hi.
581
00:38:24,990 --> 00:38:25,990
You look... Tired.
582
00:38:29,620 --> 00:38:30,620
Why'd you leave?
583
00:38:31,420 --> 00:38:32,420
I had to think.
584
00:38:34,460 --> 00:38:35,760
We had it all sorted out.
585
00:38:37,120 --> 00:38:40,140
Chris, you were right. It is too soon to
make a commitment. It wasn't fair of me
586
00:38:40,140 --> 00:38:41,140
to ask.
587
00:38:44,180 --> 00:38:45,480
Well, I gave you an honest answer.
588
00:38:46,680 --> 00:38:47,740
Yeah, the first time.
589
00:38:49,900 --> 00:38:50,900
I'm taking the job.
590
00:38:59,240 --> 00:39:00,780
Perpetuum 1 -2 -5.
591
00:39:01,340 --> 00:39:02,440
Here you go, Whiskey Victor.
592
00:39:05,580 --> 00:39:07,380
Okay. Piece of piss.
593
00:39:07,900 --> 00:39:08,900
Landis, baby.
594
00:39:09,420 --> 00:39:10,420
Let's do it.
595
00:39:10,440 --> 00:39:11,740
Another win for the good guys.
596
00:39:19,520 --> 00:39:20,820
Oh, no.
597
00:39:21,560 --> 00:39:22,560
What?
598
00:39:23,300 --> 00:39:24,118
Oh, no.
599
00:39:24,120 --> 00:39:25,460
What? Oh, no. What?
600
00:39:26,960 --> 00:39:28,280
The landing gear went locked down.
601
00:39:47,560 --> 00:39:49,100
Hi. Thank you so much for coming.
602
00:39:52,220 --> 00:39:53,220
Got a check.
603
00:39:54,520 --> 00:39:56,060
It was fine, you know, it was fine.
604
00:39:58,100 --> 00:39:58,979
You're kidding.
605
00:39:58,980 --> 00:39:59,980
We'll pay you going right.
606
00:40:00,460 --> 00:40:03,160
Girls, I'm sorry to say this, but
there's no such thing as a curse. It's
607
00:40:03,160 --> 00:40:04,160
medieval nonsense.
608
00:40:04,300 --> 00:40:05,300
But you damned the plane.
609
00:40:05,560 --> 00:40:08,500
I just swore I was furious at missing my
deadline. You blame me?
610
00:40:08,820 --> 00:40:11,680
Look, we've just got some guys in there,
well, you know.
611
00:40:12,200 --> 00:40:13,200
No, I don't.
612
00:40:13,470 --> 00:40:16,930
They're superstitious. Pilots are
superstitious, like racing car drivers
613
00:40:16,930 --> 00:40:18,290
cricketers. I don't believe this.
614
00:40:18,630 --> 00:40:22,270
I am trying, I have been trying for
years to bring something meaningful and
615
00:40:22,270 --> 00:40:23,490
worthy to New Age consciousness.
616
00:40:24,070 --> 00:40:27,650
But no, here I am in this place lifting
a curse. If you don't mind.
617
00:40:31,110 --> 00:40:33,130
So you're just going to walk away from
all of this?
618
00:40:33,410 --> 00:40:36,290
Do you think leaving all of this is
taking the easy option?
619
00:40:38,970 --> 00:40:40,570
What about what you said to me?
620
00:40:41,580 --> 00:40:43,320
What if it doesn't work out? What if it
does?
621
00:40:46,260 --> 00:40:53,240
There I know, Karen. I'm taking the job.
I'm going back to what I know I
622
00:40:53,240 --> 00:40:53,959
can do.
623
00:40:53,960 --> 00:40:54,960
Lauren.
624
00:41:14,600 --> 00:41:15,600
I'm never flying into the gate.
625
00:41:15,960 --> 00:41:17,540
Yeah? Well, you might not have to. You
might be dead.
626
00:41:21,280 --> 00:41:24,200
Don't touch it. You might bust it. I've
got a better idea. Don't touch the
627
00:41:24,200 --> 00:41:25,200
garlic or something.
628
00:41:25,240 --> 00:41:26,860
The garlic? What am I going to do with
that?
629
00:41:27,400 --> 00:41:29,480
Well, I want it. I want you to bring it
for me. It was your idea.
630
00:41:29,840 --> 00:41:31,160
Well, so you brought all this stuff.
631
00:41:31,980 --> 00:41:33,960
I'm going to pump it manually. Just get
it up to a thousand.
632
00:41:44,910 --> 00:41:45,910
Your receipt.
633
00:41:47,030 --> 00:41:48,030
All right, ready?
634
00:41:48,490 --> 00:41:49,570
A little bit stupid.
635
00:41:51,750 --> 00:41:56,290
By the powers of light and darkness, I
lift the curse on... Echo Whiskey
636
00:41:56,510 --> 00:41:57,830
Echo Whiskey Victor.
637
00:41:59,310 --> 00:42:00,310
Happy?
638
00:42:01,170 --> 00:42:02,149
Is that it?
639
00:42:02,150 --> 00:42:03,150
What more do you want?
640
00:42:03,410 --> 00:42:05,550
You could have, you know, put a bit more
into it.
641
00:42:05,790 --> 00:42:07,490
More what? That's how you lift curses.
642
00:42:13,210 --> 00:42:14,210
This?
643
00:42:15,790 --> 00:42:17,690
What was I thinking? I should have known
better.
644
00:42:19,650 --> 00:42:21,190
They're just engaged, Jimbo.
645
00:42:24,690 --> 00:42:25,690
They're just engaged.
646
00:42:31,570 --> 00:42:32,570
I'm okay.
647
00:42:57,580 --> 00:42:58,580
Peace and peace.
44645
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.