Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:05,179
Expect the unexpected this year,
birthday girl. Invest in a protective
2
00:00:05,180 --> 00:00:08,699
and good legal advice. You need both. On
the positive side, a chance encounter
3
00:00:08,700 --> 00:00:11,650
will lead to a sizzling new room at the
tall, dark stranger.
4
00:00:13,080 --> 00:00:14,360
Sarah's like you, Jimbo.
5
00:00:14,820 --> 00:00:17,360
Except I'm not dark and I'm not a
stranger. Oh, well.
6
00:00:17,361 --> 00:00:18,799
Anyway, the stars are coming.
7
00:00:18,800 --> 00:00:22,000
Oh, you are dark. Well, you're darkish.
I don't think you qualify.
8
00:00:22,001 --> 00:00:23,859
You guys ready?
9
00:00:23,860 --> 00:00:24,910
I'm starving.
10
00:00:24,911 --> 00:00:26,359
We're just waiting for these guys.
11
00:00:26,360 --> 00:00:27,479
Could they add it again?
12
00:00:27,480 --> 00:00:28,530
Yeah.
13
00:00:28,920 --> 00:00:30,960
Why don't they suddenly know each other?
14
00:00:38,110 --> 00:00:39,310
Happy birthday again.
15
00:00:39,311 --> 00:00:40,669
We should have had a cake.
16
00:00:40,670 --> 00:00:42,230
Yeah, we should have. No, no way.
17
00:00:42,470 --> 00:00:43,520
Well,
18
00:00:43,550 --> 00:00:44,600
I'm really dorky.
19
00:00:44,990 --> 00:00:49,170
Birthday persons, they're looking really
embarrassed, and I say stuff like, oh,
20
00:00:49,190 --> 00:00:50,240
you shouldn't have.
21
00:00:50,890 --> 00:00:54,080
I wonder where that whole candle
-blowing tradition came from.
22
00:00:54,730 --> 00:00:59,390
Ah, that was good King Wenceslas, or one
of those... No,
23
00:00:59,391 --> 00:01:03,049
it was. It was one of those old kings.
You know, it had something to do with
24
00:01:03,050 --> 00:01:08,559
putting out the light from... Years gone
by and looking ahead to the future. You
25
00:01:08,560 --> 00:01:12,779
made that up. I didn't make it up. I
read it in a book. Oh, you did not.
26
00:01:12,780 --> 00:01:14,040
always got to have this.
27
00:01:14,740 --> 00:01:15,790
Guys,
28
00:01:19,000 --> 00:01:20,050
hello.
29
00:01:21,400 --> 00:01:22,450
I've got to get going.
30
00:01:22,580 --> 00:01:23,630
All right.
31
00:01:23,840 --> 00:01:25,160
No, no, no, you guys, Jay.
32
00:01:25,700 --> 00:01:27,140
Another half hour won't hurt.
33
00:01:27,300 --> 00:01:30,420
See you later. You're coming with me.
34
00:01:30,421 --> 00:01:34,429
I've got an ARC meeting tomorrow and
we've still got those maintenance
35
00:01:34,430 --> 00:01:35,480
to go through.
36
00:01:39,370 --> 00:01:44,469
See ya. Don't worry guys, we'll fix up
lunch on the way out. Good luck with
37
00:01:44,470 --> 00:01:45,520
ARC thing.
38
00:01:47,630 --> 00:01:49,810
I cannot figure that out.
39
00:01:50,070 --> 00:01:51,570
Yeah, I wish they'd get over it.
40
00:02:10,639 --> 00:02:11,689
Way over there.
41
00:02:59,980 --> 00:03:02,080
What? Quick, wake up. What?
42
00:03:02,560 --> 00:03:04,420
We're running late. We've got to get up.
43
00:03:04,800 --> 00:03:08,519
I've got to go home and get changed. I
can't wear the same clothes I had on
44
00:03:08,520 --> 00:03:09,960
yesterday. They won't notice.
45
00:03:10,240 --> 00:03:11,290
They will.
46
00:03:13,260 --> 00:03:15,740
I've got a meeting with the auditor at
nine.
47
00:03:16,720 --> 00:03:17,770
And I've...
48
00:03:28,051 --> 00:03:32,159
Why don't you send me photos of
yourself?
49
00:03:32,160 --> 00:03:33,740
Oh, sorry I'm late, everyone.
50
00:03:33,741 --> 00:03:36,639
Sorry, sorry. How have you been? I've
been calling your house for an hour. Oh,
51
00:03:36,640 --> 00:03:37,799
sorry. What do you think?
52
00:03:37,800 --> 00:03:39,080
I love it. Check it.
53
00:03:39,800 --> 00:03:41,200
Thanks. Yeah, it's very nice.
54
00:03:41,201 --> 00:03:43,199
Were you wearing that yesterday?
55
00:03:43,200 --> 00:03:45,499
I stayed at a girlfriend's place,
marriage problems.
56
00:03:45,500 --> 00:03:46,580
Where's Mr. Williams?
57
00:03:46,600 --> 00:03:49,190
Oh, he's gone. He waited 20 minutes and
then had to go.
58
00:03:50,040 --> 00:03:54,140
You caught in traffic too, huh?
59
00:03:54,520 --> 00:03:55,570
Oh, absolutely.
60
00:03:56,160 --> 00:03:57,540
City's in gridlock, I swear.
61
00:03:57,541 --> 00:04:01,539
I only woke up ten minutes ago. I'm here
already. How good was that traffic?
62
00:04:01,540 --> 00:04:02,620
Oh, there was traffic.
63
00:04:02,621 --> 00:04:05,899
Traffic was good today. There was not a
car on the road. Oh, there was traffic.
64
00:04:05,900 --> 00:04:07,259
There was pretty bad traffic today.
65
00:04:07,260 --> 00:04:08,310
Yeah.
66
00:04:08,340 --> 00:04:09,420
Where's Mr. Williams?
67
00:04:09,860 --> 00:04:11,900
Gone. Oh, bummer. I'm sorry.
68
00:04:12,440 --> 00:04:13,820
I don't want to start you off.
69
00:04:22,400 --> 00:04:25,170
Shane, Paul, I noticed my clothes. I
told you they would.
70
00:04:25,660 --> 00:04:27,460
Do you think they suspect anything?
71
00:04:28,080 --> 00:04:29,130
Yeah.
72
00:04:29,600 --> 00:04:31,160
So, what are you doing tonight?
73
00:04:34,780 --> 00:04:35,830
You.
74
00:04:39,800 --> 00:04:41,040
No, this isn't an extra.
75
00:04:42,140 --> 00:04:43,520
No, but it's not the full one.
76
00:04:43,521 --> 00:04:46,559
They say you need a complete original
document for a passport.
77
00:04:46,560 --> 00:04:48,720
This is not it. I know that. This is it.
78
00:04:49,000 --> 00:04:53,099
No, you see, I've seen my friend, and
this one hasn't got as much information
79
00:04:53,100 --> 00:04:54,740
it. Well, that can vary.
80
00:04:55,200 --> 00:04:56,880
Well, why? Why is mine different?
81
00:04:56,881 --> 00:04:58,729
Oh, there could be any number of
reasons.
82
00:04:58,730 --> 00:04:59,549
Such as?
83
00:04:59,550 --> 00:05:03,409
Look, I'm not authorised to discuss it.
You'll have to make an appointment with
84
00:05:03,410 --> 00:05:04,550
one of the supervisors.
85
00:05:04,990 --> 00:05:06,040
What?
86
00:05:06,470 --> 00:05:07,520
Why?
87
00:05:13,990 --> 00:05:16,630
It could be anything.
88
00:05:16,631 --> 00:05:19,649
So this is Sarah. Was she born on the
same day as you?
89
00:05:19,650 --> 00:05:21,880
No, she was born about a year before, I
think.
90
00:05:21,881 --> 00:05:23,119
Well, there you go.
91
00:05:23,120 --> 00:05:24,380
Government rules change.
92
00:05:24,381 --> 00:05:26,659
Bureaucracy's stuff up all the time. I
mean, it's still going to work to get to
93
00:05:26,660 --> 00:05:27,419
Bali, isn't it?
94
00:05:27,420 --> 00:05:29,019
Yeah, yeah, they said it was the right
one.
95
00:05:29,020 --> 00:05:31,430
Well, then, what's your problem? It'll
be fine.
96
00:05:31,640 --> 00:05:32,690
Got to move.
97
00:05:34,080 --> 00:05:35,130
Hello, big guy.
98
00:05:36,960 --> 00:05:38,280
Sure, I'll put you through.
99
00:05:39,680 --> 00:05:41,360
Oh, then who's this girl, Scotty?
100
00:05:42,420 --> 00:05:43,470
What girl?
101
00:05:49,131 --> 00:05:52,529
All right, I've been logging on as you.
102
00:05:52,530 --> 00:05:54,030
On my personal internet line?
103
00:05:54,310 --> 00:05:55,360
How often?
104
00:05:55,470 --> 00:05:56,520
Often.
105
00:05:58,350 --> 00:06:02,189
I couldn't help it. You see, girls open
up to other girls. They tell each other
106
00:06:02,190 --> 00:06:03,129
stuff about themselves.
107
00:06:03,130 --> 00:06:06,289
If she thought that I was a guy, then
she wouldn't like me as much. So I send
108
00:06:06,290 --> 00:06:09,360
photo of you to her and she sends a
photo of her to me. You get it?
109
00:06:09,361 --> 00:06:10,209
It's a lie.
110
00:06:10,210 --> 00:06:11,869
Shay, there's no such thing as lies in
love.
111
00:06:11,870 --> 00:06:12,629
You're in love.
112
00:06:12,630 --> 00:06:14,750
Ooh, I am now. God, you're a thief.
113
00:06:15,790 --> 00:06:17,350
Shay, I'm a guy and it's working.
114
00:06:17,870 --> 00:06:20,350
She wants to meet you tomorrow for
lunch.
115
00:06:21,780 --> 00:06:24,250
I am so not going to be there. Shay,
please, listen.
116
00:06:24,500 --> 00:06:26,360
All you have to do is talk to her, okay?
117
00:06:26,361 --> 00:06:29,419
I'll tell you what to say, and then I
happen to come walking by, you introduce
118
00:06:29,420 --> 00:06:31,650
me as your friend, and what could be
easier?
119
00:06:31,860 --> 00:06:33,540
Getting a treat in the first place.
120
00:06:33,960 --> 00:06:35,720
Shay, she loves me. Had a big day.
121
00:06:36,140 --> 00:06:37,700
Yeah, but Scotty, you're a girl.
122
00:06:38,140 --> 00:06:39,240
Yeah, but not for long.
123
00:06:40,140 --> 00:06:41,280
See, it's a great trick.
124
00:06:41,281 --> 00:06:43,979
Do you mind that you tricked her? It's
going to be all over.
125
00:06:43,980 --> 00:06:45,019
It's going to be too late.
126
00:06:45,020 --> 00:06:46,070
You wish.
127
00:06:48,680 --> 00:06:49,730
What?
128
00:06:50,830 --> 00:06:52,330
My dad, he's had a heart attack.
129
00:06:53,550 --> 00:06:54,600
I've got to go.
130
00:06:55,170 --> 00:06:56,220
I'll be back later.
131
00:07:07,930 --> 00:07:08,980
Dad.
132
00:07:10,350 --> 00:07:11,400
Shay.
133
00:07:12,150 --> 00:07:13,850
What have you done to yourself?
134
00:07:14,970 --> 00:07:16,020
I don't know.
135
00:07:16,690 --> 00:07:19,760
I had this really bad pain here last
night before I went to bed.
136
00:07:20,490 --> 00:07:21,540
It just got worse.
137
00:07:22,890 --> 00:07:24,450
And then the pain went to my arm.
138
00:07:26,390 --> 00:07:27,890
Donna had to call an ambulance.
139
00:07:28,530 --> 00:07:32,030
Hi. I was wondering when we'd meet. I've
heard so much about you.
140
00:07:37,410 --> 00:07:40,310
Maybe I should go. I'll leave you two
alone.
141
00:07:40,311 --> 00:07:41,449
No, no, stay.
142
00:07:41,450 --> 00:07:42,500
Please stay.
143
00:07:47,950 --> 00:07:49,000
Donna.
144
00:07:50,280 --> 00:07:51,330
Is that her name?
145
00:07:52,200 --> 00:07:53,520
Don't tell me she was there.
146
00:07:54,320 --> 00:07:55,370
Yeah, I met her.
147
00:07:57,920 --> 00:07:59,120
What does she look like?
148
00:08:00,640 --> 00:08:03,800
Oh, you know, she's... She's all right,
nicer than I expected.
149
00:08:03,801 --> 00:08:05,539
Did you speak to her? How old is she?
150
00:08:05,540 --> 00:08:06,590
Mum,
151
00:08:06,591 --> 00:08:09,059
do you really want to talk about this?
You're just going to get angry and hurt.
152
00:08:09,060 --> 00:08:10,110
Why shouldn't I?
153
00:08:10,320 --> 00:08:12,560
26 years of marriage, eh? 26 years.
154
00:08:13,580 --> 00:08:14,630
Damn it.
155
00:08:17,380 --> 00:08:19,160
No idea how I feel about that woman.
156
00:08:21,550 --> 00:08:22,870
Of course I do. How can I not?
157
00:08:27,690 --> 00:08:28,740
I know.
158
00:08:33,130 --> 00:08:34,210
Let's talk about Bali.
159
00:08:56,790 --> 00:08:59,090
Lexi Chiani, you're an hour late.
160
00:08:59,091 --> 00:09:02,789
Yeah, there was a lot of congestion back
at the airport. I'm really sorry about
161
00:09:02,790 --> 00:09:04,970
that. You will be if I miss my deadline.
162
00:09:13,430 --> 00:09:15,750
I read your column every week. Good.
163
00:09:16,450 --> 00:09:17,650
Yeah, I think it's great.
164
00:09:18,830 --> 00:09:22,749
I heard about those guys that ambushed
you on that TV chat show. What's their
165
00:09:22,750 --> 00:09:25,790
story? They've been after me for years,
that lot.
166
00:09:27,060 --> 00:09:28,440
Notice how they're all men?
167
00:09:28,600 --> 00:09:31,130
They're all going to die of cancer, the
lot of them.
168
00:09:31,131 --> 00:09:35,359
You're doing that to them? No, I mean
they're so stressed out they're not in
169
00:09:35,360 --> 00:09:36,500
touch with themselves.
170
00:09:38,120 --> 00:09:40,770
I thought you meant you were going to
put a hex on them.
171
00:09:40,880 --> 00:09:41,930
I'd love to.
172
00:09:42,020 --> 00:09:43,120
How long till we land?
173
00:09:43,720 --> 00:09:47,450
We've got a huge hip and we're going to
be a quarter of an hour late. I'm sorry.
174
00:09:47,980 --> 00:09:49,660
I told you I can't be late.
175
00:09:50,840 --> 00:09:51,890
Sorry.
176
00:09:56,651 --> 00:10:03,639
Is he going to be all right? Well, he's
not real good, apparently. Shea's really
177
00:10:03,640 --> 00:10:04,880
upset. I think.
178
00:10:04,881 --> 00:10:07,859
Let me know if she calls, OK? Yeah,
sure.
179
00:10:07,860 --> 00:10:11,700
Oh, do you want me to organise a temp?
Um, no, no, we'll manage. Why don't we,
180
00:10:12,080 --> 00:10:13,130
Scotty?
181
00:10:13,131 --> 00:10:13,979
We'll manage.
182
00:10:13,980 --> 00:10:15,030
Yeah.
183
00:10:15,080 --> 00:10:16,920
Lauren, Grant Holdsworthy rang.
184
00:10:17,240 --> 00:10:19,470
Um, earlier, he wants to organise a
meeting.
185
00:10:19,471 --> 00:10:23,379
Chairman of the Board of the Perth
Contemporary Art Gallery.
186
00:10:23,380 --> 00:10:26,510
You keep up with the art world, of
course. I wonder what he wants.
187
00:10:26,511 --> 00:10:31,579
I've heard a lot about you over the
years. I've been hearing a lot of good
188
00:10:31,580 --> 00:10:32,630
things about you.
189
00:10:32,631 --> 00:10:35,959
Thanks for coming. It's good of you to
make yourself available at such short
190
00:10:35,960 --> 00:10:40,019
notice. I have to excuse the office.
They lend it to me when I'm in town, but
191
00:10:40,020 --> 00:10:42,139
get the feeling it's usually a storage
cupboard.
192
00:10:42,140 --> 00:10:43,190
Not a problem.
193
00:10:43,720 --> 00:10:46,130
Please, have a seat. Make yourself
comfortable.
194
00:10:46,580 --> 00:10:49,420
Now, can I get you some coffee, tea?
195
00:10:49,680 --> 00:10:50,940
No, no, I'm right, thanks.
196
00:10:52,180 --> 00:10:53,230
I'm awfully curious.
197
00:10:54,080 --> 00:10:55,130
Yes, I'm sure you are.
198
00:10:55,980 --> 00:10:57,420
Now, you may know that I'm the...
199
00:10:57,780 --> 00:11:00,250
Chairman of the board of the Perth
Contemporary.
200
00:11:00,700 --> 00:11:02,620
We have just lost our curator.
201
00:11:03,040 --> 00:11:05,870
He's been headhunted by the Peggy
Guggenheim in Venice.
202
00:11:05,871 --> 00:11:06,959
Lucky him.
203
00:11:06,960 --> 00:11:09,940
Indeed. But a huge loss for us.
204
00:11:10,520 --> 00:11:13,770
So I'm left with the unenviable task of
finding his replacement.
205
00:11:14,720 --> 00:11:19,160
Now, we have to advertise in the
national press and a few countries
206
00:11:19,280 --> 00:11:22,280
but I want to make sure that the right
people know about it.
207
00:11:23,040 --> 00:11:26,500
So, do you think he'd be interested in
applying for the job?
208
00:11:33,420 --> 00:11:36,190
Damn, Peter, it's not my fault. It's the
least you can do.
209
00:11:36,900 --> 00:11:40,600
No, I cannot give you coffee over the
phone. I'm not a fourth driver.
210
00:11:41,340 --> 00:11:43,750
I'll be there in 20 minutes. That's Dawn
DeSilva.
211
00:11:44,760 --> 00:11:45,810
Who's Dawn DeSilva?
212
00:11:45,811 --> 00:11:49,279
She's a spiritualist in Look magazine.
She's the one who predicted Kurt Cobain
213
00:11:49,280 --> 00:11:50,330
to die. She's amazing.
214
00:11:50,560 --> 00:11:51,610
How did she do that?
215
00:11:51,611 --> 00:11:53,939
Well, how would I know? She's just got
all these powers.
216
00:11:53,940 --> 00:11:55,599
I've missed my deadline because of you.
217
00:11:55,600 --> 00:11:56,650
Damn this place.
218
00:11:57,680 --> 00:12:00,450
Why I hired you lot in the first place,
I will never know.
219
00:12:01,160 --> 00:12:02,210
Damn this plane.
220
00:12:03,569 --> 00:12:05,429
What did she just say about the plane?
221
00:12:05,430 --> 00:12:07,049
She just cursed the bloody aircraft.
222
00:12:07,050 --> 00:12:08,100
She didn't. Did she?
223
00:12:14,990 --> 00:12:16,040
What?
224
00:12:27,470 --> 00:12:31,020
Yeah, if Dad's got an extra backpack,
she's going to borrow it from her
225
00:12:31,021 --> 00:12:33,189
Well, shouldn't you take a suitcase?
226
00:12:33,190 --> 00:12:35,549
I don't think a backpack looks very
appropriate.
227
00:12:35,550 --> 00:12:36,600
Mum.
228
00:12:36,601 --> 00:12:40,769
Oh, hi. I, um, had a look at my birth
certificate today. I've never seen it
229
00:12:40,770 --> 00:12:41,820
before. Oh.
230
00:12:44,650 --> 00:12:46,390
But Sarah's is actually different.
231
00:12:46,530 --> 00:12:50,229
It hasn't got all that, you know,
information on it. Do you remember why I
232
00:12:50,230 --> 00:12:52,580
haven't got all the witnesses and stuff
on it?
233
00:12:52,650 --> 00:12:54,430
That's over 20 years ago, darling.
234
00:12:54,431 --> 00:12:55,769
Oh, I don't know.
235
00:12:55,770 --> 00:12:58,000
I suppose they did things differently
then.
236
00:13:02,380 --> 00:13:06,050
You know, the guy, he said that he
wasn't authorized to discuss it with me.
237
00:13:07,420 --> 00:13:09,080
A policy thing, I imagine.
238
00:13:09,720 --> 00:13:12,560
So, what about after CUDA? Where do you
go then?
239
00:13:14,080 --> 00:13:15,520
I'm not really quite sure yet.
240
00:13:30,670 --> 00:13:33,860
Welcome to Big Sky. We'll have you in
the air in just a few minutes.
241
00:14:03,690 --> 00:14:04,740
A flat battery.
242
00:14:05,590 --> 00:14:06,640
Not possible.
243
00:14:06,690 --> 00:14:08,550
It is if you leave the master switch on.
244
00:14:09,130 --> 00:14:10,230
I switched it off.
245
00:14:10,570 --> 00:14:12,190
Sure? Of course I'm sure.
246
00:14:12,191 --> 00:14:14,449
But can you say categorically that you
did?
247
00:14:14,450 --> 00:14:15,570
Well, no.
248
00:14:15,571 --> 00:14:19,409
Why would I? It's part of down -flight
checks. I always switch it off. Well,
249
00:14:19,410 --> 00:14:22,229
maybe you're worried about that disabled
woman. You know, you were chasing her.
250
00:14:22,230 --> 00:14:23,109
She could.
251
00:14:23,110 --> 00:14:24,160
That's what it is.
252
00:14:24,930 --> 00:14:26,730
What the hell are you talking about?
253
00:14:26,860 --> 00:14:30,839
Well, she's a witch. A mystic. Mystic
witch. She serves the Dark Master. I
254
00:14:30,840 --> 00:14:33,559
her. She said, I cursed this plane in
the name of Beelzebub and all the dark
255
00:14:33,560 --> 00:14:37,460
forces of Satan. I am telling you...
Well, maybe not the Beelzebub. Tell it.
256
00:14:37,461 --> 00:14:40,839
Yeah, she cursed it, though. She did. We
heard it. I'll tell you what.
257
00:14:40,840 --> 00:14:44,150
I've got an anti -curse device out there
called a power generator.
258
00:14:44,560 --> 00:14:47,100
I hook it up to the battery and shazam!
How's that?
259
00:14:48,340 --> 00:14:49,390
It'll never work.
260
00:14:52,580 --> 00:14:53,630
She cursed it!
261
00:15:05,960 --> 00:15:07,010
The entree.
262
00:15:15,540 --> 00:15:17,620
Oh, we might have to re -chill this.
263
00:15:19,460 --> 00:15:22,230
So how'd the meeting go with the
chairman of the board?
264
00:15:23,260 --> 00:15:24,360
Good, good.
265
00:15:26,201 --> 00:15:29,699
Okay, I'll have another crack at that.
266
00:15:29,700 --> 00:15:32,350
How'd the meeting go with the chairman
of the board?
267
00:15:32,400 --> 00:15:34,060
It all looks very snazzy.
268
00:15:34,400 --> 00:15:36,020
A butter knife? What's going on?
269
00:15:36,560 --> 00:15:37,610
Come on, tell.
270
00:15:38,620 --> 00:15:41,260
I just wanted to talk to you about
stuff.
271
00:15:41,840 --> 00:15:48,759
So the chairman of the board of the
Perth Contemporary flies all
272
00:15:48,760 --> 00:15:50,320
the way here just to have a chat?
273
00:15:51,080 --> 00:15:52,140
Yeah, I'll buy that.
274
00:15:53,200 --> 00:15:54,640
We'll talk about it later.
275
00:15:55,260 --> 00:15:56,580
I'll have to think about it.
276
00:15:58,200 --> 00:16:02,240
It's nothing important. He just wanted
my opinion on a bequest.
277
00:16:06,160 --> 00:16:07,210
I can read.
278
00:16:35,020 --> 00:16:39,040
When do you think it's off in, say,
three years' time?
279
00:16:42,040 --> 00:16:43,090
I don't know.
280
00:16:44,620 --> 00:16:45,670
Well?
281
00:16:49,540 --> 00:16:51,880
Well, if you wanted to pin me down,
282
00:16:52,800 --> 00:16:59,739
I'd still be chief pilot of the Big Sky,
but the difference would be I'd
283
00:16:59,740 --> 00:17:03,420
have Learjets and Grumman, 50 people on
staff.
284
00:17:04,430 --> 00:17:05,480
I wish.
285
00:17:08,170 --> 00:17:10,490
What about personally?
286
00:17:15,650 --> 00:17:16,700
Personally?
287
00:17:17,790 --> 00:17:21,410
What would you like to happen?
288
00:17:26,290 --> 00:17:27,550
Well, I'd like to be happy.
289
00:17:33,550 --> 00:17:35,290
I think I'm falling in love with you.
290
00:17:44,210 --> 00:17:45,410
That's a big thing to say.
291
00:17:48,350 --> 00:17:49,400
You know.
292
00:17:55,710 --> 00:17:58,060
You've only been seeing each other a few
weeks.
293
00:18:12,070 --> 00:18:13,390
Hey, it's all right.
294
00:18:15,370 --> 00:18:16,450
Can I say that?
295
00:18:19,810 --> 00:18:21,010
Well, you can't unfight.
296
00:18:24,250 --> 00:18:25,300
No, I can't.
297
00:18:51,020 --> 00:18:52,070
Go back to sleep.
298
00:18:55,440 --> 00:18:56,490
What time is it?
299
00:18:57,280 --> 00:18:58,460
It's early. Go to sleep.
300
00:19:02,940 --> 00:19:03,990
All right.
301
00:19:11,160 --> 00:19:12,210
I'm sorry.
302
00:19:12,920 --> 00:19:13,970
It's not your fault.
303
00:19:18,420 --> 00:19:19,940
It just blew me away out.
304
00:19:20,170 --> 00:19:21,250
I wasn't expecting it.
305
00:19:26,570 --> 00:19:27,620
It's all right.
306
00:19:29,430 --> 00:19:31,270
I just needed to know how you felt.
307
00:19:32,590 --> 00:19:33,790
Why? What's happening?
308
00:19:33,930 --> 00:19:34,980
It doesn't matter.
309
00:19:37,270 --> 00:19:42,270
What's the hurry? Can't we just take our
time? We're not going anywhere.
310
00:19:44,010 --> 00:19:45,090
I really like you.
311
00:19:48,810 --> 00:19:49,860
See how it works out.
312
00:19:52,930 --> 00:19:53,980
I'm going to be late.
313
00:20:07,690 --> 00:20:08,740
Dad.
314
00:20:09,250 --> 00:20:10,300
Dad.
315
00:20:11,130 --> 00:20:12,180
Dad, what's wrong?
316
00:20:13,070 --> 00:20:14,120
Lucy.
317
00:20:17,450 --> 00:20:18,950
I thought you were my daughter.
318
00:20:18,951 --> 00:20:23,089
There's something wrong. He's acting
really confused.
319
00:20:23,090 --> 00:20:24,390
He's been very agitated.
320
00:20:24,670 --> 00:20:26,840
We've given him something to calm him
down.
321
00:20:26,841 --> 00:20:28,489
Yeah, but he doesn't even know my name.
322
00:20:28,490 --> 00:20:31,969
It is better for him to take it easy
now. He's going into surgery tomorrow
323
00:20:31,970 --> 00:20:33,020
morning.
324
00:20:33,270 --> 00:20:34,470
Is this going to be okay?
325
00:20:34,730 --> 00:20:37,550
Apart from being a bit upset, he's doing
fine.
326
00:20:38,170 --> 00:20:39,220
Thanks.
327
00:20:40,290 --> 00:20:42,760
Did you hear that, Dad? You're doing
really well.
328
00:20:43,090 --> 00:20:44,140
Should I?
329
00:20:44,530 --> 00:20:45,990
I thought you were his sister.
330
00:20:48,270 --> 00:20:49,320
No, Dad, it's me.
331
00:20:51,150 --> 00:20:52,200
Not Lucy?
332
00:20:53,690 --> 00:20:54,740
No.
333
00:20:55,790 --> 00:20:57,590
I couldn't have loved you more, Shay.
334
00:20:59,850 --> 00:21:01,960
You're just as much my daughter as Lucy
is.
335
00:21:10,770 --> 00:21:11,820
Why not?
336
00:21:11,950 --> 00:21:16,030
Well, you can sell Big Sky, I'm not
saying that, but if you sell now...
337
00:21:16,250 --> 00:21:21,350
Taking into account sales of assets,
planes, office furniture, the lease,
338
00:21:21,530 --> 00:21:22,580
everything.
339
00:21:22,750 --> 00:21:25,760
It'd leave you with a personal debt of
nearly half a million.
340
00:21:27,690 --> 00:21:29,250
I thought it'd be less than that.
341
00:21:30,030 --> 00:21:31,080
No.
342
00:21:33,770 --> 00:21:37,320
Well, that wouldn't be a deal -breaker.
A decent buyer could carry that.
343
00:21:37,321 --> 00:21:39,889
I mean, the numbers have been getting
better for six months.
344
00:21:39,890 --> 00:21:42,000
Sorry, Lauren, the bank wouldn't wear
it.
345
00:21:42,090 --> 00:21:45,160
You're built into the deal. If you go,
you'd have to clear that.
346
00:21:47,070 --> 00:21:48,930
You could declare yourself bankrupt.
347
00:21:51,610 --> 00:21:56,390
Lauren, maybe I shouldn't ask, but do
you really want to take this job?
348
00:21:56,391 --> 00:21:58,549
I thought things were going well for
you.
349
00:21:58,550 --> 00:22:00,010
I thought they were too.
350
00:22:01,670 --> 00:22:05,450
Look, I'll keep digging to see if I can
come up with something.
351
00:22:10,050 --> 00:22:14,590
But if you take this job, you kill Big
Sky.
352
00:22:15,350 --> 00:22:16,670
There's no way around that.
353
00:22:18,830 --> 00:22:20,330
Thanks so much. I'll be in touch.
354
00:22:39,790 --> 00:22:41,650
Zaya has a guy with the internet, babe.
355
00:22:42,270 --> 00:22:43,320
She's mad for me.
356
00:22:44,530 --> 00:22:48,320
Scotty, it's just a girl being friendly
with a girl. She's not mad for anyone.
357
00:22:48,620 --> 00:22:50,420
You should read the stuff she writes.
358
00:22:50,540 --> 00:22:51,590
I'll read it.
359
00:22:51,591 --> 00:22:54,799
You read my personal mail? Well, it's on
Shay's computer.
360
00:22:54,800 --> 00:22:56,619
Well, what do you think? Am I in or
what?
361
00:22:56,620 --> 00:22:57,670
You're not anywhere.
362
00:22:57,671 --> 00:22:59,239
It's just how girls talk to each other.
363
00:22:59,240 --> 00:23:00,460
Really? Yeah, really.
364
00:23:01,080 --> 00:23:04,390
What do you think she's going to do when
she finds out you're a man?
365
00:23:04,420 --> 00:23:05,470
Jump me, hopefully.
366
00:23:06,000 --> 00:23:08,020
I feel sick too.
367
00:23:23,760 --> 00:23:24,960
What are you staring at?
368
00:23:25,620 --> 00:23:26,760
I'll tell you what is it.
369
00:23:28,620 --> 00:23:29,860
I'm adopted, aren't I?
370
00:23:32,600 --> 00:23:33,720
Don't be silly.
371
00:23:34,000 --> 00:23:35,050
Mum.
372
00:23:41,360 --> 00:23:45,360
It's not because of the discrepancies on
your birth certificate, Charlie.
373
00:23:46,540 --> 00:23:52,320
No, Dad said... He said that he loved me
as much as his own daughter.
374
00:24:07,120 --> 00:24:08,170
It's chosen.
375
00:24:27,900 --> 00:24:28,980
So where is everyone?
376
00:24:29,780 --> 00:24:31,460
This is the right strip, isn't it?
377
00:24:31,560 --> 00:24:32,610
Yeah, positive.
378
00:24:32,840 --> 00:24:33,890
I think.
379
00:24:33,960 --> 00:24:35,010
Oh, great.
380
00:24:36,170 --> 00:24:37,220
Don't worry, Jamie.
381
00:24:37,370 --> 00:24:38,810
You'll feel better soon, OK?
382
00:24:38,950 --> 00:24:40,000
Big breaths.
383
00:24:41,370 --> 00:24:45,310
OK. You guys take this, clean yourselves
up a bit. I'll be back in a sec.
384
00:24:45,311 --> 00:24:48,009
I don't understand what happened. It
must have been the ADF.
385
00:24:48,010 --> 00:24:49,509
Well, you miscalculated, didn't you?
386
00:24:49,510 --> 00:24:50,560
No, I must have been.
387
00:24:50,561 --> 00:24:52,329
Don't blame the navigational equipment.
388
00:24:52,330 --> 00:24:53,380
It must have been.
389
00:24:54,030 --> 00:24:55,080
Come on, kids.
390
00:24:55,430 --> 00:24:56,550
Back on the plane.
391
00:25:00,530 --> 00:25:02,450
What if we differed? What if...
392
00:25:02,680 --> 00:25:05,270
As curator, I disagreed with the board's
decision.
393
00:25:06,400 --> 00:25:07,840
Well, let me turn that around.
394
00:25:08,600 --> 00:25:12,159
If in a major decision on an acquisition
you found yourself in strong
395
00:25:12,160 --> 00:25:15,240
disagreement with the board, what would
your next step be?
396
00:25:18,040 --> 00:25:20,750
I'd have a bit of a chat to individual
members about it.
397
00:25:20,920 --> 00:25:21,970
Why?
398
00:25:22,680 --> 00:25:27,179
Well, in my experience, boards are never
100 % in accord, especially in this
399
00:25:27,180 --> 00:25:30,380
business. I might be able to... Open up
a second front?
400
00:25:31,760 --> 00:25:32,810
Yeah.
401
00:25:33,180 --> 00:25:34,230
Yeah, you never know.
402
00:25:35,040 --> 00:25:39,419
Lauren, I really would like you as a
serious contender in this, but I may
403
00:25:39,420 --> 00:25:40,470
be able to help a bit.
404
00:25:40,471 --> 00:25:43,959
Now, I have to get out to Barrow this
afternoon to look at a bequest. I'll be
405
00:25:43,960 --> 00:25:45,840
back mid -afternoon tomorrow.
406
00:25:46,480 --> 00:25:47,680
Can you let me know then?
407
00:25:49,540 --> 00:25:50,590
OK.
408
00:25:50,591 --> 00:25:51,639
Good.
409
00:25:51,640 --> 00:25:54,539
Now, I'm sorry to rush you, but I have
to pick up the hire car.
410
00:25:54,540 --> 00:25:56,890
I must say I'm not looking forward to
the drive.
411
00:25:57,720 --> 00:25:58,770
Well, let me fly you.
412
00:25:58,771 --> 00:26:01,419
I couldn't possibly impose.
413
00:26:01,420 --> 00:26:05,039
No, no, no, it'd be a pleasure. I'm not
the kind of running a charter company. I
414
00:26:05,040 --> 00:26:06,899
can't fly people around when I want to.
415
00:26:06,900 --> 00:26:08,880
Well, thanks. Thanks very much.
416
00:26:12,020 --> 00:26:13,070
How can I go?
417
00:26:13,071 --> 00:26:15,919
You're not going anywhere until you help
clean up. You don't understand.
418
00:26:15,920 --> 00:26:18,919
Alison's waiting. This is it. You've got
us lost. You can help clean.
419
00:26:18,920 --> 00:26:21,719
I'm not going to go and meet the woman
of my dreams, feeling like I just spewed
420
00:26:21,720 --> 00:26:22,519
all over myself.
421
00:26:22,520 --> 00:26:23,900
It's too late. You already do.
422
00:26:26,420 --> 00:26:27,680
It's shocking, isn't it?
423
00:26:28,000 --> 00:26:29,500
What's the story with the ADF?
424
00:26:29,610 --> 00:26:30,660
It's working fine.
425
00:26:31,210 --> 00:26:34,910
Must have been some sunspot activity or
something. It's okay now.
426
00:26:36,310 --> 00:26:37,360
It's the curse.
427
00:26:38,010 --> 00:26:39,650
Are you all right?
428
00:26:41,150 --> 00:26:42,200
I'm okay.
429
00:26:42,350 --> 00:26:43,400
I'm okay.
430
00:26:43,730 --> 00:26:44,970
Fuck it, that's fine.
431
00:26:53,170 --> 00:26:56,810
Oh, I'm... Some guy from the ARC called,
looking for you.
432
00:26:57,010 --> 00:26:58,790
Who? Some guy.
433
00:26:59,470 --> 00:27:00,790
Damn, this will take hours.
434
00:27:00,910 --> 00:27:04,229
Look, have him in the way. I can
always... No, it's fine. It just means I
435
00:27:04,230 --> 00:27:05,280
be able to take you.
436
00:27:05,890 --> 00:27:08,180
Jimbo, this is Grant Horsworthy. Jimbo
James.
437
00:27:08,510 --> 00:27:11,670
Hi. How do you do? Can you find someone
to take Grant to Barrow?
438
00:27:11,671 --> 00:27:12,949
Yeah, sure, OK.
439
00:27:12,950 --> 00:27:14,000
Sure.
440
00:27:14,230 --> 00:27:16,940
You were one of the other pilots flying,
but not Chris.
441
00:27:17,190 --> 00:27:18,710
Why not Chris?
442
00:27:19,090 --> 00:27:20,140
Jimbo, please.
443
00:27:21,570 --> 00:27:22,620
OK, sure.
444
00:27:22,621 --> 00:27:25,839
Jimbo, I'll find you a pilot and I'll
see you tomorrow.
445
00:27:25,840 --> 00:27:26,579
Oh, good.
446
00:27:26,580 --> 00:27:27,780
Thanks for this, Lauren.
447
00:27:27,781 --> 00:27:29,219
No worries.
448
00:27:29,220 --> 00:27:33,200
Oh, hey, I'd give that guy a call. He
was like, you know... Okay.
449
00:27:34,080 --> 00:27:35,640
I'll be with you in just a minute.
450
00:27:52,800 --> 00:27:53,850
G'day, Scotty.
451
00:27:55,290 --> 00:27:56,350
Usual? Yeah, thanks.
452
00:27:58,190 --> 00:28:00,490
You haven't seen a gorgeous woman, have
you?
453
00:28:00,930 --> 00:28:01,980
Five, six, blonde?
454
00:28:02,830 --> 00:28:04,490
No, mate, can't say I have.
455
00:28:05,330 --> 00:28:06,530
Believe me, I would have.
456
00:28:07,750 --> 00:28:09,370
I should run a lap.
457
00:28:10,101 --> 00:28:12,029
Scotty, please.
458
00:28:12,030 --> 00:28:14,609
He's a personal friend of Lauren's and
he's really got to get to Barrow. I
459
00:28:14,610 --> 00:28:18,100
do it. I'm busy. I mean, I know that
you're not scheduled for another run
460
00:28:18,490 --> 00:28:19,870
Oh, sorry.
461
00:28:20,490 --> 00:28:21,540
Not you.
462
00:28:21,650 --> 00:28:22,910
Why not? I'm free. I'll fly.
463
00:28:23,240 --> 00:28:24,760
Oh, boss's orders.
464
00:28:27,031 --> 00:28:29,079
Is that right?
465
00:28:29,080 --> 00:28:30,920
Yeah, yeah. Sorry, I can't let you.
466
00:28:31,680 --> 00:28:32,740
Oh, you can't let me?
467
00:28:33,980 --> 00:28:35,540
Well, I officially outrank you.
468
00:28:35,860 --> 00:28:36,910
I'll fly.
469
00:28:37,760 --> 00:28:42,459
All right. It's none of my business, but
if you do fly, don't take Echo Whiskey
470
00:28:42,460 --> 00:28:45,160
Victor because it's... cursed.
471
00:28:59,659 --> 00:29:00,940
Yeah, very late.
472
00:29:01,960 --> 00:29:04,130
Probably caught up shopping or
something.
473
00:29:06,740 --> 00:29:07,790
Alan Campbell.
474
00:29:08,140 --> 00:29:09,190
He's got a gift.
475
00:29:16,660 --> 00:29:17,920
Was this your first date?
476
00:29:18,880 --> 00:29:20,080
Shows, does it? Yeah.
477
00:29:21,400 --> 00:29:22,780
Kind of a blind date.
478
00:29:23,760 --> 00:29:24,810
Yeah, me too.
479
00:29:25,000 --> 00:29:26,440
Yeah, we met on the net.
480
00:29:27,310 --> 00:29:28,360
Really? Yeah.
481
00:29:28,910 --> 00:29:30,350
It's a great way to meet women.
482
00:29:31,810 --> 00:29:34,390
See, you pretend to be a woman.
483
00:29:34,670 --> 00:29:37,740
See, those chicks open up to other
chicks. They tell you stuff.
484
00:29:41,150 --> 00:29:42,200
Oh, you're joking.
485
00:29:43,250 --> 00:29:44,300
Oh, no.
486
00:29:46,430 --> 00:29:47,480
Shade, right?
487
00:29:47,570 --> 00:29:48,620
Yeah.
488
00:29:49,510 --> 00:29:51,430
You're not as attractive as your photo.
489
00:29:52,190 --> 00:29:53,450
Neither are you, mate.
490
00:29:56,521 --> 00:30:01,289
That artistic bone Lauren's been talking
about.
491
00:30:01,290 --> 00:30:03,280
I don't have an artistic bone in my
body.
492
00:30:03,630 --> 00:30:06,460
It's not a prerequisite to head up the
board of a gallery.
493
00:30:07,130 --> 00:30:08,180
All right.
494
00:30:08,181 --> 00:30:10,609
Curating's another thing, though.
495
00:30:10,610 --> 00:30:14,340
I'm sure Lauren will be excellent at it,
providing she accepts, of course.
496
00:30:15,170 --> 00:30:16,470
Oh, absolutely, yeah.
497
00:30:17,550 --> 00:30:18,600
Yeah, absolutely.
498
00:30:20,270 --> 00:30:22,560
Yeah, she was very excited after the
meeting.
499
00:30:22,690 --> 00:30:24,250
It'll be a challenge for anyone.
500
00:30:25,370 --> 00:30:26,930
How long would that be?
501
00:30:27,680 --> 00:30:28,820
A year or two, I suppose.
502
00:30:29,540 --> 00:30:32,460
Three years in Perth, and who knows
where after that.
503
00:30:34,780 --> 00:30:35,830
Who knows?
504
00:30:43,620 --> 00:30:44,670
How's your dad?
505
00:30:59,310 --> 00:31:00,810
I'm just glad that I'm adopted.
506
00:31:08,050 --> 00:31:09,410
They lied to me all my life.
507
00:31:10,950 --> 00:31:13,190
I, uh, I'm sure they had good reasons.
508
00:31:19,050 --> 00:31:23,090
I always felt a bit weird anyway, my
friend.
509
00:31:28,040 --> 00:31:31,410
What will your family say? There's no
doubt they love you very much.
510
00:31:35,720 --> 00:31:42,499
You know, how can they love me like all
511
00:31:42,500 --> 00:31:43,880
the rest of their children?
512
00:31:45,600 --> 00:31:47,700
My real mother obviously didn't love me.
513
00:31:48,560 --> 00:31:50,420
Of course she loved you. Don't say that.
514
00:31:53,840 --> 00:31:55,640
You don't know those circumstances.
515
00:32:11,500 --> 00:32:12,880
I'm glad you guys are around.
516
00:32:43,660 --> 00:32:45,040
This is Echo Whiskey Victor.
517
00:32:53,180 --> 00:32:54,380
Yeah, Chris, what is it?
518
00:32:54,700 --> 00:32:56,440
Rowley, what do you guys do all day?
519
00:32:56,560 --> 00:32:58,300
My port engine's just packed it in.
520
00:32:58,760 --> 00:33:00,500
Impossible. I signed it off for sale.
521
00:33:00,501 --> 00:33:02,199
What do you think I'm making it up?
522
00:33:02,200 --> 00:33:03,460
I'm getting jacked, this.
523
00:33:03,880 --> 00:33:05,220
That bloody plane.
524
00:33:06,120 --> 00:33:08,940
Okay, get back here. I'll do a complete
overhaul again.
525
00:33:10,080 --> 00:33:11,130
Big Sky Base.
526
00:33:14,040 --> 00:33:15,720
Echo whiskey came apart in the sky.
527
00:33:16,560 --> 00:33:17,610
Lost an engine.
528
00:33:17,860 --> 00:33:18,910
I believe it.
529
00:33:20,260 --> 00:33:22,060
That man is lucky to be alive.
530
00:33:23,820 --> 00:33:27,070
You say the word curse and I'll shove
you right through that wall.
531
00:34:11,080 --> 00:34:12,220
You should have told me.
532
00:34:13,020 --> 00:34:14,580
I didn't want to cloud the issue.
533
00:34:16,060 --> 00:34:17,110
What issue?
534
00:34:19,239 --> 00:34:20,319
You're gonna leave me.
535
00:35:37,040 --> 00:35:38,580
So you get to find out like this.
536
00:35:40,020 --> 00:35:41,180
And so am I.
537
00:35:42,200 --> 00:35:44,430
All the times you called me your little
girl.
538
00:35:45,000 --> 00:35:46,720
You were. You are.
539
00:35:47,460 --> 00:35:48,510
No.
540
00:35:48,900 --> 00:35:49,950
No.
541
00:35:50,300 --> 00:35:51,880
I don't know who I am anymore.
542
00:35:55,200 --> 00:35:56,740
You are our daughter.
543
00:35:57,020 --> 00:35:59,580
No, I am somebody else's daughter.
544
00:36:00,660 --> 00:36:04,330
You are our daughter, Shay. You've been
ours since you were three days old.
545
00:36:06,320 --> 00:36:07,370
We love you.
546
00:36:08,200 --> 00:36:09,250
We're your parents.
547
00:36:09,720 --> 00:36:11,280
Isn't that all you need to know?
548
00:36:11,860 --> 00:36:12,910
No.
549
00:36:13,360 --> 00:36:16,420
Oh, Shay, please don't abandon us.
550
00:36:17,180 --> 00:36:19,740
Guys, I've got to find out where I come
from.
551
00:36:22,140 --> 00:36:25,960
I know we did the wrong thing, but
please don't punish us like this.
552
00:36:26,740 --> 00:36:29,260
It is not about punishment.
553
00:36:29,560 --> 00:36:31,420
It is about finding out...
554
00:36:34,540 --> 00:36:37,370
You're the same person you were
yesterday, aren't you?
555
00:36:42,920 --> 00:36:43,970
Fuel on.
556
00:36:44,460 --> 00:36:45,510
Check.
557
00:36:46,240 --> 00:36:47,290
Engine's primed.
558
00:36:47,920 --> 00:36:48,970
Check.
559
00:36:49,880 --> 00:36:50,930
Rabbit's foot.
560
00:36:51,360 --> 00:36:53,040
Check. Garlic.
561
00:36:56,900 --> 00:36:58,540
Check. They're what?
562
00:36:59,340 --> 00:37:01,100
They wanted to break this curse.
563
00:37:01,101 --> 00:37:02,609
No curse.
564
00:37:02,610 --> 00:37:06,509
Hey, look, you know that and I know
that, but... But after several million
565
00:37:06,510 --> 00:37:09,949
drinks last night, it seemed like a good
idea. This is just ridiculous.
566
00:37:09,950 --> 00:37:10,849
Yeah, I know.
567
00:37:10,850 --> 00:37:13,050
Look, get what's -her -name on the
phone.
568
00:37:13,051 --> 00:37:14,349
Dawn Silver.
569
00:37:14,350 --> 00:37:17,989
Yeah, get her to say some mumbo jumbo or
something, or those two will just spin
570
00:37:17,990 --> 00:37:19,040
this out forever.
571
00:37:56,010 --> 00:37:57,390
Victor, this is Big Sky Base.
572
00:37:57,790 --> 00:37:58,930
Here, whiskey, Victor.
573
00:37:59,210 --> 00:38:00,370
You guys okay up there?
574
00:38:00,371 --> 00:38:01,889
Yeah, that's right.
575
00:38:01,890 --> 00:38:02,529
Yeah, yeah.
576
00:38:02,530 --> 00:38:03,890
Yeah, so far so good.
577
00:38:05,030 --> 00:38:07,620
We'll keep our fingers crossed for you.
Big Sky Base.
578
00:38:07,710 --> 00:38:08,760
Here, whiskey.
579
00:38:18,870 --> 00:38:19,920
Hi.
580
00:38:21,890 --> 00:38:22,940
Hi.
581
00:38:24,990 --> 00:38:26,040
You look... Tired.
582
00:38:29,620 --> 00:38:30,670
Why'd you leave?
583
00:38:31,420 --> 00:38:32,470
I had to think.
584
00:38:34,460 --> 00:38:35,760
We had it all sorted out.
585
00:38:35,761 --> 00:38:40,139
Chris, you were right. It is too soon to
make a commitment. It wasn't fair of me
586
00:38:40,140 --> 00:38:41,190
to ask.
587
00:38:44,180 --> 00:38:45,800
Well, I gave you an honest answer.
588
00:38:46,680 --> 00:38:47,740
Yeah, the first time.
589
00:38:49,900 --> 00:38:50,950
I'm taking the job.
590
00:38:59,240 --> 00:39:00,780
Perpetuum 1 -2 -5.
591
00:39:01,340 --> 00:39:02,720
Here you go, Whiskey Victor.
592
00:39:05,580 --> 00:39:07,380
Okay. Piece of piss.
593
00:39:07,900 --> 00:39:08,950
Landis, baby.
594
00:39:08,951 --> 00:39:10,439
Let's do it.
595
00:39:10,440 --> 00:39:11,880
Another win for the good guys.
596
00:39:19,520 --> 00:39:20,820
Oh, no.
597
00:39:21,560 --> 00:39:22,610
What?
598
00:39:22,611 --> 00:39:24,119
Oh, no.
599
00:39:24,120 --> 00:39:25,460
What? Oh, no. What?
600
00:39:26,960 --> 00:39:28,640
The landing gear went locked down.
601
00:39:47,560 --> 00:39:49,100
Hi. Thank you so much for coming.
602
00:39:52,220 --> 00:39:53,270
Got a check.
603
00:39:54,520 --> 00:39:56,140
It was fine, you know, it was fine.
604
00:39:57,051 --> 00:39:58,979
You're kidding.
605
00:39:58,980 --> 00:40:00,240
We'll pay you going right.
606
00:40:00,241 --> 00:40:03,159
Girls, I'm sorry to say this, but
there's no such thing as a curse. It's
607
00:40:03,160 --> 00:40:04,210
medieval nonsense.
608
00:40:04,300 --> 00:40:05,500
But you damned the plane.
609
00:40:05,560 --> 00:40:08,690
I just swore I was furious at missing my
deadline. You blame me?
610
00:40:08,820 --> 00:40:11,680
Look, we've just got some guys in there,
well, you know.
611
00:40:12,200 --> 00:40:13,250
No, I don't.
612
00:40:13,251 --> 00:40:16,929
They're superstitious. Pilots are
superstitious, like racing car drivers
613
00:40:16,930 --> 00:40:18,550
cricketers. I don't believe this.
614
00:40:18,551 --> 00:40:22,269
I am trying, I have been trying for
years to bring something meaningful and
615
00:40:22,270 --> 00:40:23,890
worthy to New Age consciousness.
616
00:40:24,070 --> 00:40:27,650
But no, here I am in this place lifting
a curse. If you don't mind.
617
00:40:28,581 --> 00:40:33,409
So you're just going to walk away from
all of this?
618
00:40:33,410 --> 00:40:36,360
Do you think leaving all of this is
taking the easy option?
619
00:40:38,970 --> 00:40:40,570
What about what you said to me?
620
00:40:41,580 --> 00:40:43,810
What if it doesn't work out? What if it
does?
621
00:40:46,260 --> 00:40:53,239
There I know, Karen. I'm taking the job.
I'm going back to what I know I
622
00:40:53,240 --> 00:40:53,959
can do.
623
00:40:53,960 --> 00:40:55,010
Lauren.
624
00:41:13,101 --> 00:41:15,959
I'm never flying into the gate.
625
00:41:15,960 --> 00:41:18,490
Yeah? Well, you might not have to. You
might be dead.
626
00:41:18,491 --> 00:41:24,199
Don't touch it. You might bust it. I've
got a better idea. Don't touch the
627
00:41:24,200 --> 00:41:25,239
garlic or something.
628
00:41:25,240 --> 00:41:27,399
The garlic? What am I going to do with
that?
629
00:41:27,400 --> 00:41:29,839
Well, I want it. I want you to bring it
for me. It was your idea.
630
00:41:29,840 --> 00:41:31,580
Well, so you brought all this stuff.
631
00:41:31,980 --> 00:41:34,810
I'm going to pump it manually. Just get
it up to a thousand.
632
00:41:44,910 --> 00:41:45,960
Your receipt.
633
00:41:47,030 --> 00:41:48,080
All right, ready?
634
00:41:48,490 --> 00:41:49,570
A little bit stupid.
635
00:41:51,750 --> 00:41:56,290
By the powers of light and darkness, I
lift the curse on... Echo Whiskey
636
00:41:56,510 --> 00:41:57,830
Echo Whiskey Victor.
637
00:41:59,310 --> 00:42:00,360
Happy?
638
00:42:00,361 --> 00:42:02,149
Is that it?
639
00:42:02,150 --> 00:42:03,230
What more do you want?
640
00:42:03,410 --> 00:42:05,760
You could have, you know, put a bit more
into it.
641
00:42:05,790 --> 00:42:07,650
More what? That's how you lift curses.
642
00:42:13,210 --> 00:42:14,260
This?
643
00:42:15,790 --> 00:42:18,200
What was I thinking? I should have known
better.
644
00:42:19,650 --> 00:42:21,190
They're just engaged, Jimbo.
645
00:42:24,690 --> 00:42:25,770
They're just engaged.
646
00:42:31,570 --> 00:42:32,620
I'm okay.
647
00:42:56,531 --> 00:42:58,629
Peace and peace.
648
00:42:58,630 --> 00:43:03,180
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
47535
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.