Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,879 --> 00:00:05,640
Okay, Jack, it's time to get you up for
shore.
2
00:00:09,900 --> 00:00:11,700
There's something wrong with my eye.
3
00:00:12,220 --> 00:00:13,560
I think it might be serious.
4
00:00:13,880 --> 00:00:16,860
I'm afraid you have a detached retina in
your right eye.
5
00:00:17,440 --> 00:00:22,039
Now, without treatment, either by
surgery or laser, the detached retina
6
00:00:22,040 --> 00:00:23,120
survive for very long.
7
00:00:23,580 --> 00:00:28,159
It will eventually result in blindness
in that eye. There are several methods
8
00:00:28,160 --> 00:00:30,940
reattaching the retina, and in the
majority of cases...
9
00:01:01,510 --> 00:01:02,560
Good, good.
10
00:01:02,790 --> 00:01:04,710
Are you after Chris? He's in the shower.
11
00:01:04,711 --> 00:01:06,809
Yeah, I just came to see if he needed a
lift to the hospital.
12
00:01:06,810 --> 00:01:09,190
Oh. I mean, he isn't really out of my
way.
13
00:01:09,930 --> 00:01:11,130
Oh, well, I'm taking him.
14
00:01:11,131 --> 00:01:13,209
Well, I guess I'll be off then.
15
00:01:13,210 --> 00:01:14,350
Just wish him good luck.
16
00:01:14,351 --> 00:01:15,469
Will do.
17
00:01:15,470 --> 00:01:16,520
Thanks. Bye.
18
00:01:31,341 --> 00:01:34,139
Have you forgotten anything?
19
00:01:34,140 --> 00:01:36,140
No. Stop fussing, will you?
20
00:01:37,140 --> 00:01:39,700
Well, I'll be back straight after
surgery, OK?
21
00:01:40,940 --> 00:01:41,990
Good luck.
22
00:01:43,620 --> 00:01:44,670
It'll be fine.
23
00:01:45,020 --> 00:01:46,160
Yeah, of course it will.
24
00:01:52,540 --> 00:01:53,620
Any hand there, mate?
25
00:01:53,700 --> 00:01:56,710
No, I'm right. I've got to get used to
doing things for myself.
26
00:01:58,660 --> 00:01:59,710
Oh, thanks.
27
00:01:59,711 --> 00:02:01,039
I'm Chris.
28
00:02:01,040 --> 00:02:02,620
Max. What you in for?
29
00:02:03,380 --> 00:02:04,430
Detached retina.
30
00:02:05,600 --> 00:02:07,380
You? Corneal transplant.
31
00:02:07,800 --> 00:02:09,000
What odds they give you?
32
00:02:09,419 --> 00:02:11,000
90%. They gave me 80.
33
00:02:11,001 --> 00:02:12,779
How'd you go?
34
00:02:12,780 --> 00:02:15,670
Well, somebody's got to make up the
other 20, don't they?
35
00:02:15,671 --> 00:02:19,239
They had a couple of goes, but the
little buggers wouldn't take.
36
00:02:19,240 --> 00:02:21,919
Then the other eye went bad as well, so
now they're going to have to take that
37
00:02:21,920 --> 00:02:22,970
one out too.
38
00:02:22,971 --> 00:02:27,499
All this modern technology, you'd expect
they can do anything, don't you?
39
00:02:27,500 --> 00:02:31,029
But now it's like looking through a
bloody shower curtain all the time.
40
00:02:31,030 --> 00:02:34,640
When they were showing me the glass
eyes, the nurse knocked the box over.
41
00:03:16,110 --> 00:03:17,160
You were six.
42
00:03:18,230 --> 00:03:19,280
Excuse me?
43
00:03:20,350 --> 00:03:21,400
Oh, no, sorry.
44
00:03:22,210 --> 00:03:24,050
Not you, the magazine, sorry.
45
00:03:26,050 --> 00:03:29,030
And are you?
46
00:03:29,630 --> 00:03:30,680
What?
47
00:03:35,970 --> 00:03:38,010
Oh, it depends.
48
00:03:39,690 --> 00:03:40,890
Who I'm with?
49
00:03:46,489 --> 00:03:47,539
Linda.
50
00:03:48,770 --> 00:03:49,820
Scotty.
51
00:03:53,130 --> 00:03:54,730
Well, you're very cute, Scotty.
52
00:03:55,530 --> 00:03:57,270
But I'm waiting for someone, sorry.
53
00:04:03,530 --> 00:04:08,870
I'm waiting for someone.
54
00:04:08,871 --> 00:04:13,849
You're a bit out of your normal league
anyway, aren't you?
55
00:04:13,850 --> 00:04:14,900
Who, me?
56
00:04:15,030 --> 00:04:16,080
Oh.
57
00:04:16,081 --> 00:04:17,699
from a glass.
58
00:04:17,700 --> 00:04:18,750
You can read.
59
00:04:19,019 --> 00:04:20,069
Uh -huh.
60
00:04:20,420 --> 00:04:21,680
So, what, you ready to go?
61
00:04:22,280 --> 00:04:23,620
I might stay a bit longer.
62
00:04:26,240 --> 00:04:29,480
Well, if anything's waiting for turns
up, it looks like...
63
00:04:53,580 --> 00:04:56,110
Are you still interested in testing your
theory?
64
00:04:56,700 --> 00:04:57,750
Theory?
65
00:05:01,340 --> 00:05:02,390
Yeah,
66
00:05:07,940 --> 00:05:08,990
sure.
67
00:05:09,280 --> 00:05:10,330
Then lead the way.
68
00:05:31,950 --> 00:05:33,000
Hey, hey, hey.
69
00:05:33,130 --> 00:05:34,180
Hey, how you going?
70
00:05:34,370 --> 00:05:35,530
What do you reckon?
71
00:05:35,750 --> 00:05:38,250
I got you some choccies too.
72
00:05:41,550 --> 00:05:43,170
Ah, thanks for trying them first.
73
00:05:43,171 --> 00:05:46,949
Hey, maybe you'll get one of those
naughty nurses that you read about. What
74
00:05:46,950 --> 00:05:48,349
read about? We're penthouse.
75
00:05:48,350 --> 00:05:49,400
How are you feeling?
76
00:05:49,550 --> 00:05:50,600
How's the new guy?
77
00:05:50,810 --> 00:05:52,190
Cameron, he seems all right.
78
00:05:52,191 --> 00:05:56,269
He made a big deal about not trying to
take your place for two weeks, as if he
79
00:05:56,270 --> 00:05:57,189
could.
80
00:05:57,190 --> 00:05:59,929
Well, it's for your new client. He's got
a regular run to Bathurst three times a
81
00:05:59,930 --> 00:06:01,130
week. He's ex -Air Force.
82
00:06:01,131 --> 00:06:04,159
Scotty will be saluting him by the end
of the week.
83
00:06:04,160 --> 00:06:05,210
Do him good.
84
00:06:12,800 --> 00:06:15,980
See that car?
85
00:06:18,280 --> 00:06:19,330
Yeah.
86
00:06:20,120 --> 00:06:22,890
What do you reckon we give the driver a
bit of a haircut?
87
00:06:23,380 --> 00:06:24,430
Fly that load.
88
00:06:24,900 --> 00:06:25,950
You got another way?
89
00:06:27,860 --> 00:06:28,910
To leave?
90
00:06:29,550 --> 00:06:30,790
They gotta catch first.
91
00:06:46,090 --> 00:06:48,770
Lucky day, partner. Check those two out.
92
00:06:51,330 --> 00:06:53,130
Mate, chicks get right up on me.
93
00:06:53,131 --> 00:06:57,139
Yeah? Of course, it works better when
you're front up later in uniform, but
94
00:06:57,140 --> 00:06:59,790
still a guaranteed leg up if you want to
chase them up.
95
00:07:00,200 --> 00:07:02,000
I'm okay, mate. I've just met someone.
96
00:07:02,240 --> 00:07:03,500
All right, suit yourself.
97
00:07:03,720 --> 00:07:04,770
Hang on to your nuts.
98
00:08:07,250 --> 00:08:08,300
Thanks for coming.
99
00:08:08,850 --> 00:08:11,710
Yeah, well, bring in the mate and don't
let him shave you.
100
00:08:11,910 --> 00:08:12,960
It's an operation.
101
00:08:14,490 --> 00:08:15,540
Just get fit.
102
00:08:17,250 --> 00:08:18,390
We'll see you tomorrow.
103
00:08:20,130 --> 00:08:21,450
I'll be with you in a minute.
104
00:08:24,870 --> 00:08:25,920
You'll be fine.
105
00:08:26,270 --> 00:08:27,410
I'll be thinking of you.
106
00:08:28,870 --> 00:08:30,790
Yeah, I thought this might cheer you up.
107
00:08:31,310 --> 00:08:33,660
I don't want you or the guys to come see
me again.
108
00:08:34,640 --> 00:08:35,690
It's no problem.
109
00:08:35,900 --> 00:08:36,950
I don't want you to.
110
00:08:39,031 --> 00:08:43,579
You let me help the other night. What's
changed?
111
00:08:43,580 --> 00:08:44,960
Just go now, please, Lauren.
112
00:08:56,480 --> 00:08:57,680
What are you looking at?
113
00:09:08,671 --> 00:09:13,339
I've never done anything like it. It was
unreal.
114
00:09:13,340 --> 00:09:16,170
That's the sort of stuff you should use
Big Sky for, mate.
115
00:09:16,171 --> 00:09:17,239
Training ground.
116
00:09:17,240 --> 00:09:19,650
Take a few risks before you move on to
the majors.
117
00:09:19,651 --> 00:09:23,319
Young hotshot like you, you want to fast
-track your career, don't you? Yeah,
118
00:09:23,320 --> 00:09:23,919
for sure.
119
00:09:23,920 --> 00:09:25,919
Yeah, so you've got to look out for
number one.
120
00:09:25,920 --> 00:09:29,199
Suck all the experience out of this you
can before you climb the next rung.
121
00:09:29,200 --> 00:09:32,599
Get serious about it, Scotty. You know,
stuff to build up some contacts. Let
122
00:09:32,600 --> 00:09:34,100
people know you're available.
123
00:09:36,780 --> 00:09:38,160
What are all these, anyway?
124
00:09:38,161 --> 00:09:41,629
Biological samples. Some lab in Sydney
does testing on the local water or
125
00:09:41,630 --> 00:09:42,569
something.
126
00:09:42,570 --> 00:09:43,620
Lab experiments?
127
00:09:43,621 --> 00:09:46,349
And they just leave them here? Yeah,
it's the same as any other freight. Only
128
00:09:46,350 --> 00:09:48,150
the paperwork goes through the mail.
129
00:09:48,950 --> 00:09:52,570
Well, is there any danger, like, you
know, bacteria and stuff?
130
00:09:52,961 --> 00:09:54,929
Hell no.
131
00:09:54,930 --> 00:09:57,400
But just to be on the safe side, don't
drop it, OK?
132
00:09:57,890 --> 00:10:00,540
I mean, you didn't want to have kids
anyway, did you?
133
00:10:07,291 --> 00:10:10,509
You'll start feeling drowsy soon.
134
00:10:10,510 --> 00:10:13,280
The orderly will be along in a minute to
take you to food.
135
00:10:16,050 --> 00:10:18,670
That lady that was in before.
136
00:10:19,870 --> 00:10:20,920
Nice perfume.
137
00:10:20,921 --> 00:10:23,049
Is that your girlfriend?
138
00:10:23,050 --> 00:10:24,100
Boss.
139
00:10:24,870 --> 00:10:27,100
Why do you want to tell her to take a
hike for?
140
00:10:27,590 --> 00:10:28,670
None of your business.
141
00:10:30,210 --> 00:10:33,330
Mate, I did the same thing the day the
doc gave me the bad news.
142
00:10:34,270 --> 00:10:36,830
I went home, I kicked a cat, I yelled at
Deirdre.
143
00:10:37,630 --> 00:10:38,710
Jeez, that was stupid.
144
00:10:38,711 --> 00:10:42,289
Because I had to get on my hands and
knees and beg her to drive a truck, and
145
00:10:42,290 --> 00:10:46,020
that's really saying something, because
she's the worst synchromasher.
146
00:10:46,050 --> 00:10:48,690
She can't even get in a second without a
crunch.
147
00:10:48,691 --> 00:10:53,429
But the money won't come in by itself,
will it? If you're trying to make a
148
00:10:53,430 --> 00:10:54,480
point, forget it.
149
00:10:55,070 --> 00:10:56,230
Mate, I've been there.
150
00:10:58,590 --> 00:11:03,389
Look, no offence, but just because
you're in the unlucky 20 % doesn't mean
151
00:11:03,390 --> 00:11:04,830
know everything, all right?
152
00:11:05,550 --> 00:11:06,600
Just trying to help.
153
00:11:06,970 --> 00:11:08,710
I don't need any help. I'm doing fine.
154
00:11:09,690 --> 00:11:10,740
Yeah, great.
155
00:11:21,350 --> 00:11:22,400
Jay!
156
00:11:33,790 --> 00:11:34,840
Who's that by?
157
00:11:35,130 --> 00:11:36,180
He's a customer.
158
00:11:36,699 --> 00:11:38,079
So what's he doing out here?
159
00:11:38,620 --> 00:11:39,920
Get him off my tarmac.
160
00:11:39,921 --> 00:11:42,579
Raleigh, I told him that, you know, but
he said he wanted to wait for Cameron
161
00:11:42,580 --> 00:11:44,079
and he didn't want to wait in the foyer.
162
00:11:44,080 --> 00:11:45,130
Well, tell him again.
163
00:11:45,440 --> 00:11:49,350
It's against regulations for members of
the public to hang around this place.
164
00:11:49,440 --> 00:11:50,880
Raleigh, I did this, you know.
165
00:11:50,881 --> 00:11:53,599
But he said he wanted to pick up some
cargo personally.
166
00:11:53,600 --> 00:11:56,010
So why can't he do it inside like
everyone else?
167
00:12:24,400 --> 00:12:25,450
Vic, how are you?
168
00:12:25,960 --> 00:12:27,200
Fine. And yourself?
169
00:12:27,640 --> 00:12:31,320
Excellent. Got your goodies? This is
Scotty Gibbs. He's doing the run with
170
00:12:31,380 --> 00:12:33,610
Vic Beach at Kettlewell Labs. Pleasure.
Yeah.
171
00:12:34,320 --> 00:12:35,760
Sort of these samples anyway.
172
00:12:36,840 --> 00:12:40,260
Soil, water, life stuff. We do various
types of... Scotty!
173
00:12:40,680 --> 00:12:41,730
Here! Now!
174
00:12:44,260 --> 00:12:45,310
Salmon. Excuse me.
175
00:12:47,360 --> 00:12:49,280
Got yourself a little helper already?
176
00:12:49,500 --> 00:12:50,620
Oh, yeah. He's keen.
177
00:12:51,060 --> 00:12:52,860
Wants to be where the action is. What?
178
00:12:53,280 --> 00:12:54,330
Have a look at this.
179
00:12:55,200 --> 00:12:56,250
Scratched a buggery.
180
00:12:56,760 --> 00:12:58,720
The aerial's torn completely off.
181
00:12:59,960 --> 00:13:02,550
What the hell do you think you were
doing out there?
182
00:13:02,551 --> 00:13:06,039
It was just a bit of an accident. What
sort of accident? Can we talk about this
183
00:13:06,040 --> 00:13:08,279
tomorrow? I've sort of got to be
somewhere. Well, you're sort of going to
184
00:13:08,280 --> 00:13:10,899
to be late, aren't you? Because I want
to know what happened and I want to know
185
00:13:10,900 --> 00:13:14,299
now. So how about you start at the
beginning? How about you calm down, pal?
186
00:13:14,300 --> 00:13:17,499
We've got the aircraft back in one
piece, didn't we? Oh, just what the hell
187
00:13:17,500 --> 00:13:19,459
you think you were doing? Hang on, hang
on, hang on.
188
00:13:19,460 --> 00:13:20,900
You're the mechanic, right?
189
00:13:22,759 --> 00:13:23,860
Senior engineer, yes.
190
00:13:24,640 --> 00:13:28,130
So how about you fix the planes and
don't try and tell us how to fly them.
191
00:13:28,300 --> 00:13:31,250
Scotty, it's all right. I'll sort this
out. You go on your day.
192
00:13:40,240 --> 00:13:42,160
Flower shows are all about who you know.
193
00:13:42,600 --> 00:13:44,040
Oh, I'm not in it for the money.
194
00:13:44,720 --> 00:13:45,860
Well, I could do with it.
195
00:13:46,520 --> 00:13:50,070
First prize winner gets a garden
photograph by Garden World magazine.
196
00:13:50,170 --> 00:13:54,269
You know, the honour, the prestige, the
reputation that gives you. I can't
197
00:13:54,270 --> 00:13:58,250
imagine. I ask you, have you ever seen a
more perfect chameleon?
198
00:13:58,630 --> 00:14:00,310
Now they can judge it every second.
199
00:14:05,001 --> 00:14:06,889
What's happening?
200
00:14:06,890 --> 00:14:10,029
It's okay, don't panic. It's just a bit
of crosswind. Have you got your seatbelt
201
00:14:10,030 --> 00:14:11,080
on?
202
00:14:28,200 --> 00:14:32,050
Is everything okay? No, it's not. After
all the high altitude this has to have.
203
00:14:34,900 --> 00:14:36,020
I can walk there.
204
00:14:36,300 --> 00:14:37,350
Mr. Manning.
205
00:14:37,800 --> 00:14:38,850
Good luck, mate.
206
00:14:59,560 --> 00:15:00,640
Who'd you get it from?
207
00:15:00,641 --> 00:15:04,139
Me. Well, it's for Chris. It's a nice
patch. He had this joke about pirates.
208
00:15:04,140 --> 00:15:06,550
That's sweet, but why didn't you give it
to him?
209
00:15:07,160 --> 00:15:08,210
Lauren.
210
00:15:09,180 --> 00:15:10,230
Can I see you?
211
00:15:10,240 --> 00:15:13,190
Oh, I couldn't wait, Rolly. I'm just on
my way out. No, I can't.
212
00:15:24,740 --> 00:15:26,180
That was unexpected.
213
00:15:28,440 --> 00:15:29,890
Sorry. Don't be.
214
00:15:31,550 --> 00:15:34,920
I'm all for spontaneity. Maybe next time
we'll make it to your place.
215
00:15:36,890 --> 00:15:37,940
Beast.
216
00:15:47,030 --> 00:15:48,710
Sorry, Scotty. I've got to get home.
217
00:15:50,250 --> 00:15:53,830
But again, you didn't make it home last
night either.
218
00:15:54,050 --> 00:15:55,100
Can't be helped.
219
00:15:55,790 --> 00:15:57,530
Why don't you stay for an hour or so?
220
00:15:57,750 --> 00:15:58,800
Leave it, Scotty.
221
00:16:00,430 --> 00:16:01,510
Or is it someone else?
222
00:16:03,790 --> 00:16:05,470
If you want to put it that way.
223
00:16:07,570 --> 00:16:08,710
Well, this isn't a joke.
224
00:16:09,710 --> 00:16:10,930
I don't know about that.
225
00:16:12,290 --> 00:16:14,150
My husband might agree with you there.
226
00:16:17,210 --> 00:16:18,260
You're what?
227
00:16:21,910 --> 00:16:23,450
This bloke's a real cowboy.
228
00:16:23,810 --> 00:16:25,980
Your Air Force record was very
impressive.
229
00:16:26,010 --> 00:16:27,210
Those things are just PR.
230
00:16:27,830 --> 00:16:29,550
Makes me wonder why he really quit.
231
00:16:30,190 --> 00:16:31,240
Did you call them?
232
00:16:31,670 --> 00:16:33,660
Don't tell me how to hire a pilot,
Rolly.
233
00:16:33,661 --> 00:16:37,189
I've got a mate there I could talk to.
This is my responsibility, not yours.
234
00:16:37,190 --> 00:16:38,510
I'll deal with the problem.
235
00:16:38,511 --> 00:16:41,649
By the sounds of it, you've done enough
to rock the boat already. A pilot does
236
00:16:41,650 --> 00:16:45,509
that much damage to an aircraft. I've
got every right to tell him exactly what
237
00:16:45,510 --> 00:16:47,930
think of it. And it's my job now to deal
with it.
238
00:16:48,550 --> 00:16:49,600
I'll talk to him.
239
00:16:50,590 --> 00:16:52,880
Just try and stay out of each other's
way, OK?
240
00:16:54,911 --> 00:17:01,459
I'll let you know what I find out about
him. Rolly, I've asked you not...
241
00:17:01,460 --> 00:17:04,800
Lauren, we're all worried about Trish.
Not just you.
242
00:17:41,130 --> 00:17:42,180
I'm a dead man.
243
00:17:42,181 --> 00:17:43,209
He'll kill me.
244
00:17:43,210 --> 00:17:46,029
How's he going to find out? I'm not
going to tell him. Yeah, what if he
245
00:17:46,030 --> 00:17:48,980
huh? He won't. He never does. What,
you've done this before?
246
00:17:50,630 --> 00:17:51,680
Oh.
247
00:17:51,681 --> 00:17:53,029
I get lonely.
248
00:17:53,030 --> 00:17:53,869
Is that a crime?
249
00:17:53,870 --> 00:17:57,269
Who cares? I don't want to be any part
of a revenge trip on your husband, all
250
00:17:57,270 --> 00:17:58,320
right?
251
00:17:59,310 --> 00:18:00,690
Did we just have a good time?
252
00:18:00,930 --> 00:18:01,980
No.
253
00:18:02,830 --> 00:18:04,390
Yes, look, that's not the point.
254
00:18:04,950 --> 00:18:08,310
Scotty, I like you. I'd like to keep
seeing you.
255
00:18:08,940 --> 00:18:11,950
If you have a problem with that, it's
your problem, not mine.
256
00:18:14,611 --> 00:18:16,019
I'll
257
00:18:16,020 --> 00:18:23,979
call
258
00:18:23,980 --> 00:18:25,400
you. No, don't bother.
259
00:18:26,160 --> 00:18:27,210
Don't. Linda?
260
00:18:27,460 --> 00:18:28,510
Linda!
261
00:18:40,170 --> 00:18:41,850
I can't believe she didn't tell me.
262
00:18:41,851 --> 00:18:45,169
Well, you know what they say about older
women. They don't tell, they don't
263
00:18:45,170 --> 00:18:46,970
swell, and they're grateful as hell.
264
00:18:47,110 --> 00:18:48,160
She's not that old.
265
00:18:48,470 --> 00:18:50,030
I'll just lie back and enjoy it.
266
00:18:50,031 --> 00:18:52,189
I can't. What about her husband?
267
00:18:52,190 --> 00:18:55,260
What kind of limp dick loses hair if
she's out cruising bars?
268
00:18:55,410 --> 00:18:57,880
And if he had any kind of cojones, she'd
be at home.
269
00:18:57,881 --> 00:19:01,109
Anyway, he's probably doing the same
thing with his secretary.
270
00:19:01,110 --> 00:19:03,400
Mate, you don't get anywhere playing it
safe.
271
00:19:05,350 --> 00:19:06,400
No, I suppose not.
272
00:19:07,070 --> 00:19:08,120
Speaking of which...
273
00:19:08,121 --> 00:19:12,009
You know, there's big opportunities out
there for a pilot like you who's not
274
00:19:12,010 --> 00:19:13,270
afraid to take a few risks.
275
00:19:13,550 --> 00:19:17,689
Yep. Yep. And you've got to be prepared
to skate close to the edge, maybe even
276
00:19:17,690 --> 00:19:18,770
over it occasionally.
277
00:19:19,010 --> 00:19:22,210
And there's big money up for grabs for
the right person.
278
00:19:23,490 --> 00:19:25,110
What exactly are you getting at?
279
00:19:26,270 --> 00:19:28,210
Mate, I'm setting up my own business.
280
00:19:28,510 --> 00:19:29,670
And I need a partner.
281
00:19:30,490 --> 00:19:32,250
I had you picked out on day one.
282
00:19:33,630 --> 00:19:34,680
Hey, don't fiddle.
283
00:19:36,190 --> 00:19:37,240
How's it feel?
284
00:19:42,860 --> 00:19:44,020
The kids wanted to come.
285
00:19:47,440 --> 00:19:48,940
Anything for the day of school.
286
00:19:49,940 --> 00:19:50,990
Mum sends her love.
287
00:19:51,980 --> 00:19:53,030
Thanks.
288
00:19:54,400 --> 00:19:57,650
I thought Lauren or one of the others
from work would have called.
289
00:20:01,431 --> 00:20:08,059
Manning, Chris Manning, he was scheduled
to be operated on yesterday.
290
00:20:08,060 --> 00:20:09,110
Yes.
291
00:20:09,220 --> 00:20:11,020
Why, I was just wondering how it went.
292
00:20:11,070 --> 00:20:12,570
Are you a member of the family?
293
00:20:12,571 --> 00:20:16,129
No, but I... I'm sorry, we can't give
out that information unless you're a
294
00:20:16,130 --> 00:20:17,180
family member.
295
00:20:17,181 --> 00:20:18,809
Would you like to leave a message?
296
00:20:18,810 --> 00:20:19,860
No, thank you.
297
00:20:20,090 --> 00:20:22,800
Visiting hours... Yeah, yeah, I know.
Thank you very much.
298
00:20:24,010 --> 00:20:25,150
Hey, you want to see me?
299
00:20:25,151 --> 00:20:28,429
Yeah, we've just been hit with a
lawsuit. One of your passengers. Do you
300
00:20:28,430 --> 00:20:29,480
explain?
301
00:20:32,230 --> 00:20:33,650
Scotty, over here, mate.
302
00:20:35,890 --> 00:20:40,290
Look, you understand I had to have a go
at you about that aircraft, don't you?
303
00:20:41,040 --> 00:20:43,750
Well, this is an apology. No, it's not a
bloody apology.
304
00:20:44,140 --> 00:20:48,160
I'm just saying I just can't overlook it
when a pilot wrecks one of my aircraft.
305
00:20:48,161 --> 00:20:50,199
Charlie, we didn't wreck one of your
aircraft. We?
306
00:20:50,200 --> 00:20:51,320
I thought so.
307
00:20:51,720 --> 00:20:53,890
That cowboy forced you into it, didn't
he?
308
00:20:53,891 --> 00:20:57,639
Didn't he? No, he didn't. Of course he
did. What do you know about him, anyway?
309
00:20:57,640 --> 00:20:58,690
He's ex -Air Force.
310
00:20:58,691 --> 00:21:01,399
Spent seven years in Malaysia. He's got
some good stories.
311
00:21:01,400 --> 00:21:04,290
I bet he does. Well, I don't like him.
You don't like anybody.
312
00:21:04,291 --> 00:21:07,299
He's got it coming to him, that bloke.
Why? What's he got coming to him? I
313
00:21:07,300 --> 00:21:09,260
know. I don't know. You just be careful.
314
00:21:13,420 --> 00:21:14,920
We just hit a crosswind on land.
315
00:21:14,921 --> 00:21:18,739
We didn't come down that hard. Well,
that's not what Gordon Prescott said.
316
00:21:18,740 --> 00:21:19,790
Whiplash.
317
00:21:20,040 --> 00:21:21,090
That's ridiculous.
318
00:21:21,380 --> 00:21:23,550
Did you ask if he was OK? Did you
apologise?
319
00:21:23,600 --> 00:21:24,650
Of course I did.
320
00:21:24,880 --> 00:21:27,950
Not that a crosswind could ever be my
fault in the first place.
321
00:21:29,840 --> 00:21:30,980
So I'm to blame for this.
322
00:21:30,981 --> 00:21:32,899
We've never had trouble like it before.
323
00:21:32,900 --> 00:21:35,599
Lauren, what's your problem? You're
going to blame me for the weather now.
324
00:21:35,600 --> 00:21:38,670
Let's hope that our insurance company
can win this one for us.
325
00:21:41,200 --> 00:21:42,250
I'm going up.
326
00:21:42,760 --> 00:21:43,860
Where? Checked out.
327
00:21:46,840 --> 00:21:48,220
What's the matter with her?
328
00:21:48,620 --> 00:21:50,660
She's been screaming at everyone lately.
329
00:21:50,780 --> 00:21:51,830
Don't worry about it.
330
00:21:53,240 --> 00:21:56,680
My reputation is on the line and not
even Lauren is backing me up.
331
00:21:56,900 --> 00:21:59,460
It's weird. Maybe it's, you know, a
jealousy thing.
332
00:21:59,780 --> 00:22:02,550
What? Well, you know, you're younger,
you're blonder.
333
00:22:03,720 --> 00:22:04,770
Jimbo!
334
00:22:05,240 --> 00:22:08,959
If the insurance company believes
Prescott, it will go on my record as
335
00:22:08,960 --> 00:22:10,519
error. Right there in black and white
forever.
336
00:22:10,520 --> 00:22:12,460
Incompetent pilot. It wasn't my fault.
337
00:22:12,970 --> 00:22:14,510
So what? He was fine.
338
00:22:14,790 --> 00:22:17,630
And now he's got whiplash. So what?
339
00:22:17,850 --> 00:22:19,070
How dare he do this to me?
340
00:22:19,550 --> 00:22:22,390
Well, if he's faking it, get even.
341
00:22:22,710 --> 00:22:23,760
I'd love to.
342
00:22:28,130 --> 00:22:29,970
Have you got a video camera?
343
00:22:30,930 --> 00:22:34,060
Yeah, why? What's wrong with that? It's
just for personal use.
344
00:22:45,570 --> 00:22:47,250
You want to hear something funny?
345
00:22:48,770 --> 00:22:52,380
When they were showing me the glass
eyes, the nurse knocked the box over.
346
00:22:52,910 --> 00:22:54,410
They went rolling everywhere.
347
00:22:55,610 --> 00:22:56,660
All over the floor.
348
00:23:01,890 --> 00:23:04,720
I promised myself I wouldn't do this in
front of Deirdre.
349
00:23:07,130 --> 00:23:10,740
I hate it when she's trying to say
something and there's nothing she can
350
00:23:11,850 --> 00:23:12,900
She means well.
351
00:23:14,280 --> 00:23:15,480
She doesn't understand.
352
00:23:16,940 --> 00:23:18,500
Yeah, I wish I'd stopped trying.
353
00:23:19,760 --> 00:23:21,080
Makes it worse, not better.
354
00:23:46,641 --> 00:23:50,549
Are you sure you know how to use that
thing?
355
00:23:50,550 --> 00:23:54,529
Please. I need this as evidence, Jimbo.
It's got to be clear he's faking. It
356
00:23:54,530 --> 00:23:55,580
will be clear.
357
00:23:57,910 --> 00:23:59,190
Come out, you worm.
358
00:23:59,191 --> 00:24:01,889
Can't spend the rest of our lives parked
here at lunchtime.
359
00:24:01,890 --> 00:24:03,880
I can think of worse ways to... There he
is!
360
00:24:08,570 --> 00:24:10,510
Oh, man, look at him.
361
00:24:12,190 --> 00:24:14,130
Ah, props and costumes.
362
00:24:14,430 --> 00:24:15,480
Don't panic.
363
00:24:25,591 --> 00:24:27,539
Hurry, hurry.
364
00:24:27,540 --> 00:24:29,740
Come on, come on, come on. Come on.
365
00:24:32,460 --> 00:24:38,960
I think I've got the line.
366
00:24:51,880 --> 00:24:53,640
What made you change your mind?
367
00:24:54,220 --> 00:24:55,360
Took a friend's advice.
368
00:24:55,960 --> 00:24:57,460
Remind me to thank your friend.
369
00:24:58,631 --> 00:25:04,279
We should get going. I'm supposed to be
doing a run after lunch.
370
00:25:04,280 --> 00:25:05,720
What are we waiting for then?
371
00:25:10,520 --> 00:25:11,570
Walk up a little.
372
00:25:12,680 --> 00:25:13,730
Straight ahead.
373
00:25:25,800 --> 00:25:27,240
Don't give me a suspense, Dot.
374
00:25:27,600 --> 00:25:28,650
Oh, sorry.
375
00:25:29,080 --> 00:25:32,870
There's still some residual scarring,
but that should clear up in a week or
376
00:25:32,871 --> 00:25:35,639
Overall, though, I think it looks pretty
good.
377
00:25:35,640 --> 00:25:37,930
I'd say the operation was a complete
success.
378
00:25:39,300 --> 00:25:40,760
So I can cancel the white cane.
379
00:25:49,240 --> 00:25:50,290
Lauren Allen.
380
00:25:50,440 --> 00:25:51,490
Yeah, g'day, it's me.
381
00:25:52,060 --> 00:25:53,110
Hi.
382
00:25:53,260 --> 00:25:55,850
Just got my results. They reckon I'm
going to be okay.
383
00:25:56,960 --> 00:25:58,010
Congratulations.
384
00:25:58,260 --> 00:25:59,310
Thanks.
385
00:25:59,480 --> 00:26:01,400
I thought we might go out and celebrate.
386
00:26:01,860 --> 00:26:03,240
You know, nothing too flash.
387
00:26:03,680 --> 00:26:05,480
They reckon I'm going to take it easy.
388
00:26:05,600 --> 00:26:06,740
I thought I was in exile.
389
00:26:07,320 --> 00:26:08,370
Hey, to the moment.
390
00:26:09,800 --> 00:26:10,850
You meant it, Chris.
391
00:26:11,400 --> 00:26:17,940
Lauren, you know, the one time you'd
taken any notice of me, I was scared.
392
00:26:19,640 --> 00:26:20,690
And I was hurt.
393
00:26:20,791 --> 00:26:26,979
Give me a call when you want to come
back to work, okay? Yeah, well, hang on.
394
00:26:26,980 --> 00:26:28,030
Bye.
395
00:26:28,780 --> 00:26:29,830
Lauren?
396
00:26:47,440 --> 00:26:49,060
Okay. Oh, Pep, give me the camera.
397
00:26:49,460 --> 00:26:51,810
Yeah, you dream. Don't film me this
time. Come on.
398
00:26:51,811 --> 00:26:53,399
Where'd you put the picture?
399
00:26:53,400 --> 00:26:55,479
Tucked under the wheel, you're going to
have to bend right down to pick it up. I
400
00:26:55,480 --> 00:26:57,180
saw it on camera once. Okay.
401
00:27:46,700 --> 00:27:47,750
Can I help you?
402
00:27:47,860 --> 00:27:48,910
Sure you can.
403
00:27:53,380 --> 00:27:54,430
Yeah. Okay.
404
00:27:56,780 --> 00:27:57,830
My doll.
405
00:28:02,380 --> 00:28:03,430
The puppy?
406
00:28:03,660 --> 00:28:05,360
Oh, you only want me for the car.
407
00:28:06,460 --> 00:28:09,590
Everyone, this is my wife, Linda. Linda,
the gang. Scotty Gibbs.
408
00:28:09,920 --> 00:28:10,970
Let's eat, Charlie.
409
00:28:11,621 --> 00:28:14,359
When are you finishing up today?
410
00:28:14,360 --> 00:28:16,619
Got one more run, but we can knock a bit
of time off that. What do you reckon,
411
00:28:16,620 --> 00:28:17,670
Scotty? Hey.
412
00:28:17,780 --> 00:28:19,460
Put the pattern to the metal, Sabo.
413
00:28:20,460 --> 00:28:22,810
And would you keep a beauty like this
waiting?
414
00:28:31,520 --> 00:28:32,600
See you later, Digger.
415
00:28:34,780 --> 00:28:36,950
Don't let Deidre drive you around the
bend.
416
00:28:37,320 --> 00:28:38,400
More like over a cliff.
417
00:28:38,441 --> 00:28:41,399
You're lucky to have her, you know.
418
00:28:41,400 --> 00:28:43,140
Yeah, I know. I'd be lost without her.
419
00:28:43,620 --> 00:28:44,670
I hope she knows that.
420
00:28:44,820 --> 00:28:45,870
She does.
421
00:28:46,780 --> 00:28:47,830
Wise man.
422
00:28:48,420 --> 00:28:49,500
Take care of yourself.
423
00:28:50,400 --> 00:28:51,450
You too, Chris.
424
00:28:57,640 --> 00:28:58,690
Linda!
425
00:29:00,900 --> 00:29:04,210
What, you're married to my boss? And you
don't even say anything?
426
00:29:04,211 --> 00:29:07,659
If there's anything that's changed, you
now know who my husband is.
427
00:29:07,660 --> 00:29:10,070
It didn't affect him before, why should
it now?
428
00:29:10,071 --> 00:29:13,419
Are you out of your mind? I still want
to see you, Scotty. What? I don't.
429
00:29:13,420 --> 00:29:14,470
Well, go on.
430
00:29:14,480 --> 00:29:17,190
Think about it. What's the change
between us? Nothing.
431
00:29:17,191 --> 00:29:20,179
Nothing? What, you call having your
husband around on the spot all the time
432
00:29:20,180 --> 00:29:23,219
nothing, dear? He's my problem, not
yours. He's my problem. I'm the one who
433
00:29:23,220 --> 00:29:24,199
to work with the guys.
434
00:29:24,200 --> 00:29:27,419
What? You just don't get it, do you?
What I don't get is you acting like
435
00:29:27,420 --> 00:29:29,879
Look, I don't want to see you again, OK?
Don't call me or anything. So just go
436
00:29:29,880 --> 00:29:32,530
up here on the left, and I'll take you
straight there.
437
00:29:33,800 --> 00:29:34,850
OK.
438
00:29:34,851 --> 00:29:38,509
Scotty's just telling me how to get near
a shopping centre.
439
00:29:38,510 --> 00:29:41,469
Yeah, listen, I forgot to ask you if you
could fill her up. Sure. I'd better get
440
00:29:41,470 --> 00:29:43,329
going. Have fun shopping. Don't get
lost.
441
00:29:43,330 --> 00:29:45,010
Bye -bye, Scotty. See you next time.
442
00:29:46,390 --> 00:29:47,470
You slag.
443
00:29:51,290 --> 00:29:52,340
Shut up!
444
00:29:52,341 --> 00:29:54,289
Sorry?
445
00:29:54,290 --> 00:29:59,910
Chris is on 19. I don't want to talk to
him right now. Just tell him I'm busy.
446
00:30:02,250 --> 00:30:03,930
Sorry, as you were saying, Ronnie.
447
00:30:04,310 --> 00:30:07,560
My mate Barry did some checking into
Cameron's Air Force record.
448
00:30:08,260 --> 00:30:10,250
Yeah. There's some things left out of
it.
449
00:30:10,251 --> 00:30:13,699
Before he quit, the Air Force was trying
to get enough evidence to instigate a
450
00:30:13,700 --> 00:30:14,750
court martial.
451
00:30:14,751 --> 00:30:18,059
Oh, that's outrageous. How can they
leave something like that off his
452
00:30:18,060 --> 00:30:19,860
He was suspected of dealing in drugs.
453
00:30:19,861 --> 00:30:23,459
The investigation shut down when the
airman who was going to blow the whistle
454
00:30:23,460 --> 00:30:24,510
died in an air crash.
455
00:30:25,140 --> 00:30:31,939
Officially, it was an accident, but... I
can't just sack him on his
456
00:30:31,940 --> 00:30:35,679
there, Rolly. Don't make something up.
He's a bad piece of work, Lauren. He's
457
00:30:35,680 --> 00:30:36,730
dangerous.
458
00:30:39,430 --> 00:30:41,359
What are
459
00:30:41,360 --> 00:30:50,979
you
460
00:30:50,980 --> 00:30:52,780
doing here? We've got a problem.
461
00:30:57,640 --> 00:31:02,260
Jeez. Are you nuts? What are you doing?
You can't do that here. They're fake.
462
00:31:03,240 --> 00:31:04,300
Every one of them.
463
00:31:05,500 --> 00:31:07,140
They found out about the gimmick.
464
00:31:10,280 --> 00:31:11,330
Got to get out of here.
465
00:31:12,080 --> 00:31:13,130
Now.
466
00:31:14,300 --> 00:31:15,350
Linda, get in the car.
467
00:31:15,460 --> 00:31:17,750
I'm not doing anything you tell me to
do. Do it!
468
00:31:18,440 --> 00:31:20,820
What about the ticket from back there?
469
00:31:21,760 --> 00:31:24,050
Nobody turns up. They'll know we're onto
them.
470
00:31:32,740 --> 00:31:34,060
You want me to go by myself?
471
00:31:34,420 --> 00:31:35,470
Something came up.
472
00:31:35,471 --> 00:31:38,059
Scotty, you're part of the team now,
mate.
473
00:31:38,060 --> 00:31:39,110
I trust you.
474
00:31:40,419 --> 00:31:44,660
Yeah, but Cameron Baird is working
together. I don't know if that's a good
475
00:31:45,540 --> 00:31:47,520
Maybe you should just find someone else.
476
00:31:49,220 --> 00:31:51,330
I can forgive a mate an awful lot, you
know.
477
00:31:51,740 --> 00:31:54,740
But I can forgive and forget practically
anything.
478
00:31:56,200 --> 00:31:58,160
But letting me down when I need you.
479
00:32:02,380 --> 00:32:04,420
Yeah, no, all right. Yeah, I'll do that.
480
00:32:05,880 --> 00:32:06,930
Thanks.
481
00:32:08,020 --> 00:32:11,030
Reliability pretty much makes it pretty
handsome, right?
482
00:32:29,260 --> 00:32:30,320
We should get back.
483
00:32:31,520 --> 00:32:33,380
Lauren will be wondering where we are.
484
00:32:33,680 --> 00:32:34,730
Who cares?
485
00:32:34,760 --> 00:32:37,530
I don't care my name. There's no point
going back to work.
486
00:32:37,580 --> 00:32:39,260
Who's going to want to fly with me?
487
00:32:39,880 --> 00:32:42,350
I can't think of any more candid camera
episodes.
488
00:32:44,980 --> 00:32:46,030
Silly tricks, huh?
489
00:32:49,260 --> 00:32:52,760
The only way we're going to catch him is
to do it in person.
490
00:32:53,700 --> 00:32:55,280
He knows what you look like.
491
00:32:55,800 --> 00:32:57,360
He's never met you, though.
492
00:33:06,159 --> 00:33:08,269
There's a surprise for you in your
office.
493
00:33:08,500 --> 00:33:09,550
Ta -da!
494
00:33:13,060 --> 00:33:14,110
G'day.
495
00:33:17,260 --> 00:33:21,519
I was just trying to make it easier for
me, in case there was bad news, that's
496
00:33:21,520 --> 00:33:24,620
all. Yeah, I know that. I obviously got
the wrong impression.
497
00:33:25,440 --> 00:33:26,490
What about?
498
00:33:27,520 --> 00:33:31,539
Um, about us? About the other night at
your place? I thought we shared
499
00:33:31,540 --> 00:33:34,749
something. I thought something happened
between us, but I guess I got it wrong.
500
00:33:34,750 --> 00:33:35,950
No, you weren't, Lauren.
501
00:33:37,270 --> 00:33:39,980
I just didn't want you to see me crack
up. You were awful.
502
00:33:41,490 --> 00:33:42,930
Why didn't you just say that?
503
00:33:44,530 --> 00:33:46,450
Because then you never would have left.
504
00:33:49,070 --> 00:33:50,120
I went back anyway.
505
00:33:50,990 --> 00:33:52,040
Did you?
506
00:33:53,290 --> 00:33:54,340
See what I meant?
507
00:33:58,090 --> 00:33:59,410
Let's have dinner tonight.
508
00:34:00,410 --> 00:34:01,490
Let me make it up to you.
509
00:34:03,920 --> 00:34:07,170
I don't know. Do you think this means we
shouldn't bother trying?
510
00:34:07,740 --> 00:34:09,840
I don't think we even had yet.
511
00:34:12,719 --> 00:34:14,480
Oh, I see. You want me to grovel.
512
00:34:15,600 --> 00:34:16,920
Well, I'm pretty good at it.
513
00:34:16,921 --> 00:34:18,158
Self -taught.
514
00:34:18,159 --> 00:34:19,209
Never had a lesson.
515
00:34:19,940 --> 00:34:21,120
I can believe that.
516
00:34:21,420 --> 00:34:23,280
State champion, three years running.
517
00:34:23,380 --> 00:34:26,360
In the stupid mail section, no doubt.
518
00:34:30,040 --> 00:34:31,240
Eight o 'clock, my place.
519
00:34:32,590 --> 00:34:34,390
I'll show you my medal -winning form.
520
00:34:43,570 --> 00:34:46,050
Gordon Prescott?
521
00:34:46,290 --> 00:34:47,340
Yes?
522
00:34:47,530 --> 00:34:52,448
Axel Rose, Garden World magazine. We
spoke on the... Oh, yes, Mr Rose. A
523
00:34:52,449 --> 00:34:53,499
pleasure to meet you.
524
00:34:53,889 --> 00:34:57,679
I suppose with a name like that, you'd
have to work on a gardening magazine,
525
00:34:59,110 --> 00:35:00,160
So, uh...
526
00:35:00,380 --> 00:35:02,920
How did you hurt your... Oh, slight
accident.
527
00:35:03,240 --> 00:35:05,580
I must say I was shocked to hear your
news.
528
00:35:05,581 --> 00:35:08,759
Oh, you could have knocked us down with
an orchid. Plant?
529
00:35:08,760 --> 00:35:11,979
Deroids, you say. I've never heard of
them. Oh, they're still very
530
00:35:11,980 --> 00:35:16,179
We're not sure how Mr Denham got hold of
some for his camellias, but we stripped
531
00:35:16,180 --> 00:35:17,739
him of his prizes straight away.
532
00:35:17,740 --> 00:35:19,840
Naturally. This is absolutely appalling.
533
00:35:20,120 --> 00:35:23,500
Which brought us to you. This is so
exciting.
534
00:35:23,501 --> 00:35:28,139
So, like I was saying, we'll be sending
the awards and prizes over in the next
535
00:35:28,140 --> 00:35:29,260
few days, but...
536
00:35:29,870 --> 00:35:32,010
What we need now is photos ASAP.
537
00:35:32,011 --> 00:35:35,769
We're way behind schedule for the next
issue.
538
00:35:35,770 --> 00:35:36,820
Oh, of course.
539
00:35:36,821 --> 00:35:39,629
This whole thing must have thrown you
into turmoil.
540
00:35:39,630 --> 00:35:41,270
Oh, don't get me started.
541
00:35:42,190 --> 00:35:44,240
Our compost editor had to take a week
off.
542
00:35:45,010 --> 00:35:46,060
Yes.
543
00:35:46,150 --> 00:35:48,690
Well, let me show you the way to the
garden.
544
00:36:11,560 --> 00:36:12,880
Told you not to rip them off.
545
00:36:13,780 --> 00:36:17,450
Said this would happen, didn't I? Any
time you want out, babe, you just go.
546
00:36:17,720 --> 00:36:18,770
But you won't.
547
00:36:18,771 --> 00:36:21,139
Little kids like Scotty don't measure
up.
548
00:36:21,140 --> 00:36:23,730
How the hell would you know? No point
pining for him.
549
00:36:24,380 --> 00:36:25,430
Gone.
550
00:36:26,540 --> 00:36:27,590
But I thank you, hon.
551
00:36:28,100 --> 00:36:29,150
You came in handy.
552
00:36:30,160 --> 00:36:31,210
Saved my ass.
553
00:36:34,340 --> 00:36:35,390
Pretty boy.
554
00:36:36,491 --> 00:36:44,099
I'm not all that surprised about Alan
Denham, you know. I've always suspected
555
00:36:44,100 --> 00:36:46,270
his methods weren't entirely above
board.
556
00:36:48,560 --> 00:36:49,610
Oh, no.
557
00:36:49,940 --> 00:36:50,990
What?
558
00:36:52,560 --> 00:36:54,000
Aphids. Aphids where?
559
00:36:54,001 --> 00:36:58,059
Everywhere. They're everywhere. All over
the Camellia Park. I must get rid of
560
00:36:58,060 --> 00:37:01,980
them. Stop it. Stop it. What are you
doing? Get away from him. Get away.
561
00:37:02,360 --> 00:37:04,640
Stop it. Get away from him.
562
00:37:08,680 --> 00:37:09,730
Will that help?
563
00:37:10,570 --> 00:37:12,130
Thank you. Thank you.
564
00:37:12,670 --> 00:37:13,750
Thank you.
565
00:38:11,661 --> 00:38:13,529
Is something stuck?
566
00:38:13,530 --> 00:38:16,180
It's Linda. I have to get him into his
body. It's urgent.
567
00:38:16,870 --> 00:38:18,370
No, no, he's not there.
568
00:38:41,930 --> 00:38:42,980
is this going to be?
569
00:39:35,691 --> 00:39:40,579
It must have been Linda that was trying
to warn me.
570
00:39:40,580 --> 00:39:43,679
Yeah, well, she was calling, and I
didn't know what was going on, and then
571
00:39:43,680 --> 00:39:44,730
just hung up.
572
00:39:45,540 --> 00:39:47,830
I don't know if she'd called me a minute
later.
573
00:39:48,060 --> 00:39:49,920
She could have got you killed, Scotty.
574
00:39:51,340 --> 00:39:52,780
Yeah, well, she also saved me.
575
00:39:56,000 --> 00:39:58,350
I'll tell you, married women, eh? Never
again.
576
00:39:58,360 --> 00:40:00,830
Just like married men, I could have told
you that.
577
00:40:01,460 --> 00:40:03,380
Anyway, I knew Cameron was a sleazebag.
578
00:40:03,381 --> 00:40:07,079
How about a drink at the Safari Bar? You
must need one. No way, that's where
579
00:40:07,080 --> 00:40:09,910
this whole bloody mess started. I'm
going straight home.
580
00:40:10,040 --> 00:40:11,090
See you later.
581
00:40:11,240 --> 00:40:12,290
See you.
582
00:40:13,360 --> 00:40:14,410
Jimbo, I owe you one.
583
00:40:15,040 --> 00:40:16,240
I knew you were spanking.
584
00:40:16,760 --> 00:40:18,380
Oh, you were that tall, were you?
585
00:40:18,381 --> 00:40:21,759
Oh, I knew it was either a scam or you
were a bad pilot, and I knew it wasn't
586
00:40:21,760 --> 00:40:22,810
that.
587
00:40:23,020 --> 00:40:24,070
Oh, thank you.
588
00:40:31,770 --> 00:40:34,720
Their place was cleaned up by the time
the police got there.
589
00:40:35,090 --> 00:40:36,770
Probably out of the country by now.
590
00:40:36,771 --> 00:40:40,029
This is where the operation turned out.
If it was the best you could find a
591
00:40:40,030 --> 00:40:41,080
replacement.
592
00:40:41,530 --> 00:40:43,390
Do you reckon they're in it together?
593
00:40:43,391 --> 00:40:46,469
As far as I'm concerned, they deserve
it, Taylor.
594
00:40:46,470 --> 00:40:49,249
Yeah, well, they'll play the same dance
over and over again if she's stuck
595
00:40:49,250 --> 00:40:50,049
within this long.
596
00:40:50,050 --> 00:40:52,280
Why do some women make such stupid
choices?
597
00:40:52,450 --> 00:40:54,270
Oh, thinking about anyone we know?
598
00:40:56,050 --> 00:40:57,790
This morning, I would have said yes.
599
00:40:58,670 --> 00:40:59,720
And now?
600
00:40:59,721 --> 00:41:03,599
What, are we doing exactly the same
thing last week, just sitting here
601
00:41:03,600 --> 00:41:06,850
our souls? Oh, yes, but we didn't know
if I'd ever fly again, then.
602
00:41:08,900 --> 00:41:10,280
Is that all that's changed?
603
00:41:12,660 --> 00:41:13,710
No.
604
00:41:15,240 --> 00:41:17,410
Because I'd taken a few things for
granted.
605
00:41:18,600 --> 00:41:19,980
That I'd be able to fly again.
606
00:41:20,900 --> 00:41:23,430
That Robbie would always be there with a
band -aid.
607
00:41:24,640 --> 00:41:28,300
But you and I... You and I what?
608
00:41:30,161 --> 00:41:31,969
I don't know.
609
00:41:31,970 --> 00:41:35,830
You and I would find a way to deal with
us.
610
00:41:35,831 --> 00:41:41,169
What is us? Is there such a thing as us?
I don't know. I just don't want to
611
00:41:41,170 --> 00:41:42,550
leave it too late to find out.
612
00:41:43,430 --> 00:41:44,930
I want to make some changes now.
613
00:42:03,839 --> 00:42:06,520
What? Oh, I can't do this again. Do what
again?
614
00:42:06,521 --> 00:42:09,899
This. This thing that we do whenever we
get close and then we act like it never
615
00:42:09,900 --> 00:42:12,310
happened and then we fight about with
it. I agree.
616
00:42:12,311 --> 00:42:14,119
You do?
617
00:42:14,120 --> 00:42:15,169
Yeah, I know what I want.
618
00:42:15,170 --> 00:42:19,720
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
47055
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.