Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,729 --> 00:00:13,790
Delaware Airstrip, this is Tango Whiskey
Sierra.
2
00:00:22,110 --> 00:00:23,350
G'day, Delaware Airstrip.
3
00:00:23,910 --> 00:00:24,910
Still in.
4
00:00:25,210 --> 00:00:26,210
Thank you, Delaware.
5
00:00:26,810 --> 00:00:28,050
Tango Whiskey Sierra.
6
00:00:57,370 --> 00:00:59,310
G'day, Chris Manning. G'day, Peter
Morgan.
7
00:00:59,890 --> 00:01:01,190
It's just a great trip down here.
8
00:01:02,130 --> 00:01:03,130
Yeah.
9
00:01:03,390 --> 00:01:04,390
You need a hand with this?
10
00:01:04,650 --> 00:01:05,930
Nah, we'll be right.
11
00:01:06,150 --> 00:01:07,150
Alright, it's all yours.
12
00:03:29,850 --> 00:03:30,850
What's up?
13
00:03:33,750 --> 00:03:35,230
You should see the Delawong River.
14
00:03:36,270 --> 00:03:39,290
From the air, it looks like the Garden
of Eden, but when you get down there,
15
00:03:39,330 --> 00:03:42,230
it's just slime of things, dead fish,
dead birds.
16
00:03:42,870 --> 00:03:43,870
Disgusting.
17
00:03:44,250 --> 00:03:46,430
Well, I guess someone must be doing
something about it.
18
00:03:46,790 --> 00:03:47,830
Yeah, but I don't know who.
19
00:04:05,640 --> 00:04:06,640
Got a piece of art or what?
20
00:04:06,880 --> 00:04:07,880
200 bucks.
21
00:04:09,300 --> 00:04:10,300
They saw you coming.
22
00:04:14,760 --> 00:04:15,760
Hi,
23
00:04:18,100 --> 00:04:19,680
guys. I heard you were here.
24
00:04:20,220 --> 00:04:21,220
Got a coffee?
25
00:04:21,640 --> 00:04:23,840
I'll just grab one and then we'll get
started, eh?
26
00:04:24,940 --> 00:04:28,360
My name's Scotty Gibbs. I'm pretty new
at this myself, so if there's anything
27
00:04:28,360 --> 00:04:32,120
that you guys don't understand that I'm
talking about or something that you want
28
00:04:32,120 --> 00:04:33,340
to know, just stop me and I'll...
29
00:04:33,880 --> 00:04:34,880
I'll just do my best.
30
00:04:35,980 --> 00:04:39,520
Okay, well, I thought we'd just go,
like, through a bit of a background and
31
00:04:39,520 --> 00:04:41,300
we'll take you for a little wander
around.
32
00:04:42,820 --> 00:04:45,860
Well, the first thing to know about
flying in Australia is that the ARC
33
00:04:45,860 --> 00:04:46,860
have a clue what it's doing.
34
00:04:47,820 --> 00:04:48,820
Hey, Scotty.
35
00:04:49,020 --> 00:04:50,020
Fellas.
36
00:04:51,400 --> 00:04:52,400
Jimbo.
37
00:04:52,660 --> 00:04:53,660
Oh, g'day, Rolly.
38
00:04:53,840 --> 00:04:54,840
Hey.
39
00:04:55,360 --> 00:04:56,360
Check it out.
40
00:04:57,940 --> 00:04:59,600
I can see it. Are you listening?
41
00:05:00,140 --> 00:05:01,300
Cut it out on the break.
42
00:05:02,090 --> 00:05:04,970
You're costing us three grand a month.
Why can't you just ease down like
43
00:05:04,970 --> 00:05:05,869
everyone else?
44
00:05:05,870 --> 00:05:06,870
Yep, okay.
45
00:05:07,270 --> 00:05:10,710
Hey, I don't make them like this
anymore, eh? Probably a good reason for
46
00:05:10,830 --> 00:05:11,830
Did you hear what I said?
47
00:05:11,990 --> 00:05:14,350
Absolutely not. I'm with you all the
way. Hey, she's a beauty.
48
00:05:15,470 --> 00:05:16,590
What's it supposed to do?
49
00:05:17,050 --> 00:05:18,050
It's a smoke machine.
50
00:05:18,230 --> 00:05:19,230
Skywriting.
51
00:05:19,510 --> 00:05:20,570
Eighty bucks a letter.
52
00:05:20,850 --> 00:05:21,850
Think of the potential.
53
00:05:22,150 --> 00:05:25,730
Eat at Joe's. Seven hundred bucks, ten
minutes work. Or you could do a
54
00:05:25,850 --> 00:05:27,930
There was a young man from Nantucket.
Guess how much?
55
00:05:29,250 --> 00:05:30,910
Seven grand.
56
00:05:31,640 --> 00:05:32,660
Well, it depends on the version.
57
00:05:34,400 --> 00:05:35,400
God help us.
58
00:05:37,240 --> 00:05:39,320
What do you think about the idea of
retraining pilots?
59
00:05:40,700 --> 00:05:41,940
What do they need retraining for?
60
00:05:42,320 --> 00:05:43,500
Oh, they're new to Australia.
61
00:05:43,840 --> 00:05:46,060
Oh, no, no, no, don't do it.
62
00:05:46,420 --> 00:05:48,440
Don't do it. I've done it before. It's a
nightmare.
63
00:05:48,800 --> 00:05:52,480
You spend your whole time trying to work
out what Altimeter is in Polish or
64
00:05:52,480 --> 00:05:54,660
Swahili or Boganvillian.
65
00:05:55,200 --> 00:05:56,200
Oh, it's good money.
66
00:05:59,820 --> 00:06:01,720
Okay, so any questions so far?
67
00:06:06,360 --> 00:06:07,500
What, no questions at all?
68
00:06:09,420 --> 00:06:11,020
Okay, well, how about a bit of revision?
69
00:06:12,160 --> 00:06:13,960
How do you define controlled airspace?
70
00:06:16,040 --> 00:06:17,040
Sergei.
71
00:06:18,200 --> 00:06:20,140
Controlled airspace, how do you define
it?
72
00:06:21,160 --> 00:06:22,160
Mikhail.
73
00:06:23,220 --> 00:06:24,600
How long have you guys been in
Australia?
74
00:06:26,960 --> 00:06:28,840
Have you been here long? Long?
75
00:06:29,360 --> 00:06:30,580
Long? Long.
76
00:06:32,920 --> 00:06:33,559
Don't worry.
77
00:06:33,560 --> 00:06:35,000
Wait here. Be back in a sec.
78
00:06:42,560 --> 00:06:43,560
They don't speak English.
79
00:06:45,280 --> 00:06:46,400
None? Not a word.
80
00:06:47,000 --> 00:06:49,840
I mean, what is this anyway? I thought
it was some sort of refresher course.
81
00:06:50,360 --> 00:06:53,720
Well, it is in a way. They're pilots in
their country and they need to do their
82
00:06:53,720 --> 00:06:55,580
retraining to get their ARC
accreditation.
83
00:06:56,000 --> 00:06:57,300
Well, I hope they're paying for it.
84
00:06:57,680 --> 00:07:00,040
Yep, there's hundreds of them. It's an
absolute goldmine.
85
00:07:01,580 --> 00:07:05,300
Lauren, I've been talking for half an
hour and they haven't understood a word.
86
00:07:06,500 --> 00:07:08,980
Do the best that you can for today and
then I'll sell them on to Chris.
87
00:07:09,700 --> 00:07:11,460
Show them around the place. You don't
need to communicate.
88
00:07:13,220 --> 00:07:14,220
It would sure help.
89
00:07:26,960 --> 00:07:28,800
That's Vidanya. That means goodbye, I
think.
90
00:07:31,440 --> 00:07:32,440
Oh, right.
91
00:07:32,560 --> 00:07:33,560
Triviet.
92
00:07:34,060 --> 00:07:35,060
Yeah, whatever.
93
00:07:35,920 --> 00:07:36,920
What's wrong with you?
94
00:07:38,940 --> 00:07:41,280
200 bucks down the gurgle, that's what's
wrong with me.
95
00:07:41,540 --> 00:07:43,040
The Skyrider is stuffed.
96
00:07:43,400 --> 00:07:44,760
Oh, no, I don't believe it.
97
00:07:45,140 --> 00:07:46,140
It's true.
98
00:07:46,160 --> 00:07:47,840
No, not you, the Cossacks.
99
00:07:48,400 --> 00:07:49,500
Hey, Triviet.
100
00:07:49,780 --> 00:07:50,880
Triviet. Triviet.
101
00:07:56,140 --> 00:07:57,140
How do you guys drink?
102
00:08:46,480 --> 00:08:47,480
The river's weird.
103
00:08:48,060 --> 00:08:49,160
Looks great from the air.
104
00:08:49,920 --> 00:08:51,240
Yeah, it looks fine from up there.
105
00:08:51,980 --> 00:08:54,740
Yeah, when you get down close to it,
it's a shocker.
106
00:08:55,620 --> 00:08:57,100
It's a crying shame, that's what it is.
107
00:08:57,640 --> 00:09:00,700
When I was a kid, that river used to be
the heart of the whole town.
108
00:09:01,000 --> 00:09:03,220
We used to water ski up between here and
Gibiganya.
109
00:09:04,400 --> 00:09:06,600
Oh, yeah, we'd fish in it, swim in it.
110
00:09:07,120 --> 00:09:09,100
You know about the cyanide from Mount
Garrett?
111
00:09:09,680 --> 00:09:10,680
Yeah, the bastards.
112
00:09:13,680 --> 00:09:14,680
They're killing this town.
113
00:09:15,310 --> 00:09:18,710
There used to be 6 ,000 people living
here. Now it's about two and a half.
114
00:09:19,650 --> 00:09:20,650
I'll tell you one thing.
115
00:09:21,170 --> 00:09:23,590
Most of the families with young kids
have already taken off.
116
00:09:24,190 --> 00:09:26,930
There's more kids getting sick around
here than any other district.
117
00:09:27,430 --> 00:09:28,850
Well, get on to the health department.
118
00:09:29,370 --> 00:09:33,770
We did that. They said statistically we
were no worse off than any other area.
119
00:09:34,290 --> 00:09:36,370
But you tell statistics to my little
girl.
120
00:09:39,770 --> 00:09:42,030
For months we used to drive up to the
hospital in Dorrigan.
121
00:09:42,290 --> 00:09:43,910
Every week they did tests on her.
122
00:09:44,680 --> 00:09:45,840
I just don't know.
123
00:09:49,180 --> 00:09:50,180
Hi.
124
00:09:51,420 --> 00:09:52,420
Hi.
125
00:09:55,380 --> 00:09:57,900
Danielle, Chris Manning. He finds the
parts up for us.
126
00:09:58,260 --> 00:09:59,260
Nice to meet you.
127
00:09:59,520 --> 00:10:00,520
Yeah, g'day.
128
00:10:00,540 --> 00:10:02,380
Chris has offered to fly Kirsty down
today.
129
00:10:03,820 --> 00:10:05,020
Thanks, that's great.
130
00:10:05,260 --> 00:10:06,380
Every visit counts.
131
00:10:17,930 --> 00:10:19,250
They must know what it is.
132
00:10:19,510 --> 00:10:20,890
That's what I keep saying.
133
00:10:21,830 --> 00:10:24,910
Dr. Jacobs just says they're not sure.
134
00:10:26,290 --> 00:10:28,530
It's horrible watching her fighting it.
135
00:10:30,990 --> 00:10:33,730
Your husband says it's some kind of
allergy or something.
136
00:10:34,290 --> 00:10:36,510
From what I can make out, it's an
allergy to everything.
137
00:10:37,030 --> 00:10:38,530
The asthma's getting worse.
138
00:10:38,810 --> 00:10:43,010
If it is asthma, she reacts to almost
anything touching her skin.
139
00:10:43,690 --> 00:10:47,030
She can't eat any food with
preservatives in it. Now they're saying
140
00:10:47,030 --> 00:10:48,030
something wrong with her liver.
141
00:10:49,270 --> 00:10:51,230
She gets exhausted so easily.
142
00:10:53,450 --> 00:10:55,270
And she falls asleep like this.
143
00:10:56,670 --> 00:10:58,910
I always worry she's not going to wake
up.
144
00:11:00,970 --> 00:11:02,410
She's just got to stay positive.
145
00:11:03,530 --> 00:11:06,110
I'm just waiting for the day when she'll
be healthy again.
146
00:11:07,810 --> 00:11:09,430
I'm just holding on till then.
147
00:11:23,760 --> 00:11:24,319
Hi, Kirsty.
148
00:11:24,320 --> 00:11:25,319
Hello, Mrs Morgan.
149
00:11:25,320 --> 00:11:26,239
How are you?
150
00:11:26,240 --> 00:11:27,920
I'm feeling much better than last time.
151
00:11:28,240 --> 00:11:31,180
Well, that's good. Your father rang and
said you were coming. This is a
152
00:11:31,180 --> 00:11:34,580
surprise. I've got an offer to fly here,
so here we are.
153
00:11:35,540 --> 00:11:36,540
Alan Jacobs.
154
00:11:36,820 --> 00:11:37,820
Who's Mary?
155
00:11:38,080 --> 00:11:40,540
This place is heaps better than Daryl
and Darryl Hospital.
156
00:11:41,040 --> 00:11:42,040
Well, I'll show you around.
157
00:11:46,880 --> 00:11:49,620
So you're a friend of the family, are
you?
158
00:11:50,980 --> 00:11:52,180
Yeah, I feel like I am.
159
00:11:53,829 --> 00:11:56,390
It's a really nice gesture, you flying
them down like that.
160
00:11:56,910 --> 00:11:58,890
I normally have to go up to Dorrigal to
do this.
161
00:11:59,170 --> 00:12:02,570
I understand a family can't fly down on
a regular basis.
162
00:12:02,950 --> 00:12:04,210
Why don't you keep her in hospital?
163
00:12:04,870 --> 00:12:06,010
That wouldn't be any good.
164
00:12:06,870 --> 00:12:08,210
She's better off with her family.
165
00:12:09,050 --> 00:12:10,230
She's a remarkable kid.
166
00:12:11,210 --> 00:12:12,230
What's she allergic to?
167
00:12:13,130 --> 00:12:14,550
The 20th century.
168
00:12:16,970 --> 00:12:20,050
She's one of those organisms that's
reacting to the pollution around.
169
00:12:20,980 --> 00:12:26,040
Somehow she's developed a low threshold
to all sorts of things.
170
00:12:28,000 --> 00:12:30,980
Chemicals, pollution, food additives.
171
00:12:32,980 --> 00:12:34,160
What can you do for her?
172
00:12:37,840 --> 00:12:39,360
Maybe you should talk to her parents.
173
00:12:40,540 --> 00:12:42,380
Well, I have. I spoke to her mother on
the trip down.
174
00:12:42,640 --> 00:12:44,060
Oh, yeah? What did she say?
175
00:12:45,400 --> 00:12:47,420
Well, she's trying to stay calm, remain
positive.
176
00:12:51,950 --> 00:12:52,950
She's not getting it.
177
00:12:53,170 --> 00:12:55,070
Or maybe she's refusing to.
178
00:12:57,010 --> 00:13:00,530
Kirsty is a very sick little girl.
179
00:13:04,010 --> 00:13:05,070
How long's she got?
180
00:13:05,310 --> 00:13:06,410
There's no way of telling.
181
00:13:07,490 --> 00:13:12,370
Something will trigger a chemical
reaction in her body, like a massive
182
00:13:12,370 --> 00:13:14,870
reaction. She will go into a coma.
183
00:13:28,780 --> 00:13:30,900
Oh, my God. Oh, wow.
184
00:13:31,360 --> 00:13:33,940
Good luck, guys.
185
00:13:37,080 --> 00:13:38,680
Hi. Can I help you?
186
00:13:39,280 --> 00:13:40,800
We'd like to charter a flight to Bega.
187
00:13:42,400 --> 00:13:43,780
I'm sure we can work out a rate.
188
00:13:44,200 --> 00:13:45,200
When are you thinking of leaving?
189
00:13:45,500 --> 00:13:46,500
As soon as possible.
190
00:13:46,740 --> 00:13:47,740
Okay.
191
00:13:49,080 --> 00:13:50,080
To Bega?
192
00:13:51,100 --> 00:13:52,140
Bega's service or something?
193
00:13:52,640 --> 00:13:53,640
No.
194
00:13:54,700 --> 00:13:55,840
So what is it, a conference?
195
00:13:57,240 --> 00:13:58,640
Oh, something like that.
196
00:13:59,480 --> 00:14:02,120
I know, you're into advertising, I can
always tell.
197
00:14:04,260 --> 00:14:05,260
We're priests.
198
00:14:06,760 --> 00:14:07,760
Excuse me?
199
00:14:08,280 --> 00:14:09,800
Well, not quite yet.
200
00:14:11,460 --> 00:14:12,460
Peace.
201
00:14:21,040 --> 00:14:22,040
Smaller than I thought.
202
00:14:22,280 --> 00:14:23,400
Hey, size isn't everything.
203
00:14:25,140 --> 00:14:26,140
Yep.
204
00:14:31,440 --> 00:14:35,640
If they're not married, they're gay. If
they're not gay, they're priests.
205
00:14:36,840 --> 00:14:37,840
Who'd be a chick?
206
00:14:43,440 --> 00:14:46,260
You guys don't seem like typical
priests.
207
00:14:46,920 --> 00:14:49,020
So, what's a typical priest look like?
208
00:14:49,540 --> 00:14:51,100
Oh, guys in robes?
209
00:14:52,200 --> 00:14:53,580
Well, you don't seem like a typical
pilot.
210
00:14:55,200 --> 00:14:56,200
What's this one?
211
00:14:56,580 --> 00:14:57,580
Altimeter.
212
00:14:57,760 --> 00:14:59,640
8 ,300 feet.
213
00:14:59,920 --> 00:15:00,920
Very good.
214
00:15:01,520 --> 00:15:02,520
And this?
215
00:15:02,880 --> 00:15:03,880
Airspeed?
216
00:15:04,180 --> 00:15:05,860
You sure you haven't done this before?
217
00:15:06,160 --> 00:15:07,380
I've always wanted to.
218
00:15:08,800 --> 00:15:11,920
Being up here gives you an amazing
perspective.
219
00:15:12,800 --> 00:15:13,800
Yeah.
220
00:15:14,460 --> 00:15:16,020
One of the things I love about it.
221
00:15:18,660 --> 00:15:19,800
So you want to give it a try?
222
00:15:22,600 --> 00:15:23,600
Never ask.
223
00:15:24,100 --> 00:15:25,140
Okay, hold on.
224
00:15:26,760 --> 00:15:30,140
Now just pick a point on the horizon and
head straight towards it.
225
00:15:32,180 --> 00:15:33,180
Oh, yeah.
226
00:15:34,040 --> 00:15:35,860
Hey, check this, guys.
227
00:15:41,900 --> 00:15:43,360
Oh, this is amazing.
228
00:15:44,500 --> 00:15:45,500
Hey,
229
00:15:49,900 --> 00:15:50,900
how's it going?
230
00:15:52,170 --> 00:15:53,069
I don't know.
231
00:15:53,070 --> 00:15:54,070
Don't touch it.
232
00:15:54,890 --> 00:15:56,250
I don't even know what I'm doing.
233
00:15:56,810 --> 00:15:57,810
So why are you doing it?
234
00:15:57,990 --> 00:16:00,890
I'm not, I'm not, I'm just, I'm not sure
yet, okay?
235
00:16:03,330 --> 00:16:04,330
Idiot.
236
00:16:04,510 --> 00:16:05,530
Idiot. Idiot.
237
00:16:09,110 --> 00:16:16,010
I don't need to.
238
00:16:17,430 --> 00:16:19,410
Whoa. It's all right, I've got it.
239
00:16:21,450 --> 00:16:24,810
Circuit area bigger. Choose your own VMC
conditions. We'll be cancelling flight
240
00:16:24,810 --> 00:16:26,510
plan. Advise details later.
241
00:16:28,330 --> 00:16:29,650
That sounds ominous.
242
00:16:30,210 --> 00:16:31,210
No, not really.
243
00:16:32,070 --> 00:16:33,870
Storm plans are just moving pretty fast.
244
00:16:34,250 --> 00:16:35,630
We might just be late coming back.
245
00:16:40,850 --> 00:16:41,850
Lexi?
246
00:16:52,040 --> 00:16:53,040
Hold this.
247
00:16:54,160 --> 00:16:55,160
How's it going?
248
00:16:56,360 --> 00:16:57,360
I'm not sure.
249
00:16:57,500 --> 00:16:58,580
Can you hold this?
250
00:17:00,580 --> 00:17:02,380
Timbo, look, I've got to go. I'm lost
and gone.
251
00:17:02,640 --> 00:17:03,640
Just hang on.
252
00:17:03,840 --> 00:17:04,840
Timbo.
253
00:17:05,680 --> 00:17:08,640
I've just got to try and stick you out a
bit. Timbo.
254
00:17:20,140 --> 00:17:22,079
That little kid, Kirsty, I spoke to her
doctor.
255
00:17:23,780 --> 00:17:24,940
She's not going to make it.
256
00:17:26,180 --> 00:17:27,180
It's awful.
257
00:17:28,600 --> 00:17:29,960
Wherever she's got the terminal.
258
00:17:33,640 --> 00:17:35,500
We're poisoning our fish and our birds.
259
00:17:36,680 --> 00:17:37,680
We're starting on ourselves.
260
00:17:40,300 --> 00:17:41,820
Our river's choked to death.
261
00:17:42,520 --> 00:17:43,900
Kids are getting sick in the town.
262
00:17:46,680 --> 00:17:48,460
Someone will be doing something about
it.
263
00:17:49,580 --> 00:17:52,640
You can't tell me a whole river's
poisoned and everyone's ignoring it.
264
00:17:54,800 --> 00:17:55,800
That's what's happening.
265
00:18:00,680 --> 00:18:02,120
I'm sorry, Chris. I've got to go.
266
00:18:04,300 --> 00:18:05,300
Yeah, see you.
267
00:18:09,420 --> 00:18:12,720
Do you want to grab a drink or something
to eat later?
268
00:18:13,940 --> 00:18:14,940
Nothing.
269
00:18:15,780 --> 00:18:17,200
Okay. See you tomorrow.
270
00:18:35,820 --> 00:18:36,820
He's out for dinner.
271
00:18:38,140 --> 00:18:39,740
Oh, look at me, I'm stopping.
272
00:18:40,040 --> 00:18:41,240
You're going to need a change of
clothes.
273
00:18:41,620 --> 00:18:42,620
You sound like my mum.
274
00:18:43,920 --> 00:18:45,260
Um, do you have a phone?
275
00:18:45,460 --> 00:18:47,460
Did he call back your phone? Yeah, it's
just down the hall.
276
00:18:48,020 --> 00:18:49,120
I'll get you some dry clothes.
277
00:18:49,520 --> 00:18:50,520
Great.
278
00:18:53,480 --> 00:18:54,480
Paula. Yeah.
279
00:18:56,080 --> 00:18:57,460
Oh, there's a storm off the coast.
280
00:18:58,920 --> 00:18:59,920
After you.
281
00:19:00,720 --> 00:19:01,720
Sure.
282
00:19:01,780 --> 00:19:02,780
I won't be there.
283
00:19:03,840 --> 00:19:05,340
Yeah. I don't know.
284
00:19:05,540 --> 00:19:06,920
A couple of hours at least.
285
00:19:07,880 --> 00:19:09,120
Eh, you too.
286
00:19:12,260 --> 00:19:13,260
Bit of bad luck?
287
00:19:14,180 --> 00:19:15,940
Ah, yeah, it just came out of nowhere.
288
00:19:16,300 --> 00:19:17,620
They do this time of year.
289
00:19:20,080 --> 00:19:21,080
Something wrong?
290
00:19:24,320 --> 00:19:27,560
Well, it's just a bit embarrassing. I'm
stuck here with all these priests and,
291
00:19:27,600 --> 00:19:29,840
um... Well, I'm not even Catholic.
292
00:19:30,260 --> 00:19:31,560
I don't think they'd mind that.
293
00:19:32,919 --> 00:19:35,940
I'll put you off a bit, all these
believers wandering around.
294
00:19:36,220 --> 00:19:37,220
I can imagine.
295
00:19:41,820 --> 00:19:43,480
Never been in a place like this before.
296
00:19:43,920 --> 00:19:45,180
It's not a bad place, really.
297
00:19:45,480 --> 00:19:46,480
What are you doing here?
298
00:19:47,560 --> 00:19:48,560
I'm in charge.
299
00:19:49,300 --> 00:19:50,300
You're kidding.
300
00:19:50,740 --> 00:19:51,800
God, I'm sorry.
301
00:19:52,500 --> 00:19:53,399
Not God.
302
00:19:53,400 --> 00:19:57,180
I didn't... I just thought that you were
a worker.
303
00:19:57,520 --> 00:19:58,520
I am.
304
00:19:59,800 --> 00:20:00,800
I'm Father Stephen.
305
00:20:02,100 --> 00:20:04,660
You're welcome to join us for dinner and
mass.
306
00:20:05,660 --> 00:20:06,660
Thanks.
307
00:20:07,680 --> 00:20:09,420
Do I call you... What do I call you,
Father?
308
00:20:10,100 --> 00:20:11,300
You can call me Stephen.
309
00:20:18,060 --> 00:20:19,060
Oh, Jason!
310
00:20:19,360 --> 00:20:20,860
Well, that's nice to know.
311
00:20:21,360 --> 00:20:23,860
Sorry, I thought you were Father
Stephen.
312
00:20:24,140 --> 00:20:25,720
All I've got are these jeans and a T
-shirt.
313
00:20:26,100 --> 00:20:27,100
That's a great thing.
314
00:20:27,360 --> 00:20:28,660
They might be a bit big.
315
00:20:29,300 --> 00:20:30,980
Well, if they're not, I won't be down
for dinner.
316
00:20:32,320 --> 00:20:33,320
Thank you.
317
00:20:34,220 --> 00:20:35,220
No worries.
318
00:20:35,680 --> 00:20:36,680
Yeah.
319
00:20:41,080 --> 00:20:42,080
No, listen.
320
00:20:42,560 --> 00:20:45,740
They've been using aerial spraying in
the district for years. Plus there's
321
00:20:45,740 --> 00:20:47,100
copper mine or something upstream.
322
00:20:47,380 --> 00:20:48,460
I mean, the whole place is horrible.
323
00:20:49,220 --> 00:20:52,100
Kids are getting sick in the town. This
little kid's only 11 years old.
324
00:20:53,720 --> 00:20:56,980
Well, Mike, how would I know? Just sit
her down and talk to her. She's going to
325
00:20:56,980 --> 00:20:58,200
die, for God's sake.
326
00:21:00,520 --> 00:21:03,960
Well, film all the dead fish and birds.
I mean, what the hell is this? You were
327
00:21:03,960 --> 00:21:05,900
the one that said to let you know if I
found a good story.
328
00:21:07,360 --> 00:21:10,160
Yeah, all right. Yeah.
329
00:21:10,780 --> 00:21:11,780
See you.
330
00:21:18,460 --> 00:21:19,460
To Aeroflot.
331
00:21:20,540 --> 00:21:21,700
Aeroflot. Aeroflot.
332
00:21:21,960 --> 00:21:22,960
Aeroflot.
333
00:21:52,429 --> 00:21:54,590
Gentlemen. I hope you're hungry.
334
00:21:54,950 --> 00:21:55,950
Starving.
335
00:21:58,070 --> 00:21:59,070
Wow.
336
00:21:59,670 --> 00:22:00,690
Loaves and fishes.
337
00:22:01,070 --> 00:22:02,930
You guys into tradition or what?
338
00:22:05,800 --> 00:22:08,120
Brother Luke was a chef before he joined
us here.
339
00:22:09,140 --> 00:22:10,240
He cooked as well.
340
00:22:10,540 --> 00:22:11,540
A little.
341
00:22:14,120 --> 00:22:17,920
Bless us, O Lord, for these thy gifts,
which of thy bounty we are about to
342
00:22:17,920 --> 00:22:20,420
receive. Through Christ our Lord. Amen.
343
00:22:21,000 --> 00:22:22,000
Amen.
344
00:22:22,360 --> 00:22:23,360
Amen.
345
00:22:24,500 --> 00:22:26,140
After you, Paula.
346
00:22:28,960 --> 00:22:29,960
Thanks.
347
00:22:31,160 --> 00:22:32,200
Cheers. Cheers.
348
00:22:37,160 --> 00:22:39,300
One, two, uh, Ucrania!
349
00:22:40,000 --> 00:22:41,000
Ucrania!
350
00:22:47,320 --> 00:22:48,660
How did that already?
351
00:22:56,860 --> 00:23:00,600
Good night.
352
00:23:00,820 --> 00:23:01,820
Good night.
353
00:23:02,180 --> 00:23:03,260
More wine, Paula?
354
00:23:03,900 --> 00:23:05,360
Oh, no thanks, I've got to fly.
355
00:23:06,060 --> 00:23:07,860
Didn't know you guys were allowed to
have so much fun.
356
00:23:09,340 --> 00:23:10,360
It's not a prison.
357
00:23:11,380 --> 00:23:13,060
Sorry. Well, that's okay.
358
00:23:18,900 --> 00:23:24,200
All right.
359
00:23:24,640 --> 00:23:27,220
What do they make this stuff out of?
360
00:23:27,860 --> 00:23:28,860
Potatoes. Yeah?
361
00:23:30,340 --> 00:23:31,319
All right.
362
00:23:31,320 --> 00:23:32,800
Potatoes. Potato farmers.
363
00:23:33,360 --> 00:23:34,360
And their husbands.
364
00:23:34,540 --> 00:23:35,540
And their tractors.
365
00:23:49,740 --> 00:23:51,280
Oh, amazing storm.
366
00:23:51,540 --> 00:23:52,540
Yeah.
367
00:23:54,680 --> 00:23:55,940
So is this your T -shirt?
368
00:23:56,240 --> 00:23:58,040
Yeah. So where did you get it?
369
00:23:58,280 --> 00:23:59,199
At the concert.
370
00:23:59,200 --> 00:24:00,240
You were at the concert?
371
00:24:00,780 --> 00:24:01,780
I was there.
372
00:24:02,000 --> 00:24:03,280
Yeah? Yeah.
373
00:24:10,660 --> 00:24:12,520
So, are you sure you're in the right
business?
374
00:24:14,060 --> 00:24:19,800
Well, it's taken me a long time to get
to this point, but, yeah, this is what
375
00:24:19,800 --> 00:24:20,800
I'm supposed to do.
376
00:24:21,340 --> 00:24:23,680
I just, I don't get it. I mean, look at
you.
377
00:24:24,500 --> 00:24:28,120
You're smart, talented, you're gorgeous.
378
00:24:29,240 --> 00:24:30,780
You could be anything that you want.
379
00:24:31,580 --> 00:24:32,580
That's nice to know.
380
00:24:33,420 --> 00:24:37,060
I mean, what's in it for you? What do
you get out of it?
381
00:24:37,480 --> 00:24:38,960
I don't think that's the right question.
382
00:24:39,740 --> 00:24:40,780
I'm not doing this for me.
383
00:24:41,080 --> 00:24:42,260
Well, who are you doing it for?
384
00:24:46,120 --> 00:24:47,120
I've got to go.
385
00:24:47,740 --> 00:24:48,740
Bye, Paula.
386
00:25:07,690 --> 00:25:08,690
You fix?
387
00:25:11,410 --> 00:25:12,530
Oh, no fix.
388
00:25:13,430 --> 00:25:14,590
I hate.
389
00:25:15,390 --> 00:25:16,790
I chuck in.
390
00:25:17,490 --> 00:25:18,910
What is chuck?
391
00:25:20,590 --> 00:25:23,570
Chuck is... No.
392
00:25:24,450 --> 00:25:25,450
Kaput.
393
00:25:27,570 --> 00:25:29,730
Oh, I'm fixing.
394
00:26:52,110 --> 00:26:53,490
I'll be there in about 15 minutes.
395
00:26:54,030 --> 00:26:56,590
We'll get there quickly if you can,
Chris. It seems quite urgent.
396
00:26:56,890 --> 00:26:57,890
Thanks. Bye -bye.
397
00:26:58,870 --> 00:26:59,990
Take care. We'll see you, Sierra.
398
00:27:09,030 --> 00:27:16,010
Thanks for coming. We phoned Dr Jacobs
and he said it'd be better in
399
00:27:16,010 --> 00:27:17,870
the city than at Dorical. No problem.
400
00:27:18,190 --> 00:27:19,190
Hi.
401
00:27:19,310 --> 00:27:20,970
Kirstie, why don't you put your pyjamas
on?
402
00:27:21,450 --> 00:27:22,450
You'll be more comfortable.
403
00:27:22,470 --> 00:27:24,030
I don't want to wear my pyjamas.
404
00:27:24,250 --> 00:27:25,430
I just want to wear my boots.
405
00:27:25,710 --> 00:27:26,710
Okay.
406
00:27:27,730 --> 00:27:29,510
Can I fly the plane?
407
00:27:30,350 --> 00:27:31,410
You're feeling up to it?
408
00:27:32,290 --> 00:27:33,290
You too.
409
00:27:33,430 --> 00:27:34,430
It's not fair.
410
00:27:35,890 --> 00:27:37,850
I'm all right. I'm just a bit sick.
411
00:27:39,150 --> 00:27:41,170
Okay, well, you can fly the plane then.
412
00:27:41,710 --> 00:27:42,710
Good.
413
00:27:43,850 --> 00:27:45,150
Are we going or what?
414
00:27:45,430 --> 00:27:47,310
We'll just have to leave a note for Dad.
415
00:27:47,970 --> 00:27:49,170
I already wrote one.
416
00:27:51,850 --> 00:27:56,090
Dear Dad, me and Mum have gone to see Dr
Jacobs because I spewed all over the
417
00:27:56,090 --> 00:27:57,090
place.
418
00:27:57,230 --> 00:27:59,810
We'll phone you when we get there. Love
you, Dad.
419
00:28:00,050 --> 00:28:03,010
Kirsty. P .S. I'm going to be a pilot.
420
00:28:19,810 --> 00:28:21,130
So you're sure it's his?
421
00:28:21,520 --> 00:28:22,660
I had it on when he came in.
422
00:28:23,020 --> 00:28:24,020
Didn't you notice?
423
00:28:24,280 --> 00:28:25,880
Hey, I thought it was an advertiser,
remember?
424
00:28:26,480 --> 00:28:30,720
Look, what gets me is why normal red
-blooded guys would just want to
425
00:28:30,720 --> 00:28:31,720
into something like that.
426
00:28:31,940 --> 00:28:33,440
Maybe he dropped it on purpose.
427
00:28:34,900 --> 00:28:35,920
Why would he do that?
428
00:28:36,140 --> 00:28:36,959
I don't know.
429
00:28:36,960 --> 00:28:41,020
Like, you know, how you accidentally on
purpose leave your jacket round at a
430
00:28:41,020 --> 00:28:42,020
guy's place.
431
00:28:42,080 --> 00:28:43,160
I don't see if he's a priest.
432
00:28:43,520 --> 00:28:46,260
So? Hey, did I still do celibacy? Yeah.
433
00:28:46,860 --> 00:28:47,960
Comes with the territory.
434
00:28:48,780 --> 00:28:50,480
I just don't get that, you know.
435
00:28:51,560 --> 00:28:54,940
I can't have a relationship with God,
right? Surely God's not going to mind if
436
00:28:54,940 --> 00:28:55,919
you share that.
437
00:28:55,920 --> 00:28:58,420
His whole life is just going to be
outside the real world.
438
00:28:59,380 --> 00:29:00,400
I don't know.
439
00:29:09,960 --> 00:29:10,960
Kirsty.
440
00:29:14,540 --> 00:29:15,540
Oh, my God.
441
00:29:15,960 --> 00:29:16,960
Please.
442
00:29:17,280 --> 00:29:18,280
Oh, my God.
443
00:29:19,440 --> 00:29:20,440
Please.
444
00:29:21,930 --> 00:29:22,930
Good.
445
00:29:31,490 --> 00:29:32,490
Mom.
446
00:29:33,770 --> 00:29:36,650
You're all right. Just relax a minute.
447
00:29:41,690 --> 00:29:43,110
I'll fly next time.
448
00:29:54,160 --> 00:29:55,160
Don't worry, Mom.
449
00:30:13,000 --> 00:30:17,520
Ready to be dazzled?
450
00:30:18,460 --> 00:30:19,800
I'm nauseous with anticipation.
451
00:30:20,620 --> 00:30:21,740
You won't believe this.
452
00:30:22,320 --> 00:30:24,560
I'm impressed. I didn't think you could
actually manage it.
453
00:30:24,840 --> 00:30:26,340
Oh, ye of little faith.
454
00:30:26,800 --> 00:30:29,740
So what do you think I should write? I
was thinking maybe keep it short and
455
00:30:29,740 --> 00:30:31,240
snappy, something like Fly Big Sky.
456
00:30:32,400 --> 00:30:33,740
Don't you think that's a little
ambitious?
457
00:30:34,500 --> 00:30:36,920
Oh, why, this little baby works
perfectly. So you ready?
458
00:30:37,320 --> 00:30:39,840
Fly Big Sky.
459
00:30:41,200 --> 00:30:42,200
All right.
460
00:30:47,960 --> 00:30:49,840
Now stand by for some music.
461
00:30:51,660 --> 00:30:55,760
Well, it's music, but it has humor in
it.
462
00:30:56,600 --> 00:31:00,460
Driving hard now, Fred. See whether I
can describe what's going to happen.
463
00:31:22,960 --> 00:31:24,660
You are the only one.
464
00:31:58,950 --> 00:31:59,950
Jimbo!
465
00:32:06,150 --> 00:32:08,230
Paula! Where are you going?
466
00:32:08,550 --> 00:32:09,570
Not rusted on right now.
467
00:32:09,950 --> 00:32:10,950
Eden run.
468
00:32:11,110 --> 00:32:12,570
Oh, that's Jimbo's run.
469
00:32:13,110 --> 00:32:16,130
Oh, seems I accidentally ended up with
it.
470
00:32:16,390 --> 00:32:17,390
Oh, right.
471
00:32:17,490 --> 00:32:18,890
Making your pit stop to the nunnery?
472
00:32:19,150 --> 00:32:20,150
Seminary.
473
00:32:20,570 --> 00:32:21,570
Bring one back for me.
474
00:33:44,270 --> 00:33:45,490
What are you doing back here?
475
00:33:46,090 --> 00:33:48,090
Um, I was looking for Luke.
476
00:33:48,590 --> 00:33:50,110
Um, I brought him back his clothes.
477
00:33:50,570 --> 00:33:53,490
You flew all the way down here to return
a T -shirt?
478
00:33:55,030 --> 00:33:56,130
That's very nice of you.
479
00:33:56,510 --> 00:33:57,510
Yeah.
480
00:33:57,850 --> 00:34:00,530
Um, well, I was on my way to Eden.
481
00:34:01,150 --> 00:34:02,570
Well, I'm sorry, but he's not here.
482
00:34:02,990 --> 00:34:04,630
He's gone to the city to see his
parents.
483
00:34:05,930 --> 00:34:06,930
Oh.
484
00:34:07,610 --> 00:34:09,270
Would you like to stay for a cup of
coffee?
485
00:34:10,570 --> 00:34:11,710
No, no, I'd better go.
486
00:34:12,690 --> 00:34:14,469
Can you just give these to him for me?
487
00:34:15,050 --> 00:34:15,828
What's wrong?
488
00:34:15,830 --> 00:34:17,530
Nothing. I just... I've got to go.
489
00:34:37,730 --> 00:34:39,050
What happened to your business venture?
490
00:34:40,330 --> 00:34:41,489
Don't want to talk about it.
491
00:34:42,620 --> 00:34:45,040
Got your employees working on it now,
have you?
492
00:34:48,920 --> 00:34:49,920
What employees?
493
00:35:10,260 --> 00:35:11,760
This time, I fix him.
494
00:35:12,190 --> 00:35:13,190
No vodka.
495
00:36:39,140 --> 00:36:42,240
Yeah. Well, I happen to think that the
press does have a responsibility in
496
00:36:42,240 --> 00:36:43,240
something like this.
497
00:36:44,320 --> 00:36:47,540
Don't give me that, Mike. This place is
poison. The kid dies. What else do you
498
00:36:47,540 --> 00:36:50,200
need? Oh, that's crap and you know it.
499
00:36:51,100 --> 00:36:54,000
Well, why doesn't somebody do something
about it? You're the one that's
500
00:36:54,000 --> 00:36:55,760
always... Oh, go to buggery.
501
00:37:09,900 --> 00:37:10,900
I see how it works.
502
00:37:11,940 --> 00:37:12,940
It's not me.
503
00:37:13,360 --> 00:37:14,360
It's not you.
504
00:37:14,900 --> 00:37:16,200
It's not the cotton farmers.
505
00:37:16,760 --> 00:37:17,760
It's not anyone.
506
00:37:18,640 --> 00:37:19,640
But guess what?
507
00:37:20,100 --> 00:37:22,540
The river's poisoned and a kid dies.
508
00:37:23,420 --> 00:37:24,520
So do something.
509
00:37:25,300 --> 00:37:26,300
Like what?
510
00:37:28,420 --> 00:37:29,440
I don't know.
511
00:37:37,299 --> 00:37:41,100
Well, you can do six years of medicine,
followed by three or four of a higher
512
00:37:41,100 --> 00:37:44,760
degree. You can beg and scrape for some
research funding.
513
00:37:45,600 --> 00:37:47,680
You can watch your marriage fall apart.
514
00:37:48,440 --> 00:37:54,400
You can spend years in a place like
this, watching children die, working for
515
00:37:54,400 --> 00:37:57,400
breakthrough that'll make it all
worthwhile. But that's just my way.
516
00:37:57,400 --> 00:37:58,780
probably a lot smarter than that.
517
00:37:59,860 --> 00:38:00,860
Don't you get angry?
518
00:38:00,960 --> 00:38:01,960
I did.
519
00:38:02,220 --> 00:38:04,080
I ran out of patience with anger.
520
00:38:04,640 --> 00:38:05,720
I've got work to do.
521
00:38:07,470 --> 00:38:08,470
Will you go to the funeral?
522
00:38:08,890 --> 00:38:09,890
Yes.
523
00:38:10,270 --> 00:38:14,410
First I do the post -mortem, then I go
to the funeral.
524
00:38:15,190 --> 00:38:16,530
Welcome to hell.
525
00:38:20,050 --> 00:38:21,310
Isn't there something I can do?
526
00:38:22,370 --> 00:38:23,530
You said that already.
527
00:38:24,890 --> 00:38:29,070
I wish I could give you the answer
you're looking for, but I can't.
528
00:38:38,270 --> 00:38:39,870
Excuse me.
529
00:38:40,790 --> 00:38:42,130
A pilot?
530
00:38:44,450 --> 00:38:45,450
Good.
531
00:39:05,670 --> 00:39:07,370
Get used to it.
532
00:39:09,550 --> 00:39:13,830
Got a soul to fill my spine.
533
00:39:14,250 --> 00:39:19,030
Got silver to break it down. And drum is
number five.
534
00:39:21,670 --> 00:39:28,090
I'm feeling right in the spot. I'm about
to go away. I'm in the world.
535
00:39:28,750 --> 00:39:32,530
And when you take on the natural feel.
536
00:39:48,279 --> 00:39:49,279
Thanks. Hi.
537
00:39:57,440 --> 00:40:00,640
I got a call from Father Stephen saying
he'd return my clothes.
538
00:40:01,180 --> 00:40:03,600
I just thought I'd pop in and say
thanks.
539
00:40:11,500 --> 00:40:12,500
How many are there?
540
00:40:13,320 --> 00:40:14,320
There's two.
541
00:40:14,700 --> 00:40:15,700
Could be one more.
542
00:40:15,840 --> 00:40:16,840
Six -year -old boy.
543
00:40:17,840 --> 00:40:18,960
And they've all got it?
544
00:40:19,520 --> 00:40:21,320
Well, yeah, he said they had versions of
it.
545
00:40:23,060 --> 00:40:24,060
What are you going to do?
546
00:40:25,820 --> 00:40:30,480
I'll fly out, pick him up, and take him
into his doctor every week or so.
547
00:40:31,960 --> 00:40:32,960
OK.
548
00:40:34,460 --> 00:40:37,340
Yeah, there'll be fuel and, you know,
something else on top.
549
00:40:37,720 --> 00:40:40,180
I'll pay for it. No, you won't. This
one's on Big Sky.
550
00:40:41,180 --> 00:40:42,600
It's not much when you think of it.
551
00:40:46,680 --> 00:40:47,860
Will it make any difference?
552
00:40:51,620 --> 00:40:52,980
You heard the story of the starfish?
553
00:40:54,300 --> 00:40:55,300
No.
554
00:40:56,440 --> 00:41:01,580
Well, there's this guy, and he's walking
along the beach, and he sees all these
555
00:41:01,580 --> 00:41:03,060
starfish washed up in the sand.
556
00:41:04,480 --> 00:41:08,920
There's thousands of them just lying
there, dying in the sun.
557
00:41:09,920 --> 00:41:13,080
And there's this bloke walking along,
and he's picking them up one by one,
558
00:41:13,260 --> 00:41:15,200
chucking them back into the surf.
559
00:41:16,840 --> 00:41:18,500
And the guy says, what are you doing
that for?
560
00:41:19,920 --> 00:41:21,000
That won't make any difference.
561
00:41:23,120 --> 00:41:26,240
And the bloke bends over, picks up
another one,
562
00:41:27,060 --> 00:41:28,980
tosses it back into the water.
563
00:41:30,840 --> 00:41:32,660
And he said, it made a difference to
that one.
564
00:41:42,890 --> 00:41:44,170
You a barfly now.
565
00:41:44,590 --> 00:41:45,590
Yep.
566
00:41:47,830 --> 00:41:48,830
Where'd you get that?
567
00:41:48,910 --> 00:41:50,130
Someone just gave it to me.
568
00:41:52,010 --> 00:41:53,390
I've had a wee few days.
569
00:41:54,110 --> 00:41:55,110
Join the club.
570
00:41:57,250 --> 00:41:59,530
Chris, do you believe in God?
571
00:42:02,570 --> 00:42:03,570
Well, I like Christmas.
572
00:42:03,890 --> 00:42:05,770
Didn't get much of it. That's not the
question.
573
00:42:06,010 --> 00:42:07,010
Do you?
574
00:42:07,750 --> 00:42:08,750
Well, I never have.
575
00:42:09,650 --> 00:42:11,390
It's a big dark universe out there.
576
00:42:12,040 --> 00:42:13,180
I do believe in God.
577
00:42:14,280 --> 00:42:15,280
Oh, I don't know.
578
00:42:16,380 --> 00:42:17,860
Believe he is there, he's not going to
fix it.
579
00:42:18,580 --> 00:42:19,379
Fix what?
580
00:42:19,380 --> 00:42:20,380
Everything.
581
00:42:20,580 --> 00:42:23,160
We must look pretty stupid from up
there, what we're doing in the class.
582
00:42:23,880 --> 00:42:26,080
You've lived a whole life and you
haven't worked that out till now.
583
00:42:27,680 --> 00:42:28,680
I'm not working.
584
00:42:28,920 --> 00:42:29,920
Oh.
585
00:42:30,780 --> 00:42:32,400
Cheers. Big ears.
586
00:42:33,320 --> 00:42:34,320
Cheers.
587
00:42:34,370 --> 00:42:38,920
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
41065
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.