All language subtitles for Big Sky s01e28 Have A Little Faith
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,050 --> 00:00:04,470
Big Sky, this is Charlie Tango Delta.
2
00:00:04,790 --> 00:00:05,810
Hi, Jimbo. What's up?
3
00:00:06,110 --> 00:00:07,810
Oh, nothing much. It's a beautiful day.
4
00:00:08,150 --> 00:00:12,130
ETA, 40 minutes. I was just thinking if
you need some help with interviewing a
5
00:00:12,130 --> 00:00:13,129
new pilot.
6
00:00:13,130 --> 00:00:14,130
Thanks,
7
00:00:14,350 --> 00:00:16,290
Jimbo, but I think Chris and I can
manage.
8
00:00:16,590 --> 00:00:20,330
You know, I read some really interesting
research that said that blonde women
9
00:00:20,330 --> 00:00:21,970
who are liberals make really good
pilots.
10
00:00:23,290 --> 00:00:24,510
I'll keep that in mind.
11
00:00:29,590 --> 00:00:30,590
Whoa.
12
00:00:33,260 --> 00:00:34,260
Just lost an engine.
13
00:00:36,200 --> 00:00:37,320
Jimbo, it's Chris. What happened?
14
00:00:37,580 --> 00:00:39,400
It just went, mate.
15
00:00:40,000 --> 00:00:41,320
The fuel's fine.
16
00:00:41,580 --> 00:00:42,740
Well, switch to auxiliary.
17
00:00:43,000 --> 00:00:44,000
Yeah, I already have.
18
00:00:46,260 --> 00:00:47,720
Oh, I should make it on one.
19
00:00:50,000 --> 00:00:51,000
Oh.
20
00:00:52,760 --> 00:00:53,760
No, no.
21
00:00:53,880 --> 00:00:54,900
Don't you dare.
22
00:00:55,700 --> 00:00:56,720
I forbid it.
23
00:00:56,920 --> 00:00:57,920
Jimbo, what's happening?
24
00:00:58,220 --> 00:00:59,320
You won't believe this.
25
00:00:59,900 --> 00:01:02,060
The other one just went.
26
00:01:02,480 --> 00:01:03,480
Well, try and restart.
27
00:01:04,780 --> 00:01:05,780
Yeah, I am, I am.
28
00:01:07,840 --> 00:01:08,840
Ah, nothing.
29
00:01:11,480 --> 00:01:12,680
Gee, I'm bumming it, guys.
30
00:01:20,420 --> 00:01:21,820
Jimbo, is your master switch still on?
31
00:01:22,420 --> 00:01:23,660
Of course it is.
32
00:01:23,880 --> 00:01:24,900
What about your fuel boost pump?
33
00:01:27,720 --> 00:01:28,720
Nothing.
34
00:01:29,800 --> 00:01:31,340
Pump the throttle, Jimbo.
35
00:01:31,880 --> 00:01:33,060
Yeah, I am.
36
00:01:36,120 --> 00:01:37,440
Okay, any chance you can land?
37
00:01:38,700 --> 00:01:42,220
I can't clear that. No, it's just trees,
lots of big trees.
38
00:01:42,960 --> 00:01:44,100
Okay, clean up your aircraft.
39
00:01:45,080 --> 00:01:46,080
Better your engine.
40
00:01:46,500 --> 00:01:47,680
It's been wide to a cliff.
41
00:01:48,600 --> 00:01:51,280
No, I'm not high enough. Oh, jeez, I'm
rocketing.
42
00:01:54,420 --> 00:01:55,920
Jimbo, just keep pumping that throttle.
43
00:01:56,460 --> 00:01:58,660
The ground's racing straight up at me.
Jimbo.
44
00:02:00,260 --> 00:02:01,260
Jimbo!
45
00:02:02,570 --> 00:02:04,830
I know that we haven't really been
really close of late.
46
00:02:05,850 --> 00:02:08,030
I don't think I've done too many bad
things, I think.
47
00:02:08,509 --> 00:02:10,050
Not that I want to prejudge each other.
48
00:02:10,530 --> 00:02:16,090
I know there's been some dodging and
that, but I'm sure you see that I've
49
00:02:16,090 --> 00:02:19,950
everything with the best intentions.
50
00:02:23,750 --> 00:02:26,550
I don't deserve this, I don't think. I
haven't been that bad.
51
00:02:54,060 --> 00:02:55,480
This is Charlie Tigger, Delta.
52
00:02:56,760 --> 00:02:57,760
I'm alive.
53
00:03:50,980 --> 00:03:52,540
Lauren, you never look better.
54
00:03:52,940 --> 00:03:54,160
What the hell happened up there?
55
00:03:54,940 --> 00:03:55,940
I spoke to God.
56
00:03:58,680 --> 00:04:00,400
It's true. I figured it was now or
never.
57
00:04:00,820 --> 00:04:04,820
This was my last chance and there was a
slight delay while I... I suppose he
58
00:04:04,820 --> 00:04:08,300
thought about it and then... the
engine's kicked into life.
59
00:04:08,540 --> 00:04:12,620
Probably an airlock in the fuel line.
Conks out till some fuel manages to seep
60
00:04:12,620 --> 00:04:15,180
through and break the lock. Then the
fuel rushes back to the engine.
61
00:04:15,500 --> 00:04:16,660
That'd flood it, though, wouldn't it?
62
00:04:17,180 --> 00:04:18,180
Most times, sure.
63
00:04:18,510 --> 00:04:21,550
But it's a damn sight more likely that
than divine intervention. Yeah, Raleigh,
64
00:04:21,589 --> 00:04:22,750
you know, have a little faith.
65
00:04:22,990 --> 00:04:23,869
I do.
66
00:04:23,870 --> 00:04:27,330
In common sense and well -maintained
engines. Not in this bloody malarkey.
67
00:04:32,390 --> 00:04:33,390
What's malarkey?
68
00:04:33,830 --> 00:04:36,510
There are hundreds out there looking for
work. It can't be that hard to find
69
00:04:36,510 --> 00:04:37,449
someone who's suitable.
70
00:04:37,450 --> 00:04:38,450
I bet.
71
00:04:41,250 --> 00:04:42,250
You all right there, mate?
72
00:04:43,090 --> 00:04:43,969
Fine, thanks.
73
00:04:43,970 --> 00:04:46,550
Well, to put it another way, what the
hell do you think you're doing? I'm just
74
00:04:46,550 --> 00:04:47,550
trying to do my job.
75
00:04:48,050 --> 00:04:49,050
I'm the auditor.
76
00:04:49,130 --> 00:04:52,670
If you think you can intimidate me, you
can't. It's a legal requirement. So
77
00:04:52,670 --> 00:04:53,670
you've met Andrew?
78
00:04:55,310 --> 00:04:58,150
Yeah, hi. I'm Lauren Allen and this is
Chris Manning.
79
00:04:59,050 --> 00:05:00,610
Lauren, there's someone to see you about
the job.
80
00:05:00,870 --> 00:05:02,010
Oh, send them in, please, Jay.
81
00:05:03,410 --> 00:05:05,350
Now, listen, are you sure you're going
to be all right, mate? Are you up to it?
82
00:05:05,390 --> 00:05:07,510
What can happen to me now? I cheated
death. I'm invincible.
83
00:05:08,810 --> 00:05:09,810
You going to Jamiston?
84
00:05:10,070 --> 00:05:11,450
That's us. I'm Jimbo. I'm your pilot.
85
00:05:11,710 --> 00:05:12,710
Hi, I'm Walker.
86
00:05:12,950 --> 00:05:13,889
Billy Spring.
87
00:05:13,890 --> 00:05:15,950
Hi. So, what's in Jamiston?
88
00:05:16,490 --> 00:05:20,310
I preach the gospel in a new town every
day. Really? Well, I've just had an
89
00:05:20,310 --> 00:05:22,570
experience that was a bit of a miracle.
Maybe I should, like, run it past you
90
00:05:22,570 --> 00:05:23,890
and get your professional advice. Sure,
sure.
91
00:05:26,770 --> 00:05:27,770
Welcome!
92
00:05:28,450 --> 00:05:29,450
Sorry I'm late.
93
00:05:31,890 --> 00:05:35,130
Wow. But they restarted just like that?
Yeah, I know. Amazing, isn't it?
94
00:05:36,710 --> 00:05:37,710
What do you think, Tom?
95
00:05:38,850 --> 00:05:40,270
Maybe your fuel line was blocked.
96
00:05:40,850 --> 00:05:41,970
Well, you don't think it was a miracle?
97
00:05:42,350 --> 00:05:43,350
Couldn't well have been.
98
00:05:44,140 --> 00:05:46,560
But only you were there, Jimbo. Only you
know what it felt like.
99
00:05:47,620 --> 00:05:49,340
It definitely felt miracle -ish.
100
00:05:49,580 --> 00:05:50,580
It's entirely possible.
101
00:05:52,080 --> 00:05:53,080
Logically.
102
00:05:54,560 --> 00:05:55,860
I'd say you've been blessed.
103
00:05:57,000 --> 00:05:58,000
You reckon?
104
00:05:58,100 --> 00:06:00,420
Me? Why not? The Lord can bless anyone.
105
00:06:01,460 --> 00:06:04,140
Yeah, but... Why?
106
00:06:05,840 --> 00:06:07,600
I'm afraid I can't answer for it.
107
00:06:07,820 --> 00:06:09,440
It must mean something, right?
108
00:06:09,800 --> 00:06:12,700
Maybe you're meant to examine your life.
Think about the way you live.
109
00:06:13,130 --> 00:06:16,410
Yeah, yeah, I thought about that, but...
I'm on the face of it.
110
00:06:16,790 --> 00:06:18,050
No changes seem necessary.
111
00:06:20,150 --> 00:06:22,510
Maybe you need to look underneath the
face of it, then.
112
00:06:35,590 --> 00:06:37,330
And your experience, Ted?
113
00:06:38,250 --> 00:06:40,430
Nah, I'm 64, flying UIs.
114
00:06:41,480 --> 00:06:42,560
We went there in 64.
115
00:06:44,320 --> 00:06:45,540
He said I was with us.
116
00:06:49,340 --> 00:06:51,480
Any commercial experience, Ted,
recently?
117
00:06:51,860 --> 00:06:53,740
Last in the Philippines in the 80s.
118
00:06:54,020 --> 00:06:55,780
Last five years in South America.
119
00:06:56,180 --> 00:06:57,180
Wild place.
120
00:06:58,920 --> 00:07:03,820
Well, Ted, we'll go for a fly, but why
don't you wait for me in reception for a
121
00:07:03,820 --> 00:07:04,820
couple of moments?
122
00:07:05,320 --> 00:07:10,060
Sounds like you can fly.
123
00:07:10,540 --> 00:07:12,320
I don't think he probably wandered in
three countries.
124
00:07:12,840 --> 00:07:14,900
I didn't warn to him.
125
00:07:15,140 --> 00:07:16,520
Something not quite right.
126
00:07:19,740 --> 00:07:24,700
Departures. Tango Whiskey Sierra turning
left into 080.
127
00:07:25,320 --> 00:07:27,080
Tango Whiskey Sierra identified.
128
00:07:29,040 --> 00:07:32,680
You must have had some pretty airy
flights in South America, Ted. Oh, yes,
129
00:07:32,680 --> 00:07:35,860
indeedy. My wife reckons they've scarred
me for life.
130
00:07:38,940 --> 00:07:43,940
Yeah, let's just take her after 6 ,000.
Nah, let's have some fun. I'll show you
131
00:07:43,940 --> 00:07:45,320
something I learned in Columbia.
132
00:07:45,580 --> 00:07:46,940
Well, maybe after the tent.
133
00:07:47,180 --> 00:07:48,940
Climbing barrel roll, hang on.
134
00:07:59,220 --> 00:08:00,740
I told you we could do it.
135
00:08:01,000 --> 00:08:02,480
We'll work well together, mate.
136
00:08:02,960 --> 00:08:04,160
I'll teach you some things.
137
00:08:04,580 --> 00:08:06,840
You haven't got the job. You're not
getting the job.
138
00:08:07,440 --> 00:08:09,600
Hello, I'm a good pilot. But you're
insane.
139
00:08:10,160 --> 00:08:11,160
Is that a problem?
140
00:08:16,500 --> 00:08:22,740
Can I just say, and I hope I'm not out
of line here, but these are a
141
00:08:22,740 --> 00:08:24,260
organised set of books.
142
00:08:25,960 --> 00:08:26,960
Thanks.
143
00:08:27,540 --> 00:08:29,780
No, thank you.
144
00:08:37,710 --> 00:08:39,030
Vince reckons I've ruined his life.
145
00:08:39,510 --> 00:08:41,270
If you married him, you would have
ruined yours.
146
00:08:41,929 --> 00:08:44,750
Maybe I am a silly bitch who doesn't
know what she wants.
147
00:08:45,190 --> 00:08:46,190
Is that what he said?
148
00:08:46,590 --> 00:08:47,610
No, my dad did.
149
00:08:48,250 --> 00:08:49,710
On behalf of the whole family.
150
00:08:50,330 --> 00:08:51,330
Nice.
151
00:08:55,230 --> 00:08:56,230
I don't know.
152
00:08:57,270 --> 00:08:58,870
Maybe I was too hasty.
153
00:08:59,570 --> 00:09:00,810
Vince is a nice guy.
154
00:09:01,550 --> 00:09:03,450
Damn, nice is no reason to be married.
155
00:09:04,350 --> 00:09:05,890
Why don't you make that decision for
yourself?
156
00:09:06,920 --> 00:09:08,080
Let them try and change their mind.
157
00:09:19,520 --> 00:09:20,640
Can you wait, please?
158
00:09:22,960 --> 00:09:24,600
What do you think this is, a taxi?
159
00:09:28,160 --> 00:09:29,160
See you, bud.
160
00:09:29,320 --> 00:09:30,900
Right, me? Yeah, sorry.
161
00:09:31,500 --> 00:09:34,140
We don't pick up passengers like this.
We're not a bus service.
162
00:09:36,400 --> 00:09:39,280
I don't know. You make a booking with
the office and you pay them.
163
00:09:39,620 --> 00:09:42,020
Okay, what if I called them now and
booked a flight with you?
164
00:09:42,240 --> 00:09:43,360
Sure. Got a phone?
165
00:09:43,720 --> 00:09:44,780
There'd be one in the hangar.
166
00:09:45,060 --> 00:09:47,040
Yeah, sure there would be. When you got
back, we'd be gone.
167
00:09:47,360 --> 00:09:48,540
I guess I'm stuck then.
168
00:09:48,880 --> 00:09:52,000
Unless, of course, you realise you're
actually really nice people and radioed
169
00:09:52,000 --> 00:09:53,000
them for me.
170
00:09:53,640 --> 00:09:54,640
No.
171
00:09:55,420 --> 00:09:56,740
Well, I guess I'm stuck.
172
00:10:00,920 --> 00:10:04,660
There was hold -ups and break -and
-enters and robberies.
173
00:10:05,610 --> 00:10:07,050
I was headed for jail, no question.
174
00:10:07,750 --> 00:10:09,810
Then I met Reverend Tom.
175
00:10:10,890 --> 00:10:14,630
He showed me that God would let me
change and that it would be all right.
176
00:10:15,150 --> 00:10:18,150
Just because I did bad things didn't
mean I couldn't repent.
177
00:10:19,710 --> 00:10:23,130
I was saved by the love of God, amen,
and by Reverend Tom.
178
00:10:24,450 --> 00:10:25,490
And you can be too.
179
00:10:26,930 --> 00:10:27,930
Amen.
180
00:10:30,750 --> 00:10:31,750
Thank you.
181
00:10:32,730 --> 00:10:34,430
More credit to God than me, though.
182
00:10:35,780 --> 00:10:39,020
Billy was given a chance to change, a
sign that he should.
183
00:10:39,720 --> 00:10:43,980
We've got to be awake to the possibility
of God in our lives, of him giving us
184
00:10:43,980 --> 00:10:48,440
the chance to analyze the direction
we're heading in, and if need be, to
185
00:10:49,120 --> 00:10:50,860
Perhaps we're headed for the wrong
landing strip.
186
00:10:51,880 --> 00:10:52,900
Well, God will tell us.
187
00:10:53,340 --> 00:10:54,340
He'll be watching.
188
00:10:55,000 --> 00:10:56,080
We have to be listening.
189
00:10:56,360 --> 00:10:59,080
We have to be ready to receive his word
when it comes.
190
00:10:59,820 --> 00:11:03,920
It may not come again, and then we'll be
cut out.
191
00:11:04,360 --> 00:11:05,440
And lost to him forever.
192
00:11:07,580 --> 00:11:09,040
So listen to him, my friend.
193
00:11:09,880 --> 00:11:11,700
Let God into your heart.
194
00:11:12,860 --> 00:11:15,600
And be ready to let him show you the
way.
195
00:11:16,980 --> 00:11:17,980
Amen.
196
00:11:18,740 --> 00:11:19,740
Amen.
197
00:11:24,440 --> 00:11:26,400
So was that your boyfriend back there,
Paula?
198
00:11:26,640 --> 00:11:27,640
No.
199
00:11:27,900 --> 00:11:28,900
Just last night.
200
00:11:29,580 --> 00:11:32,100
With every beer he just kept getting
better and better looking.
201
00:11:32,780 --> 00:11:34,520
In the end, I was convinced he was Brad
Pitt.
202
00:11:36,420 --> 00:11:38,300
Anyway, what rhymes with schooner?
203
00:11:39,180 --> 00:11:41,220
Tuna. No, that won't work.
204
00:11:42,100 --> 00:11:43,100
What do you mean, work?
205
00:11:43,340 --> 00:11:44,540
It's a country and western song.
206
00:11:50,880 --> 00:11:53,520
Ended up under a hairy guy's doona. Yes!
207
00:11:54,140 --> 00:11:57,200
Yes! You're going to help me, Scotty.
You've got a talent for this.
208
00:11:59,160 --> 00:12:01,040
So, you're a songwriter, Paula.
209
00:12:01,280 --> 00:12:02,280
Hope to be.
210
00:12:02,490 --> 00:12:05,530
I've been working at the De La Rue, but
now I think it's time to exploit my true
211
00:12:05,530 --> 00:12:06,530
talents.
212
00:12:07,970 --> 00:12:09,370
He was very heavy.
213
00:12:10,390 --> 00:12:11,930
I shouldn't drink so many feathers.
214
00:12:19,330 --> 00:12:20,330
So, is she any good?
215
00:12:20,650 --> 00:12:23,650
No. You think I should tell her? Oh,
that's a tough call.
216
00:12:24,190 --> 00:12:25,510
Do you let her embarrass herself?
217
00:12:26,150 --> 00:12:28,130
Or do you save her and ruin the budding
friendship?
218
00:12:28,650 --> 00:12:31,230
I don't know. What do you reckon? I
don't know, Scotty. I'm just making the
219
00:12:31,230 --> 00:12:32,230
dilemma clear for you.
220
00:12:33,490 --> 00:12:34,630
It was amazing.
221
00:12:34,930 --> 00:12:37,710
This glow just came over me. I'm telling
you, it was incredible.
222
00:12:38,550 --> 00:12:40,090
Sounds like you were coming down with
something.
223
00:12:40,310 --> 00:12:44,350
No, this guy's amazing. He really helps
people. I told him, you know, what had
224
00:12:44,350 --> 00:12:46,430
happened to me. Yeah, I bet he told you
it was a miracle.
225
00:12:46,910 --> 00:12:49,730
Well, he didn't actually. He said that
he couldn't say that for sure, but he
226
00:12:49,730 --> 00:12:52,750
say he thought that I should maybe have
a look at my life. And I think he's
227
00:12:52,750 --> 00:12:53,750
right.
228
00:12:54,130 --> 00:12:55,750
Yeah. Two beers, thanks.
229
00:12:57,260 --> 00:12:58,960
And did he say what church he was from?
230
00:12:59,680 --> 00:13:02,700
I think he's actually sort of freelance.
You know, he travels from town to town
231
00:13:02,700 --> 00:13:06,280
preaching, helping the poor and...
Helping the poor, not helping himself.
232
00:13:08,020 --> 00:13:09,700
People are not forced to give donations.
233
00:13:11,480 --> 00:13:17,060
Jimbo, if my memory serves me correctly
from Sunday school, it is easier for a
234
00:13:17,060 --> 00:13:22,120
camel to pass through the eye of a
needle than for a rich man to pass
235
00:13:22,120 --> 00:13:23,440
the gates of heaven. It's a sheep.
236
00:13:23,880 --> 00:13:26,540
What? It's a sheep, not a camel. No, it
wasn't.
237
00:13:26,990 --> 00:13:29,310
How is a camel going to pass through the
eye of a needle with those hands?
238
00:13:29,770 --> 00:13:31,050
Do you want a beer? No, no.
239
00:13:31,570 --> 00:13:35,470
But the point is, I've got the
opportunity to change my life.
240
00:13:36,210 --> 00:13:37,490
I can become a good person.
241
00:13:38,170 --> 00:13:39,590
Timber, you are a good person.
242
00:13:41,130 --> 00:13:42,870
Do you really think so?
243
00:13:51,170 --> 00:13:53,630
You are the light of my life.
244
00:13:54,270 --> 00:13:55,730
You are the reason for living.
245
00:13:56,860 --> 00:13:59,720
Please save me from this darkness and
despair.
246
00:14:01,600 --> 00:14:03,300
Ah, Vince again. That guy's incredible.
247
00:14:03,780 --> 00:14:05,640
And not to mention corny and unoriginal.
248
00:14:05,860 --> 00:14:09,560
Come on, let's get rid of him. Oh, we
can't. Yes, we can. Look, we can't
249
00:14:09,560 --> 00:14:12,260
her to see this, okay? He's wearing her
down. She's going to go back to him for
250
00:14:12,260 --> 00:14:13,119
all the wrong reasons.
251
00:14:13,120 --> 00:14:13,859
Go back?
252
00:14:13,860 --> 00:14:14,860
She's having second thoughts.
253
00:14:14,940 --> 00:14:15,919
Oh, that's crazy.
254
00:14:15,920 --> 00:14:16,920
It's what I said.
255
00:14:17,620 --> 00:14:18,860
We've got to introduce her to someone.
256
00:14:19,160 --> 00:14:20,220
Hmm. A hitman?
257
00:14:20,440 --> 00:14:22,060
No, a filthy skunk.
258
00:14:22,260 --> 00:14:24,440
The best way to ditch an old love is to
find a new one.
259
00:14:24,680 --> 00:14:27,120
Hey, she doesn't want to meet anybody
new, all right? She's trying to get over
260
00:14:27,120 --> 00:14:29,000
the... Trust me, Scotty, it's going to
work.
261
00:14:29,240 --> 00:14:30,240
Chris.
262
00:14:31,920 --> 00:14:32,920
Oh, Chris.
263
00:14:33,380 --> 00:14:36,340
I was just about to get a cappuccino.
Would you like one?
264
00:14:36,580 --> 00:14:37,580
No.
265
00:14:38,700 --> 00:14:39,700
Man to man.
266
00:14:41,340 --> 00:14:43,560
Lauren, is she seeing anyone?
267
00:14:45,400 --> 00:14:46,400
Man to man?
268
00:14:46,540 --> 00:14:47,600
No. Why?
269
00:14:48,420 --> 00:14:51,870
Well, I find a... Very attractive, and I
thought I might ask her out.
270
00:14:52,370 --> 00:14:56,470
Really? Yeah, I sort of sensed
electricity between us when I arrived.
271
00:14:56,990 --> 00:14:57,990
Electricity, hey.
272
00:14:58,390 --> 00:14:59,590
You noticed it too, huh?
273
00:15:00,110 --> 00:15:01,350
It's pretty obvious, isn't it?
274
00:15:04,230 --> 00:15:06,610
Chris, we buy his flight schedule here.
275
00:15:06,930 --> 00:15:07,930
Since when?
276
00:15:07,990 --> 00:15:10,850
The preacher booked him for an
overnighter in Moringa to Red Hill.
277
00:15:11,170 --> 00:15:13,290
Ah, so the camel's not short of a quid.
278
00:15:13,770 --> 00:15:15,310
Camel. Never mind.
279
00:15:15,830 --> 00:15:16,830
Hi.
280
00:15:17,670 --> 00:15:18,670
Gavin Coates.
281
00:15:18,920 --> 00:15:19,980
I'm here about the pilot's job.
282
00:15:20,940 --> 00:15:23,760
Chris Manning, chief pilot. How do you
do? Lauren Allen. Come through.
283
00:15:24,000 --> 00:15:25,840
No, I think I prefer Gavin Flew first.
284
00:15:27,120 --> 00:15:28,120
Great.
285
00:15:32,700 --> 00:15:33,700
Kiss him tonight?
286
00:15:34,500 --> 00:15:35,920
He certainly does.
287
00:15:39,320 --> 00:15:45,280
And so we ask ourselves about change,
about whether the Lord really is present
288
00:15:45,280 --> 00:15:47,600
to give us guidance and show us the way.
289
00:15:48,590 --> 00:15:53,170
And who better to tell us this than a
true witness of the Lord's work?
290
00:15:54,690 --> 00:15:57,470
Jimbo, would you step up and talk to us?
291
00:15:59,490 --> 00:16:01,890
No, I... No.
292
00:16:02,330 --> 00:16:04,970
Come on, James, he's told me the story.
Tell these good people too.
293
00:16:05,370 --> 00:16:06,690
I'm sure they'd like to hear it.
294
00:16:07,390 --> 00:16:11,670
I'm just... I'm just not sure how
religious it is, that's all. You
295
00:16:11,670 --> 00:16:12,670
to me as a miracle.
296
00:16:13,270 --> 00:16:15,030
How much more religious does it need to
be?
297
00:16:31,020 --> 00:16:32,740
To tell you the truth, I haven't flown
one of these in a couple of years.
298
00:16:33,500 --> 00:16:34,620
You seem to be doing fine.
299
00:16:35,200 --> 00:16:37,340
I'm wasting my life on those stupid
jumbos.
300
00:16:45,640 --> 00:16:46,920
Well, I think that about does it.
301
00:16:48,300 --> 00:16:49,320
You're in for a landing, eh?
302
00:16:50,380 --> 00:16:54,080
Tower, this is Tango Whiskey Bravo
requesting clearance for landing.
303
00:16:54,540 --> 00:16:55,540
Tango Whiskey Bravo.
304
00:16:55,980 --> 00:16:58,400
You are cleared for landing on runway
one six left.
305
00:16:58,820 --> 00:17:00,560
We'll have to report and go around the
landing lights.
306
00:17:01,300 --> 00:17:03,420
What? I heard the gear go down.
307
00:17:05,220 --> 00:17:07,260
You pulled the circuit breaker.
308
00:17:08,560 --> 00:17:10,920
Very good. You thought I'd fall for that
and land without them?
309
00:17:12,020 --> 00:17:13,119
Not if you're any good.
310
00:17:16,839 --> 00:17:21,920
And as I plummeted down towards death
without any chance of escape,
311
00:17:22,160 --> 00:17:24,339
I thought...
312
00:17:25,740 --> 00:17:27,460
It was time to talk to him.
313
00:17:30,020 --> 00:17:33,460
It was like we hadn't spoken in a while.
314
00:17:35,260 --> 00:17:36,580
Well, I wasn't sure he'd be listening.
315
00:17:38,880 --> 00:17:43,480
But I opened up my heart.
316
00:17:45,520 --> 00:17:46,960
I begged for one more chance.
317
00:17:49,160 --> 00:17:52,260
And suddenly...
318
00:17:54,060 --> 00:17:58,080
One of the engines kicked into life and
then the other one.
319
00:17:59,380 --> 00:18:05,620
And the plane just lifted away from the
ground and he saved me.
320
00:18:07,780 --> 00:18:08,780
Me.
321
00:18:11,760 --> 00:18:12,760
He really did.
322
00:18:14,020 --> 00:18:15,020
Amen.
323
00:18:21,620 --> 00:18:22,920
Pretty impressive, James.
324
00:18:23,670 --> 00:18:24,670
Wasn't he great, Billy?
325
00:18:24,990 --> 00:18:25,990
Yeah.
326
00:18:26,370 --> 00:18:27,490
A lot of spirit in it.
327
00:18:27,850 --> 00:18:29,110
You really held the crowd.
328
00:18:29,590 --> 00:18:31,830
Yeah, it felt really great. Like they
were really listening.
329
00:18:32,110 --> 00:18:33,150
Like I had something to offer.
330
00:18:33,730 --> 00:18:37,450
Hey, you don't think I went too far
telling that girl to be a nun?
331
00:18:37,790 --> 00:18:41,250
I mean, I was a bit excited. The spirit
of the Lord was working through you,
332
00:18:41,250 --> 00:18:42,189
James.
333
00:18:42,190 --> 00:18:45,030
Do you think so? You saw the look on her
face. It was the right advice.
334
00:18:45,250 --> 00:18:46,250
She was happy.
335
00:18:47,670 --> 00:18:48,670
Yes, she was.
336
00:18:49,730 --> 00:18:54,070
We don't decide for them, James. Our
job... is just to bring the good just
337
00:18:54,070 --> 00:18:55,630
inside of them out into the world.
338
00:18:56,870 --> 00:18:57,870
Our job?
339
00:18:57,930 --> 00:18:59,150
I think you were right before.
340
00:18:59,730 --> 00:19:01,290
I think you did meet us for a reason.
341
00:19:02,150 --> 00:19:04,270
To join us and spread the word.
342
00:19:05,130 --> 00:19:06,130
Me?
343
00:19:06,990 --> 00:19:12,150
No. Why not? First your miracle, then
meeting us. More than mere coincidence.
344
00:19:12,770 --> 00:19:14,330
I think you're being called, James.
345
00:19:16,370 --> 00:19:17,370
No.
346
00:19:19,720 --> 00:19:22,160
No, I'm just... I'm not that kind of
person.
347
00:19:22,820 --> 00:19:23,820
Of course.
348
00:19:23,880 --> 00:19:24,880
I understand.
349
00:19:25,020 --> 00:19:27,440
You're a pilot, you have your job,
you're friends.
350
00:19:28,180 --> 00:19:30,840
Exactly. So you get my point. Of course.
351
00:19:31,160 --> 00:19:32,160
I do.
352
00:19:32,920 --> 00:19:33,940
Let us hear you.
353
00:19:41,160 --> 00:19:47,200
If this is what you want...
354
00:19:48,460 --> 00:19:49,720
If you really are calling me.
355
00:19:52,520 --> 00:19:59,440
You might have to call a little bit
louder, so... With that in mind...
356
00:19:59,440 --> 00:20:06,260
Heads yes, tails no.
357
00:20:33,070 --> 00:20:34,510
I guess you've made yourself pretty
clear.
358
00:20:43,790 --> 00:20:44,790
Wow.
359
00:20:46,150 --> 00:20:47,150
I'm a Christian.
360
00:20:54,450 --> 00:20:57,990
So on behalf of everybody, welcome
aboard, Gav. Thanks very much.
361
00:21:00,370 --> 00:21:02,330
I look forward to working with all of
you.
362
00:21:02,730 --> 00:21:06,110
Yeah, well, you might not think that
after I introduce you. John, ask him out
363
00:21:06,110 --> 00:21:07,110
for a drink tonight.
364
00:21:07,210 --> 00:21:08,310
Why me?
365
00:21:08,770 --> 00:21:12,250
Because he might get the wrong idea if I
do. But if it's from you, it'll sound
366
00:21:12,250 --> 00:21:13,250
more like a work thing.
367
00:21:13,850 --> 00:21:15,150
Well, it is just a work thing.
368
00:21:15,370 --> 00:21:19,730
Oh, yeah, I know. But, you know, I'm
sure him and Lexi will get on just fine.
369
00:21:21,230 --> 00:21:24,310
Shay, you can't try and set her up with
the first guy that walks through the
370
00:21:24,310 --> 00:21:28,010
door. Scotty, this is what she needs
right now. You know, she needs to get it
371
00:21:28,010 --> 00:21:29,790
out. Maybe people forget all about
things.
372
00:21:30,930 --> 00:21:33,570
Yeah, why don't you come out tonight?
Meet the rest of the gang. We're going
373
00:21:33,570 --> 00:21:34,570
go and see a friend of mine's thing.
374
00:21:35,130 --> 00:21:38,670
Oh, hang on. Jimbo's on it all night.
Well, you'd meet Lexi, though.
375
00:21:38,930 --> 00:21:39,930
No, I don't know.
376
00:21:40,550 --> 00:21:41,950
Hi. How are you going?
377
00:21:42,850 --> 00:21:44,630
Did, um, Scotty mention coming out
tonight?
378
00:21:44,870 --> 00:21:47,350
Well, look, I haven't been going out
much lately.
379
00:21:48,330 --> 00:21:50,070
I've just come through a really heavy
relationship.
380
00:21:50,550 --> 00:21:51,550
You have?
381
00:21:52,230 --> 00:21:53,230
Well, that's no good.
382
00:21:53,330 --> 00:21:56,770
No, that's not good at all. But, you
know, even more reason why you should
383
00:21:56,770 --> 00:21:59,010
out and start a fray. What, you think
so?
384
00:21:59,470 --> 00:22:02,150
Well, you can't pine forever, can you?
Hey, you got sexy now. Come on.
385
00:22:02,790 --> 00:22:03,790
I'll introduce you.
386
00:22:05,830 --> 00:22:08,950
Are you sure you're ready for this?
387
00:22:09,330 --> 00:22:10,330
Yeah, I'm ready.
388
00:22:10,950 --> 00:22:11,950
What do you think they are?
389
00:22:12,470 --> 00:22:13,830
Look, I just want to see you getting
hurt.
390
00:22:14,130 --> 00:22:15,450
What, you think they're going to come
and attack me?
391
00:22:17,050 --> 00:22:20,130
I hope you don't mind me saying this,
but your songs aren't that good and your
392
00:22:20,130 --> 00:22:21,130
voice would use a little work.
393
00:22:21,670 --> 00:22:23,470
Buddy, I appreciate that.
394
00:22:23,950 --> 00:22:25,770
But those two things never stop Billy
Ray Cyrus.
395
00:22:27,510 --> 00:22:28,510
Good luck.
396
00:22:29,860 --> 00:22:31,320
Hiya, my name's Paula.
397
00:22:31,840 --> 00:22:35,100
I'd like to start with a little song
called Outta Scotty.
398
00:22:36,500 --> 00:22:43,160
I've been crying
399
00:22:43,160 --> 00:22:49,920
over you And the cops don't have a clue
That when you said
400
00:22:49,920 --> 00:22:56,540
we were through I made you into a tasty
stew And she was stuck underneath it.
401
00:22:57,100 --> 00:22:58,100
Tricky.
402
00:22:59,980 --> 00:23:01,060
Doing it in the toilet.
403
00:23:01,260 --> 00:23:05,280
No. We used to have bets every flight on
how many.
404
00:23:10,700 --> 00:23:16,160
Was I right or was I right?
405
00:23:16,820 --> 00:23:17,860
They made for each other.
406
00:23:19,300 --> 00:23:22,320
Now, make a discreet exit and I'll let
you do it.
407
00:23:23,780 --> 00:23:26,100
But I can't. I still have to stay and
watch before I sing.
408
00:23:29,790 --> 00:23:34,470
We were about to be wed, but he got
rubber calicivirus.
409
00:23:35,450 --> 00:23:37,830
And now he's also dead.
410
00:23:39,950 --> 00:23:42,950
Why do they keep on dying?
411
00:23:45,610 --> 00:23:46,610
James.
412
00:23:46,890 --> 00:23:47,890
Trouble sleeping?
413
00:23:47,930 --> 00:23:49,010
Oh, I'm just a weak bladder.
414
00:23:49,930 --> 00:23:51,810
So, a bit late for that, isn't it?
Never.
415
00:23:52,010 --> 00:23:53,910
The Lord's always listening, my friend.
416
00:23:55,670 --> 00:23:56,790
Yeah, I suppose he is.
417
00:23:57,750 --> 00:23:59,170
Have you thought about what I said?
418
00:23:59,740 --> 00:24:03,960
Yeah, um, but there's just one little
thing that's, like, troubling me,
419
00:24:04,480 --> 00:24:05,259
Which is?
420
00:24:05,260 --> 00:24:09,640
I want to look up this passage, and
it's, um, something to do with, like,
421
00:24:09,640 --> 00:24:12,800
and sheep and camels and stuff. I don't
know if you know about that. Well, maybe
422
00:24:12,800 --> 00:24:14,060
we should have a reading over breakfast.
423
00:24:14,280 --> 00:24:15,880
Yeah, sure. It's getting a bit late.
424
00:24:16,620 --> 00:24:18,900
I'll, um, see you at Brekkie.
425
00:24:19,340 --> 00:24:20,340
Good night, James.
426
00:24:28,360 --> 00:24:29,360
Thank you.
427
00:24:29,780 --> 00:24:31,100
Aren't you going to take a short break?
428
00:24:37,180 --> 00:24:38,180
Hey.
429
00:24:40,900 --> 00:24:44,200
Hey, I'm sorry about the others. I don't
know where they've got to.
430
00:24:44,440 --> 00:24:46,000
Maybe I was talking about myself too
much.
431
00:24:48,500 --> 00:24:51,880
No, I loved all your stories. I didn't
let them get a word in.
432
00:24:52,320 --> 00:24:53,320
No, no.
433
00:24:53,520 --> 00:24:54,520
Don't worry about it.
434
00:24:55,370 --> 00:24:57,490
It's got to take a while to warm up to
people anyway.
435
00:24:59,370 --> 00:25:03,390
I think I'm going to make this one my
last. It's going straight to my head.
436
00:25:03,770 --> 00:25:05,910
You know, I think I'm going to fit in
really well here at Big Sky.
437
00:25:06,630 --> 00:25:07,910
Everybody seems so friendly.
438
00:25:11,050 --> 00:25:12,050
We are.
439
00:25:12,970 --> 00:25:15,270
And I think you're going to fit in
really well too, Gav.
440
00:25:16,350 --> 00:25:21,910
I just want you to know that everyone's
really glad that you're aboard and I
441
00:25:21,910 --> 00:25:23,070
hope you enjoy yourself.
442
00:25:24,430 --> 00:25:26,110
That makes me feel really good. Thanks,
Lexi.
443
00:25:26,630 --> 00:25:28,250
I've been hoping to find a job like
this.
444
00:25:36,250 --> 00:25:37,850
So how'd last night end up?
445
00:25:38,310 --> 00:25:39,450
Oh, you dare to ask?
446
00:25:40,690 --> 00:25:45,150
Yeah, sorry about that. I didn't really
want to go, but Jay wasn't feeling very
447
00:25:45,150 --> 00:25:46,470
well, so I said I'd take her home.
448
00:25:50,170 --> 00:25:51,970
You and Lexi seem to be getting on
pretty well.
449
00:25:53,130 --> 00:25:54,079
Oh, yeah.
450
00:25:54,080 --> 00:25:55,440
Well, she's nice.
451
00:25:56,280 --> 00:25:58,220
Would you believe, I think she's got a
crush on me.
452
00:25:59,300 --> 00:26:00,300
Really?
453
00:26:00,640 --> 00:26:03,080
Well, it's pretty obvious when someone
puts their arm around you.
454
00:26:04,040 --> 00:26:06,380
Well, you did want to work somewhere
more intimate, didn't you?
455
00:26:06,900 --> 00:26:10,680
Oh, I'd better tell her that I've sworn
myself off all workplace relationships
456
00:26:10,680 --> 00:26:11,780
at the Romantic Tire.
457
00:26:12,960 --> 00:26:16,020
That's a bit rough, mate. What if you've
met your perfect match?
458
00:26:16,560 --> 00:26:22,200
I mean, if you like someone, and the
attraction's there, what's stopping you?
459
00:26:23,180 --> 00:26:24,260
You should go for it.
460
00:26:44,700 --> 00:26:45,700
Hi, Chris.
461
00:26:45,980 --> 00:26:47,240
Jimbo. Hi, Jimbo.
462
00:26:47,540 --> 00:26:48,580
How's the preaching man going?
463
00:26:48,800 --> 00:26:51,020
Tom. His name's Tom. Now, look, um...
464
00:26:51,840 --> 00:26:56,760
I don't know how to tell you this, but
I've... What?
465
00:26:57,280 --> 00:26:59,540
I've decided to follow Tom. I'm going to
help spread the word.
466
00:27:00,160 --> 00:27:04,760
What? I sympathise. I do. But, you know,
when the call comes, you've got to pick
467
00:27:04,760 --> 00:27:05,639
up the phone.
468
00:27:05,640 --> 00:27:07,300
There's no use talking, Chris.
469
00:27:07,700 --> 00:27:09,200
This thing's bigger than both of us, OK?
470
00:27:10,380 --> 00:27:13,320
It's on another plane, so to speak.
471
00:27:13,760 --> 00:27:16,820
But, Jimbo... Look, I'll get the plane
back to you as soon as I can, OK?
472
00:27:17,860 --> 00:27:18,860
Bless you all.
473
00:27:29,360 --> 00:27:30,339
You had breakfast.
474
00:27:30,340 --> 00:27:31,880
Oh, big decisions make me sleepy.
475
00:27:33,100 --> 00:27:34,120
So you're with us, James?
476
00:27:37,300 --> 00:27:38,300
Yeah, I am.
477
00:27:39,120 --> 00:27:40,300
I'm really glad.
478
00:27:44,100 --> 00:27:45,100
Here, I'll give you a hand.
479
00:27:45,160 --> 00:27:46,160
It's all right.
480
00:27:46,480 --> 00:27:47,520
I'm trying to help.
481
00:27:48,440 --> 00:27:49,440
Well, don't.
482
00:27:50,060 --> 00:27:51,380
Can't take my face that easy.
483
00:27:57,550 --> 00:27:58,790
the same. They're just in it for
themselves.
484
00:27:59,030 --> 00:28:01,290
What if Jimbo really has seen God?
485
00:28:01,510 --> 00:28:03,150
Well, good. He can stay here and save
us.
486
00:28:03,390 --> 00:28:04,510
There'd be years of work in that.
487
00:28:05,350 --> 00:28:06,350
Exactly my point.
488
00:28:07,310 --> 00:28:10,910
Lauren, I wonder if I could, well, have
a word.
489
00:28:11,650 --> 00:28:13,150
Are you sure is there a problem with the
books?
490
00:28:13,810 --> 00:28:16,810
No, no. It's more to do with
electricity.
491
00:28:18,030 --> 00:28:21,410
Electricity? Yeah, sure. Shay keeps
those in account. It's all right. I'll
492
00:28:21,410 --> 00:28:24,250
just... Shay, can you get Andrew the
electricity? You could have said more
493
00:28:24,250 --> 00:28:25,209
one song.
494
00:28:25,210 --> 00:28:26,470
Yeah, sorry. Something came up.
495
00:28:27,390 --> 00:28:30,630
I know you think I can't sing, but...
Oh, maybe I was a bit harsh.
496
00:28:31,730 --> 00:28:33,070
So now you admit I can.
497
00:28:34,630 --> 00:28:36,130
No, I just may have been a bit harsh.
498
00:28:36,770 --> 00:28:39,610
Look, I promise you, at your next gig,
I'll be there cheering you on.
499
00:28:40,090 --> 00:28:41,090
It'll be in Tamworth.
500
00:28:42,150 --> 00:28:43,150
What's in Tamworth?
501
00:28:43,430 --> 00:28:46,570
Well, I need a more discerning country
and Western audience. Where else would I
502
00:28:46,570 --> 00:28:47,950
go? Nashville's too far.
503
00:28:48,690 --> 00:28:49,690
Can you fly me?
504
00:28:52,730 --> 00:28:56,390
Someone had said to me a week ago that
I'd be standing here speaking to you
505
00:28:56,390 --> 00:28:57,390
this.
506
00:28:57,409 --> 00:29:00,510
I'd have laughed, but I have a story
that I want to share.
507
00:29:01,370 --> 00:29:06,810
There I was, plunging to certain death,
my plane completely out of control,
508
00:29:06,970 --> 00:29:13,870
when my cockpit was filled with a
heavenly light and my
509
00:29:13,870 --> 00:29:19,650
engines spluttered back into life as if
touched by the hand of God. Sure it
510
00:29:19,650 --> 00:29:21,530
wasn't an airlock in your fuel line,
brother?
511
00:29:24,610 --> 00:29:25,610
I'm sure.
512
00:29:27,000 --> 00:29:31,320
So I had to ask myself, what does this
mean? Why did it have to mean anything?
513
00:29:31,940 --> 00:29:35,040
Maybe God was so happy with your life,
he wasn't ready to take you yet.
514
00:29:36,060 --> 00:29:38,140
No, I don't think so.
515
00:29:39,180 --> 00:29:43,720
Why would God give me such a near miss
if I wasn't supposed to look at myself
516
00:29:43,720 --> 00:29:46,880
and ask myself how I can change?
517
00:29:47,240 --> 00:29:49,120
Well, what was so wrong with your life?
518
00:29:49,840 --> 00:29:51,460
What, you did a lot of evil things?
519
00:29:51,900 --> 00:29:53,480
No, but... Well, what then?
520
00:29:54,580 --> 00:29:55,780
It's not for us to judge.
521
00:29:56,780 --> 00:30:00,760
But the call came for Jimbo, and today
we welcome him into our ministry.
522
00:30:01,900 --> 00:30:03,100
And we welcome you, sir.
523
00:30:03,540 --> 00:30:06,840
We ask that the Lord lift the doubt and
cynicism from your heart.
524
00:30:08,400 --> 00:30:09,400
Well done.
525
00:30:11,260 --> 00:30:13,120
Well, you didn't have to make a goose
out of me.
526
00:30:13,600 --> 00:30:14,880
I was just making a point.
527
00:30:15,700 --> 00:30:17,000
You don't have to do this.
528
00:30:17,560 --> 00:30:20,320
You don't have to change anything.
There's nothing wrong with your life.
529
00:30:21,520 --> 00:30:23,820
Maybe if you'd had a near -death
experience, you'd understand.
530
00:30:24,700 --> 00:30:28,520
Jim, I just want you to stop and really
think about what you're planning to do.
531
00:30:29,600 --> 00:30:30,600
Chris, I had a sign.
532
00:30:31,380 --> 00:30:33,660
If I ignore it, think about the trouble
I'm going to get into.
533
00:30:34,420 --> 00:30:36,380
When? On the other side.
534
00:30:37,440 --> 00:30:39,360
Oh, you just say, that was a sign?
535
00:30:39,980 --> 00:30:41,280
I didn't know that was a sign.
536
00:30:41,860 --> 00:30:42,880
I think you'll know.
537
00:30:43,820 --> 00:30:46,200
So this is all because you're afraid of
divine vengeance?
538
00:30:47,480 --> 00:30:49,540
Look, you saw them. They wanted to hear
me.
539
00:30:49,820 --> 00:30:51,380
They want to know that God is alive.
540
00:30:51,840 --> 00:30:52,840
Maybe.
541
00:30:53,120 --> 00:30:54,860
But you can still fly and do it on
weekends.
542
00:30:55,180 --> 00:30:56,780
I don't think a calling's quite like a
home.
543
00:30:58,760 --> 00:31:00,240
An old friend, I take it, Japs?
544
00:31:00,920 --> 00:31:01,920
Yeah.
545
00:31:02,140 --> 00:31:03,540
Not happy with the news of his calling?
546
00:31:04,040 --> 00:31:05,640
I just want him to think about it,
that's all.
547
00:31:06,620 --> 00:31:07,820
I think I know what I'm doing.
548
00:31:08,100 --> 00:31:09,820
You can't just leave without talking to
me.
549
00:31:10,480 --> 00:31:11,480
Let's go and have a beer.
550
00:31:12,600 --> 00:31:13,600
If that's allowed.
551
00:31:14,400 --> 00:31:15,400
Sure it is.
552
00:31:19,480 --> 00:31:20,480
Mr Tom Walker?
553
00:31:20,700 --> 00:31:21,689
Yes, that's right.
554
00:31:21,690 --> 00:31:25,090
I'd like to ask you a few questions in
relation to a burglary that happened
555
00:31:25,090 --> 00:31:26,810
night at the hotel you stayed at at
Moringa.
556
00:31:27,870 --> 00:31:29,370
I don't know anything about a burglary.
557
00:31:30,930 --> 00:31:34,290
Well, that's interesting, because
there's a problem with the money that
558
00:31:34,290 --> 00:31:36,210
to pay the hotel bill with. A problem?
559
00:31:36,510 --> 00:31:37,510
It's marked.
560
00:31:38,130 --> 00:31:41,410
There's been a spate of robberies in
local towns recently. We thought it'd be
561
00:31:41,410 --> 00:31:43,870
nice to be one step ahead of the people.
So much for living off donations.
562
00:31:44,450 --> 00:31:46,590
Well, Billy gave me the money to pay the
bill.
563
00:31:47,150 --> 00:31:48,610
Look, I didn't mean it was Billy.
564
00:31:49,470 --> 00:31:52,370
It could have been from the collection
plate we took up. Maybe the thief felt
565
00:31:52,370 --> 00:31:54,250
bad and came to the service. That could
happen.
566
00:31:54,590 --> 00:31:56,270
You said you paid the bill before this.
567
00:31:56,870 --> 00:31:59,270
Look, I really don't think you should
search without Billy present.
568
00:31:59,550 --> 00:32:00,550
You've got to let me look, Tom.
569
00:32:19,950 --> 00:32:21,430
You said you don't know where he is.
570
00:32:22,750 --> 00:32:23,750
Oh, no.
571
00:32:27,930 --> 00:32:31,450
Explain to me the good work, helping the
poor bit again.
572
00:32:33,850 --> 00:32:38,070
So, uh, you don't think it would go
against, you know, office policy if I
573
00:32:38,070 --> 00:32:39,070
to go out with this person?
574
00:32:39,310 --> 00:32:40,310
No, no way.
575
00:32:40,350 --> 00:32:42,150
No, everyone's cool about that sort of
stuff, isn't it?
576
00:32:42,910 --> 00:32:47,570
And, you know, if I'm not missing the
signals, I think that person would be
577
00:32:47,570 --> 00:32:49,380
quite... I don't know how you felt about
them.
578
00:32:50,000 --> 00:32:51,040
So you've noticed it?
579
00:32:51,360 --> 00:32:52,360
Well, it's hard not to.
580
00:32:53,340 --> 00:32:56,520
Look, they've been really quite worried
about what you might think of them, and
581
00:32:56,520 --> 00:33:01,020
I think it'd be great if, you know, you
made a move and cleared up any
582
00:33:01,020 --> 00:33:02,020
misunderstandings.
583
00:33:11,520 --> 00:33:14,360
Scotty. Hey, how's it going? First day
on the job.
584
00:33:14,600 --> 00:33:15,860
Great. Just great.
585
00:33:17,360 --> 00:33:20,380
Listen, I've been thinking about what
you were saying about office
586
00:33:20,380 --> 00:33:22,420
and all that. Yeah? I think you're
right.
587
00:33:22,640 --> 00:33:25,520
Yeah? Yeah, it's wrong to deny true
feelings.
588
00:33:26,200 --> 00:33:28,680
Especially when the signals are so
strong. Of course it is.
589
00:33:28,920 --> 00:33:32,840
So, even though we've just met... You've
decided to go for it.
590
00:33:34,260 --> 00:33:35,600
It's clearly what we both want.
591
00:33:42,420 --> 00:33:45,620
Scotty, can you drop into Red Hill and
pick up Chris's delivery? He's stuck
592
00:33:45,620 --> 00:33:46,620
Timber.
593
00:33:46,990 --> 00:33:48,070
Is everything all right?
594
00:33:50,030 --> 00:33:51,030
Certainly.
595
00:34:06,550 --> 00:34:07,750
I've got to tell you something.
596
00:34:09,110 --> 00:34:10,110
About the book?
597
00:34:10,530 --> 00:34:12,010
No, it's about you.
598
00:34:12,710 --> 00:34:14,170
I can't eat, I can't sleep.
599
00:34:14,510 --> 00:34:15,949
I can't stop thinking about you.
600
00:34:17,420 --> 00:34:19,139
You had a corned beef sandwich for
lunch.
601
00:34:20,460 --> 00:34:23,300
Okay, I can eat. You were asleep at your
desk when I came in this morning.
602
00:34:23,719 --> 00:34:27,100
Okay, I can sleep, but I think I'm in
love with you.
603
00:34:27,960 --> 00:34:31,460
You don't even know me. You're right, I
don't, but let's give it a chance.
604
00:34:32,320 --> 00:34:35,300
I mean, you don't know me. You think I'm
just an auditor.
605
00:34:36,040 --> 00:34:40,139
Well, what can I tell you? I like pina
coladas and getting caught in the rain.
606
00:34:40,500 --> 00:34:42,340
What? There is more to me than meets the
eye.
607
00:34:45,219 --> 00:34:46,219
I'm flattered.
608
00:34:46,860 --> 00:34:51,380
But, um, but no. I mean, you know, it
wouldn't be right.
609
00:34:51,719 --> 00:34:53,320
You're my auditor, conflict of interest.
610
00:34:54,500 --> 00:34:55,500
No, you're right.
611
00:34:57,420 --> 00:34:58,700
God, this job's a curse.
612
00:34:59,220 --> 00:35:00,220
Leave it.
613
00:35:02,020 --> 00:35:03,220
I have a gift for it.
614
00:35:03,920 --> 00:35:05,140
I can't ignore the occasion.
615
00:35:05,700 --> 00:35:08,260
Yeah, there seems to be a lot of that
going around.
616
00:35:10,920 --> 00:35:12,440
So you do expect him back, then?
617
00:35:13,300 --> 00:35:14,300
Of course.
618
00:35:14,580 --> 00:35:15,920
We're in the middle of a tour.
619
00:35:16,510 --> 00:35:18,850
He's got no reason to suddenly
disappear.
620
00:35:20,730 --> 00:35:21,990
Maybe he's twigged we're on to him.
621
00:35:22,370 --> 00:35:23,990
Maybe he shouldn't have parked your car
out the front.
622
00:35:27,370 --> 00:35:28,370
Just a suggestion.
623
00:35:29,130 --> 00:35:30,650
All right, let's have a look around
town.
624
00:35:31,530 --> 00:35:33,270
If he comes back, keep an eye on him.
625
00:35:35,410 --> 00:35:36,410
Look, I'm sorry.
626
00:35:37,950 --> 00:35:39,050
You're going to find out anyway.
627
00:35:40,110 --> 00:35:41,690
I really don't think he will be back.
628
00:35:43,250 --> 00:35:44,310
He's got a bit of a record.
629
00:35:46,890 --> 00:35:48,310
Looked like he'd definitely done a
runner then.
630
00:35:54,170 --> 00:35:55,430
I thought he was saved.
631
00:35:57,430 --> 00:35:58,430
I really did.
632
00:36:00,210 --> 00:36:01,210
It's not your fault.
633
00:36:02,690 --> 00:36:03,690
Feels like it.
634
00:36:04,770 --> 00:36:05,770
I'll get my things.
635
00:36:06,410 --> 00:36:07,870
If he comes back, could you get me?
636
00:36:08,270 --> 00:36:09,470
I should talk with him.
637
00:36:09,970 --> 00:36:10,970
Sure.
638
00:36:20,560 --> 00:36:22,360
Bag full of money. Come on, he's sus.
639
00:36:23,720 --> 00:36:26,360
It was Billy. It wasn't Tom. You saw
him. He was devastated.
640
00:36:32,520 --> 00:36:33,580
Come back to Big Sky.
641
00:36:35,980 --> 00:36:36,980
No.
642
00:36:37,540 --> 00:36:38,580
I should be with Tom.
643
00:36:41,360 --> 00:36:42,420
Don't even think about it.
644
00:36:42,760 --> 00:36:46,840
What? Don't... Don't even suggest that
that was a sign.
645
00:36:49,509 --> 00:36:50,509
Could be.
646
00:36:52,110 --> 00:36:55,230
I'm sorry about this. Are you sure you
don't want to come to Lismore instead?
647
00:36:55,430 --> 00:36:56,750
No, I'll just hang around here.
648
00:36:57,510 --> 00:36:59,450
There's got to be someone going to
Tamworth sooner or later.
649
00:37:02,030 --> 00:37:06,450
Well, uh... Good luck with all your
singing and that.
650
00:37:07,570 --> 00:37:08,570
Yeah.
651
00:37:10,230 --> 00:37:11,810
Um, thanks. Let's go in.
652
00:37:13,530 --> 00:37:14,530
It's all right.
653
00:37:15,410 --> 00:37:16,410
See you.
654
00:37:20,080 --> 00:37:22,820
We've got to get to Tenterfield because
there's actually a lot of people waiting
655
00:37:22,820 --> 00:37:23,820
to hear Tom speak.
656
00:37:24,980 --> 00:37:25,899
Don't worry, Chris.
657
00:37:25,900 --> 00:37:26,900
James.
658
00:37:30,100 --> 00:37:31,600
I'm due there now, Westington.
659
00:37:33,560 --> 00:37:36,280
Jimbo, you can't just take this plane.
Don't worry, I'll get back to you as
660
00:37:36,280 --> 00:37:37,280
as I can, OK?
661
00:37:43,740 --> 00:37:45,720
Are you guys going anywhere near
Tamworth?
662
00:37:55,080 --> 00:37:56,400
He led the Lord into your life, Paula.
663
00:37:57,640 --> 00:37:59,380
I'm not too fussed about all that stuff.
664
00:37:59,840 --> 00:38:02,220
Buddha, Allah, God.
665
00:38:02,920 --> 00:38:05,060
Well, they are all the same thing,
really, aren't they?
666
00:38:05,720 --> 00:38:07,000
I just follow my own rules.
667
00:38:37,779 --> 00:38:38,779
Well, why'd you fall?
668
00:38:40,540 --> 00:38:41,399
Come on.
669
00:38:41,400 --> 00:38:42,880
Ex -convict? Preacher man?
670
00:38:43,180 --> 00:38:44,180
Who do you believe?
671
00:38:44,200 --> 00:38:47,300
I'm going to warn Jimbo. No, no, no, no.
You can't give me up.
672
00:38:47,560 --> 00:38:50,300
What are you talking about? Jimbo's
going to give up his life for this crap.
673
00:38:50,700 --> 00:38:53,680
Yeah, well, so why's he going to take my
word for it? Well, I'm going to try.
674
00:38:55,180 --> 00:38:56,380
The answer's in the Bible.
675
00:39:01,980 --> 00:39:03,520
You okay?
676
00:39:04,900 --> 00:39:05,900
We'll be through it soon.
677
00:39:07,370 --> 00:39:09,090
You see, this is the problem with God.
678
00:39:09,690 --> 00:39:11,430
You can't write songs about him.
679
00:39:12,170 --> 00:39:15,390
Look what rhymes with him. Look, odd,
sod, nod.
680
00:39:16,350 --> 00:39:17,490
There's no song in that.
681
00:39:20,250 --> 00:39:22,090
Don't worry, the big block's on our
side.
682
00:39:22,870 --> 00:39:25,010
Charlie, Tango, Delta, then Echo,
Whiskey, Victor.
683
00:39:25,450 --> 00:39:27,070
Oh, Chris, nice weather we're having.
684
00:39:27,390 --> 00:39:28,790
Yeah, Jimbo, can Tom hear me?
685
00:39:29,370 --> 00:39:31,090
No, I can put you on speaker if you
like.
686
00:39:31,590 --> 00:39:33,710
No, no, that's cool. Listen up, I've got
Billy on board.
687
00:39:33,990 --> 00:39:36,250
What? He reckons Tom framed him.
688
00:39:36,620 --> 00:39:37,720
Yeah, well, he would, wouldn't he?
689
00:39:38,020 --> 00:39:39,080
We can prove it, mate.
690
00:39:39,940 --> 00:39:43,660
He says Tom keeps his safe -cracking
tools in that Bible he carries around
691
00:39:43,660 --> 00:39:44,660
everywhere with him.
692
00:39:45,180 --> 00:39:46,800
Come on, Chris, you could have been a
man.
693
00:39:48,480 --> 00:39:50,420
It's true. That's why he never lets
anyone touch it.
694
00:39:51,820 --> 00:39:52,960
You ever seen him open it?
695
00:39:53,720 --> 00:39:56,600
I thought it was black for me, Chris.
Charlie Tango Delta.
696
00:39:56,940 --> 00:39:58,460
Just ask him to open it.
697
00:39:58,800 --> 00:39:59,800
You go with me, Victor.
698
00:40:07,370 --> 00:40:08,550
Will we be out of this soon?
699
00:40:09,570 --> 00:40:10,570
Doesn't look good.
700
00:40:11,350 --> 00:40:14,790
Might be the time to read that passage I
was talking about, you know, about the
701
00:40:14,790 --> 00:40:16,670
sheep and the needle in the eye.
702
00:40:17,490 --> 00:40:19,690
So just concentrate on flying the plane,
hey?
703
00:40:19,990 --> 00:40:22,150
Oh, no, I don't want to be good. It
might, you know, get our minds off the
704
00:40:22,150 --> 00:40:23,490
storm. Yeah, read him something.
705
00:40:23,750 --> 00:40:26,310
I can't. It'll make me earsick. I'm
feeling bad enough as it is.
706
00:40:26,530 --> 00:40:30,330
No, I'll read it. I always like that bit
where everybody begats everybody else.
707
00:40:30,590 --> 00:40:32,810
The good book should never be taken in
chance.
708
00:40:33,030 --> 00:40:35,490
Well, let me read it. You know I'm not
falling. Look, just...
709
00:40:36,170 --> 00:40:37,170
Fly the plane, eh?
710
00:40:37,670 --> 00:40:40,110
What's going on, Tom? Why won't you let
me look at it? I don't know what you're
711
00:40:40,110 --> 00:40:42,550
talking about. Just hurry up and get
there, all right?
712
00:40:46,350 --> 00:40:47,350
Oh, no.
713
00:40:47,530 --> 00:40:48,530
Not again.
714
00:40:48,610 --> 00:40:49,610
What? What's happening?
715
00:40:50,390 --> 00:40:51,390
No,
716
00:40:52,070 --> 00:40:52,808
it's dead.
717
00:40:52,810 --> 00:40:53,810
Huh?
718
00:40:54,150 --> 00:40:56,690
I'm not the other one. Sorry, sonny. I
am.
719
00:40:57,370 --> 00:40:58,370
Oh, God.
720
00:41:25,480 --> 00:41:26,480
Just forgive me, please.
721
00:41:26,920 --> 00:41:27,920
Don't blame me.
722
00:41:28,760 --> 00:41:30,000
Don't judge me.
723
00:41:30,260 --> 00:41:32,200
I've used the holy book for evil. I
repent.
724
00:41:32,700 --> 00:41:33,658
Calm down.
725
00:41:33,660 --> 00:41:38,840
I'll destroy it. I'll destroy it. Sit
down. Sit down. I don't know if there's
726
00:41:38,840 --> 00:41:41,680
any tools of theft and greed that use
the book for evil deeds.
727
00:41:43,000 --> 00:41:47,380
Sit down. I'll throw you into the...
James.
728
00:41:49,060 --> 00:41:50,060
James.
729
00:41:50,300 --> 00:41:51,300
Oh, God.
730
00:41:51,640 --> 00:41:53,200
God, forgive me. God.
731
00:42:27,000 --> 00:42:28,180
Don't worry, I'm qualified.
732
00:42:29,340 --> 00:42:32,300
I've got my IFR and VFR working on a
property in the Flinders Ranges.
733
00:42:33,160 --> 00:42:34,158
Thank you.
734
00:42:34,160 --> 00:42:35,380
Timo was never really in trouble.
735
00:42:38,700 --> 00:42:39,700
Say it.
736
00:42:39,920 --> 00:42:40,920
I'm an idiot.
737
00:42:41,800 --> 00:42:43,320
No, you wanted to believe in something.
738
00:42:43,680 --> 00:42:44,680
Nothing wrong with that.
739
00:42:46,060 --> 00:42:49,140
Gavin decided not to stay. We'll have to
start interviewing again.
740
00:42:49,360 --> 00:42:51,040
I think our prayers have been answered.
741
00:42:52,780 --> 00:42:53,780
She was sent.
742
00:42:54,440 --> 00:42:55,440
By him.
743
00:42:55,860 --> 00:42:57,220
Get real, Jimbo.
744
00:42:59,400 --> 00:43:02,520
Jimbo. I swear it. May God strike me
down.
53944
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.