All language subtitles for Big Sky s01e27 Down The Slot
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,750 --> 00:00:14,150
Echo Whiskey Victor, go ahead, Shay.
2
00:00:14,950 --> 00:00:17,390
Hey, Lex, Vince keeps calling. He's not
getting the hint.
3
00:00:18,510 --> 00:00:21,390
It took the longest job going to get
away from him and it still doesn't work.
4
00:00:22,230 --> 00:00:24,130
I know, he's taking it pretty hard,
isn't he?
5
00:00:24,730 --> 00:00:28,130
Maybe I'll just stay at the mine. I've
got to be safe from ex -fiancés that far
6
00:00:28,130 --> 00:00:29,089
underground.
7
00:00:29,090 --> 00:00:30,090
X, go, babe.
8
00:00:30,730 --> 00:00:31,730
Echo Whiskey Victor.
9
00:01:00,360 --> 00:01:01,360
Hi, Cunningham.
10
00:01:01,720 --> 00:01:04,140
Hi. Sorry to do this to you.
11
00:01:04,640 --> 00:01:05,640
Do what?
12
00:01:05,980 --> 00:01:10,300
Some of the town women have gone to
Sydney and their husbands have run amok.
13
00:01:10,860 --> 00:01:12,660
There's some sort of bet on.
14
00:01:39,120 --> 00:01:40,960
in some bloody golf lanes, Pat. Come on,
mate.
15
00:01:44,000 --> 00:01:45,000
G'day.
16
00:01:45,500 --> 00:01:46,500
Don't tell me you're the pilot.
17
00:01:47,700 --> 00:01:48,700
Okay, I won't.
18
00:01:49,320 --> 00:01:50,320
This'll test them.
19
00:01:53,800 --> 00:01:56,280
I presume this is the bit you were
telling me about.
20
00:01:56,780 --> 00:01:58,420
Riley, you blokes, you gonna do this or
what?
21
00:01:58,720 --> 00:01:59,720
Turn it up.
22
00:01:59,820 --> 00:02:00,880
Where'd the sheila come from?
23
00:02:02,560 --> 00:02:03,960
Don't worry about them. They're bloody
idiots.
24
00:02:05,180 --> 00:02:06,180
All right, guys.
25
00:02:06,800 --> 00:02:07,800
Come on, I've got to go.
26
00:02:25,840 --> 00:02:26,840
Are you cool about it?
27
00:02:27,480 --> 00:02:28,480
Like to be.
28
00:03:04,300 --> 00:03:09,020
All I'm saying is that maybe Brad Pitt
could. You couldn't. Of course I could.
29
00:03:09,680 --> 00:03:12,920
You don't understand. Women are
technical beings. They think with their
30
00:03:13,380 --> 00:03:14,960
No, no, you say the right thing.
31
00:03:15,220 --> 00:03:16,840
You can get any woman you want. Okay.
32
00:03:17,200 --> 00:03:18,620
A hundred bucks. You're on.
33
00:03:18,900 --> 00:03:23,180
Uma Thurman. Uma Thurman. See, you said
anybody. No, no, but Uma Thurman,
34
00:03:23,220 --> 00:03:25,800
there's like a, you know, there's a
geographical difficulty. I'm not talking
35
00:03:25,800 --> 00:03:27,700
about film stars. I'm talking about
someone you know.
36
00:03:28,160 --> 00:03:31,240
Well, like Che, Lexi, Zoe Ferguson. Zoe
Ferguson?
37
00:03:33,260 --> 00:03:34,260
What?
38
00:03:34,890 --> 00:03:38,370
Lauren, I bet you a hundred bucks you
couldn't get a date with Lauren. No,
39
00:03:38,410 --> 00:03:40,370
Lauren, that's different. Come on, don't
lie.
40
00:03:41,710 --> 00:03:42,710
Lauren.
41
00:03:48,290 --> 00:03:49,290
Look, mate.
42
00:03:50,810 --> 00:03:51,810
Get on that.
43
00:03:55,770 --> 00:03:56,770
Lock it.
44
00:03:58,470 --> 00:03:59,470
What happened?
45
00:03:59,950 --> 00:04:03,010
About three years back, he smashed it in
a rock fall, didn't you, mate?
46
00:04:04,360 --> 00:04:07,340
He's only alive because Ricky there
stuffed his shirt in the wound and threw
47
00:04:07,340 --> 00:04:09,680
on the conveyor belt. Yeah, I never got
my shirt back either.
48
00:04:09,920 --> 00:04:11,840
Yeah, good. I could have got bloody
rapies off it.
49
00:04:13,180 --> 00:04:14,180
Show us.
50
00:04:16,300 --> 00:04:18,459
Bust again, mate. You know why I'm
losing, don't you?
51
00:04:18,660 --> 00:04:19,740
Bad luck on board.
52
00:04:19,959 --> 00:04:21,560
I have some bloody manners, Rick.
53
00:04:22,540 --> 00:04:23,700
Bad luck on board.
54
00:04:24,000 --> 00:04:25,960
Yeah. Yeah, that's you.
55
00:04:27,180 --> 00:04:31,500
In this day and age, half as cheap as
that. I'm sorry.
56
00:04:31,720 --> 00:04:32,740
Nothing against you.
57
00:04:33,600 --> 00:04:34,600
Goes back generations.
58
00:04:35,720 --> 00:04:37,160
So there's no women miners?
59
00:04:37,480 --> 00:04:38,540
No, never has been.
60
00:04:40,620 --> 00:04:42,900
Yeah, well, I wouldn't want to do it
anyway.
61
00:04:43,540 --> 00:04:47,260
Five kilometres underground just
terrifies me. Yeah, I know how you feel.
62
00:04:48,380 --> 00:04:49,380
Yeah.
63
00:04:49,780 --> 00:04:50,780
You want me to hit you?
64
00:04:51,440 --> 00:04:52,440
What do you mean?
65
00:04:53,100 --> 00:04:55,380
Oh, a lot of miners hate flying, don't
they?
66
00:05:04,300 --> 00:05:07,360
A date is when you take someone out at
night. Okay, okay, take out. What does
67
00:05:07,360 --> 00:05:10,160
take out mean? Does that mean, like, you
know, I have to go to her place and
68
00:05:10,160 --> 00:05:12,320
pick her up? Yeah, of course you do.
Okay, so how's the movies?
69
00:05:12,600 --> 00:05:13,600
No, that's not a date.
70
00:05:13,640 --> 00:05:16,900
Yes, it is. No, it's not. It is. It
isn't. If you're 12 years old, it may be
71
00:05:16,900 --> 00:05:19,440
date, but I'm talking about dinner or a
club or something like that. Okay, okay,
72
00:05:19,520 --> 00:05:22,040
so I take her out to dinner. Yeah, and
you've got to pay. Yeah, no problem. And
73
00:05:22,040 --> 00:05:23,620
you've got to drop her off at her front
door. Sure.
74
00:05:24,240 --> 00:05:25,240
And you've got to kiss her.
75
00:05:25,340 --> 00:05:26,720
Oh, now hang on. You have to kiss her.
76
00:05:27,040 --> 00:05:28,260
Hey, Chris.
77
00:05:28,960 --> 00:05:32,220
Hey, Chris, you're a pest, man. At the
end of a date, you've got to kiss
78
00:05:32,220 --> 00:05:33,500
goodnight, don't you? It's convention.
79
00:05:34,220 --> 00:05:35,280
Well, no, it all depends.
80
00:05:36,380 --> 00:05:37,380
Who's the woman?
81
00:05:37,660 --> 00:05:39,340
Just the woman. You don't know her.
82
00:05:41,040 --> 00:05:42,260
Well, do you know her pretty well?
83
00:05:43,260 --> 00:05:44,260
Yeah. Yeah,
84
00:05:48,600 --> 00:05:50,640
I'd kiss her. It's generally expected.
85
00:05:52,040 --> 00:05:54,100
Righto, righto, righto. No, it's on,
it's on.
86
00:05:54,700 --> 00:05:57,120
But, um, what defines a kid?
87
00:05:58,380 --> 00:05:59,500
Well, it'd be a tongue, wouldn't it?
88
00:06:21,640 --> 00:06:24,760
In my books, if you press your lips up
against a cheek and make, you know, a
89
00:06:24,760 --> 00:06:27,940
little pointy sound, that is a kiss.
Yeah, but that's not a date -type kiss,
90
00:06:27,940 --> 00:06:33,480
it? A date -type kiss. Okay, let's just
say, gentle lip contact. Doink. No way.
91
00:06:33,880 --> 00:06:34,679
Tongues, all right?
92
00:06:34,680 --> 00:06:38,440
If I give Lauren a big, like, you know,
sloppy tongue kiss, she's going to sack
93
00:06:38,440 --> 00:06:41,940
me. Yeah, well, so what? That means you
lose. Pay me now. Hang on, hang on, hang
94
00:06:41,940 --> 00:06:42,719
on.
95
00:06:42,720 --> 00:06:44,420
Let's just renegotiate the money.
96
00:06:45,420 --> 00:06:46,480
Okay, what are you suggesting?
97
00:06:47,320 --> 00:06:48,320
Well, for a start.
98
00:07:07,310 --> 00:07:08,310
Thanks.
99
00:07:56,780 --> 00:07:57,780
So what am I?
100
00:07:58,340 --> 00:08:00,040
You're Jimbo.
101
00:08:00,280 --> 00:08:02,680
$100. You might as well hand it over
now.
102
00:08:03,160 --> 00:08:06,340
Now, $200 says you never go the tummy.
103
00:08:06,620 --> 00:08:07,620
The tummy?
104
00:08:07,640 --> 00:08:09,680
I don't think there's any need to go
into the fine print, OK?
105
00:08:09,900 --> 00:08:15,240
Yeah, $100, take her out to... $200 if
he drops the tongue.
106
00:08:15,500 --> 00:08:16,940
Oh, Guy, that is really gross.
107
00:08:17,200 --> 00:08:18,019
Shape, please.
108
00:08:18,020 --> 00:08:21,680
It's science, OK? It's actually an
empirical study. No Jimbo, it's me.
109
00:08:36,679 --> 00:08:38,280
Echo Whiskey Victor, go ahead, Lauren.
110
00:08:39,159 --> 00:08:41,460
Check out this T -shirt. How do you
reckon?
111
00:08:42,520 --> 00:08:47,160
Get that in there. Is that my size? Yep,
that's you, mate.
112
00:08:52,840 --> 00:08:53,860
What's her name? Wendy.
113
00:08:54,560 --> 00:08:55,560
Wendy's her name?
114
00:08:56,880 --> 00:08:58,280
Wendy from the ice cream bar.
115
00:08:59,180 --> 00:09:00,220
What do I like most?
116
00:09:00,860 --> 00:09:03,000
Guys, I just got a call on the radio.
117
00:09:03,560 --> 00:09:05,640
Apparently there's been an accident out
of the mine.
118
00:09:06,250 --> 00:09:07,250
What sort of accident?
119
00:09:07,710 --> 00:09:12,190
I didn't get any details, just that
there's men trapped down there and
120
00:09:12,190 --> 00:09:15,050
trying to contact their wives. I want
you to forget all about me.
121
00:09:15,690 --> 00:09:17,090
I want you to forget we ever met.
122
00:09:17,310 --> 00:09:18,310
What are you talking about?
123
00:09:18,890 --> 00:09:20,690
You're going back to Stephanie, aren't
you?
124
00:09:21,550 --> 00:09:22,870
I knew it'd do that.
125
00:09:23,190 --> 00:09:27,610
So it's all been a lie, every moment.
No, of course not. I love you. But not
126
00:09:27,610 --> 00:09:29,410
enough to stay here with me. No.
127
00:09:29,990 --> 00:09:33,270
No, I don't. Not after everything we've
been through.
128
00:09:35,230 --> 00:09:36,830
I ought to hurt him by chance.
129
00:09:37,190 --> 00:09:38,190
And what about me?
130
00:09:39,270 --> 00:09:40,270
No,
131
00:09:41,010 --> 00:09:42,790
Michael, you can't do this to me.
132
00:09:43,030 --> 00:09:49,390
What an explosion. Well, didn't you get
any details? I mean, we've got to know.
133
00:09:50,050 --> 00:09:51,710
I'm sorry, that's all I know at this
stage.
134
00:09:51,930 --> 00:09:55,590
A guy's dying down a mine and you don't
even get any details. Just relax. No,
135
00:09:55,590 --> 00:09:57,930
bugger relax. Come on, let's get out of
here. We've got to go.
136
00:10:12,680 --> 00:10:15,140
I don't know, maybe, um, drink?
137
00:10:15,980 --> 00:10:16,980
Bite to eat?
138
00:10:17,020 --> 00:10:18,120
Yeah, sure, that'd be nice.
139
00:10:19,580 --> 00:10:20,339
Are you sure?
140
00:10:20,340 --> 00:10:22,960
You don't have a flight time to the
Royal Mining Centre, do you?
141
00:10:23,180 --> 00:10:25,280
Um, no, I can't say I do, but you're
saying yes?
142
00:10:25,480 --> 00:10:26,480
Yeah, sure, whatever.
143
00:10:26,860 --> 00:10:29,600
Um, Shay, is there any more news on that
explosion? Did you get onto that number
144
00:10:29,600 --> 00:10:32,320
that they gave us for those women? No, I
tried, but she must have turned off.
145
00:10:33,400 --> 00:10:37,160
So, um, I don't know, say, uh, Alonzo's,
I don't know, 8 o 'clock?
146
00:10:37,360 --> 00:10:38,319
Yeah, sure.
147
00:10:38,320 --> 00:10:39,740
Listen, I'm pretty busy at the moment.
148
00:10:39,960 --> 00:10:41,940
No worries. Um, anything I can help
with? I'll let you know.
149
00:10:42,400 --> 00:10:43,400
Shay, is this the number?
150
00:10:43,580 --> 00:10:44,840
Yep, that's it. Great.
151
00:10:50,000 --> 00:10:51,320
Straight off, just like that.
152
00:10:51,600 --> 00:10:52,600
100 bucks.
153
00:10:52,660 --> 00:10:53,920
Yeah, after the date.
154
00:10:55,660 --> 00:11:01,400
That always happens. They always fall
for the wrong guy.
155
00:11:01,880 --> 00:11:03,160
Wasn't she gorgeous?
156
00:11:03,480 --> 00:11:06,040
I could just go in there and watch that
all over again.
157
00:11:06,980 --> 00:11:08,700
What about when he left, did he?
158
00:11:08,920 --> 00:11:09,920
I know.
159
00:11:10,480 --> 00:11:11,480
Hello?
160
00:11:16,720 --> 00:11:17,720
This is Echo Whiskey Victor.
161
00:11:21,980 --> 00:11:24,160
Big Sky, this is Echo Whiskey Victor.
162
00:11:26,200 --> 00:11:29,420
They're ignoring you. What sort of an
outfit is this? Will you shut up? Look,
163
00:11:29,460 --> 00:11:32,140
all we want is a few bloody details. And
I'm doing my best.
164
00:11:32,440 --> 00:11:34,120
You should have had a bloke pilot dead
then.
165
00:11:34,500 --> 00:11:35,500
I beg your pardon.
166
00:11:38,720 --> 00:11:40,820
Echo Whiskey Victor, this is Big Sky
Base.
167
00:11:41,220 --> 00:11:42,220
Chris, thank God.
168
00:11:42,340 --> 00:11:45,460
I've got those three miners on board.
Lauren told us about the explosion. Can
169
00:11:45,460 --> 00:11:46,460
get any more...
170
00:11:46,640 --> 00:11:50,120
Well, we only know there was some sort
of gas, an explosion in one of the
171
00:11:50,220 --> 00:11:52,000
and not everybody's been accounted for.
172
00:11:52,940 --> 00:11:54,140
Which mine? Which mine?
173
00:11:54,540 --> 00:11:55,660
Chris, do we know which mine?
174
00:11:56,340 --> 00:11:57,340
Wall on number seven.
175
00:11:58,220 --> 00:12:01,020
Thanks, Big Sky. I'm flying onto the
mine now. I've got clearance.
176
00:12:01,840 --> 00:12:03,320
Good luck, guys. Big Sky, babe.
177
00:12:05,300 --> 00:12:07,060
But look at this.
178
00:12:09,680 --> 00:12:12,240
You see, you don't know it's here. I
mean, you can't tell that. Well, this is
179
00:12:12,240 --> 00:12:15,640
the gassy part of the mine, isn't it? So
if it is here, then number three
180
00:12:15,640 --> 00:12:16,640
drive's got to be blocked.
181
00:12:16,680 --> 00:12:17,679
Well, that's it then.
182
00:12:17,680 --> 00:12:21,020
There's another way. Yeah, and blasting
in through here to number four, that'd
183
00:12:21,020 --> 00:12:22,020
take weeks.
184
00:12:22,940 --> 00:12:25,860
Don't know who's working the place, do
we? It could be Nigel and his blokes.
185
00:12:27,480 --> 00:12:28,660
Nigel. Beauty.
186
00:12:29,080 --> 00:12:32,320
Come on, Dave, don't be a complete
bastard. No, I didn't say it. Yeah,
187
00:12:32,320 --> 00:12:33,320
were thinking it.
188
00:12:34,180 --> 00:12:36,160
Well, no bloody use to anyone up here,
are we?
189
00:12:42,020 --> 00:12:43,520
Thanks for helping us out.
190
00:12:43,850 --> 00:12:47,090
I'm just sorry about what's happened,
but we'll do everything we can to help.
191
00:12:47,090 --> 00:12:48,930
should be ready in a few minutes. Just
take a seat. Thanks.
192
00:12:55,110 --> 00:13:01,310
You met my mum this morning, didn't you?
Maeve Cunningham?
193
00:13:01,770 --> 00:13:03,470
Yeah, I did. On the airstrip.
194
00:13:04,550 --> 00:13:05,790
She told me about your bet.
195
00:13:06,950 --> 00:13:08,030
Congratulations, by the way.
196
00:13:08,850 --> 00:13:11,330
Yeah, well, seems kind of stupid now.
197
00:13:16,750 --> 00:13:18,950
Keep thinking, what if it was me down
there?
198
00:13:20,450 --> 00:13:21,510
She'd be freaking out.
199
00:13:22,330 --> 00:13:25,010
No, she wouldn't. She looked pretty
strong to me.
200
00:13:25,590 --> 00:13:27,510
Yeah, well, I nearly got the roof all
last year.
201
00:13:29,510 --> 00:13:30,690
That way old man was killed.
202
00:13:37,450 --> 00:13:38,450
Yeah.
203
00:13:38,950 --> 00:13:39,950
That was Maeve.
204
00:13:40,230 --> 00:13:41,230
Warwick's one of them.
205
00:13:41,810 --> 00:13:42,810
Lucky stuff.
206
00:13:43,030 --> 00:13:44,030
Who else, Steve?
207
00:13:44,450 --> 00:13:45,450
There's three others.
208
00:13:47,880 --> 00:13:51,620
Max again, not just one of them Okay,
209
00:13:53,320 --> 00:13:59,300
we're ready to go
210
00:14:17,840 --> 00:14:18,759
Take it easy, everybody.
211
00:14:18,760 --> 00:14:19,800
We'll get there as soon as we can.
212
00:14:27,960 --> 00:14:30,780
Worland Headquarters, this is Big Sky
Chief to the Echo Whiskey Victor.
213
00:14:33,200 --> 00:14:36,640
She doesn't know what she's doing. Look
at this!
214
00:14:37,180 --> 00:14:40,500
I'm trying to get the mind frequency.
Will you shut up? Yeah, Dave, just shut
215
00:14:40,500 --> 00:14:43,520
for a second. Worland Headquarters, this
is Big Sky Chief to the Echo Whiskey
216
00:14:43,520 --> 00:14:44,520
Victor. Do you read?
217
00:14:47,739 --> 00:14:48,739
You're on to them.
218
00:14:49,100 --> 00:14:52,860
Arnie, this is Lexi Chiani in Big Sky
Chieftain Echo Whiskey Victor. I've got
219
00:14:52,860 --> 00:14:55,480
three of your guys. They're pretty
anxious about the situation down there.
220
00:14:55,740 --> 00:14:58,180
I'm sorry I can't talk long. Bit of a
circus down here at the moment.
221
00:14:58,460 --> 00:14:59,560
You got the guys on the bench?
222
00:14:59,820 --> 00:15:00,820
Yes, I have.
223
00:15:00,900 --> 00:15:01,900
You there, Steve?
224
00:15:02,340 --> 00:15:03,780
Yeah, Arnie. How bad is it, mate?
225
00:15:03,980 --> 00:15:06,960
Well, they outburst on number seven
drive, mate. Been a massive rock fall.
226
00:15:07,060 --> 00:15:09,280
Rescue teams are waiting for the gas to
clear so they can get in.
227
00:15:09,500 --> 00:15:11,940
Some of the guys got out, but we're
still not sure how many are actually
228
00:15:11,940 --> 00:15:12,940
trapped.
229
00:15:13,200 --> 00:15:16,860
We've got rescue crews underground. in
five and seven, but that doesn't seem to
230
00:15:16,860 --> 00:15:20,060
be working, so we're going to send some
overground to number two. We seem to
231
00:15:20,060 --> 00:15:22,220
think they might get in that way. Look,
mate, I've got to go.
232
00:15:22,940 --> 00:15:24,280
Thanks, honey. Echo with you, Victor.
233
00:15:25,760 --> 00:15:27,300
They're going round to Worland too.
234
00:15:27,920 --> 00:15:31,120
They could get in from there. Yeah, if
you can get from the second egress
235
00:15:31,120 --> 00:15:32,960
through to four, and if there's not gas
everywhere.
236
00:15:33,260 --> 00:15:36,560
Mate, who cares? It's their only chance.
It's going to take hours to get there.
237
00:15:37,480 --> 00:15:38,620
Can you land a plane there?
238
00:15:39,120 --> 00:15:40,120
No way.
239
00:15:40,210 --> 00:15:43,750
Anywhere nearby, these things can put
down a pretty rough country. That
240
00:15:43,750 --> 00:15:46,790
it's just off to the south. There's no
way, no, you can't land a plane there.
241
00:15:46,850 --> 00:15:48,570
Half a kilometre, maybe a bit more.
That's good enough.
242
00:15:48,850 --> 00:15:50,390
What? You're crazy!
243
00:15:51,050 --> 00:15:52,050
Let's take a look.
244
00:15:57,010 --> 00:15:58,170
Those poor women.
245
00:15:59,130 --> 00:16:01,270
Yeah, well, I reckon people should just
stay on the earth.
246
00:16:01,530 --> 00:16:02,530
Why do you say that?
247
00:16:02,790 --> 00:16:06,130
Oh, you know, people get killed down in
the mines, they get killed up in the
248
00:16:06,130 --> 00:16:09,250
sky. No, I think it's best if they just
keep their feet where the grass grows.
249
00:16:09,430 --> 00:16:10,430
That's very philosophical.
250
00:16:10,730 --> 00:16:11,730
Oh, that's true.
251
00:16:18,910 --> 00:16:25,330
From Jimbo.
252
00:16:26,750 --> 00:16:28,230
Why would Jimbo send me chocolate?
253
00:16:28,770 --> 00:16:30,930
Oh, I wouldn't worry about it. It's just
been a gross little boy.
254
00:16:31,550 --> 00:16:34,270
Anyway, I don't even know why you
bothered to say that you would go.
255
00:16:35,290 --> 00:16:36,290
Go where?
256
00:16:36,460 --> 00:16:37,460
Out with Jimbo.
257
00:16:38,560 --> 00:16:42,800
I didn't start to go out with Jimbo.
Yeah, you did. You were busy and he was
258
00:16:42,800 --> 00:16:43,800
hassling you.
259
00:16:43,820 --> 00:16:45,300
Why would Jimbo ask me out?
260
00:16:48,980 --> 00:16:53,400
Well, um... For a bet.
261
00:16:54,300 --> 00:16:55,300
Hmm?
262
00:16:56,540 --> 00:16:57,540
For a bet.
263
00:17:01,340 --> 00:17:03,540
Charlie Tango Delta, this is Echo Wiki
Victor.
264
00:17:03,800 --> 00:17:05,579
Charlie Tango Delta, Lexi, how are...
265
00:17:06,270 --> 00:17:09,670
There's a chance these guys can be
rescued from the old mine shaft number
266
00:17:09,670 --> 00:17:12,130
the other side of the mountain. The guys
with me want to go and check it out.
267
00:17:12,430 --> 00:17:13,368
Wait a minute.
268
00:17:13,369 --> 00:17:14,630
Do you know anything about the terrain?
269
00:17:15,369 --> 00:17:18,410
Well, I'll have a close look. The guys
in there are pretty anxious. I want to
270
00:17:18,410 --> 00:17:19,309
give it a go.
271
00:17:19,310 --> 00:17:22,730
All right. Well, let me know when you're
on the ground.
272
00:17:23,510 --> 00:17:24,510
Will do.
273
00:17:25,050 --> 00:17:26,050
Good luck, Lexi.
274
00:17:39,310 --> 00:17:40,490
Oh, it's pretty rough down there.
275
00:17:40,750 --> 00:17:41,810
Yeah, I'm going round again.
276
00:17:42,430 --> 00:17:45,570
I was sure we should have flown with
Monty Scott. He could land there. Just
277
00:17:45,570 --> 00:17:46,329
it out, Dave.
278
00:17:46,330 --> 00:17:49,350
All you do is have a go at her. I'm just
saying, how come we got the chick right
279
00:17:49,350 --> 00:17:51,090
to hang me for it? Here we go, Dave.
280
00:17:51,590 --> 00:17:54,930
Okay, Dave, how about buckling up back
there? I don't want your wedding to
281
00:17:59,130 --> 00:18:00,810
You guys better all break and get to
sleep.
282
00:18:16,170 --> 00:18:20,930
With grace, the Lord is with thee. With
the fruit of thy womb, Jesus.
283
00:18:25,510 --> 00:18:28,630
Holy Mary, Mother of God, pray for us
sinners now and at the hour of our
284
00:18:28,690 --> 00:18:29,690
Amen.
285
00:18:56,080 --> 00:18:57,080
Everyone alright?
286
00:18:57,220 --> 00:18:58,680
Come on, let's go.
287
00:19:21,140 --> 00:19:22,180
Think about it.
288
00:19:22,560 --> 00:19:25,460
I have all the way here. Yeah, well,
there could be gasoline. We've got to go
289
00:19:25,460 --> 00:19:28,400
real easy. Mate, if they are down there,
we've got to try this. It's the old
290
00:19:28,400 --> 00:19:31,120
rule number one in the book, mate.
Preserve life, and that includes your
291
00:19:31,120 --> 00:19:33,260
own. Wait for the trucks? We haven't got
that long.
292
00:19:33,520 --> 00:19:34,520
Well, that's not what I said.
293
00:19:34,680 --> 00:19:35,680
I'll tell you what.
294
00:19:36,640 --> 00:19:39,340
I don't feel too good if we're standing
right up here and they've got nothing.
295
00:19:45,500 --> 00:19:50,720
Keep it all right.
296
00:19:51,710 --> 00:19:52,710
Doesn't apply.
297
00:20:06,910 --> 00:20:11,090
Hey guys, anything I can do? No, no,
we're okay. Don't worry, we'll be back.
298
00:20:11,230 --> 00:20:12,230
Alright,
299
00:20:14,850 --> 00:20:15,850
let's go.
300
00:20:33,100 --> 00:20:34,600
I don't like you suffering too much,
March.
301
00:20:34,800 --> 00:20:35,800
There's always hope.
302
00:20:36,560 --> 00:20:38,240
I knew something was going to happen.
303
00:20:38,860 --> 00:20:40,840
No, you didn't. Everyone always says
that.
304
00:20:41,160 --> 00:20:43,960
I had a feeling just lately something's
different.
305
00:20:47,420 --> 00:20:50,280
I'd wake up feeling scared.
306
00:20:51,680 --> 00:20:54,180
And Nigel's been remote as if I wasn't
there.
307
00:20:57,780 --> 00:20:58,960
He loves you, Mark.
308
00:21:00,260 --> 00:21:01,560
It's all in your imagination.
309
00:21:03,630 --> 00:21:05,950
Felt something coming toward me.
310
00:21:07,930 --> 00:21:08,930
Something awful.
311
00:21:09,530 --> 00:21:11,370
Yeah. Don't cry.
312
00:21:15,390 --> 00:21:16,790
Oh, I get it back again.
313
00:21:21,550 --> 00:21:23,010
We know how you feel, Mark.
314
00:22:05,110 --> 00:22:06,110
No, it's nothing.
315
00:22:07,370 --> 00:22:09,290
Oh, we can get down through here anyway.
Come on.
316
00:22:15,090 --> 00:22:16,090
Timbo?
317
00:22:17,930 --> 00:22:18,930
Can I see you for a minute?
318
00:22:23,390 --> 00:22:24,390
What did they say?
319
00:22:25,230 --> 00:22:27,550
She's in the hangar checking those IRC
reports.
320
00:22:28,870 --> 00:22:29,870
Good.
321
00:22:32,750 --> 00:22:33,750
Come in.
322
00:22:38,690 --> 00:22:39,690
Shut the door.
323
00:23:18,800 --> 00:23:21,220
Watch the roof, fellas. Easy, easy, man.
Watch your side.
324
00:23:22,100 --> 00:23:23,800
I found a shaft.
325
00:23:25,000 --> 00:23:26,200
I'm going to fill it through here.
326
00:23:27,800 --> 00:23:29,000
Just keep rolling that roof.
327
00:23:29,240 --> 00:23:30,240
Yes, I know.
328
00:23:31,940 --> 00:23:32,960
Is he dead yet?
329
00:23:33,160 --> 00:23:34,540
I don't know. It's been working.
330
00:23:34,760 --> 00:23:35,760
Well done.
331
00:23:35,960 --> 00:23:37,520
He's your old man, I reckon, mate.
332
00:23:39,620 --> 00:23:40,880
You're up with two to a shaft.
333
00:23:49,960 --> 00:23:51,560
Maybe if we were right here. Shut up,
shut up.
334
00:23:51,900 --> 00:23:52,900
Just listen.
335
00:23:53,700 --> 00:23:54,700
Hey!
336
00:23:55,280 --> 00:23:56,280
Hey!
337
00:23:57,360 --> 00:23:58,360
We're in the air!
338
00:23:59,580 --> 00:24:00,580
It's Nigel!
339
00:24:00,780 --> 00:24:02,280
Nigel! I know, mate!
340
00:24:02,480 --> 00:24:03,480
Just hang on!
341
00:24:04,720 --> 00:24:05,720
Get easy, fellas.
342
00:24:11,260 --> 00:24:12,260
Come on, let's go.
343
00:24:13,180 --> 00:24:14,180
See?
344
00:24:15,800 --> 00:24:16,800
See?
345
00:24:16,960 --> 00:24:18,820
At least one of them's still alive.
346
00:24:19,850 --> 00:24:20,850
What can I do? What do you need?
347
00:24:21,090 --> 00:24:23,950
Get on to Walen Headquarters, all right,
and see how long they're going to be.
348
00:24:25,030 --> 00:24:29,150
Then after that, once they get back
here, you can rip a few more of these
349
00:24:29,150 --> 00:24:30,150
for me.
350
00:24:34,690 --> 00:24:37,850
Walen HQ, Walen HQ, this is Echo Whiskey
Victor. Do you read?
351
00:24:38,710 --> 00:24:41,250
Arnie? Walen Headquarters, got you, Echo
Whiskey Victor.
352
00:24:45,630 --> 00:24:49,170
You have beautiful eyes tonight.
353
00:24:52,020 --> 00:24:53,020
Thanks.
354
00:24:55,600 --> 00:24:56,600
What's up, you?
355
00:24:59,440 --> 00:25:03,000
So... What now?
356
00:25:06,720 --> 00:25:10,060
What... What do you mean?
357
00:25:13,800 --> 00:25:14,920
Why make a big...
358
00:25:29,610 --> 00:25:33,530
How much do you mean if we just go for
it on the desk?
359
00:25:35,450 --> 00:25:36,450
Right now.
360
00:25:39,670 --> 00:25:46,270
I was thinking of canceling the bed.
361
00:25:46,850 --> 00:25:51,670
How much?
362
00:25:55,790 --> 00:25:56,790
200 bucks.
363
00:26:02,920 --> 00:26:03,920
You lose.
364
00:26:08,700 --> 00:26:10,460
I thought I might.
365
00:26:12,820 --> 00:26:17,620
Are you going to kick me in the goolies?
366
00:26:24,840 --> 00:26:25,840
No.
367
00:28:03,120 --> 00:28:04,119
more posts.
368
00:28:04,120 --> 00:28:06,420
You should help a bit. What the hell are
you doing?
369
00:28:07,000 --> 00:28:08,000
Get out of here.
370
00:28:09,460 --> 00:28:10,460
I'm staying.
371
00:28:10,640 --> 00:28:11,940
You need all the help you can get.
372
00:28:12,240 --> 00:28:13,240
All right, Dave.
373
00:28:13,400 --> 00:28:16,100
Bad luck. Every bit of luck is used up
in this place, Dave.
374
00:28:16,320 --> 00:28:19,100
There's no point in arguing about it.
I'm staying. Hey, come on. We haven't
375
00:28:19,100 --> 00:28:20,100
time for this crap.
376
00:28:33,580 --> 00:28:35,360
We'll get back there and everything will
be all right.
377
00:28:36,160 --> 00:28:37,160
You see?
378
00:28:37,420 --> 00:28:38,420
No.
379
00:28:38,860 --> 00:28:39,860
Yeah, you watch.
380
00:28:40,340 --> 00:28:42,840
Everything will be just like it was
before. You'd like that, wouldn't you?
381
00:28:45,120 --> 00:28:51,280
Nigel could be dead, Janelle. Leave her
alone. You don't know how she feels.
382
00:28:51,340 --> 00:28:53,280
Really? That was uncalled for.
383
00:28:53,620 --> 00:28:54,960
Well, maybe she does know how you feel.
384
00:28:56,360 --> 00:28:57,900
What are you talking about? Ask her.
385
00:28:58,740 --> 00:28:59,740
Viv,
386
00:28:59,900 --> 00:29:01,920
don't. This is not the time.
387
00:29:02,600 --> 00:29:03,600
Oh, really?
388
00:29:03,860 --> 00:29:06,540
He could be dead. Maybe now is the right
time.
389
00:29:06,780 --> 00:29:07,780
What are you talking about?
390
00:29:12,060 --> 00:29:13,060
Hello?
391
00:29:14,040 --> 00:29:15,040
No, I can't.
392
00:29:15,560 --> 00:29:17,540
It's Nigel, isn't it? What about him?
393
00:29:21,600 --> 00:29:23,940
He's having an affair, isn't he? I am so
sorry.
394
00:29:25,800 --> 00:29:26,800
God,
395
00:29:28,160 --> 00:29:29,160
I knew.
396
00:29:33,210 --> 00:29:34,210
Who?
397
00:29:44,270 --> 00:29:45,270
Mark.
398
00:29:45,910 --> 00:29:47,550
You bitch.
399
00:29:48,550 --> 00:29:53,430
Mark, I'm sorry. Get off. Get off this
plane. Mark, we didn't mean to hurt you.
400
00:29:53,690 --> 00:29:56,730
I don't want to get out of my face.
401
00:29:57,590 --> 00:30:00,770
Hey, just take it easy. Will you settle
down? Hey.
402
00:30:05,220 --> 00:30:07,000
Just take it easy. Take it easy.
403
00:30:14,460 --> 00:30:17,020
Keep going. You've got to get one out.
404
00:30:18,340 --> 00:30:19,340
Just watch it, mate.
405
00:30:20,860 --> 00:30:22,440
Guys, I could fit through there.
406
00:30:22,840 --> 00:30:23,840
No way.
407
00:30:24,640 --> 00:30:28,480
If I go through, I can at least help out
until you guys make that big enough for
408
00:30:28,480 --> 00:30:29,480
everyone else.
409
00:30:34,960 --> 00:30:36,540
Here I go on then. See how you go.
410
00:30:36,740 --> 00:30:37,740
Hey.
411
00:30:38,060 --> 00:30:39,060
Elijah!
412
00:30:41,740 --> 00:30:42,920
Sending somebody in!
413
00:30:50,300 --> 00:30:51,300
Jeff.
414
00:30:52,280 --> 00:30:53,280
Hey,
415
00:30:56,080 --> 00:30:57,540
Kitty. Yeah, I'm alright.
416
00:32:04,080 --> 00:32:05,080
I'm Lexi.
417
00:32:06,340 --> 00:32:07,340
You're a woman.
418
00:32:07,800 --> 00:32:08,800
You noticed.
419
00:32:09,380 --> 00:32:10,440
Who let you in here?
420
00:32:11,800 --> 00:32:12,980
I let myself in.
421
00:32:14,980 --> 00:32:15,980
How are you feeling?
422
00:32:17,380 --> 00:32:18,780
I think I broke my ear.
423
00:32:22,940 --> 00:32:23,940
What's that?
424
00:32:24,200 --> 00:32:26,080
That's three of the guys digging their
way in.
425
00:32:26,360 --> 00:32:27,520
From the old wall in two?
426
00:32:27,880 --> 00:32:31,120
Yeah. I was hoping someone would have
enough brains to figure that one out.
427
00:32:33,240 --> 00:32:34,240
So who are you?
428
00:32:34,800 --> 00:32:37,540
I'm a pilot. I flew the guys back from
the bed.
429
00:32:45,200 --> 00:32:46,200
They go surfing?
430
00:32:47,560 --> 00:32:48,560
They sure did.
431
00:32:51,340 --> 00:32:53,000
Yeah, well, bad luck or not, I'm glad.
432
00:32:56,760 --> 00:32:57,760
He's picking up.
433
00:32:58,000 --> 00:32:59,000
I'm going through.
434
00:33:10,760 --> 00:33:11,760
How's it, Ruth?
435
00:33:12,520 --> 00:33:13,520
Bit dodgy.
436
00:33:29,240 --> 00:33:30,240
Rick!
437
00:33:31,020 --> 00:33:32,020
Are you alright?
438
00:33:35,700 --> 00:33:37,320
Hang on, Steve. I can't get through.
439
00:33:38,180 --> 00:33:39,700
We're going to have to keep moving,
mate.
440
00:33:40,250 --> 00:33:41,530
Just keep digging, all right?
441
00:33:41,830 --> 00:33:42,830
Get here when you can.
442
00:33:43,070 --> 00:33:44,070
Right -o.
443
00:34:02,890 --> 00:34:04,890
Oh, that isn't a bloody thing. Jump for
himself.
444
00:34:05,790 --> 00:34:08,350
So it was a 13b3, was it?
445
00:34:09,210 --> 00:34:10,210
Go away, mate.
446
00:34:10,770 --> 00:34:11,770
Who's with you?
447
00:34:12,190 --> 00:34:14,570
I've got Arch and the Wasp further down
the drive.
448
00:34:15,610 --> 00:34:17,630
They're alive, but I don't know Arch.
He's pretty bad.
449
00:34:18,810 --> 00:34:22,770
That, uh... girl's gone to check on him.
450
00:34:23,010 --> 00:34:24,010
Where's Warwick?
451
00:34:27,030 --> 00:34:28,030
I don't know.
452
00:34:30,969 --> 00:34:32,130
You go. I'll take care of him.
453
00:34:36,650 --> 00:34:37,969
Come on, mate. Let's get you out of
here.
454
00:34:48,840 --> 00:34:49,840
Lexi!
455
00:34:50,480 --> 00:34:51,679
Stay here, here.
456
00:36:35,810 --> 00:36:36,810
That's Ricky.
457
00:36:38,610 --> 00:36:40,450
This is Charlie Tango Delta receiving
you.
458
00:36:41,310 --> 00:36:42,310
Thank God.
459
00:36:42,530 --> 00:36:43,348
Who's this?
460
00:36:43,350 --> 00:36:45,430
I'm Chris Manning. I'm on my way to
Worland Mining Street.
461
00:36:45,710 --> 00:36:46,689
Is that you, Ricky?
462
00:36:46,690 --> 00:36:50,030
Yeah. Yeah, look, I'm down at Worland
too. There's been another cave -in.
463
00:36:52,810 --> 00:36:53,769
Where's Lexi?
464
00:36:53,770 --> 00:36:55,030
Yeah, yeah, she's down there with them.
465
00:36:55,790 --> 00:36:56,790
She's in the mine?
466
00:36:57,190 --> 00:36:58,190
Yeah.
467
00:36:58,570 --> 00:37:00,470
Okay, stay where you are. We're going to
come and land there.
468
00:37:01,050 --> 00:37:03,010
The rescue team shouldn't be more than
ten minutes.
469
00:37:04,110 --> 00:37:05,110
All right.
470
00:37:41,520 --> 00:37:42,520
How long do we get there?
471
00:37:42,640 --> 00:37:43,640
We're coming in now.
472
00:37:44,500 --> 00:37:46,520
They can't survive two in one day.
473
00:37:46,900 --> 00:37:49,000
Mark, there's just as much hope as there
always was.
474
00:37:50,640 --> 00:37:54,460
You can stop that blubbering. I can't
help it. When we get off this plane, I
475
00:37:54,460 --> 00:37:55,460
never want to see you again.
476
00:37:55,780 --> 00:37:56,780
Don't, Mark, please.
477
00:37:57,240 --> 00:37:58,740
Stay away from my heart.
478
00:37:59,000 --> 00:38:00,460
Stop it, Mark. Leave her alone.
479
00:38:00,800 --> 00:38:01,800
Fasten your seatbelts, ladies.
480
00:38:02,020 --> 00:38:03,280
Hang on to the seat in front of you.
481
00:38:03,700 --> 00:38:04,700
It could be a bit rough.
482
00:39:02,670 --> 00:39:03,670
You'll be all right, Dave.
483
00:39:04,290 --> 00:39:05,310
What are you doing?
484
00:39:06,030 --> 00:39:09,170
Just trying to save your life, you silly
bugger. Nigel?
485
00:39:10,510 --> 00:39:12,090
Steve, where's Steve?
486
00:39:12,490 --> 00:39:14,350
Yeah, I'm just gonna get you from here.
487
00:39:41,390 --> 00:39:42,570
Aren't you scared down here?
488
00:39:44,430 --> 00:39:45,430
Yeah, I am.
489
00:39:48,490 --> 00:39:50,610
Well, I was scared in your place.
490
00:39:52,630 --> 00:39:53,890
You didn't show it.
491
00:40:37,290 --> 00:40:38,410
Come on. Come on.
492
00:40:39,510 --> 00:40:40,510
Thanks.
493
00:40:41,970 --> 00:40:42,970
Come on.
494
00:41:35,530 --> 00:41:37,090
Not your new T -shirt, Daddy.
34684