All language subtitles for Big Sky s01e27 Down The Slot.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,750 --> 00:00:14,550 Echo Whiskey Victor, go ahead, Shay. 2 00:00:14,950 --> 00:00:17,780 Hey, Lex, Vince keeps calling. He's not getting the hint. 3 00:00:17,781 --> 00:00:22,229 It took the longest job going to get away from him and it still doesn't work. 4 00:00:22,230 --> 00:00:24,520 I know, he's taking it pretty hard, isn't he? 5 00:00:24,521 --> 00:00:28,129 Maybe I'll just stay at the mine. I've got to be safe from ex -fiancés that far 6 00:00:28,130 --> 00:00:29,089 underground. 7 00:00:29,090 --> 00:00:30,140 X, go, babe. 8 00:00:30,730 --> 00:00:31,780 Echo Whiskey Victor. 9 00:01:00,360 --> 00:01:01,410 Hi, Cunningham. 10 00:01:01,720 --> 00:01:04,140 Hi. Sorry to do this to you. 11 00:01:04,640 --> 00:01:05,690 Do what? 12 00:01:05,980 --> 00:01:10,300 Some of the town women have gone to Sydney and their husbands have run amok. 13 00:01:10,860 --> 00:01:12,660 There's some sort of bet on. 14 00:01:39,120 --> 00:01:41,350 in some bloody golf lanes, Pat. Come on, mate. 15 00:01:44,000 --> 00:01:45,050 G'day. 16 00:01:45,500 --> 00:01:47,000 Don't tell me you're the pilot. 17 00:01:47,700 --> 00:01:48,750 Okay, I won't. 18 00:01:49,320 --> 00:01:50,370 This'll test them. 19 00:01:53,800 --> 00:01:56,330 I presume this is the bit you were telling me about. 20 00:01:56,331 --> 00:01:58,719 Riley, you blokes, you gonna do this or what? 21 00:01:58,720 --> 00:01:59,770 Turn it up. 22 00:01:59,820 --> 00:02:01,320 Where'd the sheila come from? 23 00:02:02,560 --> 00:02:04,910 Don't worry about them. They're bloody idiots. 24 00:02:05,180 --> 00:02:06,230 All right, guys. 25 00:02:06,800 --> 00:02:07,880 Come on, I've got to go. 26 00:02:25,840 --> 00:02:26,920 Are you cool about it? 27 00:02:27,480 --> 00:02:28,530 Like to be. 28 00:03:04,300 --> 00:03:09,020 All I'm saying is that maybe Brad Pitt could. You couldn't. Of course I could. 29 00:03:09,680 --> 00:03:13,290 You don't understand. Women are technical beings. They think with their 30 00:03:13,380 --> 00:03:14,960 No, no, you say the right thing. 31 00:03:15,220 --> 00:03:16,900 You can get any woman you want. Okay. 32 00:03:17,200 --> 00:03:18,620 A hundred bucks. You're on. 33 00:03:18,900 --> 00:03:23,180 Uma Thurman. Uma Thurman. See, you said anybody. No, no, but Uma Thurman, 34 00:03:23,181 --> 00:03:25,799 there's like a, you know, there's a geographical difficulty. I'm not talking 35 00:03:25,800 --> 00:03:28,159 about film stars. I'm talking about someone you know. 36 00:03:28,160 --> 00:03:31,240 Well, like Che, Lexi, Zoe Ferguson. Zoe Ferguson? 37 00:03:33,260 --> 00:03:34,310 What? 38 00:03:34,311 --> 00:03:38,409 Lauren, I bet you a hundred bucks you couldn't get a date with Lauren. No, 39 00:03:38,410 --> 00:03:40,700 Lauren, that's different. Come on, don't lie. 40 00:03:41,710 --> 00:03:42,760 Lauren. 41 00:03:48,290 --> 00:03:49,340 Look, mate. 42 00:03:50,810 --> 00:03:51,860 Get on that. 43 00:03:55,770 --> 00:03:56,820 Lock it. 44 00:03:58,470 --> 00:03:59,520 What happened? 45 00:03:59,950 --> 00:04:03,500 About three years back, he smashed it in a rock fall, didn't you, mate? 46 00:04:03,501 --> 00:04:07,339 He's only alive because Ricky there stuffed his shirt in the wound and threw 47 00:04:07,340 --> 00:04:09,919 on the conveyor belt. Yeah, I never got my shirt back either. 48 00:04:09,920 --> 00:04:12,330 Yeah, good. I could have got bloody rapies off it. 49 00:04:13,180 --> 00:04:14,230 Show us. 50 00:04:14,231 --> 00:04:18,659 Bust again, mate. You know why I'm losing, don't you? 51 00:04:18,660 --> 00:04:19,740 Bad luck on board. 52 00:04:19,959 --> 00:04:21,579 I have some bloody manners, Rick. 53 00:04:22,540 --> 00:04:23,700 Bad luck on board. 54 00:04:24,000 --> 00:04:25,960 Yeah. Yeah, that's you. 55 00:04:27,180 --> 00:04:31,500 In this day and age, half as cheap as that. I'm sorry. 56 00:04:31,720 --> 00:04:32,770 Nothing against you. 57 00:04:33,600 --> 00:04:34,740 Goes back generations. 58 00:04:35,720 --> 00:04:37,160 So there's no women miners? 59 00:04:37,480 --> 00:04:38,540 No, never has been. 60 00:04:40,620 --> 00:04:42,900 Yeah, well, I wouldn't want to do it anyway. 61 00:04:43,540 --> 00:04:47,260 Five kilometres underground just terrifies me. Yeah, I know how you feel. 62 00:04:48,380 --> 00:04:49,430 Yeah. 63 00:04:49,780 --> 00:04:50,860 You want me to hit you? 64 00:04:51,440 --> 00:04:52,490 What do you mean? 65 00:04:53,100 --> 00:04:55,380 Oh, a lot of miners hate flying, don't they? 66 00:05:00,631 --> 00:05:07,359 A date is when you take someone out at night. Okay, okay, take out. What does 67 00:05:07,360 --> 00:05:10,159 take out mean? Does that mean, like, you know, I have to go to her place and 68 00:05:10,160 --> 00:05:12,599 pick her up? Yeah, of course you do. Okay, so how's the movies? 69 00:05:12,600 --> 00:05:13,639 No, that's not a date. 70 00:05:13,640 --> 00:05:16,899 Yes, it is. No, it's not. It is. It isn't. If you're 12 years old, it may be 71 00:05:16,900 --> 00:05:19,519 date, but I'm talking about dinner or a club or something like that. Okay, okay, 72 00:05:19,520 --> 00:05:22,039 so I take her out to dinner. Yeah, and you've got to pay. Yeah, no problem. And 73 00:05:22,040 --> 00:05:24,239 you've got to drop her off at her front door. Sure. 74 00:05:24,240 --> 00:05:25,339 And you've got to kiss her. 75 00:05:25,340 --> 00:05:27,020 Oh, now hang on. You have to kiss her. 76 00:05:27,040 --> 00:05:28,260 Hey, Chris. 77 00:05:28,261 --> 00:05:32,219 Hey, Chris, you're a pest, man. At the end of a date, you've got to kiss 78 00:05:32,220 --> 00:05:34,200 goodnight, don't you? It's convention. 79 00:05:34,220 --> 00:05:35,420 Well, no, it all depends. 80 00:05:36,380 --> 00:05:37,430 Who's the woman? 81 00:05:37,660 --> 00:05:39,340 Just the woman. You don't know her. 82 00:05:41,040 --> 00:05:42,720 Well, do you know her pretty well? 83 00:05:43,260 --> 00:05:44,310 Yeah. Yeah, 84 00:05:48,600 --> 00:05:50,640 I'd kiss her. It's generally expected. 85 00:05:52,040 --> 00:05:54,270 Righto, righto, righto. No, it's on, it's on. 86 00:05:54,700 --> 00:05:57,120 But, um, what defines a kid? 87 00:05:58,380 --> 00:06:00,180 Well, it'd be a tongue, wouldn't it? 88 00:06:17,971 --> 00:06:24,759 In my books, if you press your lips up against a cheek and make, you know, a 89 00:06:24,760 --> 00:06:27,939 little pointy sound, that is a kiss. Yeah, but that's not a date -type kiss, 90 00:06:27,940 --> 00:06:33,480 it? A date -type kiss. Okay, let's just say, gentle lip contact. Doink. No way. 91 00:06:33,481 --> 00:06:34,679 Tongues, all right? 92 00:06:34,680 --> 00:06:38,439 If I give Lauren a big, like, you know, sloppy tongue kiss, she's going to sack 93 00:06:38,440 --> 00:06:41,939 me. Yeah, well, so what? That means you lose. Pay me now. Hang on, hang on, hang 94 00:06:41,940 --> 00:06:42,719 on. 95 00:06:42,720 --> 00:06:44,420 Let's just renegotiate the money. 96 00:06:45,420 --> 00:06:46,980 Okay, what are you suggesting? 97 00:06:47,320 --> 00:06:48,370 Well, for a start. 98 00:07:07,310 --> 00:07:08,360 Thanks. 99 00:07:56,780 --> 00:07:57,830 So what am I? 100 00:07:58,340 --> 00:08:00,040 You're Jimbo. 101 00:08:00,280 --> 00:08:02,680 $100. You might as well hand it over now. 102 00:08:03,160 --> 00:08:06,340 Now, $200 says you never go the tummy. 103 00:08:06,341 --> 00:08:07,639 The tummy? 104 00:08:07,640 --> 00:08:09,899 I don't think there's any need to go into the fine print, OK? 105 00:08:09,900 --> 00:08:15,240 Yeah, $100, take her out to... $200 if he drops the tongue. 106 00:08:15,500 --> 00:08:16,940 Oh, Guy, that is really gross. 107 00:08:16,941 --> 00:08:18,019 Shape, please. 108 00:08:18,020 --> 00:08:21,680 It's science, OK? It's actually an empirical study. No Jimbo, it's me. 109 00:08:36,679 --> 00:08:38,599 Echo Whiskey Victor, go ahead, Lauren. 110 00:08:39,159 --> 00:08:41,460 Check out this T -shirt. How do you reckon? 111 00:08:42,520 --> 00:08:47,160 Get that in there. Is that my size? Yep, that's you, mate. 112 00:08:52,840 --> 00:08:53,980 What's her name? Wendy. 113 00:08:54,560 --> 00:08:55,610 Wendy's her name? 114 00:08:56,880 --> 00:08:58,280 Wendy from the ice cream bar. 115 00:08:59,180 --> 00:09:00,230 What do I like most? 116 00:09:00,860 --> 00:09:03,000 Guys, I just got a call on the radio. 117 00:09:03,560 --> 00:09:06,210 Apparently there's been an accident out of the mine. 118 00:09:06,250 --> 00:09:07,390 What sort of accident? 119 00:09:07,710 --> 00:09:12,189 I didn't get any details, just that there's men trapped down there and 120 00:09:12,190 --> 00:09:15,320 trying to contact their wives. I want you to forget all about me. 121 00:09:15,690 --> 00:09:17,190 I want you to forget we ever met. 122 00:09:17,310 --> 00:09:18,690 What are you talking about? 123 00:09:18,890 --> 00:09:21,180 You're going back to Stephanie, aren't you? 124 00:09:21,550 --> 00:09:22,870 I knew it'd do that. 125 00:09:23,190 --> 00:09:27,609 So it's all been a lie, every moment. No, of course not. I love you. But not 126 00:09:27,610 --> 00:09:29,410 enough to stay here with me. No. 127 00:09:29,990 --> 00:09:33,270 No, I don't. Not after everything we've been through. 128 00:09:35,230 --> 00:09:36,830 I ought to hurt him by chance. 129 00:09:37,190 --> 00:09:38,240 And what about me? 130 00:09:39,270 --> 00:09:40,320 No, 131 00:09:41,010 --> 00:09:42,790 Michael, you can't do this to me. 132 00:09:43,030 --> 00:09:49,390 What an explosion. Well, didn't you get any details? I mean, we've got to know. 133 00:09:49,391 --> 00:09:51,929 I'm sorry, that's all I know at this stage. 134 00:09:51,930 --> 00:09:55,589 A guy's dying down a mine and you don't even get any details. Just relax. No, 135 00:09:55,590 --> 00:09:58,480 bugger relax. Come on, let's get out of here. We've got to go. 136 00:10:12,680 --> 00:10:15,140 I don't know, maybe, um, drink? 137 00:10:15,141 --> 00:10:17,019 Bite to eat? 138 00:10:17,020 --> 00:10:18,340 Yeah, sure, that'd be nice. 139 00:10:18,531 --> 00:10:20,339 Are you sure? 140 00:10:20,340 --> 00:10:23,179 You don't have a flight time to the Royal Mining Centre, do you? 141 00:10:23,180 --> 00:10:25,479 Um, no, I can't say I do, but you're saying yes? 142 00:10:25,480 --> 00:10:26,560 Yeah, sure, whatever. 143 00:10:26,561 --> 00:10:29,599 Um, Shay, is there any more news on that explosion? Did you get onto that number 144 00:10:29,600 --> 00:10:33,330 that they gave us for those women? No, I tried, but she must have turned off. 145 00:10:33,400 --> 00:10:37,160 So, um, I don't know, say, uh, Alonzo's, I don't know, 8 o 'clock? 146 00:10:37,161 --> 00:10:38,319 Yeah, sure. 147 00:10:38,320 --> 00:10:39,959 Listen, I'm pretty busy at the moment. 148 00:10:39,960 --> 00:10:42,399 No worries. Um, anything I can help with? I'll let you know. 149 00:10:42,400 --> 00:10:43,579 Shay, is this the number? 150 00:10:43,580 --> 00:10:44,840 Yep, that's it. Great. 151 00:10:50,000 --> 00:10:51,440 Straight off, just like that. 152 00:10:51,600 --> 00:10:52,650 100 bucks. 153 00:10:52,660 --> 00:10:53,920 Yeah, after the date. 154 00:10:55,660 --> 00:11:01,400 That always happens. They always fall for the wrong guy. 155 00:11:01,880 --> 00:11:03,160 Wasn't she gorgeous? 156 00:11:03,480 --> 00:11:06,130 I could just go in there and watch that all over again. 157 00:11:06,980 --> 00:11:08,700 What about when he left, did he? 158 00:11:08,920 --> 00:11:09,970 I know. 159 00:11:10,480 --> 00:11:11,530 Hello? 160 00:11:16,720 --> 00:11:18,100 This is Echo Whiskey Victor. 161 00:11:21,980 --> 00:11:24,160 Big Sky, this is Echo Whiskey Victor. 162 00:11:24,161 --> 00:11:29,459 They're ignoring you. What sort of an outfit is this? Will you shut up? Look, 163 00:11:29,460 --> 00:11:32,230 all we want is a few bloody details. And I'm doing my best. 164 00:11:32,231 --> 00:11:34,499 You should have had a bloke pilot dead then. 165 00:11:34,500 --> 00:11:35,550 I beg your pardon. 166 00:11:38,720 --> 00:11:40,830 Echo Whiskey Victor, this is Big Sky Base. 167 00:11:41,220 --> 00:11:42,270 Chris, thank God. 168 00:11:42,271 --> 00:11:45,459 I've got those three miners on board. Lauren told us about the explosion. Can 169 00:11:45,460 --> 00:11:46,510 get any more... 170 00:11:46,640 --> 00:11:50,190 Well, we only know there was some sort of gas, an explosion in one of the 171 00:11:50,220 --> 00:11:52,200 and not everybody's been accounted for. 172 00:11:52,940 --> 00:11:54,140 Which mine? Which mine? 173 00:11:54,540 --> 00:11:55,980 Chris, do we know which mine? 174 00:11:56,340 --> 00:11:57,390 Wall on number seven. 175 00:11:58,220 --> 00:12:01,410 Thanks, Big Sky. I'm flying onto the mine now. I've got clearance. 176 00:12:01,840 --> 00:12:03,320 Good luck, guys. Big Sky, babe. 177 00:12:05,300 --> 00:12:07,060 But look at this. 178 00:12:07,061 --> 00:12:12,239 You see, you don't know it's here. I mean, you can't tell that. Well, this is 179 00:12:12,240 --> 00:12:15,639 the gassy part of the mine, isn't it? So if it is here, then number three 180 00:12:15,640 --> 00:12:16,679 drive's got to be blocked. 181 00:12:16,680 --> 00:12:17,679 Well, that's it then. 182 00:12:17,680 --> 00:12:21,019 There's another way. Yeah, and blasting in through here to number four, that'd 183 00:12:21,020 --> 00:12:22,070 take weeks. 184 00:12:22,940 --> 00:12:26,670 Don't know who's working the place, do we? It could be Nigel and his blokes. 185 00:12:27,480 --> 00:12:28,660 Nigel. Beauty. 186 00:12:28,661 --> 00:12:32,319 Come on, Dave, don't be a complete bastard. No, I didn't say it. Yeah, 187 00:12:32,320 --> 00:12:33,370 were thinking it. 188 00:12:34,180 --> 00:12:36,470 Well, no bloody use to anyone up here, are we? 189 00:12:42,020 --> 00:12:43,520 Thanks for helping us out. 190 00:12:43,521 --> 00:12:47,089 I'm just sorry about what's happened, but we'll do everything we can to help. 191 00:12:47,090 --> 00:12:49,860 should be ready in a few minutes. Just take a seat. Thanks. 192 00:12:55,110 --> 00:13:01,310 You met my mum this morning, didn't you? Maeve Cunningham? 193 00:13:01,770 --> 00:13:03,470 Yeah, I did. On the airstrip. 194 00:13:04,550 --> 00:13:05,810 She told me about your bet. 195 00:13:06,950 --> 00:13:08,390 Congratulations, by the way. 196 00:13:08,850 --> 00:13:11,330 Yeah, well, seems kind of stupid now. 197 00:13:16,750 --> 00:13:18,980 Keep thinking, what if it was me down there? 198 00:13:20,450 --> 00:13:21,530 She'd be freaking out. 199 00:13:22,330 --> 00:13:25,010 No, she wouldn't. She looked pretty strong to me. 200 00:13:25,590 --> 00:13:27,940 Yeah, well, I nearly got the roof all last year. 201 00:13:29,510 --> 00:13:30,830 That way old man was killed. 202 00:13:37,450 --> 00:13:38,500 Yeah. 203 00:13:38,950 --> 00:13:40,000 That was Maeve. 204 00:13:40,230 --> 00:13:41,310 Warwick's one of them. 205 00:13:41,810 --> 00:13:42,860 Lucky stuff. 206 00:13:43,030 --> 00:13:44,080 Who else, Steve? 207 00:13:44,450 --> 00:13:45,530 There's three others. 208 00:13:47,880 --> 00:13:51,620 Max again, not just one of them Okay, 209 00:13:53,320 --> 00:13:59,300 we're ready to go 210 00:14:16,641 --> 00:14:18,759 Take it easy, everybody. 211 00:14:18,760 --> 00:14:20,320 We'll get there as soon as we can. 212 00:14:27,960 --> 00:14:31,570 Worland Headquarters, this is Big Sky Chief to the Echo Whiskey Victor. 213 00:14:33,200 --> 00:14:36,640 She doesn't know what she's doing. Look at this! 214 00:14:36,641 --> 00:14:40,499 I'm trying to get the mind frequency. Will you shut up? Yeah, Dave, just shut 215 00:14:40,500 --> 00:14:43,519 for a second. Worland Headquarters, this is Big Sky Chief to the Echo Whiskey 216 00:14:43,520 --> 00:14:44,570 Victor. Do you read? 217 00:14:47,739 --> 00:14:48,789 You're on to them. 218 00:14:48,790 --> 00:14:52,859 Arnie, this is Lexi Chiani in Big Sky Chieftain Echo Whiskey Victor. I've got 219 00:14:52,860 --> 00:14:55,739 three of your guys. They're pretty anxious about the situation down there. 220 00:14:55,740 --> 00:14:58,459 I'm sorry I can't talk long. Bit of a circus down here at the moment. 221 00:14:58,460 --> 00:14:59,819 You got the guys on the bench? 222 00:14:59,820 --> 00:15:00,870 Yes, I have. 223 00:15:00,900 --> 00:15:01,950 You there, Steve? 224 00:15:02,340 --> 00:15:03,900 Yeah, Arnie. How bad is it, mate? 225 00:15:03,901 --> 00:15:07,059 Well, they outburst on number seven drive, mate. Been a massive rock fall. 226 00:15:07,060 --> 00:15:09,499 Rescue teams are waiting for the gas to clear so they can get in. 227 00:15:09,500 --> 00:15:11,939 Some of the guys got out, but we're still not sure how many are actually 228 00:15:11,940 --> 00:15:12,990 trapped. 229 00:15:12,991 --> 00:15:16,859 We've got rescue crews underground. in five and seven, but that doesn't seem to 230 00:15:16,860 --> 00:15:20,059 be working, so we're going to send some overground to number two. We seem to 231 00:15:20,060 --> 00:15:22,939 think they might get in that way. Look, mate, I've got to go. 232 00:15:22,940 --> 00:15:24,740 Thanks, honey. Echo with you, Victor. 233 00:15:25,760 --> 00:15:27,500 They're going round to Worland too. 234 00:15:27,501 --> 00:15:31,119 They could get in from there. Yeah, if you can get from the second egress 235 00:15:31,120 --> 00:15:33,259 through to four, and if there's not gas everywhere. 236 00:15:33,260 --> 00:15:37,110 Mate, who cares? It's their only chance. It's going to take hours to get there. 237 00:15:37,480 --> 00:15:38,800 Can you land a plane there? 238 00:15:39,120 --> 00:15:40,170 No way. 239 00:15:40,171 --> 00:15:43,749 Anywhere nearby, these things can put down a pretty rough country. That 240 00:15:43,750 --> 00:15:46,849 it's just off to the south. There's no way, no, you can't land a plane there. 241 00:15:46,850 --> 00:15:48,849 Half a kilometre, maybe a bit more. That's good enough. 242 00:15:48,850 --> 00:15:50,390 What? You're crazy! 243 00:15:51,050 --> 00:15:52,100 Let's take a look. 244 00:15:57,010 --> 00:15:58,170 Those poor women. 245 00:15:58,171 --> 00:16:01,529 Yeah, well, I reckon people should just stay on the earth. 246 00:16:01,530 --> 00:16:02,580 Why do you say that? 247 00:16:02,581 --> 00:16:06,129 Oh, you know, people get killed down in the mines, they get killed up in the 248 00:16:06,130 --> 00:16:09,429 sky. No, I think it's best if they just keep their feet where the grass grows. 249 00:16:09,430 --> 00:16:10,729 That's very philosophical. 250 00:16:10,730 --> 00:16:11,780 Oh, that's true. 251 00:16:18,910 --> 00:16:25,330 From Jimbo. 252 00:16:26,750 --> 00:16:28,490 Why would Jimbo send me chocolate? 253 00:16:28,491 --> 00:16:31,549 Oh, I wouldn't worry about it. It's just been a gross little boy. 254 00:16:31,550 --> 00:16:34,860 Anyway, I don't even know why you bothered to say that you would go. 255 00:16:35,290 --> 00:16:36,340 Go where? 256 00:16:36,460 --> 00:16:37,510 Out with Jimbo. 257 00:16:38,560 --> 00:16:42,799 I didn't start to go out with Jimbo. Yeah, you did. You were busy and he was 258 00:16:42,800 --> 00:16:43,819 hassling you. 259 00:16:43,820 --> 00:16:45,300 Why would Jimbo ask me out? 260 00:16:48,980 --> 00:16:53,400 Well, um... For a bet. 261 00:16:54,300 --> 00:16:55,350 Hmm? 262 00:16:56,540 --> 00:16:57,590 For a bet. 263 00:17:01,340 --> 00:17:03,690 Charlie Tango Delta, this is Echo Wiki Victor. 264 00:17:03,800 --> 00:17:05,579 Charlie Tango Delta, Lexi, how are... 265 00:17:05,580 --> 00:17:09,669 There's a chance these guys can be rescued from the old mine shaft number 266 00:17:09,670 --> 00:17:12,429 the other side of the mountain. The guys with me want to go and check it out. 267 00:17:12,430 --> 00:17:13,368 Wait a minute. 268 00:17:13,369 --> 00:17:15,349 Do you know anything about the terrain? 269 00:17:15,350 --> 00:17:18,409 Well, I'll have a close look. The guys in there are pretty anxious. I want to 270 00:17:18,410 --> 00:17:19,309 give it a go. 271 00:17:19,310 --> 00:17:22,730 All right. Well, let me know when you're on the ground. 272 00:17:23,510 --> 00:17:24,560 Will do. 273 00:17:25,050 --> 00:17:26,100 Good luck, Lexi. 274 00:17:37,691 --> 00:17:40,749 Oh, it's pretty rough down there. 275 00:17:40,750 --> 00:17:42,130 Yeah, I'm going round again. 276 00:17:42,131 --> 00:17:45,569 I was sure we should have flown with Monty Scott. He could land there. Just 277 00:17:45,570 --> 00:17:46,329 it out, Dave. 278 00:17:46,330 --> 00:17:49,349 All you do is have a go at her. I'm just saying, how come we got the chick right 279 00:17:49,350 --> 00:17:51,090 to hang me for it? Here we go, Dave. 280 00:17:51,590 --> 00:17:55,320 Okay, Dave, how about buckling up back there? I don't want your wedding to 281 00:17:59,130 --> 00:18:01,240 You guys better all break and get to sleep. 282 00:18:16,170 --> 00:18:20,930 With grace, the Lord is with thee. With the fruit of thy womb, Jesus. 283 00:18:22,021 --> 00:18:28,689 Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners now and at the hour of our 284 00:18:28,690 --> 00:18:29,740 Amen. 285 00:18:56,080 --> 00:18:57,130 Everyone alright? 286 00:18:57,220 --> 00:18:58,680 Come on, let's go. 287 00:19:21,140 --> 00:19:22,190 Think about it. 288 00:19:22,191 --> 00:19:25,459 I have all the way here. Yeah, well, there could be gasoline. We've got to go 289 00:19:25,460 --> 00:19:28,399 real easy. Mate, if they are down there, we've got to try this. It's the old 290 00:19:28,400 --> 00:19:31,119 rule number one in the book, mate. Preserve life, and that includes your 291 00:19:31,120 --> 00:19:33,519 own. Wait for the trucks? We haven't got that long. 292 00:19:33,520 --> 00:19:34,679 Well, that's not what I said. 293 00:19:34,680 --> 00:19:35,730 I'll tell you what. 294 00:19:36,640 --> 00:19:40,490 I don't feel too good if we're standing right up here and they've got nothing. 295 00:19:45,500 --> 00:19:50,720 Keep it all right. 296 00:19:51,710 --> 00:19:52,760 Doesn't apply. 297 00:20:06,910 --> 00:20:11,090 Hey guys, anything I can do? No, no, we're okay. Don't worry, we'll be back. 298 00:20:11,230 --> 00:20:12,280 Alright, 299 00:20:14,850 --> 00:20:15,900 let's go. 300 00:20:30,931 --> 00:20:34,799 I don't like you suffering too much, March. 301 00:20:34,800 --> 00:20:35,850 There's always hope. 302 00:20:36,560 --> 00:20:38,360 I knew something was going to happen. 303 00:20:38,860 --> 00:20:40,970 No, you didn't. Everyone always says that. 304 00:20:41,160 --> 00:20:43,960 I had a feeling just lately something's different. 305 00:20:47,420 --> 00:20:50,280 I'd wake up feeling scared. 306 00:20:51,680 --> 00:20:54,180 And Nigel's been remote as if I wasn't there. 307 00:20:57,780 --> 00:20:58,960 He loves you, Mark. 308 00:21:00,260 --> 00:21:01,700 It's all in your imagination. 309 00:21:03,630 --> 00:21:05,950 Felt something coming toward me. 310 00:21:07,930 --> 00:21:08,980 Something awful. 311 00:21:09,530 --> 00:21:11,370 Yeah. Don't cry. 312 00:21:15,390 --> 00:21:16,790 Oh, I get it back again. 313 00:21:21,550 --> 00:21:23,010 We know how you feel, Mark. 314 00:22:05,110 --> 00:22:06,160 No, it's nothing. 315 00:22:07,370 --> 00:22:09,720 Oh, we can get down through here anyway. Come on. 316 00:22:15,090 --> 00:22:16,140 Timbo? 317 00:22:17,930 --> 00:22:19,190 Can I see you for a minute? 318 00:22:23,390 --> 00:22:24,440 What did they say? 319 00:22:25,230 --> 00:22:27,640 She's in the hangar checking those IRC reports. 320 00:22:28,870 --> 00:22:29,920 Good. 321 00:22:32,750 --> 00:22:33,800 Come in. 322 00:22:38,690 --> 00:22:39,740 Shut the door. 323 00:23:18,800 --> 00:23:21,570 Watch the roof, fellas. Easy, easy, man. Watch your side. 324 00:23:22,100 --> 00:23:23,800 I found a shaft. 325 00:23:25,000 --> 00:23:26,620 I'm going to fill it through here. 326 00:23:27,800 --> 00:23:29,180 Just keep rolling that roof. 327 00:23:29,240 --> 00:23:30,290 Yes, I know. 328 00:23:31,940 --> 00:23:32,990 Is he dead yet? 329 00:23:33,160 --> 00:23:34,660 I don't know. It's been working. 330 00:23:34,760 --> 00:23:35,810 Well done. 331 00:23:35,960 --> 00:23:37,580 He's your old man, I reckon, mate. 332 00:23:39,620 --> 00:23:41,000 You're up with two to a shaft. 333 00:23:47,791 --> 00:23:51,899 Maybe if we were right here. Shut up, shut up. 334 00:23:51,900 --> 00:23:52,950 Just listen. 335 00:23:53,700 --> 00:23:54,750 Hey! 336 00:23:55,280 --> 00:23:56,330 Hey! 337 00:23:57,360 --> 00:23:58,410 We're in the air! 338 00:23:59,580 --> 00:24:00,630 It's Nigel! 339 00:24:00,780 --> 00:24:02,280 Nigel! I know, mate! 340 00:24:02,480 --> 00:24:03,530 Just hang on! 341 00:24:04,720 --> 00:24:05,770 Get easy, fellas. 342 00:24:11,260 --> 00:24:12,310 Come on, let's go. 343 00:24:13,180 --> 00:24:14,230 See? 344 00:24:15,800 --> 00:24:16,850 See? 345 00:24:16,960 --> 00:24:18,820 At least one of them's still alive. 346 00:24:18,821 --> 00:24:21,089 What can I do? What do you need? 347 00:24:21,090 --> 00:24:24,940 Get on to Walen Headquarters, all right, and see how long they're going to be. 348 00:24:25,030 --> 00:24:29,149 Then after that, once they get back here, you can rip a few more of these 349 00:24:29,150 --> 00:24:30,200 for me. 350 00:24:34,690 --> 00:24:37,850 Walen HQ, Walen HQ, this is Echo Whiskey Victor. Do you read? 351 00:24:38,710 --> 00:24:41,660 Arnie? Walen Headquarters, got you, Echo Whiskey Victor. 352 00:24:45,630 --> 00:24:49,170 You have beautiful eyes tonight. 353 00:24:52,020 --> 00:24:53,070 Thanks. 354 00:24:55,600 --> 00:24:56,650 What's up, you? 355 00:24:59,440 --> 00:25:03,000 So... What now? 356 00:25:06,720 --> 00:25:10,060 What... What do you mean? 357 00:25:13,800 --> 00:25:14,920 Why make a big... 358 00:25:29,610 --> 00:25:33,530 How much do you mean if we just go for it on the desk? 359 00:25:35,450 --> 00:25:36,500 Right now. 360 00:25:39,670 --> 00:25:46,270 I was thinking of canceling the bed. 361 00:25:46,850 --> 00:25:51,670 How much? 362 00:25:55,790 --> 00:25:56,840 200 bucks. 363 00:26:02,920 --> 00:26:03,970 You lose. 364 00:26:08,700 --> 00:26:10,460 I thought I might. 365 00:26:12,820 --> 00:26:17,620 Are you going to kick me in the goolies? 366 00:26:24,840 --> 00:26:25,890 No. 367 00:28:02,071 --> 00:28:04,119 more posts. 368 00:28:04,120 --> 00:28:06,590 You should help a bit. What the hell are you doing? 369 00:28:07,000 --> 00:28:08,050 Get out of here. 370 00:28:09,460 --> 00:28:10,510 I'm staying. 371 00:28:10,640 --> 00:28:12,200 You need all the help you can get. 372 00:28:12,240 --> 00:28:13,290 All right, Dave. 373 00:28:13,400 --> 00:28:16,170 Bad luck. Every bit of luck is used up in this place, Dave. 374 00:28:16,171 --> 00:28:19,099 There's no point in arguing about it. I'm staying. Hey, come on. We haven't 375 00:28:19,100 --> 00:28:20,150 time for this crap. 376 00:28:30,871 --> 00:28:36,159 We'll get back there and everything will be all right. 377 00:28:36,160 --> 00:28:37,210 You see? 378 00:28:37,420 --> 00:28:38,470 No. 379 00:28:38,860 --> 00:28:39,910 Yeah, you watch. 380 00:28:40,340 --> 00:28:44,070 Everything will be just like it was before. You'd like that, wouldn't you? 381 00:28:45,120 --> 00:28:51,280 Nigel could be dead, Janelle. Leave her alone. You don't know how she feels. 382 00:28:51,340 --> 00:28:53,280 Really? That was uncalled for. 383 00:28:53,620 --> 00:28:55,480 Well, maybe she does know how you feel. 384 00:28:56,360 --> 00:28:58,100 What are you talking about? Ask her. 385 00:28:58,740 --> 00:28:59,790 Viv, 386 00:28:59,900 --> 00:29:01,920 don't. This is not the time. 387 00:29:02,600 --> 00:29:03,650 Oh, really? 388 00:29:03,860 --> 00:29:06,540 He could be dead. Maybe now is the right time. 389 00:29:06,780 --> 00:29:08,160 What are you talking about? 390 00:29:12,060 --> 00:29:13,110 Hello? 391 00:29:14,040 --> 00:29:15,090 No, I can't. 392 00:29:15,560 --> 00:29:17,540 It's Nigel, isn't it? What about him? 393 00:29:21,600 --> 00:29:23,940 He's having an affair, isn't he? I am so sorry. 394 00:29:25,800 --> 00:29:26,850 God, 395 00:29:28,160 --> 00:29:29,210 I knew. 396 00:29:33,210 --> 00:29:34,260 Who? 397 00:29:44,270 --> 00:29:45,320 Mark. 398 00:29:45,910 --> 00:29:47,550 You bitch. 399 00:29:48,550 --> 00:29:53,430 Mark, I'm sorry. Get off. Get off this plane. Mark, we didn't mean to hurt you. 400 00:29:53,690 --> 00:29:56,730 I don't want to get out of my face. 401 00:29:57,590 --> 00:30:00,770 Hey, just take it easy. Will you settle down? Hey. 402 00:30:05,220 --> 00:30:07,000 Just take it easy. Take it easy. 403 00:30:14,460 --> 00:30:17,020 Keep going. You've got to get one out. 404 00:30:18,340 --> 00:30:19,390 Just watch it, mate. 405 00:30:20,860 --> 00:30:22,440 Guys, I could fit through there. 406 00:30:22,840 --> 00:30:23,890 No way. 407 00:30:23,891 --> 00:30:28,479 If I go through, I can at least help out until you guys make that big enough for 408 00:30:28,480 --> 00:30:29,530 everyone else. 409 00:30:34,960 --> 00:30:36,540 Here I go on then. See how you go. 410 00:30:36,740 --> 00:30:37,790 Hey. 411 00:30:38,060 --> 00:30:39,110 Elijah! 412 00:30:41,740 --> 00:30:42,920 Sending somebody in! 413 00:30:50,300 --> 00:30:51,350 Jeff. 414 00:30:52,280 --> 00:30:53,330 Hey, 415 00:30:56,080 --> 00:30:57,540 Kitty. Yeah, I'm alright. 416 00:32:04,080 --> 00:32:05,130 I'm Lexi. 417 00:32:06,340 --> 00:32:07,390 You're a woman. 418 00:32:07,800 --> 00:32:08,850 You noticed. 419 00:32:09,380 --> 00:32:10,440 Who let you in here? 420 00:32:11,800 --> 00:32:12,980 I let myself in. 421 00:32:14,980 --> 00:32:16,030 How are you feeling? 422 00:32:17,380 --> 00:32:18,780 I think I broke my ear. 423 00:32:22,940 --> 00:32:23,990 What's that? 424 00:32:23,991 --> 00:32:26,359 That's three of the guys digging their way in. 425 00:32:26,360 --> 00:32:27,560 From the old wall in two? 426 00:32:27,880 --> 00:32:31,550 Yeah. I was hoping someone would have enough brains to figure that one out. 427 00:32:33,240 --> 00:32:34,290 So who are you? 428 00:32:34,800 --> 00:32:37,540 I'm a pilot. I flew the guys back from the bed. 429 00:32:45,200 --> 00:32:46,250 They go surfing? 430 00:32:47,560 --> 00:32:48,610 They sure did. 431 00:32:51,340 --> 00:32:53,140 Yeah, well, bad luck or not, I'm glad. 432 00:32:56,760 --> 00:32:57,810 He's picking up. 433 00:32:58,000 --> 00:32:59,050 I'm going through. 434 00:33:10,760 --> 00:33:11,810 How's it, Ruth? 435 00:33:12,520 --> 00:33:13,570 Bit dodgy. 436 00:33:29,240 --> 00:33:30,290 Rick! 437 00:33:31,020 --> 00:33:32,070 Are you alright? 438 00:33:35,700 --> 00:33:37,380 Hang on, Steve. I can't get through. 439 00:33:38,180 --> 00:33:40,230 We're going to have to keep moving, mate. 440 00:33:40,250 --> 00:33:41,750 Just keep digging, all right? 441 00:33:41,830 --> 00:33:42,880 Get here when you can. 442 00:33:43,070 --> 00:33:44,120 Right -o. 443 00:34:02,890 --> 00:34:05,240 Oh, that isn't a bloody thing. Jump for himself. 444 00:34:05,790 --> 00:34:08,350 So it was a 13b3, was it? 445 00:34:09,210 --> 00:34:10,260 Go away, mate. 446 00:34:10,770 --> 00:34:11,820 Who's with you? 447 00:34:12,190 --> 00:34:14,660 I've got Arch and the Wasp further down the drive. 448 00:34:15,610 --> 00:34:18,260 They're alive, but I don't know Arch. He's pretty bad. 449 00:34:18,810 --> 00:34:22,770 That, uh... girl's gone to check on him. 450 00:34:23,010 --> 00:34:24,060 Where's Warwick? 451 00:34:27,030 --> 00:34:28,080 I don't know. 452 00:34:30,969 --> 00:34:32,289 You go. I'll take care of him. 453 00:34:36,650 --> 00:34:38,580 Come on, mate. Let's get you out of here. 454 00:34:48,840 --> 00:34:49,890 Lexi! 455 00:34:50,480 --> 00:34:51,679 Stay here, here. 456 00:36:35,810 --> 00:36:36,860 That's Ricky. 457 00:36:38,610 --> 00:36:40,780 This is Charlie Tango Delta receiving you. 458 00:36:41,310 --> 00:36:42,360 Thank God. 459 00:36:42,361 --> 00:36:43,349 Who's this? 460 00:36:43,350 --> 00:36:45,709 I'm Chris Manning. I'm on my way to Worland Mining Street. 461 00:36:45,710 --> 00:36:46,689 Is that you, Ricky? 462 00:36:46,690 --> 00:36:50,240 Yeah. Yeah, look, I'm down at Worland too. There's been another cave -in. 463 00:36:51,761 --> 00:36:53,769 Where's Lexi? 464 00:36:53,770 --> 00:36:55,690 Yeah, yeah, she's down there with them. 465 00:36:55,790 --> 00:36:56,840 She's in the mine? 466 00:36:57,190 --> 00:36:58,240 Yeah. 467 00:36:58,241 --> 00:37:01,049 Okay, stay where you are. We're going to come and land there. 468 00:37:01,050 --> 00:37:03,640 The rescue team shouldn't be more than ten minutes. 469 00:37:04,110 --> 00:37:05,160 All right. 470 00:37:40,321 --> 00:37:42,639 How long do we get there? 471 00:37:42,640 --> 00:37:43,690 We're coming in now. 472 00:37:44,500 --> 00:37:46,520 They can't survive two in one day. 473 00:37:46,900 --> 00:37:49,490 Mark, there's just as much hope as there always was. 474 00:37:50,640 --> 00:37:54,459 You can stop that blubbering. I can't help it. When we get off this plane, I 475 00:37:54,460 --> 00:37:55,779 never want to see you again. 476 00:37:55,780 --> 00:37:56,830 Don't, Mark, please. 477 00:37:57,240 --> 00:37:58,740 Stay away from my heart. 478 00:37:59,000 --> 00:38:00,460 Stop it, Mark. Leave her alone. 479 00:38:00,461 --> 00:38:02,019 Fasten your seatbelts, ladies. 480 00:38:02,020 --> 00:38:03,640 Hang on to the seat in front of you. 481 00:38:03,700 --> 00:38:04,780 It could be a bit rough. 482 00:39:02,670 --> 00:39:03,930 You'll be all right, Dave. 483 00:39:04,290 --> 00:39:05,340 What are you doing? 484 00:39:06,030 --> 00:39:09,170 Just trying to save your life, you silly bugger. Nigel? 485 00:39:10,510 --> 00:39:12,090 Steve, where's Steve? 486 00:39:12,490 --> 00:39:14,350 Yeah, I'm just gonna get you from here. 487 00:39:41,390 --> 00:39:42,830 Aren't you scared down here? 488 00:39:44,430 --> 00:39:45,480 Yeah, I am. 489 00:39:48,490 --> 00:39:50,610 Well, I was scared in your place. 490 00:39:52,630 --> 00:39:53,890 You didn't show it. 491 00:40:37,290 --> 00:40:38,410 Come on. Come on. 492 00:40:39,510 --> 00:40:40,560 Thanks. 493 00:40:41,970 --> 00:40:43,020 Come on. 494 00:41:35,530 --> 00:41:37,090 Not your new T -shirt, Daddy. 495 00:41:37,140 --> 00:41:41,690 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36932

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.