Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,800 --> 00:00:30,850
Rest yourself, love.
2
00:00:31,980 --> 00:00:33,180
It'll be gone in a minute.
3
00:00:35,380 --> 00:00:36,430
Hang on a minute.
4
00:01:21,850 --> 00:01:22,930
There, that's better.
5
00:01:24,090 --> 00:01:25,140
Right, love.
6
00:01:25,490 --> 00:01:26,630
Can you hear the music?
7
00:01:58,190 --> 00:02:00,230
You can't leave.
8
00:02:02,070 --> 00:02:05,050
Oh, you can't leave.
9
00:03:52,271 --> 00:03:54,059
Got me what?
10
00:03:54,060 --> 00:03:55,140
It's our anniversary.
11
00:03:55,320 --> 00:03:56,370
Is it?
12
00:03:57,240 --> 00:03:58,600
Oh, yes, so it is.
13
00:03:59,000 --> 00:04:00,050
Happy anniversary.
14
00:04:01,840 --> 00:04:02,890
What's so funny?
15
00:04:02,891 --> 00:04:07,079
Well, we're not together, so it seems
like a silly thing to do. Why? I thought
16
00:04:07,080 --> 00:04:08,940
we could go out to dinner or something.
17
00:04:09,160 --> 00:04:10,420
You want to celebrate it?
18
00:04:10,900 --> 00:04:12,160
Well, yeah, it's a big day.
19
00:04:12,580 --> 00:04:14,700
Chris, it was once a big day.
20
00:04:16,100 --> 00:04:18,210
Well, couldn't we still go out to
dinner?
21
00:04:18,839 --> 00:04:19,889
I'm kind of busy.
22
00:04:19,890 --> 00:04:23,209
Well, that's all right. I can pick the
kids up from sport or whatever. No, it's
23
00:04:23,210 --> 00:04:24,009
not the kids.
24
00:04:24,010 --> 00:04:25,060
I've got a date.
25
00:04:26,830 --> 00:04:27,880
On our anniversary?
26
00:04:30,130 --> 00:04:31,180
Yeah.
27
00:04:33,790 --> 00:04:36,150
Look, I'm running late. I'll see you
later, OK?
28
00:04:38,381 --> 00:04:44,889
It's for a night off. How often do I do
that? Scotty, I'm sick of this. The
29
00:04:44,890 --> 00:04:47,509
schedule's set. You're on tonight. No,
come on. You're always taking Jimbo's
30
00:04:47,510 --> 00:04:51,000
time. That's it. That's it. That's it.
I'm not talking about this anymore.
31
00:04:51,001 --> 00:04:55,689
Did Ronnie leave the service history for
Charlie Tango here for me?
32
00:04:55,690 --> 00:04:56,740
Not that I know of.
33
00:04:56,750 --> 00:05:00,120
When was this? Two days ago. What's the
matter with you? Where is he?
34
00:05:02,530 --> 00:05:09,430
Oh, man. I don't believe it.
35
00:05:09,550 --> 00:05:10,600
What?
36
00:05:14,280 --> 00:05:16,080
A friend of yours is getting married.
37
00:05:16,440 --> 00:05:19,150
Yeah, I didn't even know she was serious
about the guy.
38
00:05:19,151 --> 00:05:21,379
What's the problem with the old
boyfriend of yours?
39
00:05:21,380 --> 00:05:22,430
As if.
40
00:05:22,431 --> 00:05:25,619
Oh, and she's not just getting married.
She's going to live in Paris with him.
41
00:05:25,620 --> 00:05:27,440
All the luck, don't they?
42
00:05:28,260 --> 00:05:30,240
Yeah. They do, not me.
43
00:05:32,100 --> 00:05:33,150
Jimbo!
44
00:05:33,371 --> 00:05:35,439
Looking for you.
45
00:05:35,440 --> 00:05:38,030
Yeah? I think Mum wants me company on
this trip, man.
46
00:05:38,820 --> 00:05:39,870
Why?
47
00:05:40,440 --> 00:05:43,330
Well, it's a long flight. You might want
someone to talk to.
48
00:05:46,670 --> 00:05:49,860
That service history you promised me two
days ago, I need it now.
49
00:05:51,530 --> 00:05:53,640
Come on, where is it? Stop mucking
around.
50
00:05:54,330 --> 00:05:55,610
Will you kindly shut up?
51
00:05:55,611 --> 00:05:58,669
I'm not listening to you if you're going
to keep talking like that.
52
00:05:58,670 --> 00:06:02,609
Rowley, what's all the screaming? You
used to be a quiet bloke. What are you
53
00:06:02,610 --> 00:06:03,589
doing here?
54
00:06:03,590 --> 00:06:07,049
I'm trying to do some work on a pipe at
Chieftain, but some idiot keeps
55
00:06:07,050 --> 00:06:08,100
screaming at me.
56
00:06:10,930 --> 00:06:12,130
This is so great.
57
00:06:12,650 --> 00:06:14,030
How long have we got you for?
58
00:06:14,610 --> 00:06:15,660
Two weeks.
59
00:06:15,661 --> 00:06:17,529
Ronnie's crook, apparently.
60
00:06:17,530 --> 00:06:18,850
I got the call this morning.
61
00:06:18,851 --> 00:06:21,489
The stress is getting to you too, by the
sound of it.
62
00:06:21,490 --> 00:06:22,540
No.
63
00:06:22,610 --> 00:06:23,930
It's just one of those days.
64
00:06:24,390 --> 00:06:25,710
How's Robbie and the kids?
65
00:06:26,370 --> 00:06:27,420
Oh, they're good.
66
00:06:27,730 --> 00:06:28,780
Real good.
67
00:06:29,630 --> 00:06:31,010
It's our anniversary today.
68
00:06:31,011 --> 00:06:33,829
What do you mean? I thought you got
separated.
69
00:06:33,830 --> 00:06:34,880
Not you too.
70
00:06:35,030 --> 00:06:37,920
You don't have anniversaries when you
separate, do you?
71
00:06:38,770 --> 00:06:39,820
Why not?
72
00:06:40,990 --> 00:06:43,820
It's stupid. They don't mean anything
anymore, do they?
73
00:07:21,151 --> 00:07:28,219
Ciao, this is Tango Whiskey Sierra.
There's a tanker on the crossing runway.
74
00:07:28,220 --> 00:07:31,050
Tango Whiskey Sierra, thank you for your
notification.
75
00:07:31,051 --> 00:07:32,699
The vehicle is not authorized.
76
00:07:32,700 --> 00:07:33,900
We'll send out security.
77
00:07:59,790 --> 00:08:02,320
He's heading straight for the Boeing on
runway 16.
78
00:08:02,870 --> 00:08:04,490
I think they're going to collide.
79
00:08:49,260 --> 00:08:52,280
This is extremely dangerous. You could
hurt a lot of people.
80
00:08:52,520 --> 00:08:53,900
They all deserve it.
81
00:09:39,260 --> 00:09:40,460
So where are we going?
82
00:09:40,461 --> 00:09:47,139
We're going to do a drop off at Byron
and then go to a little airfield near
83
00:09:47,140 --> 00:09:48,190
Rocky.
84
00:09:48,280 --> 00:09:49,330
All the way up there?
85
00:09:49,331 --> 00:09:52,059
We'll be back by tonight though, won't
we?
86
00:09:52,060 --> 00:09:53,110
Better be.
87
00:09:55,320 --> 00:09:56,370
Byron, huh?
88
00:09:57,260 --> 00:10:00,630
You know, that's the airstrip with the
tricky approach, isn't it?
89
00:10:00,870 --> 00:10:02,070
What's tricky about it?
90
00:10:02,150 --> 00:10:05,160
I just seem to remember having a bit of
trouble with that one.
91
00:10:05,161 --> 00:10:08,509
You know, maybe you could talk me
through it when we get there, show me
92
00:10:08,510 --> 00:10:09,560
doing wrong.
93
00:10:10,350 --> 00:10:11,430
Yeah, sure, whatever.
94
00:10:12,810 --> 00:10:16,870
Because you're an instinctual kind of
pilot, Jimbo.
95
00:10:18,030 --> 00:10:21,040
I mean, I could probably learn quite a
few pointers from you.
96
00:10:21,730 --> 00:10:22,780
Is that right?
97
00:10:24,470 --> 00:10:28,550
I know that I haven't really said it in
the past, but I really admire you.
98
00:10:33,579 --> 00:10:34,629
Scotty? Hmm?
99
00:10:35,980 --> 00:10:37,030
No.
100
00:10:37,031 --> 00:10:40,679
But you just said that you'd help me
out. No, I'm talking about swapping
101
00:10:40,680 --> 00:10:41,730
I saw the schedule.
102
00:10:41,731 --> 00:10:43,079
You're on.
103
00:10:43,080 --> 00:10:44,130
I'm not.
104
00:10:44,520 --> 00:10:45,880
Sorry. Jimbo, please.
105
00:10:46,600 --> 00:10:50,700
Do me this one favour and I'll owe you
for the rest of my life. Oh, your life.
106
00:10:51,060 --> 00:10:54,310
Your life doesn't even begin to come
close to what I'd miss out on.
107
00:10:54,880 --> 00:11:00,139
Tonight, I glimpse... Come on, Jimbo. I
met this girl, mate. She's the hottest
108
00:11:00,140 --> 00:11:01,499
looking chick you've ever seen.
109
00:11:01,500 --> 00:11:02,550
Look, I would do this.
110
00:11:02,620 --> 00:11:03,860
Normally, I would.
111
00:11:04,080 --> 00:11:05,130
You know me.
112
00:11:05,340 --> 00:11:08,080
But I will give you one word to explain
why I can't.
113
00:11:10,340 --> 00:11:11,390
Tatiana.
114
00:11:15,680 --> 00:11:18,200
What's her name?
115
00:11:20,880 --> 00:11:21,930
Angela.
116
00:11:24,540 --> 00:11:25,590
Angela.
117
00:11:26,340 --> 00:11:27,390
Angela.
118
00:11:28,320 --> 00:11:30,060
It's a nice name, but it's not...
119
00:11:30,061 --> 00:11:35,639
Jimbo, look, I've been trying to get out
with this girl for weeks, mate. If I
120
00:11:35,640 --> 00:11:41,240
don't show tonight, then she's going
to... I would have blown it for good,
121
00:11:44,960 --> 00:11:46,640
I'll tell you what I'll do, Scotty.
122
00:11:47,500 --> 00:11:50,760
I'll let you fly home so you can get
your hours up. Hey.
123
00:11:53,900 --> 00:11:54,950
Yeah, thanks, eh?
124
00:12:00,040 --> 00:12:01,900
Post those off straight away, please.
125
00:12:06,469 --> 00:12:07,729
Shay? What's the matter?
126
00:12:08,890 --> 00:12:10,210
I just don't get it, Lauren.
127
00:12:10,370 --> 00:12:11,750
You know, why her? Why Kate?
128
00:12:13,550 --> 00:12:14,600
Why Kate what?
129
00:12:14,601 --> 00:12:17,889
Well, how come she's the one who gets to
get married and go and live overseas?
130
00:12:17,890 --> 00:12:19,809
If you fall in love, anything can
happen.
131
00:12:19,810 --> 00:12:22,169
Yeah, but at school she was hopeless,
you know?
132
00:12:22,170 --> 00:12:25,049
She was got lower grades than me. She
was never in with the right crowd and
133
00:12:25,050 --> 00:12:26,100
was fucked.
134
00:12:26,230 --> 00:12:28,580
I'm not going to stop anyone from
marrying her.
135
00:12:28,581 --> 00:12:31,409
Anyway, if we all stayed the same way we
were at school, I'd be skinny with
136
00:12:31,410 --> 00:12:32,950
pimples. I just don't get it.
137
00:12:32,951 --> 00:12:36,639
You know, if Kate Russell can go off and
get married and live overseas, then
138
00:12:36,640 --> 00:12:38,020
what am I doing with my life?
139
00:12:38,040 --> 00:12:39,600
You know, I should be doing more.
140
00:12:39,800 --> 00:12:41,060
Because of Kate Russell?
141
00:12:41,080 --> 00:12:42,130
No.
142
00:12:42,751 --> 00:12:44,839
Well, yeah.
143
00:12:44,840 --> 00:12:47,739
You know, all my friends are doing all
this exciting stuff and I'm being left
144
00:12:47,740 --> 00:12:48,790
behind.
145
00:12:48,791 --> 00:12:53,039
Jane, you can't spend your life
comparing yourself to other people.
146
00:12:53,040 --> 00:12:56,350
I know that, Lauren. That doesn't stop
me from feeling left behind.
147
00:13:00,660 --> 00:13:01,710
Thanks, Mr Manning.
148
00:13:01,711 --> 00:13:05,069
You'll be contacted in the next couple
of days about the court hearing.
149
00:13:05,070 --> 00:13:06,989
So you're going to throw the book at
him?
150
00:13:06,990 --> 00:13:08,490
Well, breaking in with intent.
151
00:13:09,270 --> 00:13:10,770
Illegal use of a motor vehicle.
152
00:13:10,771 --> 00:13:12,929
Committing an act of violence in an
airport.
153
00:13:12,930 --> 00:13:13,949
Doesn't look good.
154
00:13:13,950 --> 00:13:16,180
But the judge should go easy on him at
his age.
155
00:13:21,390 --> 00:13:22,770
Did he tell you why he did it?
156
00:13:23,270 --> 00:13:26,580
Something about the flight path and his
wife dying. Poor old bloke.
157
00:13:27,750 --> 00:13:29,130
Don't say he'd do us a favour.
158
00:13:29,131 --> 00:13:33,259
We don't want to lock an old guy like
this up, but he has to be bailed on
159
00:13:33,260 --> 00:13:34,520
someone's recognizance.
160
00:13:41,161 --> 00:13:44,179
What have you got in this thing?
161
00:13:44,180 --> 00:13:48,080
Special tropical feed for the reptile
pen at Sydney Zoo.
162
00:13:53,020 --> 00:13:54,820
What do these reptiles eat? Antles?
163
00:13:54,900 --> 00:13:58,210
There's a lot in there. I've really
packed it in. Okay, see you later.
164
00:13:59,480 --> 00:14:01,950
What I want to know is how we're going
to get it out.
165
00:14:47,631 --> 00:14:49,519
What is it?
166
00:14:49,520 --> 00:14:50,900
There's something in there.
167
00:14:50,901 --> 00:14:52,239
Yeah, it's food for the zoo.
168
00:14:52,240 --> 00:14:53,860
Food with eyes? Food that moves?
169
00:14:55,540 --> 00:14:56,590
It didn't move.
170
00:14:56,980 --> 00:14:59,200
It moved. Would I make it up? Have a
look.
171
00:15:09,640 --> 00:15:10,690
Oh.
172
00:15:11,140 --> 00:15:12,280
What do you think it is?
173
00:15:20,680 --> 00:15:22,180
Whatever it is, it's not happy.
174
00:15:23,680 --> 00:15:24,730
A lion?
175
00:15:25,080 --> 00:15:27,000
Don't lions normally have eyelashes?
176
00:15:28,280 --> 00:15:30,810
I don't know. I've never been close
enough to check.
177
00:15:31,740 --> 00:15:33,160
It looks like a man -eater.
178
00:15:34,020 --> 00:15:38,119
You don't know that from looking at its
eye? From what we know, it could be, I
179
00:15:38,120 --> 00:15:39,620
don't know, something cuddly.
180
00:15:40,420 --> 00:15:43,100
That eye is not cuddly. That eye is
filled with hate.
181
00:15:46,660 --> 00:15:47,720
Don't touch it.
182
00:15:48,000 --> 00:15:49,200
Give it any excuses.
183
00:16:03,880 --> 00:16:07,550
Come on, out with it. You've filed that
same piece of paper three times now.
184
00:16:12,880 --> 00:16:18,600
Do you think I'm pretty?
185
00:16:19,420 --> 00:16:20,600
Of course you are.
186
00:16:21,500 --> 00:16:25,099
I don't believe this. You get one
wedding invitation and your self
187
00:16:25,100 --> 00:16:25,939
shot to pieces.
188
00:16:25,940 --> 00:16:29,259
Yeah, well, I can't help thinking what
everybody else has got that I haven't.
189
00:16:29,260 --> 00:16:31,959
Have you heard the expression, the grass
is greener?
190
00:16:31,960 --> 00:16:33,010
Well, maybe it is.
191
00:16:33,011 --> 00:16:36,589
Trust me, other people's lives are never
as interesting as you imagine them to
192
00:16:36,590 --> 00:16:37,640
be.
193
00:16:38,130 --> 00:16:40,240
Do you think I'm having a midlife
crisis?
194
00:16:40,890 --> 00:16:42,970
No, I don't think so.
195
00:16:44,470 --> 00:16:45,850
Everyone goes through this.
196
00:16:46,450 --> 00:16:47,500
I did.
197
00:16:47,750 --> 00:16:49,530
Really? Yeah, of course.
198
00:16:50,330 --> 00:16:51,380
I still do.
199
00:16:51,381 --> 00:16:55,429
Oh, Lauren, but you've had, like,
another career. You've travelled, you've
200
00:16:55,430 --> 00:16:57,390
overseas. Give yourself time.
201
00:16:58,350 --> 00:17:00,210
There's a lot of things I haven't done.
202
00:17:00,310 --> 00:17:01,360
Like what?
203
00:17:04,270 --> 00:17:06,010
Getting married, having children.
204
00:17:08,690 --> 00:17:10,490
Do you think you'll ever be a mother?
205
00:17:10,849 --> 00:17:12,550
I'd better find someone first.
206
00:17:13,710 --> 00:17:14,950
Yeah, I know the feeling.
207
00:17:15,349 --> 00:17:17,209
I've never been serious about anyone.
208
00:17:17,490 --> 00:17:18,540
Me too.
209
00:17:18,930 --> 00:17:20,109
Oh, you must have.
210
00:17:21,650 --> 00:17:23,940
Well, I'm never serious enough for it to
last.
211
00:17:25,270 --> 00:17:27,130
Yeah, well, I wish I could get that far.
212
00:17:44,940 --> 00:17:45,990
This is it.
213
00:17:46,860 --> 00:17:47,910
Thanks for the lift.
214
00:17:48,520 --> 00:17:49,570
No problem.
215
00:17:51,500 --> 00:17:52,760
You going to be all right?
216
00:17:53,120 --> 00:17:54,800
Want to see a doctor or something?
217
00:17:56,460 --> 00:17:57,960
Look at a doctor, Desiree.
218
00:18:46,730 --> 00:18:47,780
I can do it.
219
00:18:56,090 --> 00:18:57,710
How about a cup of tea?
220
00:18:58,590 --> 00:19:00,570
So now you're inviting yourself inside.
221
00:19:00,790 --> 00:19:01,840
I'm here for you.
222
00:19:01,970 --> 00:19:03,410
I reckon you could do with one.
223
00:19:25,331 --> 00:19:27,239
I wonder what it is.
224
00:19:27,240 --> 00:19:30,010
Who cares, OK? Just get home and get it
off the aircraft.
225
00:19:30,011 --> 00:19:32,739
What if it's a dolphin? You know, you're
supposed to wet them down every ten
226
00:19:32,740 --> 00:19:33,790
minutes or so.
227
00:19:33,980 --> 00:19:36,260
Jimbo, it's not a dolphin. I guarantee
it.
228
00:19:37,920 --> 00:19:39,420
You think it's got enough air?
229
00:19:39,840 --> 00:19:41,880
It's got plenty of air. Just forget it.
230
00:19:46,660 --> 00:19:49,220
Jimbo! I just want to take just a little
peek.
231
00:20:06,030 --> 00:20:07,870
It is a man -eater. Yeah?
232
00:20:08,470 --> 00:20:09,520
Give me a look.
233
00:20:17,410 --> 00:20:19,880
It's got to be against about a dozen
regulations.
234
00:20:19,970 --> 00:20:22,200
Big Sky Basic, this is Whiskey Victor
Bravo.
235
00:20:22,970 --> 00:20:26,040
Whiskey Victor Bravo, this is Big Sky
Basic. Go ahead, Scotty.
236
00:20:26,250 --> 00:20:31,210
Yeah, Shay, we might have a problem
here. We have a giant crocodile on
237
00:20:33,110 --> 00:20:34,160
Yeah, sure, Scotty.
238
00:20:34,990 --> 00:20:36,480
True. Why would we lie?
239
00:20:37,320 --> 00:20:39,730
Well, because you have a warped sense of
humour.
240
00:20:39,731 --> 00:20:43,399
Shay, it is big. It has got leathery
skin, beady eyes and big teeth. It is a
241
00:20:43,400 --> 00:20:44,450
crocodile.
242
00:20:45,660 --> 00:20:47,040
Wow, you really are serious.
243
00:20:47,041 --> 00:20:50,099
Shay, just get in contact with the guy
that we got this from.
244
00:20:50,100 --> 00:20:51,760
Ron. Ron someone.
245
00:20:51,761 --> 00:20:54,439
His name will be on the invoice. Tell
him that we know what's in his crotch.
246
00:20:54,440 --> 00:20:58,110
it is crashing around and there's
something bad. And what are we supposed
247
00:20:58,660 --> 00:21:01,130
Got that with Victor Bradbury. Just hang
in there.
248
00:21:01,131 --> 00:21:03,519
I'll get straight back to you as soon as
I can.
249
00:21:03,520 --> 00:21:04,570
Go away.
250
00:21:05,111 --> 00:21:07,159
Whiskey Victor.
251
00:21:07,160 --> 00:21:10,159
What is that bloke up to, telling us
it's just food for the zoo?
252
00:21:10,160 --> 00:21:11,300
Well, maybe it is, mate.
253
00:21:11,740 --> 00:21:14,460
Scotty, what eats live crocodiles?
254
00:21:14,920 --> 00:21:16,340
These guys don't get eaten.
255
00:21:16,720 --> 00:21:18,100
They are the eaters.
256
00:21:18,101 --> 00:21:21,419
Well, maybe he's trying to smuggle them.
Whatever. He didn't want us to know
257
00:21:21,420 --> 00:21:22,470
about it, did he?
258
00:21:22,471 --> 00:21:28,939
If you drive a truck into a jumbo,
you're going to take a lot of people
259
00:21:28,940 --> 00:21:29,979
you.
260
00:21:29,980 --> 00:21:32,999
I don't think you want that on your
conscience, do you? I wasn't thinking of
261
00:21:33,000 --> 00:21:34,050
that.
262
00:21:34,790 --> 00:21:35,840
Nobody would listen.
263
00:21:36,590 --> 00:21:38,390
About Greta, nobody cared.
264
00:21:38,930 --> 00:21:43,150
If it were crashing into a Jumbo, it
won't... Won't what?
265
00:21:43,151 --> 00:21:47,669
Won't bring her back. Is that what you
were going to say?
266
00:21:47,670 --> 00:21:51,209
Killing people, including yourself, is
not going to do anyone any good. So now
267
00:21:51,210 --> 00:21:51,999
I'm being...
268
00:21:52,000 --> 00:21:53,260
counselled by a pirate?
269
00:21:53,261 --> 00:21:55,299
You're one of the boats responsible.
270
00:21:55,300 --> 00:21:56,540
I don't fly jumbos.
271
00:21:56,541 --> 00:22:00,179
And I don't need your advice. Where the
hell would you know it? There you go. I
272
00:22:00,180 --> 00:22:03,379
don't have to be here. Then why are you?
Well, because you were going to top
273
00:22:03,380 --> 00:22:06,959
yourself. What else was I going to do?
Never mind your bloody business. I've
274
00:22:06,960 --> 00:22:07,699
to go.
275
00:22:07,700 --> 00:22:09,320
I'll call you back going to court.
276
00:22:09,321 --> 00:22:10,759
What's your number?
277
00:22:10,760 --> 00:22:14,060
What? I said forget it.
278
00:22:30,190 --> 00:22:31,630
It was like that when she went.
279
00:22:38,730 --> 00:22:43,029
She was just lying there trying to say
something, and I couldn't hear a word
280
00:22:43,030 --> 00:22:44,080
said.
281
00:22:44,390 --> 00:22:45,440
That sound.
282
00:22:46,470 --> 00:22:49,420
That was the last thing she heard. It
shouldn't be like that.
283
00:22:51,670 --> 00:22:53,720
I'll give you a call about going to
court.
284
00:22:54,170 --> 00:22:55,850
If you need me, this is where I work.
285
00:22:56,230 --> 00:22:58,220
Don't bother. I'll be there. Don't
worry.
286
00:23:12,451 --> 00:23:18,799
Ron said there must have been a mix -up
with the crates because apparently the
287
00:23:18,800 --> 00:23:20,419
crocodile was meant to go to another
zoo.
288
00:23:20,420 --> 00:23:23,860
A likely story. I still say doing a
trade in protected species.
289
00:23:24,160 --> 00:23:25,660
You should call the cops, Shay.
290
00:23:26,320 --> 00:23:28,200
One thing at a time, guys, all right?
291
00:23:28,600 --> 00:23:33,320
Ron said just don't go near it. Go near
it? The thing's sitting behind us. Look,
292
00:23:33,420 --> 00:23:35,890
he said there's no problem. Just stay
calm, okay?
293
00:23:35,920 --> 00:23:37,000
He's only a crocodile.
294
00:23:37,001 --> 00:23:41,219
Only? You wouldn't say that if it was
breathing on you. He said that there'll
295
00:23:41,220 --> 00:23:43,330
someone here to pick it up on your
arrival.
296
00:23:43,331 --> 00:23:46,839
Big deal. So now we've got to fly around
for the next few hours with this thing
297
00:23:46,840 --> 00:23:50,479
thumping around like crazy? He also said
not to panic, because if you just leave
298
00:23:50,480 --> 00:23:52,280
it alone, it'll sleep the whole trip.
299
00:23:52,440 --> 00:23:53,490
So good luck.
300
00:23:53,780 --> 00:23:54,830
Bye -bye.
301
00:23:55,760 --> 00:23:56,840
Whiskey Victor Bravo.
302
00:24:00,220 --> 00:24:02,450
That's a sleeper. I don't want to see it
awake.
303
00:24:02,880 --> 00:24:04,380
Maybe he's having a nightmare.
304
00:24:04,500 --> 00:24:06,550
Heat? What makes you so sure it's a
heat?
305
00:24:08,180 --> 00:24:09,440
That is no nightmare.
306
00:24:09,441 --> 00:24:12,499
Maybe we should just whack him with
something and knock him out cold.
307
00:24:12,500 --> 00:24:13,550
What with?
308
00:24:13,551 --> 00:24:16,839
Besides, isn't he a protected species?
He's not protected from a whack in the
309
00:24:16,840 --> 00:24:17,890
head.
310
00:24:18,580 --> 00:24:19,630
OK, you hit him.
311
00:24:24,300 --> 00:24:26,650
Well, maybe we should just, like,
threaten it.
312
00:24:26,840 --> 00:24:28,580
Hungry. Look, he's just hungry.
313
00:24:28,581 --> 00:24:31,099
What do you feed a three -metre
crocodile?
314
00:24:31,100 --> 00:24:32,150
What have you got?
315
00:24:37,900 --> 00:24:41,060
A number six chicken for a half -a
-tonne crocodile?
316
00:24:41,320 --> 00:24:42,370
What did you bring?
317
00:24:42,371 --> 00:24:48,019
You think you'd mind chili? He loves
chili. Come on, before he breaks through
318
00:24:48,020 --> 00:24:49,070
the side of the box.
319
00:24:49,720 --> 00:24:52,120
I'm not really conformed to this.
320
00:24:52,121 --> 00:24:56,419
Okay, look now, we're really sorry, big
fella, okay? Now, once you've had your
321
00:24:56,420 --> 00:24:57,980
yummy life, you're big sleepy.
322
00:24:58,540 --> 00:24:59,720
Shut up!
323
00:24:59,940 --> 00:25:01,080
Come on, are you ready?
324
00:25:02,740 --> 00:25:03,790
Okay.
325
00:25:22,410 --> 00:25:26,070
It would have hurt to get stuck in.
326
00:25:26,590 --> 00:25:27,910
I hope it doesn't span away.
327
00:25:29,510 --> 00:25:33,349
Okay, he must be upset about his wife
dying, but how could blowing up a jumbo
328
00:25:33,350 --> 00:25:34,400
make up for that?
329
00:25:34,401 --> 00:25:38,529
I mean, sure, the noise is bad at his
place, but a lot of people have to put
330
00:25:38,530 --> 00:25:42,020
with that noise, and they don't go
around trying to blow up jumbos, do
331
00:25:43,830 --> 00:25:44,880
What?
332
00:25:45,210 --> 00:25:48,340
What if Robbie died? You don't reckon
you'd go a little crazy?
333
00:25:50,090 --> 00:25:53,730
Yeah, sure, but I wouldn't go out and
try killing a whole lot of people.
334
00:25:54,070 --> 00:25:55,120
I guess you're right.
335
00:25:55,450 --> 00:25:56,500
Yeah, see?
336
00:25:57,150 --> 00:25:59,800
Because you haven't been married to her
for 50 years.
337
00:26:00,090 --> 00:26:03,580
You're feeling sorry for yourself
because she didn't remember your
338
00:26:04,090 --> 00:26:06,620
Imagine what that old bloke must be
going through.
339
00:26:10,870 --> 00:26:12,470
He ate it in one gulp.
340
00:26:12,710 --> 00:26:14,070
He never feeds a thing.
341
00:26:14,470 --> 00:26:16,450
He said that they're like live chickens.
342
00:26:17,530 --> 00:26:19,270
He says it prefers live chooks.
343
00:26:19,271 --> 00:26:23,449
Yeah, okay, look, did you tell him that
it's getting worse? That it is going
344
00:26:23,450 --> 00:26:27,070
berserk? I did, and he said that she's a
she.
345
00:26:27,550 --> 00:26:28,600
He's a she?
346
00:26:28,630 --> 00:26:29,870
I told you.
347
00:26:30,170 --> 00:26:34,989
Yeah, Shay, tell him that we're not
panicking, but as we sit here, she is
348
00:26:34,990 --> 00:26:36,730
turning the crate into mad sticks!
349
00:26:43,050 --> 00:26:45,470
All right, all right.
350
00:26:46,310 --> 00:26:48,570
Why didn't you tell me this before?
351
00:26:49,280 --> 00:26:50,860
Okay, okay, yes, thanks, Jay.
352
00:26:51,220 --> 00:26:54,530
Okay, but you assure that somebody will
be there as soon as we land.
353
00:26:54,680 --> 00:26:56,420
Okay, thank you, Big Sky. Bye!
354
00:26:58,260 --> 00:26:59,310
Okay, good news.
355
00:26:59,720 --> 00:27:00,770
We've got drugs.
356
00:27:01,440 --> 00:27:04,400
Now is not the time, Jimbo. A crocodile
drug!
357
00:27:05,880 --> 00:27:08,050
I was about to get a shot as soon as we
landed.
358
00:27:12,340 --> 00:27:13,960
But I must have got the dose wrong.
359
00:27:15,020 --> 00:27:16,400
I've got to give it to her now.
360
00:27:17,360 --> 00:27:18,410
Good luck, Doc.
361
00:27:19,150 --> 00:27:20,350
Well, you've got to help.
362
00:27:20,450 --> 00:27:22,550
No, I'm flying the plane, mate.
363
00:27:28,190 --> 00:27:29,240
Ah,
364
00:27:29,610 --> 00:27:30,660
Chris.
365
00:27:31,150 --> 00:27:32,200
Where have you been?
366
00:27:32,201 --> 00:27:35,689
The cops talked me into taking that old
bloke home from the station.
367
00:27:35,690 --> 00:27:37,980
We needed you here. It's been absolute
bedlam.
368
00:27:37,981 --> 00:27:41,189
Scotty and Jimbo are stuck with a
rampaging crocodile and Lexi's had to do
369
00:27:41,190 --> 00:27:41,789
your flights.
370
00:27:41,790 --> 00:27:43,230
I'm sorry, it wasn't my fault.
371
00:27:43,750 --> 00:27:45,980
Couldn't someone else have taken him
home?
372
00:27:46,370 --> 00:27:47,630
There wasn't anyone else.
373
00:27:48,179 --> 00:27:49,559
He's disrupted everything.
374
00:27:49,560 --> 00:27:52,899
We've had to reschedule all the flights
because the ARC are crawling all over
375
00:27:52,900 --> 00:27:54,820
the runways with their investigation.
376
00:27:55,860 --> 00:27:58,210
Don't you think you're being a little
unfair?
377
00:27:58,360 --> 00:27:59,580
He tried to kill himself.
378
00:28:01,980 --> 00:28:03,240
It was good of you to help.
379
00:28:04,940 --> 00:28:05,990
Help?
380
00:28:06,760 --> 00:28:07,810
He lost his wife.
381
00:28:08,780 --> 00:28:09,960
I didn't help him at all.
382
00:28:13,440 --> 00:28:14,490
OK.
383
00:28:14,540 --> 00:28:16,950
Doctor James is ready. Come on, Scotty,
let's go.
384
00:28:17,290 --> 00:28:18,340
You do it.
385
00:28:18,590 --> 00:28:20,090
I think I can see some turbines.
386
00:28:20,091 --> 00:28:23,429
Don't be a wimp. I've got to take this
in a truck near a club. They can't help
387
00:28:23,430 --> 00:28:24,570
it. Do it.
388
00:28:25,430 --> 00:28:26,480
You've got to eat.
389
00:28:27,870 --> 00:28:28,950
Look what she's doing.
390
00:28:29,330 --> 00:28:30,530
Come on, hurry up.
391
00:28:31,250 --> 00:28:32,430
Keep your pants on.
392
00:28:32,630 --> 00:28:33,680
Okay, let's go.
393
00:28:33,970 --> 00:28:35,020
All right. Ready?
394
00:28:35,310 --> 00:28:36,360
Yep.
395
00:30:10,061 --> 00:30:16,309
Well, the last time I saw him, he didn't
look like he was going anywhere.
396
00:30:16,310 --> 00:30:19,329
Well, we can't get a hold of him. We've
got a legal aid solicitor who wants to
397
00:30:19,330 --> 00:30:20,410
see him, but no answer.
398
00:30:21,010 --> 00:30:22,060
Oh, thanks anyway.
399
00:30:22,210 --> 00:30:23,260
Thank you.
400
00:30:26,990 --> 00:30:28,070
I've just got to go out.
401
00:30:29,770 --> 00:30:30,820
Oh, what again?
402
00:30:31,310 --> 00:30:33,170
Yeah, I just got to check up on someone.
403
00:30:34,861 --> 00:30:36,709
Thanks, guy.
404
00:30:36,710 --> 00:30:38,390
This is Whiskey Victor Bravo.
405
00:30:40,700 --> 00:30:42,560
Big Sky, this is Whiskey Victor Bravo.
406
00:30:42,561 --> 00:30:45,779
Shay, quick, what the hell are you
doing? Whiskey Victor Bravo, this is Big
407
00:30:45,780 --> 00:30:48,610
Base. Scotty, will you keep your pants
on? What is it now?
408
00:30:48,880 --> 00:30:50,440
Look, get Chris. I need him quick.
409
00:30:50,540 --> 00:30:52,650
I'm sorry, but he's not here at the
moment.
410
00:30:52,651 --> 00:30:55,639
Well, look, we've got a bit of a
problem. Jimbo tried to inject him, but
411
00:30:55,640 --> 00:30:56,499
himself dead.
412
00:30:56,500 --> 00:30:59,139
He's fallen asleep, and the crocodile's
trying to wreck the plane.
413
00:30:59,140 --> 00:31:01,059
Oh, my God, Scotty, don't hurt it or
anything.
414
00:31:01,060 --> 00:31:03,050
Hurt it? What about what it can do to
us?
415
00:31:03,051 --> 00:31:05,959
Look, I'm heading for the nearest
airfield to put down, but it's half an
416
00:31:05,960 --> 00:31:07,280
away. Can't you find Chris?
417
00:31:07,560 --> 00:31:08,760
What do you want him for?
418
00:31:09,060 --> 00:31:10,200
We don't know what to do.
419
00:31:10,201 --> 00:31:13,409
Well, I'm sorry, Scotty. You're the one
who paid Alan in this morning.
420
00:31:13,410 --> 00:31:16,960
What? I didn't. Look, he comes and just
get him the radio and everything.
421
00:31:17,030 --> 00:31:18,080
Tell him to hurry.
422
00:31:18,890 --> 00:31:20,750
I've got that Whiskey Victor problem.
423
00:31:20,830 --> 00:31:21,880
You dweeb.
424
00:31:22,570 --> 00:31:23,620
Big sky base.
425
00:31:27,670 --> 00:31:28,990
Cut that out. Wake up.
426
00:31:30,650 --> 00:31:31,910
Come on, Jimbo. Wake up.
427
00:31:43,150 --> 00:31:44,200
It was an alligator.
428
00:31:50,081 --> 00:31:52,029
Oh, yeah.
429
00:31:52,030 --> 00:31:54,509
We're on track for an egg strip in the
middle of nowhere, right? I'm putting
430
00:31:54,510 --> 00:31:55,549
down.
431
00:31:55,550 --> 00:31:58,610
It doesn't work.
432
00:32:00,030 --> 00:32:02,080
That's what I've been trying to tell
you.
433
00:32:02,790 --> 00:32:05,440
Wake up. I'm awake. I'm okay. I'm all
right. I'm all right.
434
00:32:32,200 --> 00:32:34,550
Cops have been trying to call you. Are
you okay?
435
00:32:34,620 --> 00:32:36,300
Well, just stop asking me that.
436
00:32:36,920 --> 00:32:39,990
If you want to lock your front door,
mate, anybody can come in.
437
00:32:39,991 --> 00:32:41,779
Today's Friday, isn't it?
438
00:32:41,780 --> 00:32:44,540
Yeah. Jeez, I'm going to be moving now.
Hey, Harry.
439
00:32:44,740 --> 00:32:46,420
No, no, no. The gritter will kill me.
440
00:32:51,600 --> 00:32:54,560
Every Friday she'll send me down here to
buy some groves.
441
00:32:56,200 --> 00:32:59,150
Since you cooked all week, didn't I have
to go to Friday's?
442
00:32:59,340 --> 00:33:00,840
Yeah, that's what Robbie says.
443
00:33:02,110 --> 00:33:03,610
Robbie? Yeah, my wife and mum.
444
00:33:04,070 --> 00:33:05,120
Like what?
445
00:33:06,810 --> 00:33:09,510
I knew it had to be Friday. Taste those
sausage rolls.
446
00:33:10,770 --> 00:33:12,510
Even though I never liked them much.
447
00:33:13,950 --> 00:33:15,450
Couldn't be Friday otherwise.
448
00:33:17,910 --> 00:33:18,960
Women, eh?
449
00:33:19,550 --> 00:33:21,110
Make you do just about anything.
450
00:33:25,590 --> 00:33:26,970
This is worse than I thought.
451
00:33:33,000 --> 00:33:34,050
How come?
452
00:33:34,791 --> 00:33:36,819
How come?
453
00:33:36,820 --> 00:33:38,559
There's a couple of guys you're serious
about.
454
00:33:38,560 --> 00:33:39,880
How come they didn't last?
455
00:33:39,881 --> 00:33:43,639
I just realised I didn't want to spend
the rest of my life with them.
456
00:33:43,640 --> 00:33:45,979
Don't you ever worry you're never going
to meet the right one?
457
00:33:45,980 --> 00:33:48,699
What are you worried about? You've got a
lot more time than me.
458
00:33:48,700 --> 00:33:51,530
Yeah, I know, but, you know, I don't
want to end up lonely.
459
00:33:52,520 --> 00:33:56,070
I mean, I've got great friends and all
that, but... It's not the same thing.
460
00:33:56,240 --> 00:33:57,290
Yeah.
461
00:33:57,291 --> 00:34:00,179
You know, I don't want to wake up one
morning and realise that I'm old and
462
00:34:00,180 --> 00:34:01,230
alone.
463
00:34:01,530 --> 00:34:04,600
There are a lot of other things in life
besides men and babies.
464
00:34:16,330 --> 00:34:18,310
So, why did you do it then?
465
00:34:20,530 --> 00:34:22,640
Because I'm not as smart as you are,
Harry.
466
00:34:23,989 --> 00:34:25,919
I didn't know what I had until I lost
it.
467
00:34:27,150 --> 00:34:28,200
Tried to win it back?
468
00:34:28,530 --> 00:34:29,580
Yeah, of course.
469
00:34:30,800 --> 00:34:32,420
She doesn't want to know about me.
470
00:34:32,960 --> 00:34:34,010
She's moved on.
471
00:34:35,659 --> 00:34:36,919
So now you're on your own?
472
00:34:39,420 --> 00:34:40,680
Well, yeah, when I go home.
473
00:34:42,560 --> 00:34:44,790
I always knew one of us would get left
behind.
474
00:34:45,800 --> 00:34:47,639
I used to worry that I'd go first.
475
00:34:48,940 --> 00:34:55,718
I didn't want her going through all that
to know what it's like to be so
476
00:34:55,719 --> 00:34:56,769
alone.
477
00:34:58,080 --> 00:34:59,130
Hey.
478
00:35:00,010 --> 00:35:01,060
What do you reckon?
479
00:35:07,030 --> 00:35:09,130
Wouldn't be Friday without flowers.
480
00:35:10,170 --> 00:35:11,220
Hang on.
481
00:35:11,221 --> 00:35:13,789
They've got plenty. I'm only going to
take a few.
482
00:35:13,790 --> 00:35:14,840
Harry.
483
00:35:15,030 --> 00:35:16,080
Don't forget her.
484
00:35:33,040 --> 00:35:37,540
All stations, this is Whiskey, Victor
Bravo, on approach to Airstrip G40.
485
00:35:38,540 --> 00:35:39,640
She's getting out.
486
00:35:40,760 --> 00:35:43,500
Hurry. What do you mean, hurry? It's a
bloody aircraft.
487
00:35:45,000 --> 00:35:46,050
She's getting out.
488
00:35:46,940 --> 00:35:47,990
She's getting out.
489
00:35:49,120 --> 00:35:50,200
Oh, she's out.
490
00:35:53,240 --> 00:35:55,240
Oh, oh, she's an ugly mother.
491
00:35:55,600 --> 00:35:56,920
Jim, will you just shut up?
492
00:35:57,180 --> 00:35:58,230
Oh.
493
00:35:58,840 --> 00:36:01,440
What? She ate your leather jacket.
494
00:36:43,470 --> 00:36:46,300
I must speak to my pharmacist about
getting more of this.
495
00:36:53,010 --> 00:36:54,060
I've got to get back.
496
00:36:54,061 --> 00:36:57,409
I'm supposed to be doing that broken
heel run for Chris.
497
00:36:57,410 --> 00:36:58,460
Tatiana.
498
00:36:58,550 --> 00:37:00,540
I was supposed to meet her in 40
minutes.
499
00:37:02,590 --> 00:37:04,490
I thought Angela had met her at 7 .30.
500
00:37:05,970 --> 00:37:07,310
I hate that crocodile.
501
00:37:13,900 --> 00:37:15,160
Used to be a lovely street.
502
00:37:16,260 --> 00:37:17,360
Trees all up and down.
503
00:37:18,440 --> 00:37:19,490
Knew everybody.
504
00:37:20,420 --> 00:37:22,890
When the planes started coming, the
houses went.
505
00:37:25,000 --> 00:37:26,320
Suddenly they're all gone.
506
00:37:31,500 --> 00:37:33,490
You know, I've never been in one of
them.
507
00:37:38,160 --> 00:37:39,210
Where are we going?
508
00:37:53,160 --> 00:37:55,020
Never thought you'd talk me into that.
509
00:37:55,680 --> 00:37:56,760
So what do you reckon?
510
00:37:56,980 --> 00:37:58,360
Not all bad up here, is it?
511
00:38:00,900 --> 00:38:03,130
I realised how small everything would
look.
512
00:38:04,100 --> 00:38:08,800
Yeah, I reckon we'd be going over your
place in about... Now.
513
00:38:09,140 --> 00:38:10,190
Yeah?
514
00:38:11,500 --> 00:38:13,880
Well, there's people.
515
00:38:15,620 --> 00:38:17,240
It's my world down there anymore.
516
00:38:18,540 --> 00:38:20,590
My world stopped at the end of the
street.
517
00:38:20,740 --> 00:38:21,790
My world...
518
00:38:22,640 --> 00:38:23,690
That's great.
519
00:38:48,000 --> 00:38:51,730
I thought you'd better have these since
I bought them for you. Oh, thank you.
520
00:38:53,080 --> 00:38:54,130
Hey, your favourite.
521
00:38:54,440 --> 00:38:55,490
Used to be.
522
00:38:56,320 --> 00:38:57,370
Since when?
523
00:38:59,200 --> 00:39:00,440
Is there anything else?
524
00:39:01,020 --> 00:39:03,370
Because... Yeah, yeah, I know. You've
got to go out.
525
00:39:07,800 --> 00:39:09,000
I met this old guy today.
526
00:39:10,620 --> 00:39:11,670
His wife just died.
527
00:39:13,860 --> 00:39:15,780
It was the saddest thing I've ever seen.
528
00:39:20,240 --> 00:39:22,000
I'm so lost and lonely without her.
529
00:39:31,400 --> 00:39:33,340
You wanted to get married, I guess.
530
00:39:36,240 --> 00:39:37,290
Without a new life.
531
00:39:39,440 --> 00:39:40,490
Hmm.
532
00:39:42,660 --> 00:39:43,980
What would happen to life?
533
00:39:44,800 --> 00:39:45,850
What do you mean?
534
00:39:47,280 --> 00:39:50,770
Well, I guess you wouldn't want me
hanging around so much, would you?
535
00:39:51,800 --> 00:39:53,180
What are you talking about?
536
00:39:54,320 --> 00:39:57,340
You're the kid's father. You're always
going to be around.
537
00:39:59,870 --> 00:40:01,210
Nothing will change that.
538
00:40:10,990 --> 00:40:14,510
Well, I better let you go. Have a good
night with the bean counter.
539
00:40:17,430 --> 00:40:18,630
Sorry I ruined your plan.
540
00:40:19,190 --> 00:40:20,240
Ah, never mind.
541
00:40:20,870 --> 00:40:21,920
You should go out.
542
00:40:22,090 --> 00:40:23,140
Yeah, maybe I will.
543
00:40:39,080 --> 00:40:40,130
Cheers again.
544
00:40:44,380 --> 00:40:46,060
Whiskey Big Bravo, this is Big Sky.
545
00:40:46,680 --> 00:40:48,240
Scotty, where the hell are you?
546
00:40:49,140 --> 00:40:50,190
Yeah, I'm here.
547
00:40:50,860 --> 00:40:52,970
Jimbo! Just reach in and grab the
headset.
548
00:40:53,980 --> 00:40:55,600
You reach in and grab the headset.
549
00:40:56,260 --> 00:40:57,640
Guys, are you there?
550
00:40:58,160 --> 00:41:00,340
I should have put the emergency signal
on.
551
00:41:01,020 --> 00:41:02,380
Now you think of it.
552
00:41:21,490 --> 00:41:23,170
How's the old man? Is he all right?
553
00:41:24,310 --> 00:41:25,360
Not really.
554
00:41:26,010 --> 00:41:27,930
What can you do for somebody like that?
555
00:41:28,510 --> 00:41:30,860
His wife's gone. Nobody's going to
replace her.
556
00:41:31,090 --> 00:41:32,770
He's probably going to die in jail.
557
00:41:34,010 --> 00:41:36,840
Must be awful to suddenly find yourself
alone like that.
558
00:41:42,010 --> 00:41:43,590
I give such lousy advice.
559
00:41:45,190 --> 00:41:48,620
Oh, say, she was having a crisis about
never finding anyone special.
560
00:41:50,190 --> 00:41:52,360
She's just a kid. What's she worried
about?
561
00:41:52,490 --> 00:41:54,840
That's what I said. Wait till she gets
to our age.
562
00:41:59,070 --> 00:42:02,630
Can you ask Jay to cancel that
restaurant booking she made for me for
563
00:42:02,890 --> 00:42:04,210
I didn't know you had plans.
564
00:42:04,670 --> 00:42:06,090
It wasn't important.
565
00:42:06,430 --> 00:42:09,670
It is. You spend most of your life
working. Oh, look who's talking.
566
00:42:14,310 --> 00:42:16,840
Do you want to have dinner with me
tomorrow night?
567
00:42:16,841 --> 00:42:19,359
Yeah, tomorrow night would be great.
568
00:42:19,360 --> 00:42:23,910
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
42825
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.