Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,160 --> 00:00:10,840
Am I early or are you running late?
2
00:00:11,040 --> 00:00:12,090
Is this yours?
3
00:00:12,400 --> 00:00:17,520
Um, yeah, I guess so. It's the most
incredible configuration I've ever seen.
4
00:00:17,800 --> 00:00:18,850
Really?
5
00:00:18,851 --> 00:00:23,219
So have you seen those invoices that we
talked about? Your special man will make
6
00:00:23,220 --> 00:00:28,180
himself known to you in... Oh, my gosh.
In the next day or so.
7
00:00:28,181 --> 00:00:33,059
I'm sorry, my special what? You know,
special man, father of your children,
8
00:00:33,060 --> 00:00:34,110
of your life.
9
00:00:34,360 --> 00:00:36,590
Look at this. You already know him quite
well.
10
00:00:38,220 --> 00:00:40,580
I do? Under the palm trees.
11
00:00:41,240 --> 00:00:42,820
An eclipse of the sun.
12
00:00:43,520 --> 00:00:48,120
He walks towards you carrying flowers
which he lays at your feet.
13
00:00:48,420 --> 00:00:50,380
And he too is kneeling.
14
00:00:50,740 --> 00:00:52,000
Betty, can you see a name?
15
00:00:53,240 --> 00:00:55,020
It's a name of one syllable.
16
00:00:55,500 --> 00:00:57,220
I'm sorry, that's all I can see.
17
00:00:57,640 --> 00:00:59,560
Say, these aren't the thriving voices.
18
00:01:05,600 --> 00:01:06,650
Scotty!
19
00:01:07,210 --> 00:01:08,260
I've got big news.
20
00:01:08,330 --> 00:01:10,130
I've got the best news. Are you ready?
21
00:01:11,310 --> 00:01:15,350
I am getting married!
22
00:01:17,890 --> 00:01:18,940
Wow.
23
00:01:20,010 --> 00:01:21,060
Really? Who to?
24
00:01:21,550 --> 00:01:22,690
Roddy to Vince.
25
00:01:25,130 --> 00:01:26,180
Vince?
26
00:01:26,181 --> 00:01:30,769
You haven't even seen him for a couple
of months, have you?
27
00:01:30,770 --> 00:01:34,370
Yeah, but, you know, we grew up
together. I've known him all my life.
28
00:01:34,990 --> 00:01:37,290
He's practically part of the family
already.
29
00:01:38,510 --> 00:01:39,890
Oh, well, congratulations.
30
00:01:39,891 --> 00:01:44,129
He found out he was being transferred to
Melbourne and decided he just couldn't
31
00:01:44,130 --> 00:01:45,180
live without me.
32
00:01:46,310 --> 00:01:47,360
Thank you.
33
00:01:49,430 --> 00:01:50,480
Yeah, that's great.
34
00:02:35,079 --> 00:02:36,129
G'day. Jimbo James.
35
00:02:36,130 --> 00:02:37,839
Fred Morgan.
36
00:02:37,840 --> 00:02:38,890
Ready to go?
37
00:02:39,240 --> 00:02:40,290
Yeah, you bet.
38
00:02:44,720 --> 00:02:47,190
So, what's in Morgulgan? Is that where
you live?
39
00:02:47,360 --> 00:02:48,410
20 years ago.
40
00:02:49,140 --> 00:02:50,520
That's a long time to be away.
41
00:02:51,960 --> 00:02:53,010
It's busy.
42
00:02:53,900 --> 00:02:54,950
Doing my thing.
43
00:02:55,800 --> 00:02:57,080
See it. Want it.
44
00:02:57,720 --> 00:02:58,770
Take it.
45
00:02:59,000 --> 00:03:00,050
It's been my life.
46
00:03:01,700 --> 00:03:03,380
But there comes a time when you're...
47
00:03:04,079 --> 00:03:06,429
You've got to think about what you left
behind.
48
00:03:09,280 --> 00:03:10,780
Money doesn't matter anymore.
49
00:03:13,680 --> 00:03:14,820
Sorting out the family.
50
00:03:15,831 --> 00:03:20,559
We've got to do this properly, you
understand?
51
00:03:20,560 --> 00:03:21,610
Sort it all out.
52
00:03:21,780 --> 00:03:22,830
Get it all out there.
53
00:03:24,640 --> 00:03:25,690
Families.
54
00:03:25,691 --> 00:03:27,919
Why do they always make it difficult?
55
00:03:27,920 --> 00:03:29,420
Took me a long time to learn it.
56
00:03:30,600 --> 00:03:32,200
But being the odd one out...
57
00:03:32,739 --> 00:03:34,789
There's no reason to turn your back on
it.
58
00:03:35,320 --> 00:03:38,270
I just don't have much in common with my
family, that's all.
59
00:03:38,920 --> 00:03:40,300
Just don't have fresh blood.
60
00:03:41,060 --> 00:03:43,290
When the chance comes, you've got to
take it.
61
00:03:43,440 --> 00:03:46,090
You've got to make the effort to set
things straight.
62
00:03:49,860 --> 00:03:52,420
Oh, congratulations!
63
00:03:53,520 --> 00:03:54,570
That's fantastic!
64
00:03:55,360 --> 00:03:56,410
When's the big day?
65
00:03:56,411 --> 00:04:00,059
Well, that just did. He's been
transferred down to Melbourne, so that's
66
00:04:00,060 --> 00:04:01,110
so sudden, because...
67
00:04:02,570 --> 00:04:04,390
He's leaving at the end of the week.
68
00:04:04,910 --> 00:04:05,990
So you're resigning?
69
00:04:06,770 --> 00:04:08,630
I'm sorry to give you so little notice.
70
00:04:09,550 --> 00:04:10,850
Oh, this is so sudden.
71
00:04:11,570 --> 00:04:13,990
I had no idea you were so serious.
72
00:04:14,250 --> 00:04:17,170
Well, my parents love him. Our families
get on really well.
73
00:04:17,730 --> 00:04:18,780
It's perfect.
74
00:04:19,110 --> 00:04:22,300
And I'll finally get Mum and Dad off my
back about settling down.
75
00:04:23,310 --> 00:04:25,480
What are you going to do about your
career?
76
00:04:26,330 --> 00:04:29,690
Well, Vince wants to have a family, and
so do I, so...
77
00:04:30,200 --> 00:04:32,310
I'm not too worried about it at this
stage.
78
00:04:32,820 --> 00:04:35,650
I had no idea you wanted to do the
marriage and baby thing.
79
00:04:36,020 --> 00:04:38,000
Always happens when you least expect it.
80
00:04:38,820 --> 00:04:40,260
It just happens so quickly.
81
00:04:40,640 --> 00:04:44,200
You're going to be losing friends,
leaving your job, your whole life.
82
00:04:45,880 --> 00:04:46,930
Yeah, I know.
83
00:04:47,860 --> 00:04:52,940
But I'm leaving it for a guy who's
charming, funny, intelligent.
84
00:04:53,880 --> 00:04:54,930
Who you love.
85
00:04:56,260 --> 00:04:57,310
Yeah, I do.
86
00:04:59,020 --> 00:05:01,430
Well, that's amazing then, isn't it? I
love him.
87
00:05:04,091 --> 00:05:06,179
Is that the lot?
88
00:05:06,180 --> 00:05:07,260
Oh, just my passenger.
89
00:05:07,360 --> 00:05:08,410
Brad, let's go, mate.
90
00:05:10,320 --> 00:05:11,370
Jeez.
91
00:05:11,371 --> 00:05:14,259
Must be pretty freaky for him. Hasn't
been here for years.
92
00:05:14,260 --> 00:05:15,880
I'll just get a stamp for you. Okay.
93
00:05:16,900 --> 00:05:19,610
Brad, come on. You've got to face your
family sometime.
94
00:05:46,730 --> 00:05:48,530
What am I going to do with this trunk?
95
00:05:49,410 --> 00:05:50,460
Trunk?
96
00:05:51,310 --> 00:05:52,630
Who's going to collect it?
97
00:05:52,631 --> 00:05:54,029
Can't stay here.
98
00:05:54,030 --> 00:05:55,350
It's against regulations.
99
00:05:55,351 --> 00:05:57,609
Well, he said he lived around here. You
wouldn't happen to know any of his
100
00:05:57,610 --> 00:05:58,609
relatives, would you?
101
00:05:58,610 --> 00:05:59,810
I started here last week.
102
00:06:00,810 --> 00:06:04,569
He left his key. We could open it and
see if we can find a name or address.
103
00:06:04,570 --> 00:06:07,329
no, no, no. You're not opening private
goods at my estuary. Not without
104
00:06:07,330 --> 00:06:08,770
appropriate authorisation.
105
00:06:08,771 --> 00:06:12,209
Well, if we knew who could give
authorisation, we'd know who to give the
106
00:06:12,210 --> 00:06:13,260
to, wouldn't we?
107
00:06:13,950 --> 00:06:15,000
Not my problem, pal.
108
00:06:28,200 --> 00:06:29,250
What do you reckon?
109
00:06:29,860 --> 00:06:32,030
Well, we could open it or take it to the
boys.
110
00:06:32,360 --> 00:06:34,650
Or we could open it and then take it to
the boys.
111
00:06:35,680 --> 00:06:36,760
Fred mentioned money.
112
00:06:39,200 --> 00:06:40,700
What if it's filled with cash?
113
00:06:41,120 --> 00:06:42,170
It weighs a bit.
114
00:06:42,940 --> 00:06:44,620
It's got to be more than just money.
115
00:06:45,040 --> 00:06:47,390
I reckon I'm the one who's meant to
handle this.
116
00:06:48,800 --> 00:06:50,860
Me and Fred, we had this connection.
117
00:06:51,600 --> 00:06:54,120
He recognised a like soul. That's why he
chose me.
118
00:06:55,180 --> 00:06:56,320
He knew I'd understand.
119
00:06:57,210 --> 00:06:59,980
Maybe leaving the cure in your seat
wasn't an accident.
120
00:07:00,550 --> 00:07:01,600
Exactly.
121
00:07:01,710 --> 00:07:02,760
It's a sign.
122
00:07:09,770 --> 00:07:10,820
Hey, look at this.
123
00:07:10,821 --> 00:07:14,049
Do you know who this guy was? Look, Fred
Morgan. He's fast, he's keen, he's a
124
00:07:14,050 --> 00:07:15,670
man on a machine. Are you kidding?
125
00:07:15,671 --> 00:07:19,609
It's the wall of death. He's a legend.
The best thing about this circus.
126
00:07:19,610 --> 00:07:21,170
What, you've seen him? Oh, yeah.
127
00:07:21,171 --> 00:07:24,929
Used to throw me down and pop in the
country and these little circuses would
128
00:07:24,930 --> 00:07:25,980
travel around.
129
00:07:26,190 --> 00:07:28,910
The wall of death was the top act.
130
00:07:29,870 --> 00:07:32,820
This guy on a motorbike used to ride
around this metal cage.
131
00:07:32,821 --> 00:07:36,969
So I was carrying a living legend and I
never even knew it. Yeah, what a waste.
132
00:07:36,970 --> 00:07:38,590
Could have asked him how he did it.
133
00:07:39,090 --> 00:07:41,200
There's some names and addresses on
this.
134
00:07:43,010 --> 00:07:44,450
No research for his mechanic.
135
00:07:44,930 --> 00:07:46,410
Oil change, gas gift.
136
00:07:46,630 --> 00:07:50,240
Maybe if Alfonso's still alive, he'll
know where Fred's family are now.
137
00:07:51,270 --> 00:07:53,380
Hey, where are we booked in for
tomorrow?
138
00:07:53,950 --> 00:07:55,750
We've both got that cop's harbour up.
139
00:07:57,380 --> 00:07:59,080
Mind if we, uh... Do what?
140
00:08:08,640 --> 00:08:12,500
I... We're all putting in $20 each for a
present for Lex.
141
00:08:15,100 --> 00:08:16,240
Shouldn't she tell me?
142
00:08:17,860 --> 00:08:19,540
Think she's making a big mistake?
143
00:08:19,541 --> 00:08:23,379
Oh, come on, Scotty, we don't even know
the guy. And if she is, what can we do
144
00:08:23,380 --> 00:08:24,430
about it anyway?
145
00:08:24,431 --> 00:08:27,929
What's wrong with you? I thought you two
sorted everything out.
146
00:08:27,930 --> 00:08:28,980
Yeah, we have.
147
00:08:31,890 --> 00:08:33,210
I'm just worried about her.
148
00:08:42,809 --> 00:08:44,549
Well, it's going to be pretty weird.
149
00:08:44,550 --> 00:08:48,929
Never go home smelling that perfume
again. Someone else is going to be using
150
00:08:48,930 --> 00:08:51,760
your locker. Someone's going to be using
your coffee mug.
151
00:08:51,910 --> 00:08:52,960
It will be weird.
152
00:08:53,440 --> 00:08:55,970
Look on the bright side. No more hogging
the shower.
153
00:08:56,680 --> 00:08:59,210
Oh, trying to down all the chocolate
chip bickies.
154
00:09:00,720 --> 00:09:02,100
Chewing the ends of your pen.
155
00:09:02,600 --> 00:09:04,710
Trying to read the scribble on the
roster.
156
00:09:04,711 --> 00:09:07,479
Beating your high score on the pinball
machine.
157
00:09:07,480 --> 00:09:08,530
Oh, that was once.
158
00:09:11,720 --> 00:09:13,340
It's not going to be the same, Lex.
159
00:09:14,400 --> 00:09:15,450
Yeah, I know.
160
00:09:25,480 --> 00:09:26,530
Can I help you?
161
00:09:26,700 --> 00:09:29,020
Yeah, I'm trying to track down a mate of
mine.
162
00:09:29,240 --> 00:09:32,420
A woman at the hostel said that he
called you people yesterday.
163
00:09:32,620 --> 00:09:33,760
His name's Fred Morgan.
164
00:09:33,960 --> 00:09:35,540
You obviously don't know.
165
00:09:36,000 --> 00:09:37,220
No. Know what?
166
00:09:38,240 --> 00:09:39,290
I'm really sorry.
167
00:09:39,520 --> 00:09:41,220
Mr... Williams. Bert Williams.
168
00:09:41,520 --> 00:09:42,570
Williams.
169
00:09:43,000 --> 00:09:44,420
Fred Morgan died yesterday.
170
00:09:46,120 --> 00:09:47,170
Eh?
171
00:09:47,740 --> 00:09:48,790
You're joking.
172
00:09:48,960 --> 00:09:50,400
I'm really sorry, but I'm not.
173
00:09:51,620 --> 00:09:52,670
Fred's dead.
174
00:09:57,550 --> 00:09:58,870
Are you okay, Mr. Williams?
175
00:10:06,390 --> 00:10:10,530
The old bastard's finally gone.
176
00:10:12,210 --> 00:10:14,130
Here I am, I've waited half a lifetime.
177
00:10:15,750 --> 00:10:16,800
Now it's too late.
178
00:10:23,190 --> 00:10:24,510
You sure this is the place?
179
00:10:24,810 --> 00:10:26,430
10A Strelitzia Drive, this is it.
180
00:10:26,431 --> 00:10:30,269
That looked like a mechanic's house to
me. Maybe it's just a friend.
181
00:10:30,270 --> 00:10:32,690
Can you help?
182
00:10:34,430 --> 00:10:35,480
Help!
183
00:10:36,810 --> 00:10:38,430
Anybody there? Help!
184
00:10:43,750 --> 00:10:44,800
Help!
185
00:10:45,930 --> 00:10:47,730
Over here! There's somebody there!
186
00:10:49,050 --> 00:10:50,100
Help!
187
00:10:52,510 --> 00:10:54,050
Ah, thank goodness.
188
00:10:54,270 --> 00:10:55,770
Thought I'd be stuck for hours.
189
00:10:55,771 --> 00:10:58,379
Don't worry about it, Sheila.
190
00:10:58,380 --> 00:10:59,430
It's harmless.
191
00:11:00,040 --> 00:11:01,090
After you.
192
00:11:01,140 --> 00:11:02,740
After you.
193
00:11:03,460 --> 00:11:04,510
Nice kitty.
194
00:11:08,980 --> 00:11:13,140
What happened? Are you all right? Do you
want us to just pull the pulley? No,
195
00:11:13,160 --> 00:11:14,210
no, no.
196
00:11:14,940 --> 00:11:16,480
I'm too fat for the fact now.
197
00:11:16,780 --> 00:11:19,310
What about the handcuffs? You got a
keeper there?
198
00:11:19,400 --> 00:11:21,960
Those I can still manage.
199
00:11:23,800 --> 00:11:24,850
How did you do that?
200
00:11:26,030 --> 00:11:27,110
I mean, trade secrets.
201
00:11:28,270 --> 00:11:30,250
Alfonso, I'm very grateful to you both.
202
00:11:31,070 --> 00:11:33,480
Alfonso, you're the guy we've been
looking for.
203
00:11:36,130 --> 00:11:37,890
This is Fred Morgans.
204
00:11:38,910 --> 00:11:40,410
Yeah, we ended up with the left.
205
00:11:41,690 --> 00:11:44,770
You do know he's... Gone to the big
ringmaster in the sky.
206
00:11:45,490 --> 00:11:46,540
Yes, I know.
207
00:11:46,850 --> 00:11:49,080
We heard an old chap died out at the
airstrip.
208
00:11:49,470 --> 00:11:51,090
He just travels fast around here.
209
00:11:52,270 --> 00:11:53,710
He always said he'd come back.
210
00:11:54,810 --> 00:11:56,490
We've been looking for his family.
211
00:11:57,050 --> 00:11:58,100
I'm family.
212
00:11:58,290 --> 00:11:59,340
Son -in -law.
213
00:11:59,341 --> 00:12:01,449
Oh, well, maybe you should look after
this.
214
00:12:01,450 --> 00:12:02,650
This key came with it.
215
00:12:04,230 --> 00:12:07,360
Sorry we opened it up. We just wanted to
find out where to take it.
216
00:12:07,370 --> 00:12:09,780
I don't suppose you found Gloria's keys
inside.
217
00:12:10,270 --> 00:12:13,160
I've looked after her for 20 years for
when Fred came back.
218
00:12:13,390 --> 00:12:15,560
It'd be good to know if I did a good job
or not.
219
00:12:19,150 --> 00:12:20,200
Whereabouts?
220
00:12:20,710 --> 00:12:22,150
I'm sorry, I'm not quite sure.
221
00:12:22,770 --> 00:12:24,630
This is important. He's got something.
222
00:12:24,650 --> 00:12:27,480
And did you notice if he was carrying
anything with him?
223
00:12:27,810 --> 00:12:29,970
He did have a little carry bag with him.
224
00:12:30,590 --> 00:12:32,110
No, it wouldn't be it. Too small.
225
00:12:33,390 --> 00:12:34,530
What about that trunk?
226
00:12:34,730 --> 00:12:36,230
Yeah, could be the trunk.
227
00:12:37,490 --> 00:12:38,540
Where's the trunk?
228
00:12:38,541 --> 00:12:41,909
A couple of our pilots took it to try
and track down his family. Some
229
00:12:41,910 --> 00:12:42,960
will be.
230
00:12:43,250 --> 00:12:45,420
Well, that's where I've got to be right
now.
231
00:13:11,690 --> 00:13:12,990
The Wall of Death bike.
232
00:13:13,510 --> 00:13:14,560
Does it still work?
233
00:13:14,561 --> 00:13:17,109
Well, if the keys are in the trunk, it
should do.
234
00:13:17,110 --> 00:13:18,970
I've kept it up for Fred all this time.
235
00:13:19,910 --> 00:13:20,960
Oh, it's beautiful.
236
00:13:21,250 --> 00:13:22,300
Ah, yes.
237
00:13:22,330 --> 00:13:23,590
Why did he call it Gloria?
238
00:13:23,591 --> 00:13:24,649
For his wife.
239
00:13:24,650 --> 00:13:25,790
For the love of his life.
240
00:13:26,690 --> 00:13:30,480
You've never seen two people crazier
about each other than Fred and Gloria.
241
00:13:30,550 --> 00:13:33,570
It's a love story. I told you. I knew it
was a love story.
242
00:13:38,630 --> 00:13:41,340
This is the last time we're ever going
to fly together.
243
00:13:42,030 --> 00:13:45,040
Cotty, don't look at me like that.
You're going to make me cry.
244
00:13:47,470 --> 00:13:48,520
What?
245
00:13:48,850 --> 00:13:52,040
Just trying to imagine you in a big
white dress in a wedding veil.
246
00:13:52,041 --> 00:13:55,149
Well, if I'm going to do it, I'm going
to do it properly. Right down to the
247
00:13:55,150 --> 00:13:56,200
garter.
248
00:13:56,630 --> 00:13:57,710
You getting married?
249
00:14:00,350 --> 00:14:01,400
Sure am.
250
00:14:01,650 --> 00:14:02,700
Good luck to you.
251
00:14:03,210 --> 00:14:04,410
Thanks. Are you married?
252
00:14:05,190 --> 00:14:06,240
No.
253
00:14:06,470 --> 00:14:07,520
Best mate, Cotty.
254
00:14:09,370 --> 00:14:10,420
Sounds a bit rough.
255
00:14:10,700 --> 00:14:12,620
Nearly killed me seeing them together.
256
00:14:13,340 --> 00:14:15,480
Oh, Gloria's a beautiful woman.
257
00:14:16,300 --> 00:14:17,350
Took her breath away.
258
00:14:18,720 --> 00:14:20,160
She only had her eyes for Fred.
259
00:14:20,860 --> 00:14:23,360
I never met a woman who'd come anywhere
near her.
260
00:14:29,620 --> 00:14:31,790
How's that? 20 years. You didn't skip a
beat.
261
00:14:31,791 --> 00:14:33,559
That's just Fred would have wanted.
262
00:14:33,560 --> 00:14:36,279
Hey, look, I know, like, Fred was, you
know, pretty kind of touchy about, you
263
00:14:36,280 --> 00:14:38,900
know, people not going anywhere near it.
264
00:14:39,930 --> 00:14:41,010
Trust me with the keys.
265
00:14:41,011 --> 00:14:44,629
Do you reckon I could, like, just sit on
it, you know, just so I can say that,
266
00:14:44,630 --> 00:14:46,449
like, I've sat on the wall of death,
Mike?
267
00:14:46,450 --> 00:14:49,580
Well, you were a bit afraid at the end,
I don't think, you mind?
268
00:14:53,290 --> 00:14:54,340
Well,
269
00:14:54,341 --> 00:14:58,329
can I take it just for a little spin,
just a really little one, just like
270
00:14:58,330 --> 00:14:59,410
the yard, I want... Wait!
271
00:14:59,830 --> 00:15:01,210
There's something missing.
272
00:15:21,960 --> 00:15:23,520
You can see where he hit the gate.
273
00:16:07,210 --> 00:16:08,260
Take a look outside.
274
00:16:14,250 --> 00:16:15,300
What do you think?
275
00:16:15,470 --> 00:16:16,520
About what?
276
00:16:16,650 --> 00:16:19,720
Lauren, he's asking about chartering a
plane to Dunk Island.
277
00:16:20,830 --> 00:16:21,880
And?
278
00:16:22,230 --> 00:16:23,650
And it's a tropical island.
279
00:16:23,870 --> 00:16:25,190
And he's carrying flowers.
280
00:16:25,191 --> 00:16:29,129
But he said I already knew him and I've
never even seen this guy.
281
00:16:29,130 --> 00:16:30,810
Oh, I think it's a little bit wrong.
282
00:16:45,320 --> 00:16:48,930
Put the movie on. Would you go outside
and tell him I'll be out in a minute?
283
00:16:49,931 --> 00:16:51,339
You
284
00:16:51,340 --> 00:17:03,999
must
285
00:17:04,000 --> 00:17:07,760
be Lauren.
286
00:17:08,720 --> 00:17:09,770
Yes, I am.
287
00:17:09,819 --> 00:17:13,609
Can I help you? I believe you're after
some private for a chat in Sunk Island.
288
00:17:14,319 --> 00:17:16,909
You know, you're very different to what
I imagined.
289
00:17:18,359 --> 00:17:19,619
I beg your pardon?
290
00:17:20,319 --> 00:17:23,089
From what Lexi said, I thought you'd be
a real tough one.
291
00:17:24,079 --> 00:17:26,780
Lexi? Yes, I'm Vince, Lexi's fiancé.
292
00:17:28,540 --> 00:17:29,590
Is she around?
293
00:17:29,860 --> 00:17:31,000
No, she's on a job.
294
00:17:31,001 --> 00:17:35,479
Maybe you could give these to her. I'm
thinking of surprising her with a trip
295
00:17:35,480 --> 00:17:36,199
Dunk Island.
296
00:17:36,200 --> 00:17:37,250
Lovely.
297
00:17:37,400 --> 00:17:38,450
Thank you.
298
00:17:45,420 --> 00:17:46,470
See what I mean?
299
00:17:48,040 --> 00:17:49,660
That's Grandpa when he was young.
300
00:17:50,460 --> 00:17:52,520
It really does look like me, doesn't it?
301
00:17:53,220 --> 00:17:54,270
Spitting image.
302
00:17:54,920 --> 00:17:55,970
That's incredible.
303
00:17:55,971 --> 00:17:59,239
Thanks for all the trouble you've gone
through to bring your stuff back.
304
00:17:59,240 --> 00:18:00,500
It's the least we could do.
305
00:18:00,780 --> 00:18:04,120
I know that Fred wanted to fix
everything up with his family.
306
00:18:04,900 --> 00:18:06,320
Yeah, pity it's all too late.
307
00:18:07,840 --> 00:18:10,280
Well, he would have been coming back for
my nan.
308
00:18:10,960 --> 00:18:13,760
She waited and waited, but in the end, I
think...
309
00:18:14,030 --> 00:18:17,700
She thought he wasn't going to, and
without Grandpa, she had no reason to
310
00:18:17,701 --> 00:18:18,869
Oh, yes.
311
00:18:18,870 --> 00:18:23,289
They were wild about each other, all
right. Oh, yeah. I caught them once,
312
00:18:23,290 --> 00:18:25,510
was little, under the lion's cage.
313
00:18:25,511 --> 00:18:30,169
It's like the movies, like Casablanca or
a love story or something, like love
314
00:18:30,170 --> 00:18:31,220
torn apart.
315
00:18:31,710 --> 00:18:33,940
If he loved her so much, how come he
left her?
316
00:18:34,570 --> 00:18:36,490
Stupid. So stupid.
317
00:18:37,030 --> 00:18:41,170
He robbed a bank with a mate and
vanished.
318
00:18:41,171 --> 00:18:44,859
It must have been the money he was
talking about.
319
00:18:44,860 --> 00:18:45,940
That lot of good it did.
320
00:18:46,720 --> 00:18:50,220
Maybe he got caught and went to jail,
but we never heard from him again.
321
00:18:51,760 --> 00:18:53,500
So I took the rap and went to jail.
322
00:18:54,300 --> 00:18:55,560
Fred must have lived it up.
323
00:18:56,960 --> 00:18:58,010
I got out.
324
00:18:58,580 --> 00:19:00,500
Tried to track him down. He disappeared.
325
00:19:01,060 --> 00:19:02,110
Him and Gloria.
326
00:19:02,111 --> 00:19:06,639
And then when I finally find him, he
dies on me before I can have it out with
327
00:19:06,640 --> 00:19:07,690
him.
328
00:19:09,740 --> 00:19:12,180
But with him gone...
329
00:19:14,280 --> 00:19:16,400
I might stand a chance with Gloria out.
330
00:19:21,020 --> 00:19:22,280
So where's the money now?
331
00:19:26,960 --> 00:19:28,280
Long gone, I'll bet.
332
00:19:28,281 --> 00:19:34,719
If you all loved him so much, how come
he always talked about being the odd one
333
00:19:34,720 --> 00:19:35,770
out in the family?
334
00:19:36,600 --> 00:19:37,680
He said that about us?
335
00:19:38,100 --> 00:19:41,230
He never spent enough time with us to
know how we felt about him.
336
00:19:42,481 --> 00:19:44,289
Oh, hey.
337
00:19:44,290 --> 00:19:45,340
I wonder who this is.
338
00:19:50,750 --> 00:19:51,800
What is it?
339
00:19:56,170 --> 00:19:57,220
No, it can't be.
340
00:19:58,670 --> 00:19:59,720
It's impossible.
341
00:20:06,430 --> 00:20:07,480
What?
342
00:20:08,910 --> 00:20:10,290
It looks just like my father.
343
00:20:21,500 --> 00:20:22,550
Dad?
344
00:20:24,180 --> 00:20:25,230
This is Thompson.
345
00:20:30,800 --> 00:20:31,850
I've worked it out.
346
00:20:31,980 --> 00:20:33,900
It's Doug from Cosmos Aviation.
347
00:20:34,260 --> 00:20:36,660
Shay, I've just about had enough of
this.
348
00:20:37,240 --> 00:20:39,950
Lauren, you know him and he's got a one
-syllable name.
349
00:20:41,500 --> 00:20:42,840
Dad, come on.
350
00:20:43,200 --> 00:20:44,250
Come on.
351
00:20:47,360 --> 00:20:48,500
Maybe I should not.
352
00:20:49,820 --> 00:20:51,240
Betty read my tea leaves.
353
00:20:52,080 --> 00:20:56,619
And apparently, the man of my dreams is
someone I know with a short name who
354
00:20:56,620 --> 00:20:59,390
will lay flowers at my feet on an island
or some rubbish.
355
00:20:59,860 --> 00:21:02,760
Oh, well, that'd be wrong from the ARC.
356
00:21:03,640 --> 00:21:04,690
Don't you start.
357
00:21:05,340 --> 00:21:06,390
Now, you ready?
358
00:21:06,391 --> 00:21:07,399
What for?
359
00:21:07,400 --> 00:21:08,480
To get Lexi's present.
360
00:21:08,481 --> 00:21:09,179
What, now?
361
00:21:09,180 --> 00:21:10,279
Well, you don't have to come.
362
00:21:10,280 --> 00:21:14,079
Oh, no, no, no, no, no, either. And I'm
not letting you buy some dumb arty farty
363
00:21:14,080 --> 00:21:16,910
thing. Why are you so obsessed with what
I'm going to buy?
364
00:21:18,830 --> 00:21:21,420
I've only got five minutes, so this
better be quick.
365
00:21:21,421 --> 00:21:23,609
Don't you mean good to see you, John?
366
00:21:23,610 --> 00:21:25,050
I've got a very busy practice.
367
00:21:25,610 --> 00:21:29,460
I can't be expected to drop everything
just because you turn up unannounced.
368
00:21:29,461 --> 00:21:32,729
I thought you might be able to squeeze
me in between a couple of patients.
369
00:21:32,730 --> 00:21:33,910
I can't squeeze you in.
370
00:21:34,910 --> 00:21:37,620
They make appointments. They expect to
be seen on time.
371
00:21:38,590 --> 00:21:41,600
You've got no idea how the rest of the
world works, have you?
372
00:21:42,150 --> 00:21:44,500
So I've got to make an appointment to
see my dad.
373
00:21:46,340 --> 00:21:49,890
When was the last time you got magazines
out there anyway? What, 1980?
374
00:21:50,220 --> 00:21:51,800
Get your filthy boots off there.
375
00:21:51,801 --> 00:21:55,439
This is where you put your feet, isn't
it?
376
00:21:55,440 --> 00:21:57,059
Patients like here, where do they put
their feet?
377
00:21:57,060 --> 00:21:58,980
Just be careful what you're doing here.
378
00:22:09,900 --> 00:22:11,960
Don't touch those. They're sterile.
379
00:22:12,360 --> 00:22:13,800
Now I have to clean them again.
380
00:22:14,700 --> 00:22:16,260
You won't have to. The nurse will.
381
00:22:16,420 --> 00:22:18,280
These are very delicate instruments.
382
00:22:20,500 --> 00:22:22,460
Why are you like a bull in a china shop?
383
00:22:24,180 --> 00:22:25,230
You broke?
384
00:22:26,500 --> 00:22:27,550
No.
385
00:22:27,920 --> 00:22:28,970
It's a change.
386
00:22:42,440 --> 00:22:43,490
Is this you?
387
00:22:48,330 --> 00:22:49,380
It is, isn't it?
388
00:22:49,730 --> 00:22:56,630
I found it in a trunk along with this
old circus guy,
389
00:22:56,670 --> 00:22:57,720
Craig Morgan.
390
00:23:07,750 --> 00:23:08,800
Hey, come on.
391
00:23:09,630 --> 00:23:11,860
Why has this guy got a picture of you as
a kid?
392
00:23:12,690 --> 00:23:13,740
So that's what he was.
393
00:23:14,830 --> 00:23:15,880
Circus.
394
00:23:19,930 --> 00:23:21,170
Morgan's my surname too.
395
00:23:24,690 --> 00:23:28,240
That's James. No, that was your
grandmother's maiden name. She changed
396
00:23:30,110 --> 00:23:32,030
What, when Grandad died? He didn't die.
397
00:23:32,250 --> 00:23:34,050
He just didn't want his name anymore.
398
00:23:37,110 --> 00:23:39,220
So what's this got to do with Fred
Morgan?
399
00:23:41,130 --> 00:23:42,870
Fred Morgan is my father.
400
00:23:51,720 --> 00:23:54,320
Nan spoke a lot about you over the
years.
401
00:23:54,540 --> 00:23:55,590
Yeah?
402
00:23:56,080 --> 00:23:57,480
What did she say about me?
403
00:23:58,980 --> 00:24:00,660
Just that you were a mate of Fred's.
404
00:24:03,000 --> 00:24:09,180
You know, I really thought I got me
chance finally to tell her how I felt.
405
00:24:16,920 --> 00:24:17,980
I, uh...
406
00:24:18,800 --> 00:24:22,639
Do you mind if I take a look in this
trunk? I think, you know, Fred left
407
00:24:22,640 --> 00:24:25,679
something in it that belongs to me. If
you're wondering where the money is,
408
00:24:25,680 --> 00:24:26,730
Bert, it's long gone.
409
00:24:27,840 --> 00:24:28,890
Fred spent it all?
410
00:24:29,460 --> 00:24:30,510
Nan did.
411
00:24:30,740 --> 00:24:31,790
She needed it.
412
00:24:32,340 --> 00:24:33,660
Fred never came back for it.
413
00:24:35,920 --> 00:24:37,160
Ah, that's selfish.
414
00:24:37,760 --> 00:24:40,280
Fred never deserved glory. I've always
said that.
415
00:24:41,140 --> 00:24:42,400
I wouldn't have done that.
416
00:24:42,600 --> 00:24:44,340
I'd have looked after her properly.
417
00:24:53,680 --> 00:24:54,730
He left my mother.
418
00:24:55,180 --> 00:24:56,230
He ruined her life.
419
00:24:57,280 --> 00:24:59,060
She wanted him dead, and that was it.
420
00:24:59,420 --> 00:25:00,470
It didn't exist.
421
00:25:01,360 --> 00:25:05,139
He was my grandfather. I could have got
to know him. He was no longer a part of
422
00:25:05,140 --> 00:25:05,979
the family.
423
00:25:05,980 --> 00:25:07,060
That was his decision.
424
00:25:07,760 --> 00:25:12,460
He was this great man. He was in the
circus. He had this amazing life.
425
00:25:12,700 --> 00:25:13,960
Does that make him great?
426
00:25:24,010 --> 00:25:25,150
I'm like him, aren't I?
427
00:25:27,290 --> 00:25:28,550
That's why we never got on.
428
00:25:30,790 --> 00:25:32,710
I don't know what you're talking about.
429
00:25:35,590 --> 00:25:38,660
Look, you should have given me a chance
to get to know him. Why?
430
00:25:38,661 --> 00:25:41,569
He left me. He didn't give a damn about
me.
431
00:25:41,570 --> 00:25:42,620
His son.
432
00:25:43,350 --> 00:25:46,300
What makes you think he would have been
interested in you?
433
00:25:49,410 --> 00:25:50,790
Because you never have been.
434
00:25:56,650 --> 00:25:57,700
I'd walk out on you.
435
00:25:58,830 --> 00:25:59,880
But I'd desert you.
436
00:26:04,111 --> 00:26:07,569
Anyway, I've got a patient waiting.
437
00:26:07,570 --> 00:26:08,569
You'll have to go.
438
00:26:08,570 --> 00:26:11,589
We haven't finished talking yet. Father,
sir. Nothing else to talk about. I've
439
00:26:11,590 --> 00:26:12,640
got to see a patient.
440
00:26:13,841 --> 00:26:15,869
His funeral.
441
00:26:15,870 --> 00:26:18,160
Fred's funeral. It's tomorrow. Will you
come?
442
00:26:18,910 --> 00:26:21,830
Look, I'm very busy. Will you please go?
443
00:26:22,070 --> 00:26:25,680
It's important. It's your father's
funeral. I don't think it's possible.
444
00:26:27,400 --> 00:26:28,450
I'm Mr Dawg.
445
00:26:36,980 --> 00:26:39,450
Isn't that the saddest story you've ever
heard?
446
00:26:39,700 --> 00:26:42,840
Those two men spent their whole lives
adoring the same woman.
447
00:26:44,280 --> 00:26:45,920
They all ended up alone.
448
00:26:48,920 --> 00:26:50,120
Can I ask you a question?
449
00:26:52,260 --> 00:26:53,310
Sure.
450
00:26:55,120 --> 00:26:56,680
How does it feel to know that...
451
00:26:56,880 --> 00:26:58,140
Someone's the one for you.
452
00:27:01,220 --> 00:27:02,840
It's easy.
453
00:27:03,740 --> 00:27:06,040
Yeah, I mean, there's nothing to worry
about.
454
00:27:06,960 --> 00:27:10,340
I know everything about him. My family
love him.
455
00:27:11,340 --> 00:27:14,800
I can see a future with him, you know,
being happy, having kids.
456
00:27:15,680 --> 00:27:17,380
Yeah, it's just easy.
457
00:27:18,800 --> 00:27:21,150
No regrets about what you're leaving
behind?
458
00:27:21,660 --> 00:27:22,710
No.
459
00:27:22,711 --> 00:27:23,459
Of course.
460
00:27:23,460 --> 00:27:26,770
I mean, how am I ever going to find
anyone as good to fly with as you?
461
00:27:28,420 --> 00:27:29,800
That's a very good question.
462
00:27:35,240 --> 00:27:36,290
These are good.
463
00:27:37,120 --> 00:27:38,800
Lambs. You want to give them lambs?
464
00:27:39,080 --> 00:27:40,220
No, for my place.
465
00:27:40,800 --> 00:27:41,940
You wanted to come.
466
00:27:44,200 --> 00:27:46,970
All right, then what was the best
present that you got?
467
00:27:47,480 --> 00:27:50,500
The best present was a picnic rug.
468
00:27:50,960 --> 00:27:52,010
Robbie gave it to me.
469
00:27:52,350 --> 00:27:53,790
He used to take it everywhere.
470
00:27:54,090 --> 00:27:55,290
And what did you get her?
471
00:27:55,410 --> 00:27:57,150
Well, he gave her the picnic basket.
472
00:27:57,811 --> 00:28:00,189
What's wrong with that?
473
00:28:00,190 --> 00:28:02,540
I just never pictured you as the
romantic type.
474
00:28:02,830 --> 00:28:06,510
That rug and basket were responsible for
our two kids.
475
00:28:09,610 --> 00:28:11,290
Why didn't you just say who he was?
476
00:28:11,291 --> 00:28:14,989
I think he was worried about what, you
know, Dad had told me about him.
477
00:28:14,990 --> 00:28:16,669
I'd always wondered why Dad was so
straight.
478
00:28:16,670 --> 00:28:18,590
I think Fred really hurt him.
479
00:28:19,230 --> 00:28:20,970
You can't blame him. He was only a kid.
480
00:28:20,971 --> 00:28:25,269
I just wish I'd known about Fred. You
know, I'd always felt seriously that I
481
00:28:25,270 --> 00:28:26,320
was, like, adopted.
482
00:28:26,450 --> 00:28:29,770
I had no idea where I'd come from, and
now I know.
483
00:28:31,310 --> 00:28:33,480
Where did you put those flowers we
bought?
484
00:28:33,910 --> 00:28:35,960
They're in the sink. I'll get them for
you.
485
00:28:38,190 --> 00:28:39,240
This looks great.
486
00:28:39,550 --> 00:28:40,600
Hey, look.
487
00:28:41,670 --> 00:28:42,850
An eclipse of the sun.
488
00:28:46,590 --> 00:28:47,640
Lauren.
489
00:28:49,050 --> 00:28:50,190
Beneath the palm trees.
490
00:28:50,510 --> 00:28:57,150
An eclipse of the sun, carrying flowers
as it lays... Chris, are you all right?
491
00:28:57,430 --> 00:29:00,590
Yeah. I'm fine. That floor needs to be
fixed, though.
492
00:29:00,591 --> 00:29:02,349
Oh, no, Chris, it's not the floor.
493
00:29:02,350 --> 00:29:03,400
It's destiny.
494
00:29:04,210 --> 00:29:06,680
Lauren, a guy you know with a one
-syllable name?
495
00:29:16,751 --> 00:29:22,419
Just a string of coincidences that means
absolutely nothing.
496
00:29:22,420 --> 00:29:24,039
Of course, it's just psychic rubbish.
497
00:29:24,040 --> 00:29:26,359
I don't think I believe any of that
stuff. It's beyond me.
498
00:29:26,360 --> 00:29:29,559
It can't be about us anyway. We can't
agree on a thing. Exactly. Not even on
499
00:29:29,560 --> 00:29:30,610
buying a present.
500
00:29:35,360 --> 00:29:37,650
I still think we should have got the
blankets.
501
00:29:38,180 --> 00:29:40,290
It's pretty cold down there at
Melbourne.
502
00:30:01,060 --> 00:30:02,160
This is great.
503
00:30:02,640 --> 00:30:03,690
Thank you.
504
00:30:03,960 --> 00:30:05,400
Come on, speech, speech.
505
00:30:05,620 --> 00:30:06,670
Speech, speech.
506
00:30:08,471 --> 00:30:14,459
I'm really going to miss you guys. Oh,
yeah, like two minutes.
507
00:30:14,460 --> 00:30:15,510
No.
508
00:30:17,040 --> 00:30:20,979
I've just been thinking about what a big
thing it is I'm doing, leaving my job
509
00:30:20,980 --> 00:30:24,060
and going to the city where I don't know
anyone.
510
00:30:24,780 --> 00:30:25,830
You'll make friends.
511
00:30:25,940 --> 00:30:26,990
I think.
512
00:30:27,400 --> 00:30:28,450
Of course you will.
513
00:30:30,820 --> 00:30:33,700
Yeah, but good friends take time to
make.
514
00:30:34,660 --> 00:30:36,280
Aren't you forgetting someone?
515
00:30:37,400 --> 00:30:38,450
Who?
516
00:30:38,780 --> 00:30:39,830
Vince, your husband.
517
00:30:42,860 --> 00:30:45,750
You know what I mean. I'm not used to
having one of those yet.
518
00:30:48,440 --> 00:30:49,490
To old friends.
519
00:30:50,200 --> 00:30:52,180
To old friends. To old friends.
520
00:31:02,419 --> 00:31:04,529
You pretended you couldn't smell a
thing.
521
00:31:05,420 --> 00:31:08,010
I'd have put a whole can of air fresco
in your locker.
522
00:31:09,900 --> 00:31:10,980
Anyway, I've got to go.
523
00:31:11,360 --> 00:31:12,410
Yeah, me too.
524
00:31:13,880 --> 00:31:16,820
Oh, how am I going to find a job as good
as this one was?
525
00:31:16,821 --> 00:31:18,619
Come on, you'll get a job in Melbourne.
526
00:31:18,620 --> 00:31:20,300
You're a lex, you're a great pilot.
527
00:31:21,940 --> 00:31:25,060
Anyway, see you guys later. Bye. See
you. Bye.
528
00:31:26,820 --> 00:31:27,870
What a job.
529
00:31:30,020 --> 00:31:32,490
Yeah, well, I'm sorry. I wasn't always
that great.
530
00:31:33,560 --> 00:31:36,210
What are you talking about? You're like
my best mate.
531
00:31:37,460 --> 00:31:39,900
You know, I was asking you out.
532
00:31:41,340 --> 00:31:42,580
Maybe I did push it a bit.
533
00:31:43,160 --> 00:31:46,110
Oh, come on. If you want to know the
truth, it was flattering.
534
00:31:46,280 --> 00:31:47,330
A bit.
535
00:31:49,400 --> 00:31:50,450
Yeah?
536
00:31:50,451 --> 00:31:52,699
Really? So how come you never went out
with me?
537
00:31:52,700 --> 00:31:53,579
I did.
538
00:31:53,580 --> 00:31:54,630
Oh, but once.
539
00:31:56,280 --> 00:31:57,330
No, I mean out, out.
540
00:31:58,180 --> 00:31:59,230
Regularly, dating.
541
00:32:00,490 --> 00:32:01,540
I don't know.
542
00:32:01,541 --> 00:32:04,509
I guess I just thought it was better if
we stayed friends.
543
00:32:04,510 --> 00:32:05,770
Because we work together.
544
00:32:06,010 --> 00:32:08,120
I knew that earlier I would have
resigned.
545
00:32:14,450 --> 00:32:16,510
I really am going to miss you.
546
00:32:18,350 --> 00:32:20,150
Oh, Scotty, I'm going to miss you too.
547
00:32:26,850 --> 00:32:29,410
Well... See you tomorrow.
548
00:33:08,170 --> 00:33:09,220
What's the matter?
549
00:33:12,350 --> 00:33:17,290
What have I got to do?
550
00:33:43,020 --> 00:33:44,460
So this is where you work, eh?
551
00:33:46,000 --> 00:33:47,050
Yeah.
552
00:33:47,051 --> 00:33:52,779
Look, I've had a couple of
cancellations, so if you still want to
553
00:33:52,780 --> 00:33:54,160
funeral, I can come with you.
554
00:33:54,880 --> 00:33:55,960
Yeah, that'd be great.
555
00:33:57,100 --> 00:34:00,280
Family duty to your grandfather and you.
556
00:34:05,140 --> 00:34:07,550
This'll be the first time we've flown
together.
557
00:34:07,880 --> 00:34:10,650
All right, if we're going to get going,
let's get going.
558
00:34:17,389 --> 00:34:19,859
You're not going to a funeral like that,
are you?
559
00:34:20,750 --> 00:34:21,800
Tuck your shirt in.
560
00:34:23,989 --> 00:34:25,909
How long since your hair's been a comb?
561
00:34:32,889 --> 00:34:35,350
Lex, don't. Don't do this because of me,
please.
562
00:34:35,630 --> 00:34:36,680
I'm not.
563
00:34:42,070 --> 00:34:43,449
Are you sure? I mean...
564
00:34:44,940 --> 00:34:48,430
Because you know that what happened
doesn't have to change anything.
565
00:34:49,520 --> 00:34:53,360
I don't think I've ever been in love
with him at all.
566
00:34:55,460 --> 00:34:56,720
You do, you're just upset.
567
00:34:58,200 --> 00:34:59,250
No, Scotty.
568
00:34:59,980 --> 00:35:04,760
I was in love with the whole idea of
getting married and having kids.
569
00:35:06,940 --> 00:35:08,080
I don't love Vince.
570
00:35:11,060 --> 00:35:14,180
I was talking myself into it. You knew.
571
00:35:15,180 --> 00:35:16,960
You kept wondering if he was the one.
572
00:35:17,300 --> 00:35:21,040
What I said doesn't mean anything. I'm
doing it for all the wrong reasons.
573
00:35:21,320 --> 00:35:26,300
My sisters are married and my parents
really want me to.
574
00:35:27,620 --> 00:35:29,700
Not because it's what I want.
575
00:35:31,120 --> 00:35:32,240
Not yet, anyway.
576
00:35:34,220 --> 00:35:35,280
Not with Vince.
577
00:35:40,520 --> 00:35:41,780
Well, it can happen.
578
00:35:45,020 --> 00:35:51,519
Now you can think that you really want
someone and then you find out that what
579
00:35:51,520 --> 00:35:54,230
you felt for them is something
completely different.
580
00:35:54,600 --> 00:35:55,650
God.
581
00:36:00,980 --> 00:36:02,480
How am I going to tell him?
582
00:36:03,800 --> 00:36:05,320
My parents are going to kill me.
583
00:36:07,101 --> 00:36:09,719
Pleased to meet you, Graham.
584
00:36:09,720 --> 00:36:12,920
I guess you must be my, what, half
-uncle.
585
00:36:13,420 --> 00:36:15,100
We must be half -brothers -in -law.
586
00:36:15,440 --> 00:36:16,960
Yes, yes, I suppose so.
587
00:36:18,740 --> 00:36:19,790
What?
588
00:36:21,760 --> 00:36:23,740
I guess that makes us cousins.
589
00:36:23,741 --> 00:36:28,179
Typical Fred, isn't it? Still pulling
surprises on us even after he's gone.
590
00:36:28,180 --> 00:36:30,770
I wonder how many other families he's
got out there.
591
00:36:30,771 --> 00:36:33,879
You mean there could be more of us? You
know what he was like.
592
00:36:33,880 --> 00:36:34,739
Anything's possible.
593
00:36:34,740 --> 00:36:37,839
You're very lucky. I wish I'd had a
father like him. You must have some
594
00:36:37,840 --> 00:36:40,199
wonderful stories. I'd love to hear them
sometime.
595
00:36:40,200 --> 00:36:42,060
Did he ever teach you any escapology?
596
00:36:42,510 --> 00:36:43,560
Oh, no.
597
00:36:43,690 --> 00:36:44,740
I'm a dentist.
598
00:36:45,450 --> 00:36:46,500
I see.
599
00:36:47,310 --> 00:36:48,870
Well, that must be interesting.
600
00:36:49,150 --> 00:36:51,560
No offence, but I've got a thing about
dentists.
601
00:36:51,630 --> 00:36:53,210
Most people do. I'm used to it.
602
00:36:53,730 --> 00:36:56,260
Still, we're not as bad as everyone
seems to think.
603
00:36:56,970 --> 00:36:59,500
So, Grandpa didn't even teach you the
handcuffs?
604
00:36:59,770 --> 00:37:02,960
He taught everyone the handcuffs. And
the handstand on the bike.
605
00:37:03,350 --> 00:37:05,730
I remember him teaching me to yodel.
606
00:37:06,670 --> 00:37:07,750
But I was very young.
607
00:37:09,890 --> 00:37:11,630
So, so this is it.
608
00:37:12,750 --> 00:37:13,800
His final show.
609
00:37:13,801 --> 00:37:17,749
I wonder if he's got anything more in
store for him. Like an exploding
610
00:37:17,750 --> 00:37:20,270
sarcophagus. He tried that once,
remember?
611
00:37:20,770 --> 00:37:22,090
Almost burnt the tent down.
612
00:37:22,930 --> 00:37:26,510
Fred. Fred had this idea for an act, you
see. The exploding mummy.
613
00:37:26,910 --> 00:37:29,510
Like a sarcophagus. Someone like you and
Fred.
614
00:37:31,290 --> 00:37:32,370
Where'd he come from?
615
00:37:33,250 --> 00:37:34,690
It must have been hard for him.
616
00:37:35,150 --> 00:37:36,200
Being the odd one out.
617
00:37:38,590 --> 00:37:39,640
Thanks, buddy.
618
00:37:41,430 --> 00:37:42,480
Why?
619
00:37:42,481 --> 00:37:46,169
I don't know what you're thanking me
for. I feel like I'm responsible for all
620
00:37:46,170 --> 00:37:47,220
this. You're not.
621
00:37:47,490 --> 00:37:50,410
You just helped me open my eyes before
it was too late.
622
00:37:51,110 --> 00:37:55,830
Are you sure? Because I just... I don't
want you thinking the last night.
623
00:37:57,010 --> 00:38:01,850
Scotty. No, it was great. It was
amazing. It was... It was great.
624
00:38:02,430 --> 00:38:05,250
But you'd rather we just stayed friends.
625
00:38:09,190 --> 00:38:11,610
I was thinking exactly the same thing.
626
00:38:15,839 --> 00:38:18,249
Well, he always said we'd be better off
as mates.
627
00:38:18,860 --> 00:38:22,350
And now we've got the sex part out of
the way, it'll be that much easier.
628
00:38:25,000 --> 00:38:26,050
Exactly.
629
00:38:26,980 --> 00:38:28,030
See it work.
630
00:38:28,740 --> 00:38:29,790
Sure.
631
00:38:51,530 --> 00:38:53,810
You shouldn't have run out on her and
me.
632
00:38:55,750 --> 00:38:58,280
Now's not the time to be talking about
such things.
633
00:38:58,810 --> 00:39:02,470
You and Gloria were made for each other
and now you're together.
634
00:39:03,130 --> 00:39:04,190
Like you should be.
635
00:39:05,670 --> 00:39:06,720
For eternity.
636
00:40:31,470 --> 00:40:32,550
Are you looking at me?
637
00:40:35,050 --> 00:40:36,130
You were looking at me.
638
00:40:37,490 --> 00:40:38,540
No, I wasn't.
639
00:40:38,770 --> 00:40:40,290
Excuse me. I looked up.
640
00:40:41,170 --> 00:40:42,810
And you were looking at me.
641
00:40:45,370 --> 00:40:46,810
Why would I be looking at you?
642
00:40:49,030 --> 00:40:50,170
That's what I wondered.
643
00:40:52,650 --> 00:40:54,050
I felt your eyes on me.
644
00:40:58,290 --> 00:40:59,770
Well, I wondered.
645
00:41:02,160 --> 00:41:04,200
What ever happened to the picnic basket?
646
00:41:05,420 --> 00:41:06,470
I don't know. Why?
647
00:41:07,620 --> 00:41:08,700
Want to go on a picnic?
648
00:41:09,240 --> 00:41:10,290
No idea.
649
00:41:10,620 --> 00:41:11,700
Wondered, that's all.
650
00:41:12,311 --> 00:41:18,059
Lauren, I was wondering if I could just
stay here for a minute.
651
00:41:18,060 --> 00:41:19,440
Sure. Come in.
652
00:41:20,960 --> 00:41:22,800
Uh, it's kind of private.
653
00:41:30,320 --> 00:41:32,060
I'll put those flight schedules up.
654
00:42:04,379 --> 00:42:06,489
You know, I used to wonder if I was
adopted.
655
00:42:07,060 --> 00:42:08,110
It was no different.
656
00:42:08,881 --> 00:42:11,689
I used to wonder the same thing.
657
00:42:11,690 --> 00:42:16,240
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
48503
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.