Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,750 --> 00:00:08,240
Well, it's always been okay up until
now. I mean, why change the rules?
2
00:00:08,950 --> 00:00:10,090
It's $3 ,000.
3
00:00:10,241 --> 00:00:12,249
Yeah, okay.
4
00:00:12,250 --> 00:00:13,300
I said okay.
5
00:00:13,670 --> 00:00:15,170
Yeah. See you later.
6
00:00:17,470 --> 00:00:18,550
Bloody bank managers.
7
00:00:19,470 --> 00:00:20,610
Everything all right?
8
00:00:22,990 --> 00:00:26,600
I don't suppose you could see a way
clear to giving me an advance on my pay.
9
00:00:26,870 --> 00:00:27,920
It's the Jimbo line.
10
00:00:29,510 --> 00:00:30,710
Yeah, it doesn't matter.
11
00:00:31,081 --> 00:00:33,159
What's happened?
12
00:00:33,160 --> 00:00:36,880
On top of everything else, Jack's been
diagnosed with ADHD.
13
00:00:38,320 --> 00:00:39,740
Tension deficit something.
14
00:00:40,120 --> 00:00:43,000
Disorder. I thought he was just a
normal, energetic kid.
15
00:00:43,001 --> 00:00:46,559
I've probably heard about this school
where the classrooms are smaller and the
16
00:00:46,560 --> 00:00:47,760
kids get more attention.
17
00:00:48,180 --> 00:00:49,230
Good idea.
18
00:00:49,440 --> 00:00:51,940
Yeah. Except it costs ten grand a year.
19
00:00:51,941 --> 00:00:56,099
Let me have a look at the books. Maybe I
can work something out. No, Lauren,
20
00:00:56,100 --> 00:00:58,090
don't worry about it. I'll figure it
out.
21
00:00:58,840 --> 00:01:01,320
Forget the job. I can get Scotty or Lexi
to do it.
22
00:01:02,250 --> 00:01:03,300
I said I'll do it.
23
00:01:09,830 --> 00:01:10,930
Charlie Tango Delta.
24
00:01:11,610 --> 00:01:12,660
Big Sky.
25
00:01:12,710 --> 00:01:13,760
Charlie Tango Delta.
26
00:01:14,290 --> 00:01:16,290
Chris, your bank manager called.
27
00:01:16,910 --> 00:01:18,830
He really wants to talk to you.
28
00:01:19,310 --> 00:01:20,360
Oh, great.
29
00:01:20,770 --> 00:01:22,710
Bounce. Put him off, will you?
30
00:01:23,170 --> 00:01:24,790
That's what I'm best at. Big Sky.
31
00:01:27,790 --> 00:01:28,840
Charlie Tango Delta.
32
00:01:39,471 --> 00:01:41,499
Big day?
33
00:01:41,500 --> 00:01:42,820
Just for the bookies, mate.
34
00:01:46,640 --> 00:01:47,690
Hey, Crip.
35
00:01:47,851 --> 00:01:49,819
How's it going?
36
00:01:49,820 --> 00:01:50,870
Not bad.
37
00:01:51,180 --> 00:01:52,230
Ride any winners?
38
00:01:52,231 --> 00:01:54,539
No, I've been stuck on losers all
weekend, mate.
39
00:01:54,540 --> 00:01:56,020
Yeah, I know the feeling.
40
00:01:56,580 --> 00:01:57,630
I'll catch you later.
41
00:01:57,880 --> 00:01:58,930
Not yours?
42
00:02:00,220 --> 00:02:01,270
I wish.
43
00:02:16,730 --> 00:02:21,309
Romeo, this is Charlie Tango Delta.
Mayday received. I'm two miles south of
44
00:02:21,310 --> 00:02:22,360
Laidlaw.
45
00:02:24,970 --> 00:02:27,930
Romeo, this is Charlie Tango Delta.
Please respond.
46
00:04:35,681 --> 00:04:42,609
I'm sorry about this. He has to respond
to the Mayday. It's against the law not
47
00:04:42,610 --> 00:04:43,660
to.
48
00:04:43,661 --> 00:04:50,209
Charlie Tango Delta, this is Big Sky
Base. We've got an ambulance on standby,
49
00:04:50,210 --> 00:04:51,260
Chris.
50
00:04:54,970 --> 00:04:56,770
Charlie Tango Delta, this is Big Sky.
51
00:04:57,430 --> 00:04:59,350
Chris, can you tell me what's going on?
52
00:05:00,230 --> 00:05:03,480
The security people are here. They want
to know what's happening.
53
00:05:15,850 --> 00:05:17,230
Tango Delta, this is Big Sky.
54
00:05:17,330 --> 00:05:18,380
Chris, come in.
55
00:05:19,830 --> 00:05:21,890
Big Sky, this is Charlie Tango Delta.
56
00:05:21,891 --> 00:05:24,469
Where have you been? Is the accident a
bad one?
57
00:05:24,470 --> 00:05:25,810
Sure is. The money's gone.
58
00:05:26,790 --> 00:05:27,840
What?
59
00:05:28,630 --> 00:05:29,690
Then call the police.
60
00:05:30,410 --> 00:05:31,460
What happened?
61
00:05:31,470 --> 00:05:32,520
I don't know.
62
00:05:32,970 --> 00:05:34,530
What do you mean you don't know?
63
00:05:34,990 --> 00:05:36,040
I've got no idea.
64
00:05:36,910 --> 00:05:40,750
I went looking for the plane and the
next minute I woke up on the ground.
65
00:05:42,730 --> 00:05:43,950
I feel bloody awful.
66
00:05:43,951 --> 00:05:49,919
Well, you'd better not fly back. I'll
get Jimbo to come out there and get you.
67
00:05:49,920 --> 00:05:51,220
Yeah, that's a good idea.
68
00:05:51,720 --> 00:05:54,130
Don't touch anything till the police get
there.
69
00:05:54,131 --> 00:05:55,399
Thanks, guy.
70
00:05:55,400 --> 00:05:56,660
Shay, can you call Jimbo?
71
00:05:59,540 --> 00:06:01,880
So, who do you reckon took the money?
72
00:06:03,320 --> 00:06:04,760
We haven't even got there yet.
73
00:06:05,520 --> 00:06:08,650
Yeah, but cops have got gut feelings,
right? You go on hunches.
74
00:06:08,820 --> 00:06:11,420
Have you got a hunch on this one?
75
00:06:11,960 --> 00:06:13,010
Not yet.
76
00:06:15,240 --> 00:06:16,620
I nearly became a policeman.
77
00:06:17,791 --> 00:06:19,859
I'm serious.
78
00:06:19,860 --> 00:06:22,090
I don't know, I thought it might be
exciting.
79
00:06:22,660 --> 00:06:27,060
But I, uh... I got ruled out as
unsuitable.
80
00:06:28,720 --> 00:06:30,520
Apparently I jumped to conclusions.
81
00:06:37,200 --> 00:06:43,660
What happened to you?
82
00:06:44,750 --> 00:06:45,800
You look shocking.
83
00:06:46,150 --> 00:06:48,650
Oh, I'm still crook. I feel like I was
drugged.
84
00:06:49,850 --> 00:06:50,900
Hi.
85
00:06:51,150 --> 00:06:54,150
Senior Detective Bill MacDonald. This is
Detective Hall.
86
00:06:55,450 --> 00:06:56,500
You been drinking?
87
00:06:56,710 --> 00:06:58,670
No. Did anything before we took off?
88
00:06:59,430 --> 00:07:01,540
Anyone give you anything to eat or
drink?
89
00:07:01,750 --> 00:07:03,310
No, I had a coke from the machine.
90
00:07:04,070 --> 00:07:07,320
Oh, well, we'll need you to take a blood
test as soon as we get back.
91
00:07:07,730 --> 00:07:10,710
Sure. Can you show us where the
strongbox was in the plane?
92
00:07:13,991 --> 00:07:18,799
It's just there. It's easy bolted to
that bracket.
93
00:07:18,800 --> 00:07:19,850
In you go.
94
00:07:27,391 --> 00:07:32,919
What exactly happened after you
collected the money?
95
00:07:32,920 --> 00:07:35,879
Well, I heard this distress call and I
was the closest aircraft.
96
00:07:35,880 --> 00:07:39,560
So I landed, got out and started walking
towards the bush.
97
00:07:40,020 --> 00:07:44,600
There was smoke from a fire and I was
heading towards it.
98
00:07:45,290 --> 00:07:48,180
The whole place just lit up. These
bright lights in my eyes.
99
00:07:48,350 --> 00:07:50,170
What bright lights? What colour?
100
00:07:50,990 --> 00:07:52,040
Do you mind?
101
00:07:53,770 --> 00:07:55,670
Sorry. What sort of light was it?
102
00:07:56,030 --> 00:07:57,610
Car? Spotlight?
103
00:07:57,850 --> 00:08:00,020
I don't know. It could have been a
spotlight.
104
00:08:00,210 --> 00:08:02,450
It was weird. It was really bright.
105
00:08:02,890 --> 00:08:03,940
Did you see anyone?
106
00:08:04,930 --> 00:08:05,980
No.
107
00:08:06,150 --> 00:08:07,200
It was too bright.
108
00:08:07,870 --> 00:08:11,230
This is spooky.
109
00:08:17,000 --> 00:08:19,110
It's too dark to do anything here
tonight.
110
00:08:19,111 --> 00:08:21,679
We'll need you to come back with us
tomorrow so you can walk through the
111
00:08:21,680 --> 00:08:24,390
thing. That won't do any good. I've told
you everything.
112
00:08:24,500 --> 00:08:25,700
Oh, well, you never know.
113
00:08:31,220 --> 00:08:33,919
No, the bank's a no -go. My credit's not
that crash hot.
114
00:08:33,920 --> 00:08:37,918
Chris! Well, it's the mortgage. What
about your parents? Why don't you ask
115
00:08:37,919 --> 00:08:39,419
I've already asked my parents.
116
00:08:40,179 --> 00:08:42,099
Maybe you could talk to the Robertsons.
117
00:08:42,169 --> 00:08:45,850
What? I'm not going to go to friends and
beg for money. Why not?
118
00:08:46,090 --> 00:08:47,140
Don't be so proud.
119
00:08:49,990 --> 00:08:51,370
Ready to go, Mr Manning?
120
00:08:51,790 --> 00:08:53,030
Hello, Vista Aviation.
121
00:08:54,590 --> 00:08:55,640
Yep.
122
00:08:55,641 --> 00:08:59,269
So you guys are on your honeymoon, eh?
123
00:08:59,270 --> 00:09:00,320
Yes.
124
00:09:00,321 --> 00:09:02,689
Yeah, I know a bit of Japanese myself,
eh?
125
00:09:02,690 --> 00:09:03,740
Hi.
126
00:09:04,270 --> 00:09:05,330
Yes, exactly.
127
00:09:06,630 --> 00:09:07,680
That's all you know?
128
00:09:08,110 --> 00:09:09,190
It's all I ever needed.
129
00:09:13,200 --> 00:09:14,250
Whoops, sorry.
130
00:09:26,260 --> 00:09:27,310
Ladlo's coming up.
131
00:09:27,311 --> 00:09:32,139
I'm glad you're feeling better. Should
make recalling what happened a bit
132
00:09:32,140 --> 00:09:33,190
easier.
133
00:09:36,220 --> 00:09:39,290
This is Echo Whiskey Victor on approach
to Ladlo's airfield.
134
00:09:40,520 --> 00:09:41,570
Hey.
135
00:09:41,840 --> 00:09:42,890
Check the fire sky.
136
00:09:55,871 --> 00:10:03,299
Okay, Mr. Manning, how about we talk us
through exactly what happened again,
137
00:10:03,300 --> 00:10:06,010
right from the time you retrieved the
distress call?
138
00:10:13,710 --> 00:10:15,090
What a beautiful bridge.
139
00:10:15,730 --> 00:10:17,350
Yeah, it's beautiful, isn't it?
140
00:10:17,650 --> 00:10:24,329
The Sydney Harbour Bridge has a main
span of 503 metres long with 10 steel
141
00:10:24,330 --> 00:10:30,730
approach spans adding another 646 metres
and a deck 49 metres wide.
142
00:10:30,950 --> 00:10:32,000
Kenzo.
143
00:10:36,230 --> 00:10:37,650
We just call it big.
144
00:10:46,860 --> 00:10:47,910
That's where I live.
145
00:10:48,340 --> 00:10:49,390
Just down there.
146
00:10:50,111 --> 00:10:56,099
Now, maybe if you want to go surfing,
I'll show you how sometime.
147
00:10:56,100 --> 00:10:57,150
We'd love to.
148
00:10:57,300 --> 00:10:58,380
But are there sharks?
149
00:10:58,500 --> 00:10:59,880
Why, I need to come sometime.
150
00:10:59,881 --> 00:11:01,299
You want to have another look?
151
00:11:01,300 --> 00:11:02,319
Yay.
152
00:11:02,320 --> 00:11:04,060
Bow down, Kinza. We're going around.
153
00:11:08,691 --> 00:11:10,719
You okay?
154
00:11:10,720 --> 00:11:11,770
I'm fine, thank you.
155
00:11:12,180 --> 00:11:14,830
I didn't realise you weren't bowed it
in. Sorry, mate.
156
00:11:15,780 --> 00:11:16,830
Okay, mate.
157
00:11:41,531 --> 00:11:46,439
Scientific are going to want longer with
the claim.
158
00:11:46,440 --> 00:11:48,790
Is it okay if you come back to collect
it later?
159
00:11:48,791 --> 00:11:50,319
Well, I guess it'll happen.
160
00:11:50,320 --> 00:11:52,559
And there's nothing more you want to
tell us?
161
00:11:52,560 --> 00:11:56,059
I told you, I was out cold the whole
time. Oh, I just thought you'd remember
162
00:11:56,060 --> 00:11:57,620
more once your head had cleared.
163
00:11:57,621 --> 00:12:00,679
You think there's something I'm not
telling you, don't you? I don't know, is
164
00:12:00,680 --> 00:12:01,730
there?
165
00:12:01,800 --> 00:12:06,360
Like I said, I saw lights, moving
figures,
166
00:12:06,480 --> 00:12:09,440
and I passed out.
167
00:12:09,860 --> 00:12:10,910
Moving figures now.
168
00:12:11,620 --> 00:12:13,180
Haven't mentioned them before.
169
00:12:13,181 --> 00:12:15,329
Well, it was just an impression.
170
00:12:15,330 --> 00:12:16,910
Oh, just an impression.
171
00:12:18,210 --> 00:12:21,969
Well, why do you think these moving
figures drugged you? Why not just hit
172
00:12:21,970 --> 00:12:25,220
over the head? It'd be simpler, more
effective. Don't you think?
173
00:12:25,230 --> 00:12:26,970
I don't know. Why don't you ask them?
174
00:12:27,530 --> 00:12:28,790
Maybe they hate violence.
175
00:12:28,791 --> 00:12:31,629
We couldn't help noticing you and your
wife were discussing money troubles this
176
00:12:31,630 --> 00:12:32,680
morning.
177
00:12:32,681 --> 00:12:33,969
Yeah, so?
178
00:12:33,970 --> 00:12:37,629
It seems your financial situation is a
bit more serious than you led us to
179
00:12:37,630 --> 00:12:40,669
believe. Well, how is that relevant to
this? We argued about money. Everybody
180
00:12:40,670 --> 00:12:41,720
argues about money.
181
00:12:41,721 --> 00:12:44,839
You don't believe a word I'm saying, do
you? We have to investigate every
182
00:12:44,840 --> 00:12:47,730
possibility before we can eliminate
anyone as a suspect.
183
00:12:48,080 --> 00:12:50,540
Hey, why would I do it?
184
00:12:51,400 --> 00:12:53,450
It could have been anyone from the
track.
185
00:12:53,520 --> 00:12:54,760
Hunters, jockeys.
186
00:12:54,761 --> 00:12:59,859
Maybe the bookies took the money so they
could get the insurance on them.
187
00:12:59,860 --> 00:13:00,910
Ever think of that?
188
00:13:00,960 --> 00:13:04,900
Mr Manning, bright lights, little
shadowy figures.
189
00:13:05,920 --> 00:13:06,970
I'm sorry.
190
00:13:07,120 --> 00:13:09,290
Is there anything else you want to tell
us?
191
00:13:10,280 --> 00:13:11,540
Anything you want to add?
192
00:13:12,831 --> 00:13:18,679
I'm really sorry, Kenzo. I should have
checked you were belted in.
193
00:13:18,680 --> 00:13:20,000
No, my fault.
194
00:13:21,140 --> 00:13:23,080
It was a very good flight. Thank you.
195
00:13:26,660 --> 00:13:27,710
Here's my card.
196
00:13:29,000 --> 00:13:30,500
You guys have a good honeymoon.
197
00:13:30,660 --> 00:13:33,850
And if there's anything I can do to
help, just give me a call, eh?
198
00:13:33,851 --> 00:13:36,339
Or if you ever get down to Bondi, we'll
do that surfing.
199
00:13:36,340 --> 00:13:37,390
Thank you, Scotty.
200
00:13:37,440 --> 00:13:38,490
All right.
201
00:13:39,360 --> 00:13:40,410
Yes.
202
00:13:40,540 --> 00:13:41,590
Thank you very much.
203
00:13:48,620 --> 00:13:49,670
Creature people.
204
00:13:50,360 --> 00:13:52,220
You must admit it sounds a bit sus.
205
00:13:52,500 --> 00:13:56,050
Blurry creatures? Who said anything
about blurry creatures? You did.
206
00:13:56,051 --> 00:14:00,439
You said you saw a brilliant light and
then you thought you saw little people.
207
00:14:00,440 --> 00:14:04,099
didn't say anything about little people,
blurry or otherwise all creatures. Are
208
00:14:04,100 --> 00:14:04,759
you sure?
209
00:14:04,760 --> 00:14:08,100
I thought I heard you say you saw
something. I did. What then?
210
00:14:08,320 --> 00:14:10,610
Well, that's it. I don't know. I was too
out of it.
211
00:14:10,611 --> 00:14:15,309
You realise there's an explanation for
all this. Jimbo.
212
00:14:15,310 --> 00:14:20,050
If you say the word UFO, I am chucking
you out of this aircraft. Did I say UFO?
213
00:14:20,170 --> 00:14:21,220
Did I?
214
00:14:22,630 --> 00:14:24,620
Anyway, it's not a word. It's an
acronym.
215
00:14:25,270 --> 00:14:26,890
Let Chris think about it.
216
00:14:27,470 --> 00:14:31,510
A, an unexplained brilliance with no
apparent source.
217
00:14:32,230 --> 00:14:36,330
B, a feeling of being overwhelmed such
that you pass out.
218
00:14:36,950 --> 00:14:41,789
Three, a burnt circle in the ground.
Jimbo! And D, all these little happy
219
00:14:41,790 --> 00:14:42,990
little creature people.
220
00:14:45,740 --> 00:14:47,120
How many of them were there?
221
00:14:50,640 --> 00:14:51,690
Chris,
222
00:14:52,440 --> 00:14:53,490
face back.
223
00:14:53,491 --> 00:14:57,499
There are thousands of documented cases
of people having encounters with bright
224
00:14:57,500 --> 00:15:00,930
lights and strange beings. I mean, hey,
it's nothing to be ashamed of.
225
00:15:00,931 --> 00:15:02,619
Got a dollar?
226
00:15:02,620 --> 00:15:06,939
Yeah, thanks. Look, I say we don't
dismiss these people out of hand. I say
227
00:15:06,940 --> 00:15:08,560
listen to them. I'm not listening.
228
00:15:08,640 --> 00:15:10,750
You see, exactly. You've got a closed
mind.
229
00:15:10,751 --> 00:15:13,919
I mean, where would we be if Galileo
thought like you? Freud, Jung, where
230
00:15:13,920 --> 00:15:14,970
we be?
231
00:15:15,370 --> 00:15:16,420
I've got a headache.
232
00:15:19,210 --> 00:15:22,670
Were you saying Mr Manning was acting at
all strangely yesterday?
233
00:15:24,910 --> 00:15:27,920
He was a bit tired and stressed, but
nothing apart from that.
234
00:15:28,850 --> 00:15:30,410
Tired and stressed about what?
235
00:15:31,270 --> 00:15:33,070
Oh, he's having some money problems.
236
00:15:33,190 --> 00:15:35,770
Yes, we know. Was his work suffering in
any way?
237
00:15:37,410 --> 00:15:40,710
I offered to give him last night off,
but... But what?
238
00:15:42,530 --> 00:15:46,750
He was booked for a job and he wanted to
do it. And what job was that?
239
00:15:48,050 --> 00:15:49,100
The bookie job.
240
00:15:49,550 --> 00:15:53,310
So he insisted on flying alone out to
where the robbery happened.
241
00:15:54,610 --> 00:15:59,250
What do you mean by alone? It's a one
-man job. But he insisted on it being
242
00:16:00,950 --> 00:16:02,000
Well, yes.
243
00:16:09,930 --> 00:16:12,460
Scotty? No, sorry, he's actually left
for the day.
244
00:16:14,180 --> 00:16:15,560
Did my wife come here?
245
00:16:15,561 --> 00:16:17,299
Well, I haven't seen her.
246
00:16:17,300 --> 00:16:19,470
But if you like, you can actually go and
ask.
247
00:16:20,000 --> 00:16:21,050
Thank you.
248
00:16:22,260 --> 00:16:23,560
I don't know where she is.
249
00:16:24,420 --> 00:16:27,060
I think she came here to see Scotty.
250
00:16:30,080 --> 00:16:34,839
Hey, Lexi, that Japanese girl Scotty
took up today, her husband has lost her.
251
00:16:34,840 --> 00:16:36,320
thinks she may be with Scotty.
252
00:16:37,340 --> 00:16:38,760
Scotty can be such a sleaze.
253
00:16:39,320 --> 00:16:40,940
If you see her, let me know, okay?
254
00:16:41,000 --> 00:16:43,110
I'll kill him. They're on their
honeymoon.
255
00:16:46,440 --> 00:16:47,490
She's not here.
256
00:16:47,520 --> 00:16:49,570
But if you want, I can call Scotty at
home.
257
00:16:50,460 --> 00:16:51,510
Thank you very much.
258
00:16:58,200 --> 00:16:59,250
Hello.
259
00:17:01,140 --> 00:17:02,190
What?
260
00:17:02,720 --> 00:17:03,860
No, of course she's not.
261
00:17:05,540 --> 00:17:07,400
Shay, I'm telling you, she's not here.
262
00:17:16,100 --> 00:17:18,800
He's just, um... She's not there. He
said that.
263
00:17:19,460 --> 00:17:20,780
I'm just waiting on my hold.
264
00:17:22,920 --> 00:17:25,090
What are you doing here? How did you get
in?
265
00:17:25,319 --> 00:17:26,369
It's the back window.
266
00:17:27,740 --> 00:17:29,300
Your husband's looking for you.
267
00:17:35,920 --> 00:17:38,860
She's... I'll do something.
268
00:17:42,680 --> 00:17:44,060
Oh, because she's not there.
269
00:17:45,070 --> 00:17:46,120
Okay, good.
270
00:17:46,570 --> 00:17:48,430
Yeah, I'm sure she'll be all right too.
271
00:17:48,450 --> 00:17:49,750
Okay, sure. Bye, Scotty.
272
00:17:52,250 --> 00:17:53,570
I'm sorry, she's not there.
273
00:17:54,970 --> 00:17:56,020
I'm not stupid.
274
00:17:56,430 --> 00:17:57,950
I know she's there.
275
00:18:01,890 --> 00:18:02,940
So did you find her?
276
00:18:03,210 --> 00:18:04,260
She's at his house.
277
00:18:04,630 --> 00:18:05,680
What?
278
00:18:05,750 --> 00:18:08,520
Her husband's on the way over. I think
we should warn him.
279
00:18:08,710 --> 00:18:09,850
He doesn't deserve it.
280
00:18:12,830 --> 00:18:13,880
It's engaged.
281
00:18:14,351 --> 00:18:16,439
I'll go.
282
00:18:16,440 --> 00:18:18,730
I've got to see him get himself out of
this one.
283
00:18:21,360 --> 00:18:22,560
What are you doing here?
284
00:18:23,140 --> 00:18:25,000
I need somewhere to stay for one night.
285
00:18:25,001 --> 00:18:26,399
Yeah, but he's looking for you.
286
00:18:26,400 --> 00:18:27,600
It's okay, he won't come.
287
00:18:27,601 --> 00:18:29,959
Well, maybe not, but look, you can't
stay here.
288
00:18:29,960 --> 00:18:31,140
You said any help.
289
00:18:31,380 --> 00:18:33,000
You would give any help you could.
290
00:18:33,620 --> 00:18:34,670
I'm in surfing.
291
00:18:37,020 --> 00:18:38,070
This will be good.
292
00:18:47,720 --> 00:18:48,770
Hello, Scotty.
293
00:18:48,840 --> 00:18:50,280
Kenzo, how are they hanging?
294
00:18:51,380 --> 00:18:52,430
Where is Noriko?
295
00:18:54,100 --> 00:18:58,280
Oh, hi. Um, we haven't met. I might be
Scott's wife.
296
00:18:59,860 --> 00:19:00,910
Wife?
297
00:19:02,260 --> 00:19:03,600
Hi, darling. Sorry I'm late.
298
00:19:07,420 --> 00:19:08,470
Wife.
299
00:19:08,740 --> 00:19:09,790
What?
300
00:19:11,440 --> 00:19:13,840
I thought, um, you're not married.
301
00:19:14,080 --> 00:19:15,340
Oh, can I leave it myself?
302
00:19:16,880 --> 00:19:17,930
I'm sorry.
303
00:19:18,500 --> 00:19:19,820
I'm looking for Noriko.
304
00:19:20,120 --> 00:19:21,320
She left the hotel.
305
00:19:21,700 --> 00:19:22,750
She's not here.
306
00:19:22,940 --> 00:19:23,990
Oh, Scotty.
307
00:19:24,380 --> 00:19:31,359
Actually, I forgot to tell you. She
actually is here. She's... She's...
308
00:19:31,360 --> 00:19:32,259
the bathroom.
309
00:19:32,260 --> 00:19:33,340
She's in the bathroom.
310
00:19:36,300 --> 00:19:37,350
Excuse me.
311
00:19:41,100 --> 00:19:42,150
Noriko!
312
00:19:43,820 --> 00:19:45,260
Please come back to the hotel.
313
00:19:45,440 --> 00:19:46,490
Please.
314
00:19:56,990 --> 00:19:58,040
Look,
315
00:20:02,190 --> 00:20:04,420
she was here when I got in. I didn't
invite her.
316
00:20:05,310 --> 00:20:06,360
It's true.
317
00:20:12,550 --> 00:20:13,600
Thank you.
318
00:20:14,130 --> 00:20:16,310
I am very sorry for the disturbance.
319
00:20:28,300 --> 00:20:29,380
Get rid of her, Scotty.
320
00:20:47,220 --> 00:20:54,159
I didn't mean it to come out the way it
sounded. It's the way they
321
00:20:54,160 --> 00:20:55,240
ask you the questions.
322
00:20:55,241 --> 00:20:58,789
I had to tell him that you'd asked me
for an advance.
323
00:20:58,790 --> 00:21:00,570
Lauren, it's okay, really.
324
00:21:02,070 --> 00:21:05,320
It's so strange that you can't remember
anything that happened.
325
00:21:05,321 --> 00:21:09,229
We're hanging on to this contract by the
skin of our teeth. Are you sure you've
326
00:21:09,230 --> 00:21:11,580
told the police everything you possibly
can?
327
00:21:12,990 --> 00:21:14,370
What are you talking about?
328
00:21:14,371 --> 00:21:18,169
Well, if the bookie think you're a
suspect, we'll lose the contract.
329
00:21:18,170 --> 00:21:19,790
Oh, thanks a lot.
330
00:21:19,791 --> 00:21:21,949
I thought you were worried about me.
331
00:21:21,950 --> 00:21:22,729
I am.
332
00:21:22,730 --> 00:21:23,780
You think I did it too.
333
00:21:24,610 --> 00:21:28,100
Jeez, Lauren, I've got you in one ear,
Jimbo in the other, plus the cop.
334
00:21:28,170 --> 00:21:29,310
And I'm Mr Popular.
335
00:21:32,770 --> 00:21:35,410
I'm sorry. I didn't think you'd come
after me.
336
00:21:36,270 --> 00:21:37,320
Did you have a fight?
337
00:21:38,810 --> 00:21:39,860
No.
338
00:21:40,350 --> 00:21:41,850
I just needed to get away.
339
00:21:42,890 --> 00:21:43,940
To think.
340
00:21:45,270 --> 00:21:46,550
I didn't know where to go.
341
00:21:48,030 --> 00:21:49,080
I'm sorry.
342
00:21:49,770 --> 00:21:50,820
No, it's okay.
343
00:21:51,950 --> 00:21:53,940
You can stay here for a while if you
like.
344
00:21:55,520 --> 00:21:56,570
No.
345
00:21:57,420 --> 00:21:58,600
Goodbye, Scotty.
346
00:23:34,120 --> 00:23:36,040
Oi, watch what you're doing over there.
347
00:23:38,360 --> 00:23:40,220
I've got your blood test results back.
348
00:23:40,480 --> 00:23:42,480
And? They did a general screening.
349
00:23:42,760 --> 00:23:44,740
You tested positive for tranquilizers.
350
00:23:44,860 --> 00:23:45,910
Like I told you.
351
00:23:45,911 --> 00:23:48,479
Now will you start believing what I'm
telling you? They're
352
00:23:48,480 --> 00:23:53,660
sleeping tablets.
353
00:23:53,960 --> 00:23:58,120
Because I hadn't been sleeping.
354
00:23:58,121 --> 00:24:01,399
Because you were worried about money.
Look, I took one of these.
355
00:24:01,400 --> 00:24:04,339
It made me feel crook, so I didn't
bother after that. But it hardly seems
356
00:24:04,340 --> 00:24:07,710
surprising that traces of tranquilisers
were found in your blood.
357
00:24:08,040 --> 00:24:10,440
I wasn't drugged with these, I told you.
358
00:24:10,441 --> 00:24:12,459
I was jabbed with something, remember?
359
00:24:12,460 --> 00:24:13,510
A puncture wound.
360
00:24:13,600 --> 00:24:15,280
It's hardly conclusive evidence.
361
00:24:17,440 --> 00:24:19,000
Oh, so you think I was faking it?
362
00:24:19,260 --> 00:24:21,370
You think I was pretending to be
drugged?
363
00:24:21,700 --> 00:24:23,860
I don't jump to conclusions, Mr Manning.
364
00:24:24,440 --> 00:24:25,580
I only look at facts.
365
00:24:26,020 --> 00:24:29,930
Well, get them analysed. The test will
prove I was drugged with something else.
366
00:24:35,760 --> 00:24:36,810
What do you think?
367
00:24:36,920 --> 00:24:39,030
Scotty, you flirted with her all
morning.
368
00:24:39,031 --> 00:24:42,759
It wouldn't be enough to make her want
to come over. She's on her honeymoon in
369
00:24:42,760 --> 00:24:46,739
strange country. Obviously, they're a
bit nervous, a bit, oh, did I do the
370
00:24:46,740 --> 00:24:50,780
thing? And along you come, hot shot
flyboy, and confuse her even more.
371
00:24:51,360 --> 00:24:52,560
It didn't mean anything.
372
00:24:52,700 --> 00:24:54,140
Well, it obviously did to her.
373
00:24:54,520 --> 00:24:55,570
Yeah, sorry.
374
00:24:57,100 --> 00:24:58,900
I'm not the one you should be telling.
375
00:25:08,350 --> 00:25:09,400
Hello, Scotty.
376
00:25:09,630 --> 00:25:10,680
Hi.
377
00:25:10,830 --> 00:25:11,880
Is Noriko here?
378
00:25:12,630 --> 00:25:13,680
No.
379
00:25:14,270 --> 00:25:15,350
She has gone shopping.
380
00:25:19,310 --> 00:25:21,110
You're not really married, are you?
381
00:25:22,150 --> 00:25:23,200
No.
382
00:25:23,610 --> 00:25:26,130
Look, you got it all wrong, OK? So is
she.
383
00:25:27,470 --> 00:25:28,710
You were flirty with her.
384
00:25:29,330 --> 00:25:30,380
Look, I'm sorry, OK?
385
00:25:30,570 --> 00:25:33,580
I didn't mean to hurt her and I didn't
mean to wreck anything.
386
00:25:36,750 --> 00:25:37,810
It is not your fault.
387
00:25:39,510 --> 00:25:42,750
I think she doesn't want to be with me.
388
00:25:44,410 --> 00:25:45,630
But you just got married.
389
00:25:46,450 --> 00:25:48,870
But we met, got married, very fast.
390
00:25:50,770 --> 00:25:54,550
And now, I think she's having second
thoughts.
391
00:25:55,430 --> 00:25:58,870
She thinks I'm a tsumanne otoko.
392
00:26:00,050 --> 00:26:02,130
A dog.
393
00:26:03,590 --> 00:26:04,640
A nerd.
394
00:26:05,390 --> 00:26:06,440
A dickhead.
395
00:26:08,190 --> 00:26:09,240
A dickhead.
396
00:26:11,330 --> 00:26:14,990
Well, it'll come good. We'll have to
show you not, eh?
397
00:26:16,270 --> 00:26:17,320
But I am.
398
00:26:18,430 --> 00:26:19,480
Well, we'll see.
399
00:26:23,550 --> 00:26:24,690
Hi, you're back.
400
00:26:25,570 --> 00:26:27,770
Yes, Scotty's going to take me flying.
401
00:26:28,570 --> 00:26:29,630
Is he really?
402
00:26:30,310 --> 00:26:31,360
What a prince.
403
00:26:31,770 --> 00:26:33,110
Just wait right here.
404
00:26:38,500 --> 00:26:42,060
Yeah. You are going after her. I thought
more of you. No, I'm not.
405
00:26:42,380 --> 00:26:43,460
Oh, what am I, stupid?
406
00:26:43,480 --> 00:26:44,980
She's in there waiting for you.
407
00:26:45,240 --> 00:26:46,980
You're not jealous, are you, Lexi?
408
00:26:47,180 --> 00:26:48,500
Scotty, are you ready?
409
00:26:49,560 --> 00:26:51,040
Hello. Hi.
410
00:26:51,480 --> 00:26:53,260
What's going on? We have plan.
411
00:26:54,040 --> 00:26:56,210
We're going to show Kinzo the man of
action.
412
00:26:59,240 --> 00:27:00,290
Texas,
413
00:27:00,480 --> 00:27:01,680
1994.
414
00:27:02,820 --> 00:27:06,370
Toby Rogers, a 35 -year -old farmhand,
was driving home late one night.
415
00:27:06,650 --> 00:27:09,180
when he was forced off the road by
blinding lights.
416
00:27:09,890 --> 00:27:10,940
Blinding lights?
417
00:27:11,110 --> 00:27:14,720
He woke several hours later with a small
puncture wound above his navel.
418
00:27:15,170 --> 00:27:16,220
Puncture wound?
419
00:27:16,450 --> 00:27:20,949
Blood tests revealed nothing conclusive,
but Rogers was convinced he'd been
420
00:27:20,950 --> 00:27:22,610
drugged. Drugged?
421
00:27:23,130 --> 00:27:27,090
He also recalled seeing human -like
figures moving about him.
422
00:27:27,770 --> 00:27:29,710
Figures? You see?
423
00:27:30,610 --> 00:27:31,910
It explains everything.
424
00:27:31,911 --> 00:27:33,549
It does?
425
00:27:33,550 --> 00:27:34,600
Yeah, and the fire.
426
00:27:34,810 --> 00:27:37,040
They found one just like it by this
guy's car.
427
00:27:38,210 --> 00:27:39,260
Landing site?
428
00:27:40,150 --> 00:27:44,109
Well, the cops said our fire was started
by ordinary old earthly petrol. Well,
429
00:27:44,110 --> 00:27:46,709
there's no reason to believe they
wouldn't have fuel just like us.
430
00:27:46,710 --> 00:27:48,210
So why did they take our money?
431
00:27:49,610 --> 00:27:53,729
Well, there's a theory that they're
gathering currency from all over the
432
00:27:53,730 --> 00:27:56,290
to ease their infiltration into our
society.
433
00:27:56,291 --> 00:27:59,009
So why didn't they print their own?
434
00:27:59,010 --> 00:28:02,409
They're not going to drag a counterfeit
printing press all this way. I mean, get
435
00:28:02,410 --> 00:28:03,460
real.
436
00:28:03,820 --> 00:28:10,119
Come on, Chris, it's a bit arrogant to
assume that in a universe this big, that
437
00:28:10,120 --> 00:28:11,380
we are the only ones.
438
00:28:13,480 --> 00:28:14,530
Hey.
439
00:28:17,140 --> 00:28:18,340
What do you make of this?
440
00:28:20,840 --> 00:28:21,890
It's me.
441
00:28:22,540 --> 00:28:24,360
I found it near the burnt circle.
442
00:28:25,240 --> 00:28:27,100
Why didn't you give it to the cops?
443
00:28:27,360 --> 00:28:29,830
I tried. They weren't interested.
They're idiots.
444
00:28:29,831 --> 00:28:30,959
I tried.
445
00:28:30,960 --> 00:28:34,570
The police ran away and Robert's on the
phone. I think she might be crying.
446
00:28:37,211 --> 00:28:43,019
What the hell are you doing searching my
ex -wife's place?
447
00:28:43,020 --> 00:28:44,070
We had a warrant.
448
00:28:44,071 --> 00:28:46,919
I don't care what you got. This time
you've gone too far.
449
00:28:46,920 --> 00:28:48,240
I'll be filing a complaint.
450
00:28:48,241 --> 00:28:51,879
We've had information from a witness who
saw you receive the money at the
451
00:28:51,880 --> 00:28:52,930
airstrip.
452
00:28:53,140 --> 00:28:54,700
Is there somewhere we can talk?
453
00:28:54,920 --> 00:28:55,970
A witness?
454
00:28:56,360 --> 00:28:57,410
Who is it?
455
00:28:57,470 --> 00:29:01,449
You might like to consider contacting a
lawyer now, Mr Manning. On the basis of
456
00:29:01,450 --> 00:29:05,089
this information, we'll be referring to
legal services for advice on whether to
457
00:29:05,090 --> 00:29:06,140
charge you.
458
00:29:08,810 --> 00:29:10,030
You must be kidding.
459
00:29:16,470 --> 00:29:17,520
Hey, Noriko.
460
00:29:18,450 --> 00:29:20,010
You liked me, Scotty.
461
00:29:20,011 --> 00:29:22,169
Oh, look, I never said he wasn't coming.
462
00:29:22,170 --> 00:29:24,280
You liked it. You enjoyed it the first
time.
463
00:29:25,070 --> 00:29:26,290
I don't think so.
464
00:29:26,920 --> 00:29:27,970
Please, Noriko.
465
00:29:28,820 --> 00:29:30,840
I need to talk to you.
466
00:29:37,080 --> 00:29:38,300
Your father, Rang.
467
00:29:39,560 --> 00:29:40,700
What did you say?
468
00:29:41,060 --> 00:29:43,220
I said we are having good time.
469
00:29:43,580 --> 00:29:46,700
And we hadn't seen Kendon yet.
470
00:29:48,380 --> 00:29:49,430
Thank you.
471
00:29:49,540 --> 00:29:51,800
He really likes Kendon, doesn't he?
472
00:29:52,140 --> 00:29:53,280
Yeah, he does.
473
00:29:54,880 --> 00:29:56,220
You look very nice.
474
00:29:56,899 --> 00:29:57,949
Thank you.
475
00:29:58,340 --> 00:30:00,500
Kenzo, I'm just not sure I am.
476
00:30:28,620 --> 00:30:31,560
I did as you said, and something went
wrong.
477
00:30:31,561 --> 00:30:33,119
It's okay.
478
00:30:33,120 --> 00:30:35,180
You knocked the autopilot off. What?
479
00:30:36,340 --> 00:30:37,420
This was a trick.
480
00:30:38,560 --> 00:30:40,060
Scotty was trying to help me.
481
00:30:41,140 --> 00:30:44,320
We just wanted to show you that Kenzo
was exciting, you know?
482
00:30:44,940 --> 00:30:46,200
I love you, Noriko.
483
00:30:46,880 --> 00:30:47,930
Take me down.
484
00:30:48,320 --> 00:30:49,370
I mean it.
485
00:30:49,600 --> 00:30:50,650
Now.
486
00:31:15,050 --> 00:31:17,280
I take it you saw through their cunning
plan.
487
00:31:17,990 --> 00:31:19,040
I knew.
488
00:31:19,330 --> 00:31:20,450
Not really, I guess.
489
00:31:27,950 --> 00:31:29,370
Look, I'm leaving now.
490
00:31:30,190 --> 00:31:32,240
Can I drop you at the hotel or
something?
491
00:31:34,310 --> 00:31:37,470
For me, it was as if we were meant to be
together.
492
00:31:38,510 --> 00:31:40,130
Well, then get it. What happened?
493
00:31:41,770 --> 00:31:42,820
I don't know.
494
00:31:43,150 --> 00:31:44,200
I felt...
495
00:31:44,490 --> 00:31:50,310
She was suddenly not sure, so I tried
harder, and it just got worse.
496
00:31:52,230 --> 00:31:53,730
It sounds perfect.
497
00:31:54,490 --> 00:31:57,490
You fall in love at first sight, then
you get married.
498
00:31:58,670 --> 00:32:02,929
Just before the wedding, I started to
get nervous about it, about how well I
499
00:32:02,930 --> 00:32:06,270
knew him, and the more I thought about
it, the worse he got.
500
00:32:06,570 --> 00:32:07,620
Like how?
501
00:32:08,370 --> 00:32:12,530
He was fun before we had fun, and
suddenly he was annoying.
502
00:32:13,150 --> 00:32:15,250
Like a puppy waiting for me to pat him.
503
00:32:16,850 --> 00:32:17,900
Sounds like Scotty.
504
00:32:18,330 --> 00:32:19,790
Kenzo says he loves me.
505
00:32:20,610 --> 00:32:21,660
That's so nice.
506
00:32:22,850 --> 00:32:25,260
But you can't stay with him if you don't
love him.
507
00:32:26,050 --> 00:32:27,210
Hey, don't worry.
508
00:32:27,410 --> 00:32:30,060
I know a guy who spills beer over
himself all the time.
509
00:32:30,850 --> 00:32:32,110
That's a man like a broody.
510
00:32:33,490 --> 00:32:36,500
Come on, come back to my place. I'm
going to lend you a t -shirt.
511
00:32:37,350 --> 00:32:38,400
You know what?
512
00:32:38,530 --> 00:32:40,270
She's not going to leave you, Kenzo.
513
00:32:40,290 --> 00:32:42,090
Because you're going to get her back.
514
00:32:43,040 --> 00:32:44,360
Scotty, you're romantic.
515
00:32:44,980 --> 00:32:47,630
Well, unless you get her, in which case
I'm a realist.
516
00:32:48,600 --> 00:32:49,650
That's true.
517
00:32:49,940 --> 00:32:51,200
Do you have a girlfriend?
518
00:32:52,380 --> 00:32:54,920
No, but... Lexi.
519
00:32:56,220 --> 00:32:57,440
You like Lexi?
520
00:32:58,840 --> 00:33:03,579
She didn't like me much at first, but
through us being around, she's starting
521
00:33:03,580 --> 00:33:04,630
get worn down.
522
00:33:04,820 --> 00:33:06,200
It's getting very exciting.
523
00:33:09,680 --> 00:33:12,510
I had to tell them I heard you wishing
the money was yours.
524
00:33:13,100 --> 00:33:14,340
It was just a comment.
525
00:33:14,560 --> 00:33:16,180
Don't you think I told them that?
526
00:33:17,260 --> 00:33:20,100
Well, it's times like this you know
you've made, sir.
527
00:33:20,101 --> 00:33:22,819
Hey, mate, you're not the only one with
problems.
528
00:33:22,820 --> 00:33:25,710
They think we're all in this together,
you and us jockeys.
529
00:33:25,711 --> 00:33:28,159
Well, they come up with a different
theory every day.
530
00:33:28,160 --> 00:33:29,780
They threaten to charge you yet?
531
00:33:29,820 --> 00:33:31,870
No, they can't. They've got nothing on
me.
532
00:33:32,040 --> 00:33:33,720
Same here. That never stopped them.
533
00:33:38,320 --> 00:33:39,520
What are you doing here?
534
00:33:39,521 --> 00:33:42,299
Well, I've got nothing better to do.
535
00:33:42,300 --> 00:33:43,350
You want some?
536
00:33:44,740 --> 00:33:45,790
I don't think so.
537
00:33:46,900 --> 00:33:50,100
Chris, I really think you should get a
lawyer.
538
00:33:50,660 --> 00:33:51,710
I know a good firm.
539
00:33:52,600 --> 00:33:55,380
I've told you I didn't do it. But you
need help.
540
00:33:56,000 --> 00:33:58,230
I'll pay for one. Oh, that's great,
isn't it?
541
00:33:58,960 --> 00:34:02,210
You wouldn't give me an advance, but
you'll cough up for a lawyer.
542
00:34:02,211 --> 00:34:04,239
You really think I'd do it, don't you?
543
00:34:04,240 --> 00:34:07,850
I'm just saying that we've got to do
something to get you out of this mess.
544
00:34:08,230 --> 00:34:09,489
Yeah. Thanks a lot.
545
00:34:15,550 --> 00:34:17,510
Intergalactic power material.
546
00:34:20,409 --> 00:34:21,459
Stainless steel.
547
00:34:21,949 --> 00:34:22,999
Well, there you go.
548
00:34:23,110 --> 00:34:24,550
That doesn't prove anything.
549
00:34:24,551 --> 00:34:27,509
I mean, they're way more advanced than
us. I mean, who's to say they wouldn't
550
00:34:27,510 --> 00:34:31,009
have invented stainless steel eons ago?
Why can't you take this seriously? I
551
00:34:31,010 --> 00:34:32,150
could be going to court.
552
00:34:32,151 --> 00:34:34,799
Yeah, well, I think you're pretty safe
there. I mean, statistically speaking,
553
00:34:34,800 --> 00:34:38,019
out of 12 people, eight are going to
believe that we are not the only ones in
554
00:34:38,020 --> 00:34:39,070
the universe.
555
00:34:42,020 --> 00:34:43,300
Here he is now.
556
00:34:44,300 --> 00:34:47,190
Mr Manning. We've just received those
other test results.
557
00:34:47,600 --> 00:34:50,540
Very small traces of xylosine were found
in your blood.
558
00:34:51,280 --> 00:34:52,330
Xylosine.
559
00:34:54,159 --> 00:34:55,209
What's xylosine?
560
00:34:55,280 --> 00:34:56,560
A horse tranquilizer.
561
00:34:56,561 --> 00:35:00,289
So it was someone from the races like
I've been telling you all along. Well,
562
00:35:00,290 --> 00:35:03,309
let's say we're expanding our
investigations into other areas.
563
00:35:03,310 --> 00:35:04,930
We just thought we'd let you know.
564
00:35:06,070 --> 00:35:07,120
So I'm off the hook.
565
00:35:07,410 --> 00:35:08,460
Sorry.
566
00:35:08,610 --> 00:35:09,660
Not quite.
567
00:35:15,590 --> 00:35:17,010
Oh, yes, please. I'd love one.
568
00:35:18,690 --> 00:35:19,740
Big night, Scotty?
569
00:35:20,270 --> 00:35:21,320
I was out with Kinzo.
570
00:35:22,430 --> 00:35:23,670
I was out with Noriko.
571
00:35:25,770 --> 00:35:26,970
She's going to leave him.
572
00:35:28,130 --> 00:35:29,210
She might think she is.
573
00:35:29,990 --> 00:35:31,040
She's not.
574
00:35:32,030 --> 00:35:35,290
If she doesn't love him, Scotty, she
should leave him. That's it.
575
00:35:37,810 --> 00:35:38,860
She's just scared.
576
00:35:39,850 --> 00:35:40,990
He hasn't been himself.
577
00:35:43,030 --> 00:35:45,440
You just need the chance to show her the
real him.
578
00:35:45,450 --> 00:35:48,470
Scotty, don't. I talked to her half the
night. It's over.
579
00:35:50,110 --> 00:35:53,360
You can't make a woman love you just by
hanging around and hoping.
580
00:35:56,040 --> 00:35:57,090
Doesn't work.
581
00:35:58,880 --> 00:35:59,930
No.
582
00:36:16,400 --> 00:36:17,620
I lost my key.
583
00:36:17,840 --> 00:36:19,380
No, put them on. They look good.
584
00:36:21,360 --> 00:36:22,410
Nice clothes.
585
00:36:23,840 --> 00:36:24,890
Scoot it.
586
00:36:29,580 --> 00:36:30,630
Oh, Dad.
587
00:36:39,560 --> 00:36:40,610
Noriko.
588
00:36:41,340 --> 00:36:44,700
I know you don't want to be married to
me.
589
00:36:51,920 --> 00:36:53,160
I will leave you.
590
00:36:55,300 --> 00:36:57,680
I'll take the loss of faith on my
family.
591
00:36:59,310 --> 00:37:00,630
Your father will hate that.
592
00:37:01,950 --> 00:37:03,370
It'll hurt him very much.
593
00:37:04,590 --> 00:37:05,640
I know that.
594
00:37:08,170 --> 00:37:09,220
But I don't care.
595
00:37:10,370 --> 00:37:11,450
I care about you.
596
00:37:20,590 --> 00:37:22,410
Maybe we could see how we go again.
597
00:37:23,330 --> 00:37:24,380
Together.
598
00:37:25,490 --> 00:37:26,540
I know.
599
00:37:26,910 --> 00:37:28,410
What you think of me.
600
00:37:29,910 --> 00:37:30,960
You don't have to.
601
00:37:31,390 --> 00:37:34,810
I think I want to.
602
00:37:46,310 --> 00:37:51,129
Chris, do you think they've done...
Don't take it the wrong way. Do you
603
00:37:51,130 --> 00:37:55,950
that they, like, had their way with you?
604
00:37:55,951 --> 00:37:58,539
I mean, you know, it's nothing to be
ashamed of.
605
00:37:58,540 --> 00:38:00,019
It's happened to a lot of people.
606
00:38:00,020 --> 00:38:01,080
You're not alone.
607
00:38:29,470 --> 00:38:30,520
What's the matter?
608
00:38:31,630 --> 00:38:32,680
Aliens.
609
00:38:33,410 --> 00:38:34,460
Two o 'clock.
610
00:38:41,650 --> 00:38:44,290
No, it was a flashback. I can see it
clearly.
611
00:38:45,130 --> 00:38:46,890
This is a bit convenient, isn't it?
612
00:38:47,230 --> 00:38:49,470
No, more and more I remember what
happened.
613
00:38:49,810 --> 00:38:50,890
And you saw jockeys?
614
00:38:51,290 --> 00:38:53,750
Yeah. Yeah, Shane and his jockey mates.
615
00:38:54,270 --> 00:38:55,320
It had to be.
616
00:38:55,321 --> 00:38:58,669
The guy had a limp, and I remember just
before I passed out, I saw a guy with a
617
00:38:58,670 --> 00:39:00,070
limp. Not just bright lights.
618
00:39:00,590 --> 00:39:03,960
I saw something at the airstrip and it
reminded me of what happened.
619
00:39:03,961 --> 00:39:06,949
I swear it was him. That's why he put
the heat on to me.
620
00:39:06,950 --> 00:39:10,860
Well, we can tell you we've already had
a few positive leads in that direction.
621
00:39:12,330 --> 00:39:13,470
So you know it was them?
622
00:39:14,050 --> 00:39:16,520
Well, let's say there's been a few
developments.
623
00:39:16,521 --> 00:39:18,949
Well, then why didn't you tell me?
624
00:39:18,950 --> 00:39:20,000
We weren't sure.
625
00:39:20,890 --> 00:39:22,930
Thanks for your cooperation, Mr Manning.
626
00:39:23,010 --> 00:39:24,060
Oh, yeah, right.
627
00:39:26,350 --> 00:39:27,400
See you.
628
00:39:39,150 --> 00:39:40,200
Aliens?
629
00:39:40,950 --> 00:39:42,850
Aliens? I knew it wasn't aliens.
630
00:39:43,990 --> 00:39:45,790
They'd never choose a non -believer.
631
00:39:46,450 --> 00:39:50,750
They normally choose someone that's
receptive to other life forms.
632
00:40:01,030 --> 00:40:02,080
Lexi?
633
00:40:06,410 --> 00:40:08,290
We just wanted to say thank you.
634
00:40:09,260 --> 00:40:10,920
I thought, okay.
635
00:40:12,760 --> 00:40:13,810
I was scared.
636
00:40:14,800 --> 00:40:16,480
I thought I'd done the wrong thing.
637
00:40:17,400 --> 00:40:18,450
I was scared.
638
00:40:18,860 --> 00:40:19,960
I was losing her.
639
00:40:21,160 --> 00:40:23,220
But now, it's like it used to be.
640
00:40:24,080 --> 00:40:28,500
If you ever come to Japan, you must come
and see us.
641
00:40:29,440 --> 00:40:30,490
That'd be great.
642
00:40:32,020 --> 00:40:33,070
Good luck.
643
00:40:48,770 --> 00:40:49,820
See?
644
00:40:51,550 --> 00:40:52,750
My way works.
645
00:41:03,370 --> 00:41:05,650
I thought there'd be wild celebrations.
646
00:41:06,810 --> 00:41:09,040
What's to celebrate? I'm back to square
one.
647
00:41:09,090 --> 00:41:10,710
Let's have a glass of Chardonnay.
648
00:41:11,880 --> 00:41:13,680
Thank you very much for your support.
649
00:41:14,380 --> 00:41:15,430
What do you mean?
650
00:41:16,160 --> 00:41:17,210
You had your doubts.
651
00:41:17,900 --> 00:41:20,360
It wasn't doubt, it was just... Second
thoughts?
652
00:41:21,020 --> 00:41:22,660
No, it was... Misgivings?
653
00:41:23,980 --> 00:41:25,030
Thanks.
654
00:41:26,620 --> 00:41:27,740
Well, yeah.
655
00:41:28,360 --> 00:41:29,440
That adds up to doubt.
656
00:41:30,440 --> 00:41:34,199
No, it doesn't. We all have misgivings
about each other. You had misgivings
657
00:41:34,200 --> 00:41:35,819
about me when I first came to Big Sky.
658
00:41:35,820 --> 00:41:36,870
That was different.
659
00:41:37,120 --> 00:41:40,640
I was worried you couldn't cut the
mustard. You thought I was a thief.
660
00:41:41,759 --> 00:41:44,840
No, I didn't. Yes, you did. Would you
just shut up?
661
00:41:46,340 --> 00:41:49,140
Chris, I'm trying to say I'm sorry.
662
00:41:50,300 --> 00:41:52,900
Well, why do you want to have an
argument?
663
00:41:53,400 --> 00:41:54,660
Why don't you just say it?
664
00:41:59,240 --> 00:42:00,290
Sorry.
665
00:42:01,240 --> 00:42:02,440
I accept your apology.
666
00:42:03,280 --> 00:42:04,400
You may buy me a drink.
667
00:42:04,450 --> 00:42:09,000
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
48522
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.