Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,250 --> 00:00:04,890
So, you been married long?
2
00:00:08,310 --> 00:00:11,260
Are you going to love Bombora Heads?
It's a terrific place.
3
00:00:13,330 --> 00:00:15,920
I don't suppose you'll be seeing much of
it, though.
4
00:00:17,350 --> 00:00:18,550
Do you fly very often?
5
00:00:20,750 --> 00:00:25,189
The only reason I say that is because
the port engine's on fire and this
6
00:00:25,190 --> 00:00:26,240
going down.
7
00:00:30,421 --> 00:00:33,959
Charlie Tango Delta, what is it, Chris?
8
00:00:33,960 --> 00:00:37,019
What the hell do you think you're doing,
going to Bombora Heads without taking
9
00:00:37,020 --> 00:00:37,999
our orders?
10
00:00:38,000 --> 00:00:39,050
Orders for what?
11
00:00:39,080 --> 00:00:41,310
For that little cake shop in the main
street.
12
00:00:41,311 --> 00:00:42,819
What do you want?
13
00:00:42,820 --> 00:00:47,300
We want two steak and mushroom pies,
Scotty wants a curry, Lex, he's a
14
00:00:47,440 --> 00:00:51,260
and Lauren's an apple turnover. And get
half a dozen of those neatish tarts,
15
00:00:51,320 --> 00:00:52,880
will you? Have you got that? Yep.
16
00:00:54,140 --> 00:00:55,400
You want to write it down?
17
00:00:55,401 --> 00:00:57,479
Write it down. I've got a memory like an
elephant.
18
00:00:57,480 --> 00:00:59,940
S &M, curry, chicken, apple, tart.
19
00:01:00,160 --> 00:01:02,270
There you go. They're as good as in your
gob.
20
00:01:36,440 --> 00:01:38,880
Um, I need a date. Jimbo?
21
00:01:40,700 --> 00:01:41,750
Jodie.
22
00:01:42,100 --> 00:01:46,619
I can't believe it. What are you doing
here? Oh, I'm just delivering some just
23
00:01:46,620 --> 00:01:47,670
flew in. How are you?
24
00:01:48,040 --> 00:01:49,090
I'm hungry.
25
00:01:49,091 --> 00:01:51,679
Max, come on outside. I'm busy right
now.
26
00:01:51,680 --> 00:01:52,730
Hey, how's it going?
27
00:01:52,731 --> 00:01:56,299
Maxie, come on outside. I'll get you
something to eat in a minute.
28
00:01:56,300 --> 00:01:57,350
It's him.
29
00:01:58,140 --> 00:01:59,260
He's not dead.
30
00:02:01,480 --> 00:02:03,460
Max. I know you.
31
00:02:04,040 --> 00:02:05,090
You're my dad.
32
00:02:46,670 --> 00:02:47,720
He's not dead.
33
00:02:47,721 --> 00:02:49,109
Dead?
34
00:02:49,110 --> 00:02:50,160
What?
35
00:02:50,630 --> 00:02:52,560
I don't know if I like the sound of
that.
36
00:02:52,561 --> 00:02:55,369
Come on, honey, just go back to the
shop. Sarah can get you something to
37
00:02:55,370 --> 00:02:56,420
all right?
38
00:03:07,730 --> 00:03:11,190
He's not mine, is he? I mean... He can't
be.
39
00:03:13,410 --> 00:03:15,700
But you didn't tell me. Why didn't you
tell me?
40
00:03:15,800 --> 00:03:17,600
Well, I couldn't find you for a start.
41
00:03:18,020 --> 00:03:20,310
You weren't exactly Mr Reliable,
remember?
42
00:03:21,780 --> 00:03:24,620
Anyway, what was the point, Jimbo? We
had a fling.
43
00:03:25,080 --> 00:03:28,990
I mean, it was great at the time, but it
wasn't exactly relationship material.
44
00:03:30,540 --> 00:03:33,910
Look, I was happy to keep the baby. I
didn't expect anything from you.
45
00:03:37,000 --> 00:03:42,539
Look, I'd like to believe more than
anything that he's mine, but... Well, he
46
00:03:42,540 --> 00:03:43,980
can't be.
47
00:03:43,981 --> 00:03:49,099
What? Well, I've had all these tests,
you know, like every test imaginable,
48
00:03:49,100 --> 00:03:51,639
tests I don't even know the name of, you
know, tests with, like, long words, you
49
00:03:51,640 --> 00:03:52,690
know.
50
00:03:53,140 --> 00:03:55,370
What, Jimbo, doctors are wrong all the
time.
51
00:03:55,920 --> 00:03:57,460
Come on, I don't sleep around.
52
00:03:59,500 --> 00:04:00,550
I've got a kid.
53
00:04:01,240 --> 00:04:02,290
He's yours.
54
00:04:02,751 --> 00:04:04,739
I'm a father?
55
00:04:04,740 --> 00:04:07,900
I never thought I'd say those words.
56
00:04:08,860 --> 00:04:09,910
Hi, I'm a father.
57
00:04:13,880 --> 00:04:17,000
No, the point is, it's about waiting for
full clearance.
58
00:04:17,001 --> 00:04:21,159
I told you they changed my departure
instructions. I thought I was okay.
59
00:04:21,160 --> 00:04:22,300
You should have waited.
60
00:04:23,660 --> 00:04:24,740
You're not listening.
61
00:04:25,060 --> 00:04:27,710
I thought I had it. They said maintain
runway heading.
62
00:04:27,711 --> 00:04:31,679
It's a serious breach, Lauren. You know
I'm supposed to ground you for this.
63
00:04:31,680 --> 00:04:33,910
Well, if it makes you feel better, then
do it.
64
00:04:35,040 --> 00:04:36,480
Yeah, no, it's just a warning.
65
00:04:37,120 --> 00:04:38,500
I'd do the same for any pilot.
66
00:04:39,640 --> 00:04:41,080
You wouldn't. Yes, I would.
67
00:04:41,081 --> 00:04:44,689
You wouldn't gloat. You wouldn't do it
with that smug little tone in your
68
00:04:44,690 --> 00:04:48,689
What tone? There is no tone. It's my job
to discipline pilots. It's not just a
69
00:04:48,690 --> 00:04:50,190
warning. It's a discipline now.
70
00:04:50,330 --> 00:04:52,550
Lauren, what is your problem?
71
00:04:55,470 --> 00:04:56,730
You're just so forward.
72
00:04:56,990 --> 00:04:58,040
Oh, get over it.
73
00:04:58,041 --> 00:05:01,789
Is everything OK back there, Mr McMahon?
74
00:05:01,790 --> 00:05:05,220
Oh, yes, everything's fine. You just
carry on with what you're doing.
75
00:05:06,750 --> 00:05:10,450
Well, I wasn't a plane crash, but, um...
76
00:05:10,890 --> 00:05:12,530
Well, I didn't die, obviously.
77
00:05:13,050 --> 00:05:14,910
Why didn't you try and find me and mum?
78
00:05:17,470 --> 00:05:20,990
I didn't know that your mum was
pregnant,
79
00:05:22,290 --> 00:05:26,140
you know, having a little baby, a young
bloke. I didn't know she was having you.
80
00:05:27,450 --> 00:05:29,740
Do you want to see the plane I didn't
crash in?
81
00:05:30,690 --> 00:05:31,740
Yeah, go on.
82
00:05:32,790 --> 00:05:34,170
Here you go, pilot's jacket.
83
00:05:34,830 --> 00:05:36,330
How long have you been a pilot?
84
00:05:36,490 --> 00:05:37,540
All my life.
85
00:05:37,600 --> 00:05:41,140
Can you do loop -a -loops? Can I do loop
-a -loops? Is the Pope Polish?
86
00:05:41,400 --> 00:05:42,450
What?
87
00:05:42,660 --> 00:05:44,080
Yeah, I can do loop -a -loops.
88
00:05:48,640 --> 00:05:49,690
And I don't glow.
89
00:05:50,920 --> 00:05:52,460
You do, all the time.
90
00:05:52,760 --> 00:05:55,050
Well, how come nobody else has mentioned
it?
91
00:05:55,440 --> 00:05:57,730
Because you only do it with me. That's
my point.
92
00:06:03,280 --> 00:06:05,180
Maybe we should get someone to help us.
93
00:06:05,760 --> 00:06:06,810
You know...
94
00:06:06,940 --> 00:06:08,480
Make us work more effectively.
95
00:06:11,540 --> 00:06:13,160
One of those consultant makers?
96
00:06:13,460 --> 00:06:14,740
Yeah, an expert.
97
00:06:15,660 --> 00:06:17,040
This is a joke, right?
98
00:06:20,020 --> 00:06:22,820
Ah, no, you don't. No, no, no, no.
99
00:06:24,540 --> 00:06:25,590
Graham?
100
00:06:36,850 --> 00:06:38,050
So, what's the verdict?
101
00:06:38,350 --> 00:06:39,400
Are we beyond help?
102
00:06:39,810 --> 00:06:43,120
Gee, I don't think I've ever met anyone
who's beyond help, Lauren.
103
00:06:43,310 --> 00:06:46,889
No, from what I can see, all you need
are some basic exercises, some
104
00:06:46,890 --> 00:06:50,620
for conflict resolution. No offence, but
I don't really think we need this.
105
00:06:50,790 --> 00:06:53,990
No offence taken, but unfortunately,
Lauren feels that you do.
106
00:06:53,991 --> 00:06:57,929
Crit, it's like most problems. You see,
the first step has to be acknowledging
107
00:06:57,930 --> 00:06:59,350
that there might be one.
108
00:06:59,950 --> 00:07:01,510
Doesn't that sound right? Yeah.
109
00:07:01,910 --> 00:07:03,110
Can I speak for a minute?
110
00:07:09,730 --> 00:07:14,189
An overpaid suit who's going to tell me
how I can do better. I paid $3 ,000 for
111
00:07:14,190 --> 00:07:17,509
that overpaid suit and I'm going to get
my money's worth. $3 ,000? Lauren,
112
00:07:17,510 --> 00:07:19,949
they're just failed shrinks. They don't
know the first thing about the real
113
00:07:19,950 --> 00:07:22,989
world. What are you afraid of? Do you
think he's going to find something out
114
00:07:22,990 --> 00:07:24,730
about you? I've got nothing to hide.
115
00:07:24,850 --> 00:07:26,290
Fine, so you're doing it then.
116
00:07:26,650 --> 00:07:27,700
You're ordering me?
117
00:07:28,350 --> 00:07:30,670
I cannot go on like this. And I'm not
quitting.
118
00:07:30,671 --> 00:07:34,589
Well, neither am I, so you've got no
other option. So you are ordering me?
119
00:07:34,590 --> 00:07:35,640
not.
120
00:07:35,730 --> 00:07:37,710
Well, you just gave me an ultimatum.
121
00:07:40,000 --> 00:07:41,820
So, you ever surfed the net?
122
00:07:42,280 --> 00:07:44,020
Yeah, Uncle Doug gave me a computer.
123
00:07:44,021 --> 00:07:45,139
Did he?
124
00:07:45,140 --> 00:07:46,700
I'm sure I had an uncle like that.
125
00:07:47,000 --> 00:07:48,200
He's not really my uncle.
126
00:07:48,660 --> 00:07:50,500
He's Mum's boss. I just call him that.
127
00:07:51,320 --> 00:07:53,020
So, what's your favourite site?
128
00:07:53,021 --> 00:07:55,659
Hermes Weird and Wonderful World. What?
129
00:07:55,660 --> 00:07:58,719
Hermes Weird and Wonderful World?
There's some pretty grown -up stuff on
130
00:07:58,720 --> 00:07:59,219
isn't there?
131
00:07:59,220 --> 00:08:01,750
I'm a kid. I'm not allowed to look at
stuff like that.
132
00:08:03,520 --> 00:08:04,570
Yeah, of course not.
133
00:08:05,080 --> 00:08:06,400
Okay, on you get. Here we are.
134
00:08:12,140 --> 00:08:13,190
Did you?
135
00:08:13,640 --> 00:08:16,500
How? I knew my dad would be a top pilot.
136
00:08:16,800 --> 00:08:18,440
I knew he'd be too good to crash.
137
00:08:25,100 --> 00:08:26,780
It's an original excuse, Jimbo.
138
00:08:27,200 --> 00:08:28,250
It's true.
139
00:08:28,520 --> 00:08:31,590
I need you back here, and more
importantly, I need that plane.
140
00:08:32,419 --> 00:08:33,919
Max, say hello to Lauren.
141
00:08:34,480 --> 00:08:36,040
You don't say hello on the radio.
142
00:08:36,440 --> 00:08:37,620
Oh, you're right.
143
00:08:38,260 --> 00:08:40,440
Big Sky, this is Charlie Tango Delta.
144
00:08:41,240 --> 00:08:43,539
Big Sky, this is Charlie Tango Delta.
145
00:08:44,880 --> 00:08:46,930
Charlie Tango Delta, this is Big Sky
Bay.
146
00:08:47,540 --> 00:08:48,590
Hi, Mac.
147
00:08:49,300 --> 00:08:51,590
Is it true Jimbo was going to be an
astronaut?
148
00:08:53,120 --> 00:08:54,170
Space cadet, maybe.
149
00:08:54,580 --> 00:08:56,990
Were you there when he broke the sound
barrier?
150
00:08:58,640 --> 00:09:02,080
No. No, I wasn't. But I don't know what
he gets up to in his spare time.
151
00:09:02,800 --> 00:09:04,360
Can you put him back on, please?
152
00:09:09,320 --> 00:09:11,000
Lauren. Look, I need some time.
153
00:09:11,220 --> 00:09:14,530
Bring the plane back here and we'll see
what we can work out, okay?
154
00:09:16,220 --> 00:09:17,270
Charlie Tango Delta.
155
00:09:18,320 --> 00:09:19,640
Will you be back tomorrow?
156
00:09:20,940 --> 00:09:23,360
Oh, I'll see what I can do.
157
00:09:23,580 --> 00:09:25,080
We've got an open day at school.
158
00:09:25,081 --> 00:09:27,639
You're supposed to bring your mum and
dad and they come and look at all the
159
00:09:27,640 --> 00:09:28,690
stuff you've done.
160
00:09:28,720 --> 00:09:30,160
Maxie, come on, I'll be there.
161
00:09:30,260 --> 00:09:31,310
I know.
162
00:09:32,380 --> 00:09:33,430
Okay.
163
00:09:33,680 --> 00:09:34,760
I'll be back tomorrow.
164
00:09:35,580 --> 00:09:36,630
Promise?
165
00:09:37,140 --> 00:09:38,190
Promise.
166
00:10:07,560 --> 00:10:09,620
Me? Well, there's you and not me.
167
00:10:09,860 --> 00:10:14,040
I know it sounds corny, but, like, I
look into his eyes and I see myself as,
168
00:10:14,041 --> 00:10:16,459
like, diving into your own dream.
Where's the pie? What about all those
169
00:10:16,460 --> 00:10:17,279
you had?
170
00:10:17,280 --> 00:10:18,259
No, they were wrong.
171
00:10:18,260 --> 00:10:21,639
I mean, you've only got her word for it.
Lauren, he's mine. Everything fits. The
172
00:10:21,640 --> 00:10:24,799
timing. You know, like, he looks just
like me. He's got a little hair on the
173
00:10:24,800 --> 00:10:26,559
back of the neck, just like I've got
one.
174
00:10:26,560 --> 00:10:30,119
It's unbelievable. Lauren, I need some
time off, please. Oh, Jimbo, you know I
175
00:10:30,120 --> 00:10:31,920
can't afford to give you any time off.
176
00:10:32,080 --> 00:10:36,139
Oh, come on, Lauren. We can cover for
him. Oh, please, let's not have this
177
00:10:36,140 --> 00:10:37,190
argument again.
178
00:10:37,191 --> 00:10:38,839
You know what the schedule's like.
179
00:10:38,840 --> 00:10:39,940
So we lose a few jobs.
180
00:10:40,720 --> 00:10:41,860
This is more important.
181
00:10:42,080 --> 00:10:46,620
Lauren, it's cosmic. I never thought I'd
be a dad, you know. It's a miracle.
182
00:10:46,660 --> 00:10:50,520
Please. Believe me, I'm really, really
happy for you. But I'm sorry.
183
00:10:50,521 --> 00:10:54,099
Look, you'll have to do what you're down
for tomorrow. And then after that,
184
00:10:54,100 --> 00:10:56,020
maybe we can try and work something out.
185
00:10:58,200 --> 00:10:59,340
Where's the damn pies?
186
00:10:59,420 --> 00:11:01,140
What pies? Lauren, please.
187
00:11:28,140 --> 00:11:33,099
Ladies and gentlemen, boys and girls, if
I can have your attention, we're very
188
00:11:33,100 --> 00:11:35,020
lucky to have our popular local member.
189
00:11:35,320 --> 00:11:36,580
Doug Matthews here today.
190
00:11:46,620 --> 00:11:48,790
Tango Whiskey Sierra, this is Big Sky
Base.
191
00:11:48,800 --> 00:11:51,270
Jimbo, can you give me your ETA for the
hospital?
192
00:11:51,300 --> 00:11:55,340
Tango Whiskey Sierra, ETA for Bombora
Heights, 15 minutes.
193
00:11:55,660 --> 00:11:57,770
Hey, you're supposed to be going to
cough.
194
00:11:58,000 --> 00:12:00,290
Change of plans there, Tango Whiskey
Sierra.
195
00:12:00,760 --> 00:12:01,810
Jimbo, you heard...
196
00:12:05,121 --> 00:12:11,649
Don't tell Laurence. It's a few. I mean,
she'd probably sack him or something,
197
00:12:11,650 --> 00:12:13,270
Scotty. She wouldn't, would she?
198
00:12:13,271 --> 00:12:16,929
Scotty, he's taking a plan. You can tell
he's not planning on coming back in a
199
00:12:16,930 --> 00:12:19,749
real hurry. You can't blame the guy for
wanting to get to know his own kids.
200
00:12:19,750 --> 00:12:20,800
Ah, exactly.
201
00:12:20,801 --> 00:12:23,669
That's why we've got no choice. We've
got to cover for him next. We've got to
202
00:12:23,670 --> 00:12:26,170
take over all his jobs. We? What do you
mean by we?
203
00:12:26,450 --> 00:12:28,130
Yeah, you don't mean we. You mean us.
204
00:12:37,520 --> 00:12:38,660
It's Lauren Allen here.
205
00:12:38,661 --> 00:12:42,579
There's a big sale on. I'd like to get
my credit card limit raised. That's
206
00:12:42,580 --> 00:12:46,070
ridiculous. Lauren, please, your
perceptions of each other are very
207
00:12:46,071 --> 00:12:47,659
Oh, yeah, but please, shopping.
208
00:12:47,660 --> 00:12:49,279
I mean, you can't say something that's
untrue.
209
00:12:49,280 --> 00:12:52,339
All right, so he has a false impression,
a misconception. That's how a lot of
210
00:12:52,340 --> 00:12:56,140
conflict starts. But you can't correct
something until you know what it is.
211
00:12:58,760 --> 00:13:02,520
Yeah, oh, yes, it's true. It's such a
boys' club, this business.
212
00:13:03,280 --> 00:13:04,330
Ooh, I know.
213
00:13:05,380 --> 00:13:06,430
True, true.
214
00:13:07,339 --> 00:13:11,980
Yes, I mean, if a bloke makes a mistake,
he just gets away with it. But if I do,
215
00:13:12,180 --> 00:13:13,380
I never hear the end of it.
216
00:13:13,980 --> 00:13:16,780
Yes, yes, I just have to be twice as
good as them.
217
00:13:17,280 --> 00:13:18,330
It's so unfair.
218
00:13:19,220 --> 00:13:20,480
Yeah, well, that's right.
219
00:13:21,280 --> 00:13:22,600
Thank you very much, Chris.
220
00:13:22,780 --> 00:13:25,250
Good to see you getting into the spirit
of things.
221
00:13:25,900 --> 00:13:28,250
Lauren, why don't you show us how Chris
works?
222
00:13:37,640 --> 00:13:39,560
No worries, mate. Yeah, she'll be right.
223
00:13:39,980 --> 00:13:44,119
Oh, yeah, no, I can land in a Force 10
gun with one engine and my hands tied
224
00:13:44,120 --> 00:13:45,170
behind my back.
225
00:13:45,260 --> 00:13:46,540
Oh, yeah, piece of piss.
226
00:13:50,320 --> 00:13:51,580
And I'm being ridiculous.
227
00:13:51,581 --> 00:13:53,339
That's how you talk to people.
228
00:13:53,340 --> 00:13:54,390
It's reassurance.
229
00:13:55,240 --> 00:13:56,290
It's bragging.
230
00:13:56,380 --> 00:13:57,520
To make them feel safe.
231
00:13:58,640 --> 00:13:59,690
This is good.
232
00:14:00,320 --> 00:14:02,080
This is very, very good.
233
00:14:02,081 --> 00:14:09,299
And I'm sure you'll all agree that our
children's education is the community's
234
00:14:09,300 --> 00:14:10,259
greatest priority.
235
00:14:10,260 --> 00:14:13,750
Because after all, the children of today
are the leaders of tomorrow.
236
00:14:14,280 --> 00:14:17,160
So we must teach our children the values
that we learned.
237
00:14:17,161 --> 00:14:19,199
And these values are not old -fashioned.
238
00:14:19,200 --> 00:14:20,520
They're merely perennial.
239
00:14:21,500 --> 00:14:24,560
Family values must be brought back onto
the agenda.
240
00:14:25,400 --> 00:14:28,830
It's the values of family that keep
communities like this together.
241
00:14:29,340 --> 00:14:33,140
Values like honesty, integrity, trust.
242
00:14:33,141 --> 00:14:36,409
are the cornerstones of a community like
this. It's Jimbo!
243
00:14:36,410 --> 00:14:39,310
Max! Max Turner, would you please sit
down?
244
00:14:41,050 --> 00:14:46,629
Well, as we approach the new millennium,
that means that now, more than ever, we
245
00:14:46,630 --> 00:14:51,649
must provide our children with a
comprehensive and thorough...
246
00:14:51,650 --> 00:14:54,730
Right.
247
00:14:55,950 --> 00:14:57,290
And I'd better divert.
248
00:14:58,440 --> 00:15:02,339
To Dubbo to do my pick -up there. So if
you get the pesticide to cop after
249
00:15:02,340 --> 00:15:05,819
you've picked up Jimbo's plane, then go
to Wyal, I can get back and do his tower
250
00:15:05,820 --> 00:15:06,870
job.
251
00:15:06,871 --> 00:15:08,299
This is going to kill her.
252
00:15:08,300 --> 00:15:10,779
No, we're doing all right. Now, what
about the milk run to Bateman's Bay?
253
00:15:10,780 --> 00:15:11,830
Oh, damn, I forgot.
254
00:15:11,831 --> 00:15:16,159
You'll just have to do it when you get
back from Wyal. I can't. It'll be after
255
00:15:16,160 --> 00:15:18,959
curfew. I'll have to do it first thing
tomorrow. Don't put the run to Cooma out
256
00:15:18,960 --> 00:15:19,519
of whack.
257
00:15:19,520 --> 00:15:23,130
Well, I'll have to take extra fuel and
hopefully be able to do it in one go.
258
00:15:23,640 --> 00:15:25,360
I hope Jimbo appreciates this.
259
00:15:33,711 --> 00:15:35,719
Glad you had fun.
260
00:15:35,720 --> 00:15:36,770
Hey, this is my dad.
261
00:15:36,771 --> 00:15:37,659
Hey, gang.
262
00:15:37,660 --> 00:15:40,439
I couldn't have ridden the plane. Riding
the plane? What about school?
263
00:15:40,440 --> 00:15:41,179
It's fine.
264
00:15:41,180 --> 00:15:42,740
Wait, you've got to go to school.
265
00:15:43,380 --> 00:15:46,780
Doug Matthews, local member. I think we
might have met the other day.
266
00:15:46,781 --> 00:15:48,459
Oh, yeah.
267
00:15:48,460 --> 00:15:52,059
Jimbo James, how are you going? Good,
good. That's quite some display you
268
00:15:52,060 --> 00:15:52,739
on up there.
269
00:15:52,740 --> 00:15:53,790
I'm glad you liked it.
270
00:15:53,791 --> 00:15:56,199
I didn't know you had a connection with
the school.
271
00:15:56,200 --> 00:15:57,399
Connection? Are you kidding?
272
00:15:57,400 --> 00:15:58,450
I'm his dad.
273
00:15:58,800 --> 00:16:02,200
You're his father?
274
00:16:02,420 --> 00:16:03,470
Yeah.
275
00:16:03,471 --> 00:16:04,759
Well, that is interesting.
276
00:16:04,760 --> 00:16:05,900
I am pleased to meet you.
277
00:16:06,600 --> 00:16:09,520
Well, who wants to play handball? Me.
Let's go. Excuse us.
278
00:16:17,260 --> 00:16:21,060
Well, I must have been about four.
279
00:16:22,200 --> 00:16:28,400
And the first time I'd ever been to the
airport to say goodbye to my dad.
280
00:16:32,270 --> 00:16:34,980
I didn't realise it was just a business
trip, you know.
281
00:16:38,210 --> 00:16:40,910
I thought I was never going to see him
again.
282
00:16:44,550 --> 00:16:48,870
I haven't cried for days and days.
283
00:16:51,150 --> 00:16:54,250
Sorry. Hey, don't apologise.
284
00:16:55,610 --> 00:16:58,080
You just shared something very personal
with us.
285
00:16:58,170 --> 00:17:00,230
And by opening up in front of Chris...
286
00:17:00,750 --> 00:17:02,070
It shows that you trust him.
287
00:17:08,710 --> 00:17:14,190
Well, when I was a kid, I was in a toy
shop,
288
00:17:14,390 --> 00:17:21,068
Christmas time, and I
289
00:17:21,069 --> 00:17:27,829
saved this young girl from a shelf that
came crashing down.
290
00:17:32,340 --> 00:17:34,020
Very brave for a little boy.
291
00:17:36,340 --> 00:17:37,390
Yeah, yeah.
292
00:17:40,020 --> 00:17:41,080
But it went to my head.
293
00:17:43,000 --> 00:17:44,050
That was the trouble.
294
00:17:45,240 --> 00:17:46,290
Wait a minute.
295
00:17:47,600 --> 00:17:48,800
I know this story.
296
00:17:49,000 --> 00:17:51,140
It was on TV. It was on some show.
297
00:17:51,360 --> 00:17:52,410
What show?
298
00:17:53,390 --> 00:17:56,969
It was on the Brady Bunch. It's an
episode of the Brady Bunch. Which
299
00:17:56,970 --> 00:17:58,020
affect me deeply.
300
00:17:58,021 --> 00:18:01,309
Oh, how is this meant to work if you're
not going to take it seriously?
301
00:18:01,310 --> 00:18:04,080
Oh, it's just not going to work. It's
rubbish. No offense.
302
00:18:04,650 --> 00:18:05,700
Chris?
303
00:18:05,910 --> 00:18:08,200
Maybe we should just leave it there for
today.
304
00:18:08,530 --> 00:18:11,590
By the way, was it Peter or Bobby?
305
00:18:17,570 --> 00:18:18,710
Everybody buckled in?
306
00:18:19,010 --> 00:18:20,970
Yeah. Here we go. You ready?
307
00:18:21,270 --> 00:18:22,670
Yeah. Okay.
308
00:18:23,350 --> 00:18:24,400
Yeah.
309
00:18:57,471 --> 00:18:59,769
We having fun back there?
310
00:18:59,770 --> 00:19:00,820
Yeah.
311
00:19:00,910 --> 00:19:01,960
So radical.
312
00:19:02,090 --> 00:19:03,140
What do you reckon?
313
00:19:03,150 --> 00:19:04,230
Can we do another one?
314
00:19:04,231 --> 00:19:07,149
Yeah. Oh, I'm sure we can put one in on
the way down. I wish my dad did
315
00:19:07,150 --> 00:19:09,440
something this cool. Yeah. This is
really cool.
316
00:19:09,441 --> 00:19:11,709
Can you teach me how to fly when I'm
older?
317
00:19:11,710 --> 00:19:12,910
When you're a bit older?
318
00:19:12,970 --> 00:19:15,020
Let's start now. Take the control
column.
319
00:19:15,930 --> 00:19:16,980
Really? Yeah.
320
00:19:16,981 --> 00:19:19,549
Now, you feel when I move mine, you can
do yours?
321
00:19:19,550 --> 00:19:22,510
Yeah. Okay. Now, a bit over to the left.
322
00:19:23,210 --> 00:19:24,450
Oh, that's right.
323
00:19:25,230 --> 00:19:26,650
Well, that's it. There you go.
324
00:19:27,410 --> 00:19:28,460
Flying the plane.
325
00:19:37,771 --> 00:19:44,539
Please pretend to take part. I was
dragged in under protest, remember?
326
00:19:44,540 --> 00:19:47,199
Well, you could have done it for me,
because it's something that I think is
327
00:19:47,200 --> 00:19:48,250
important.
328
00:19:48,251 --> 00:19:50,599
You really think we've got a problem
getting on?
329
00:19:50,600 --> 00:19:54,570
It's never bothered you before, has it?
I've just never said anything about it.
330
00:19:55,580 --> 00:20:00,619
All right, well, let's sort it out. What
do you think I'm doing? Without the
331
00:20:00,620 --> 00:20:01,670
psycho babble.
332
00:20:01,671 --> 00:20:05,179
I mean, if we can't sort these things
out ourselves, then we've got problems.
333
00:20:05,180 --> 00:20:08,010
You didn't think there was anything
wrong a minute ago?
334
00:20:09,700 --> 00:20:10,750
Safari bar.
335
00:20:24,680 --> 00:20:25,730
Go! Mum,
336
00:20:25,731 --> 00:20:30,319
I flew the plane. It was so cool. You
could see a house and everything. Yeah,
337
00:20:30,320 --> 00:20:31,370
that's great, honey.
338
00:20:33,560 --> 00:20:35,060
Well, you're a bit of a big hit.
339
00:20:35,360 --> 00:20:36,980
Yeah, king of the kids, that's me.
340
00:20:36,981 --> 00:20:39,759
So I guess you'll be heading off home
soon, then?
341
00:20:39,760 --> 00:20:40,699
Oh, no way.
342
00:20:40,700 --> 00:20:42,440
We've got a lot of catching up today.
343
00:20:42,460 --> 00:20:43,600
Well, can you do that?
344
00:20:43,940 --> 00:20:45,160
What about your job?
345
00:20:45,520 --> 00:20:46,570
Your girlfriend?
346
00:20:46,820 --> 00:20:48,060
Oh, no girlfriend.
347
00:20:48,061 --> 00:20:50,719
So you're not married or anything?
348
00:20:50,720 --> 00:20:51,800
No, nothing like that.
349
00:20:57,760 --> 00:20:58,810
Spooky, isn't it?
350
00:21:00,260 --> 00:21:02,610
You could have a kid out there and not
even know.
351
00:21:02,860 --> 00:21:04,600
Are you worried you might have one?
352
00:21:05,820 --> 00:21:06,870
It's possible.
353
00:21:08,400 --> 00:21:09,450
Scotty.
354
00:21:11,380 --> 00:21:12,430
What's so funny?
355
00:21:12,500 --> 00:21:13,760
It's different for women.
356
00:21:13,860 --> 00:21:17,960
You can't have a baby and not know about
it, but a guy can.
357
00:21:18,960 --> 00:21:23,959
I don't like the idea of there being
this living, breathing part of me out
358
00:21:23,960 --> 00:21:25,010
somewhere.
359
00:21:26,040 --> 00:21:27,090
It's creepy.
360
00:21:37,671 --> 00:21:40,229
Hey, Max. Pleased to meet you.
361
00:21:40,230 --> 00:21:42,070
Huh? Does he look like me or what?
362
00:21:42,071 --> 00:21:46,469
Except he's better looking. Well, he's
got his mother's looks, but he's got my
363
00:21:46,470 --> 00:21:47,520
brains. Excuse me.
364
00:21:47,521 --> 00:21:51,609
Jimbo, Lexi and I have been covering for
you, OK? But there's only so long we
365
00:21:51,610 --> 00:21:53,470
can go before Lauren's going to tweak.
366
00:21:53,890 --> 00:21:55,030
So what? What do I care?
367
00:21:55,031 --> 00:21:59,329
Well, what do you mean? How long do you
want to stay here for?
368
00:21:59,330 --> 00:22:01,710
Scotty, I found my son.
369
00:22:03,130 --> 00:22:05,060
I mean, I'm not just going to let him
go.
370
00:22:05,061 --> 00:22:09,249
Look, mate, I can understand. Is that
okay? It doesn't mean you just throw
371
00:22:09,250 --> 00:22:10,329
everything else away.
372
00:22:10,330 --> 00:22:11,710
Scotty, I've got to tell you.
373
00:22:13,350 --> 00:22:15,330
It's really good, you know, fatherhood.
374
00:22:18,250 --> 00:22:19,630
Mate, you're not listening.
375
00:22:23,730 --> 00:22:24,930
Okay, I'll cover for you.
376
00:22:39,600 --> 00:22:40,650
Ride very, young one.
377
00:22:40,700 --> 00:22:41,750
Ride like the wind.
378
00:22:43,560 --> 00:22:44,720
Go! Hey, wait for me.
379
00:22:45,000 --> 00:22:46,520
What? I could beat you.
380
00:22:48,360 --> 00:22:49,410
Woo, woo, woo.
381
00:22:49,580 --> 00:22:51,000
Okay. Come on in. You ready?
382
00:22:51,340 --> 00:22:52,390
Ready? Here we go.
383
00:22:52,520 --> 00:22:53,570
And stop.
384
00:22:53,571 --> 00:22:55,399
Back on.
385
00:22:55,400 --> 00:22:56,450
Mmm.
386
00:22:57,280 --> 00:22:58,780
Okay, that's fine. That's fine.
387
00:23:00,920 --> 00:23:01,970
Let's go.
388
00:23:04,840 --> 00:23:06,460
Kiss a look. Kiss a look. Kiss a look.
389
00:23:06,680 --> 00:23:07,780
Look at you. Look at...
390
00:23:07,781 --> 00:23:11,159
Oh, look at your... You can see all the
way up your mouth up to your brain.
391
00:23:11,160 --> 00:23:12,210
That's disgusting.
392
00:23:12,260 --> 00:23:14,310
You're an animal. You're no child of
mine.
393
00:23:18,740 --> 00:23:20,180
Two more choppy milkshakes?
394
00:23:20,440 --> 00:23:21,820
With extra flavouring.
395
00:23:22,060 --> 00:23:23,260
With extra flavouring.
396
00:23:24,160 --> 00:23:25,210
Here, put it on.
397
00:23:40,721 --> 00:23:42,489
not hungry?
398
00:23:42,490 --> 00:23:43,870
We had kitchen stuff.
399
00:23:44,090 --> 00:23:45,270
Oh, we did, did we?
400
00:23:45,770 --> 00:23:47,330
Go and have your shower, please.
401
00:23:47,490 --> 00:23:49,530
Do I have to? Yes, you do. Go on.
402
00:23:53,510 --> 00:23:54,560
He's a great kid.
403
00:23:55,130 --> 00:23:56,180
Yeah, he is.
404
00:23:58,570 --> 00:24:02,670
Must have been pretty tough bringing him
up on your own.
405
00:24:04,010 --> 00:24:05,060
We managed.
406
00:24:06,790 --> 00:24:07,840
Wish I'd been around.
407
00:24:11,500 --> 00:24:13,240
Jimbo, are things moving too fast?
408
00:24:14,280 --> 00:24:16,200
It's kind of dangerous having you here.
409
00:24:16,580 --> 00:24:18,020
I don't want to push anything.
410
00:24:18,300 --> 00:24:21,070
That's why I'm here, so we can all get
to know each other.
411
00:24:21,360 --> 00:24:23,890
Yeah, but you've got a whole other life
back there.
412
00:24:23,891 --> 00:24:26,979
Look, I don't want to get in the way. I
mean, if you're seeing someone else...
413
00:24:26,980 --> 00:24:28,460
No, no, I'm not.
414
00:24:28,880 --> 00:24:29,930
Not now.
415
00:24:37,971 --> 00:24:39,779
Only just.
416
00:24:39,780 --> 00:24:42,499
Gary's going to do my last job on his
way back from the mud jig. All right, if
417
00:24:42,500 --> 00:24:45,639
you pick up that cargo in the mountains,
I'll do Jimbo's freight run.
418
00:24:45,640 --> 00:24:46,690
The other one, Lexan.
419
00:24:46,800 --> 00:24:47,850
Oh, right.
420
00:24:47,851 --> 00:24:51,799
What are you doing here? Aren't you
meant to be a contributor?
421
00:24:51,800 --> 00:24:54,380
Yeah, I got held up at Wyom and had a
faulty D -valve.
422
00:24:54,381 --> 00:24:58,299
Where's Jimbo? They're screaming for
those refrigerator parts in Eden.
423
00:24:58,300 --> 00:25:00,839
Look, I'll take this stuff down to Eden.
It'll be just as quick.
424
00:25:00,840 --> 00:25:04,450
All right, whatever. I don't care who
does it, just as long as it gets done
425
00:25:04,680 --> 00:25:05,730
Faulty D -valve, eh?
426
00:25:05,900 --> 00:25:06,950
Hey, made it up.
427
00:25:08,200 --> 00:25:09,700
You're going to kill yourself.
428
00:25:10,540 --> 00:25:11,740
Okay, let's try it my way.
429
00:25:11,741 --> 00:25:15,799
If you reckon we're getting too hung up
on the negatives, let's concentrate on
430
00:25:15,800 --> 00:25:16,850
the positives.
431
00:25:17,140 --> 00:25:18,200
Again? Hmm.
432
00:25:18,620 --> 00:25:22,080
So, what do you think of the good things
about us?
433
00:25:25,740 --> 00:25:26,790
Like what?
434
00:25:26,800 --> 00:25:28,000
All right, I'll go first.
435
00:25:28,560 --> 00:25:29,610
I like you.
436
00:25:30,360 --> 00:25:31,960
I admire you. You're strong.
437
00:25:33,000 --> 00:25:34,140
You're good with money.
438
00:25:34,141 --> 00:25:36,159
You've got good business sense, which...
439
00:25:36,160 --> 00:25:37,970
I mean, I don't have to... You admire
me.
440
00:25:40,020 --> 00:25:43,659
That's a lovely thing to say. Yeah,
well, I... You were the one that saved
441
00:25:43,660 --> 00:25:46,919
Sky, and I... And you like me. What is
this? Why didn't you say all of this
442
00:25:46,920 --> 00:25:49,739
before? Lauren, just shut up and sit
there. In 30 seconds, you've just been
443
00:25:49,740 --> 00:25:53,139
nicer to me than you have since we first
met. Lauren, will you just shut up?
444
00:25:53,140 --> 00:25:56,399
Don't tell me to shut up. All right,
look, do you want to hear this or not?
445
00:25:56,400 --> 00:25:59,359
trying to save you three grand. That
wasn't genuine, what you just said.
446
00:25:59,360 --> 00:26:00,410
No, that was genuine.
447
00:26:00,660 --> 00:26:01,710
Oh, really? Yes.
448
00:26:01,800 --> 00:26:02,940
I said it was, didn't I?
449
00:26:04,860 --> 00:26:05,910
That's you and Mum.
450
00:26:06,060 --> 00:26:07,500
That's how I knew who you were.
451
00:26:07,760 --> 00:26:08,840
All right, guess look.
452
00:26:10,580 --> 00:26:12,200
Oh, yeah, do I look cool or what?
453
00:26:12,560 --> 00:26:13,880
You look like a dog.
454
00:26:14,340 --> 00:26:15,540
Yeah, well, well picked.
455
00:26:16,120 --> 00:26:18,470
Never trust a man in a frilly shirt, all
right?
456
00:26:19,260 --> 00:26:21,880
Hmm? All right. Good night.
457
00:26:22,360 --> 00:26:23,410
Night, Dad.
458
00:26:26,700 --> 00:26:27,750
Say it again.
459
00:26:28,240 --> 00:26:29,290
Night.
460
00:26:44,841 --> 00:26:47,479
What's wrong with arguing?
461
00:26:47,480 --> 00:26:49,279
It doesn't have to mean anything bad.
462
00:26:49,280 --> 00:26:50,860
Of course it does. It's horrible.
463
00:26:51,640 --> 00:26:55,100
I go home at night after one of our
brawls and I feel awful.
464
00:26:55,580 --> 00:26:56,630
Oh, really?
465
00:26:56,640 --> 00:26:58,040
Yeah, I hate arguing.
466
00:26:58,041 --> 00:27:01,079
It's only an argument, Lauren. It
doesn't mean we hate each other.
467
00:27:01,080 --> 00:27:03,899
Are we getting off the track here? I
mean, I thought we were supposed to be
468
00:27:03,900 --> 00:27:06,779
talking about... Well, I started to, but
you wouldn't listen.
469
00:27:06,780 --> 00:27:10,060
I thought I admired you and you were
attractive and... Attractive?
470
00:27:10,300 --> 00:27:11,380
You didn't say that.
471
00:27:11,680 --> 00:27:12,730
Yes, I did.
472
00:27:12,820 --> 00:27:13,870
Attractive? Yeah.
473
00:27:13,920 --> 00:27:16,810
There'll be some men that would find you
very attractive.
474
00:27:17,960 --> 00:27:19,800
Some men, so you don't think so.
475
00:27:20,100 --> 00:27:24,919
All right. See, every time I try to say
something positive about you, you attack
476
00:27:24,920 --> 00:27:31,479
me. I do. Oh, you do. I don't. Yes, you
do. I don't. You're
477
00:27:31,480 --> 00:27:36,640
good with him.
478
00:27:37,720 --> 00:27:38,770
Really good.
479
00:27:38,771 --> 00:27:42,069
It's weird. It's like we're playing
mummies and daddies, but we've got a
480
00:27:42,070 --> 00:27:43,120
kid.
481
00:27:44,610 --> 00:27:46,780
So you really think you can stick this
out?
482
00:27:47,270 --> 00:27:49,680
I don't think I'm going to leave him
now, do you?
483
00:27:49,990 --> 00:27:51,170
I'm asking for me.
484
00:27:55,650 --> 00:27:56,970
Why did we break up before?
485
00:27:57,090 --> 00:27:59,130
Because you did your disappearing trick.
486
00:27:59,610 --> 00:28:00,660
Oh.
487
00:28:01,870 --> 00:28:02,920
Sorry.
488
00:28:03,850 --> 00:28:06,210
I really loved you, you know.
489
00:28:07,210 --> 00:28:08,260
You were special.
490
00:28:10,480 --> 00:28:12,100
Wish I'd been a bit easier to find.
491
00:28:14,120 --> 00:28:15,380
You haven't changed much.
492
00:28:16,380 --> 00:28:17,430
Neither have you.
493
00:28:22,240 --> 00:28:26,260
You know that it's fate that we met and
then met again.
494
00:28:27,980 --> 00:28:30,870
If it was fate, what happened to the ten
years in between?
495
00:28:31,240 --> 00:28:33,100
Oh, kind of kick up.
496
00:28:36,860 --> 00:28:37,910
So what now?
497
00:29:28,069 --> 00:29:31,890
Don't put your arm... Get your head out
of... Stop it.
498
00:29:35,010 --> 00:29:36,150
Come here.
499
00:29:38,730 --> 00:29:44,110
All righty, have a good day.
500
00:30:00,970 --> 00:30:03,560
We can go inside. I think we need to
have a little talk.
501
00:30:03,850 --> 00:30:06,680
Look, Doug, I think it's my business who
I see, not yours.
502
00:30:06,681 --> 00:30:10,389
Yeah? Well, I think it's my business
when the bloke thinks he's Max's father.
503
00:30:10,390 --> 00:30:13,400
How far do you think he can take this?
Look, I like Jimbo a lot.
504
00:30:13,401 --> 00:30:16,729
And he's great with Max. I don't see
what the problem is. Simple, Jodie. It's
505
00:30:16,730 --> 00:30:17,780
all a lie.
506
00:30:18,190 --> 00:30:20,300
So what are you going to tell him? Are
you?
507
00:30:22,330 --> 00:30:24,440
Look, Doug, I don't want to make this
hard.
508
00:30:26,050 --> 00:30:27,250
I'm thinking of leaving.
509
00:30:27,251 --> 00:30:30,759
Now, Jimbo's got a good job in Sydney. I
could move there with him. You know,
510
00:30:30,760 --> 00:30:31,810
Max could have a dad.
511
00:30:31,811 --> 00:30:35,439
Jodie, I've done everything I could for
you, for both of you. Now, I've looked
512
00:30:35,440 --> 00:30:38,090
out for Max, I've provided for him. Oh,
Doug, big deal.
513
00:30:38,620 --> 00:30:42,479
You know, it's been a cosy arrangement
just for you, to keep you happy. You
514
00:30:42,480 --> 00:30:45,259
know, to keep your nice, comfortable
little life safe. We've been through
515
00:30:45,260 --> 00:30:47,060
thousand times. Then it's all for you.
516
00:30:47,061 --> 00:30:50,699
Now, what about me? Don't I deserve a
life? I'm not going to let Max go off
517
00:30:50,700 --> 00:30:52,200
live with a complete stranger.
518
00:30:52,580 --> 00:30:54,260
Well, how are you going to stop me?
519
00:30:55,211 --> 00:31:01,719
out of a plane. How is that going to
stop us from arguing? Yesterday you
520
00:31:01,720 --> 00:31:05,499
Chris to trust you with your decision to
employ me. Today it's only fair that
521
00:31:05,500 --> 00:31:06,559
you trust him in return.
522
00:31:06,560 --> 00:31:08,460
He is an experienced parachute.
523
00:31:08,760 --> 00:31:11,780
No, I'm sorry. I'm not doing it. I think
it's a great idea.
524
00:31:11,781 --> 00:31:15,679
Oh, you said you didn't want to have
anything more to do with all of this.
525
00:31:15,680 --> 00:31:18,219
no, no. I changed my mind. I think it
could be really constructive.
526
00:31:18,220 --> 00:31:21,050
No, no. You just want to see me
terrified and that's... thick.
527
00:31:21,051 --> 00:31:24,479
Lauren, I really think you should listen
to Graham. After all, he does know what
528
00:31:24,480 --> 00:31:27,899
he's talking about. Thank you. You
wouldn't believe how effective physical
529
00:31:27,900 --> 00:31:29,639
challenges are in breaking down
barriers.
530
00:31:29,640 --> 00:31:31,500
It will force you to rely on each other.
531
00:31:35,620 --> 00:31:39,340
I am never, never going to forgive you
for this.
532
00:31:39,600 --> 00:31:40,800
It wasn't my idea.
533
00:31:46,260 --> 00:31:47,620
Come on.
534
00:31:59,820 --> 00:32:00,870
What's your story?
535
00:32:01,080 --> 00:32:02,880
Happy family's in Sydney now, is it?
536
00:32:03,940 --> 00:32:04,990
It's all right.
537
00:32:05,600 --> 00:32:09,500
Well, you seem to be pretty close to Max
and Jodie.
538
00:32:10,140 --> 00:32:11,190
Hi, Uncle Doug.
539
00:32:11,191 --> 00:32:12,559
Come on, Jimbo.
540
00:32:12,560 --> 00:32:15,090
Go play for a while, Max. I'll be with
you in a minute.
541
00:32:15,921 --> 00:32:19,829
I don't see that it's any of your
business.
542
00:32:19,830 --> 00:32:21,810
Yeah, well, that's where you'd be wrong.
543
00:32:22,730 --> 00:32:23,780
I'm Max's father.
544
00:32:25,870 --> 00:32:26,920
What?
545
00:32:27,050 --> 00:32:28,100
True.
546
00:32:28,101 --> 00:32:32,009
I don't know what you're playing at, but
I'm his father.
547
00:32:32,010 --> 00:32:35,260
Can you prove it? I don't have to prove
anything, let alone to you.
548
00:32:37,710 --> 00:32:38,760
Fine.
549
00:32:39,050 --> 00:32:40,100
Ask Jodie.
550
00:32:45,250 --> 00:32:46,300
Look, um...
551
00:32:46,660 --> 00:32:50,040
He had a wife and a family and he'd just
been elected.
552
00:32:50,320 --> 00:32:51,520
I don't want to hear this.
553
00:32:52,600 --> 00:32:56,090
I really don't. You know what small
towns are like. It would have ruined
554
00:32:56,091 --> 00:33:01,819
He agreed to support Max and in return I
wouldn't tell anybody that the baby was
555
00:33:01,820 --> 00:33:02,870
his.
556
00:33:04,300 --> 00:33:05,440
Didn't I come in handy?
557
00:33:05,441 --> 00:33:08,299
Jimbo, I never thought I'd see you
again.
558
00:33:08,300 --> 00:33:10,559
Why didn't you tell me the truth when I
first got here?
559
00:33:10,560 --> 00:33:12,850
Why did you let me go on believing he
was mine?
560
00:33:13,580 --> 00:33:14,630
I don't know.
561
00:33:16,110 --> 00:33:18,220
I didn't know what I was going to say to
Max.
562
00:33:18,221 --> 00:33:21,669
But you could have told him the truth.
Come on, Jimbo. I was 18. I thought I
563
00:33:21,670 --> 00:33:22,750
doing the right thing.
564
00:33:22,751 --> 00:33:27,749
You were going to let me go on thinking
that I was his dad for the rest of my
565
00:33:27,750 --> 00:33:32,490
life. You have been more of a dad to him
than his real father has ever been.
566
00:33:32,491 --> 00:33:36,049
Jimbo, I really thought that this could
have worked out.
567
00:33:36,050 --> 00:33:37,100
Come on, Jimbo.
568
00:33:39,870 --> 00:33:41,070
What are you guys doing?
569
00:33:45,860 --> 00:33:47,060
You don't tell him I will.
570
00:33:54,120 --> 00:33:57,070
Listen, Maxie, you know I've always said
Jimbo's your dad.
571
00:33:59,800 --> 00:34:04,340
Well, um... It's a little bit hard to
explain.
572
00:34:07,160 --> 00:34:08,210
Max?
573
00:34:09,780 --> 00:34:11,460
Your mum didn't tell you the truth.
574
00:34:18,280 --> 00:34:19,330
Listen to me.
575
00:34:21,260 --> 00:34:25,540
Uncle Doug, he's your real father.
576
00:34:27,219 --> 00:34:28,280
I'm sorry, Maxie.
577
00:34:29,940 --> 00:34:31,560
I want Jimbo to be my dad.
578
00:34:32,360 --> 00:34:35,920
I know you do, honey, but... Well, he
can be, but he's not your real dad.
579
00:34:36,500 --> 00:34:37,550
I hate you.
580
00:35:03,471 --> 00:35:10,279
Oh, shit. I got you. I don't know what I
have to do with. I just remember what
581
00:35:10,280 --> 00:35:11,540
we were having on the game.
582
00:35:13,160 --> 00:35:15,920
You'll be fine. Shut up!
583
00:38:17,290 --> 00:38:18,340
Stay here with you.
584
00:38:20,090 --> 00:38:21,650
I'd like that too, but you can't.
585
00:38:23,770 --> 00:38:24,820
I'm not your dad.
586
00:38:25,950 --> 00:38:27,000
So?
587
00:38:28,590 --> 00:38:31,420
So that's the rules. You've got to live
with your parents.
588
00:38:32,850 --> 00:38:34,410
I'm not living with Mum anymore.
589
00:38:35,290 --> 00:38:36,340
I hate her.
590
00:38:38,950 --> 00:38:40,210
I don't hate her for yours.
591
00:38:42,490 --> 00:38:43,540
She's your mum.
592
00:38:44,370 --> 00:38:45,510
You hate her too.
593
00:38:50,280 --> 00:38:51,330
No, I don't hate her.
594
00:38:51,700 --> 00:38:53,600
Why'd she do it? Why'd she lie?
595
00:38:54,600 --> 00:38:56,020
She made a mistake, Maxie.
596
00:38:58,020 --> 00:39:00,130
She thought she was doing the right
thing.
597
00:39:01,380 --> 00:39:03,760
You know, adults aren't right all the
time.
598
00:39:04,900 --> 00:39:06,380
We lie and stuff up too.
599
00:39:10,820 --> 00:39:12,140
I wish I was your father.
600
00:39:14,200 --> 00:39:15,250
Me too.
601
00:39:17,180 --> 00:39:18,230
Maxie.
602
00:39:23,149 --> 00:39:24,370
Hey. So I had a son.
603
00:39:26,690 --> 00:39:27,770
I want him to be with me.
604
00:40:00,109 --> 00:40:01,159
Can't ignore you.
605
00:41:10,350 --> 00:41:11,400
You okay?
606
00:41:12,790 --> 00:41:13,840
What do you mean?
607
00:41:14,630 --> 00:41:16,230
Well, a jump.
608
00:41:17,110 --> 00:41:18,160
I mean, you alright?
609
00:41:19,270 --> 00:41:21,190
You didn't hurt yourself or anything?
610
00:41:21,890 --> 00:41:23,050
No, no, I'm fine.
611
00:41:25,170 --> 00:41:26,220
That's good.
612
00:41:29,010 --> 00:41:30,060
What about you?
613
00:41:31,370 --> 00:41:32,420
What about me?
614
00:41:34,610 --> 00:41:38,430
Well, you know, did you enjoy the jump
and everything?
615
00:41:40,549 --> 00:41:41,599
Oh, yeah.
616
00:41:42,150 --> 00:41:43,200
That was good.
617
00:41:46,610 --> 00:41:47,660
Good.
618
00:41:56,750 --> 00:41:57,870
I know, look at you lot.
619
00:41:58,230 --> 00:42:00,760
Lot goes away for a few days and you all
fall asleep.
620
00:42:03,970 --> 00:42:05,530
You want to kill him or should I?
621
00:42:05,891 --> 00:42:08,019
I've got the strength.
622
00:42:08,020 --> 00:42:12,570
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
47764
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.