All language subtitles for Big Sky s01e22 Its No Secret
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,110 --> 00:00:29,670
engine failure repeat engine failure
expect to execute forced landing in
2
00:00:29,670 --> 00:00:36,430
difficult terrain one person over romeo
hotel sierra this is
3
00:00:36,430 --> 00:00:43,250
sydney we copy your mayday do you read
repeat romeo hotel sierra
4
00:00:43,250 --> 00:00:47,350
this is sydney do you read that's it
play it again
5
00:00:55,760 --> 00:00:56,800
How could you let that happen?
6
00:00:58,980 --> 00:00:59,980
Come on, mate.
7
00:01:01,140 --> 00:01:02,140
What have you got to lose, huh?
8
00:01:03,220 --> 00:01:04,220
Come in with me.
9
00:01:05,680 --> 00:01:07,440
Mate, we're the two best pilots we know,
aren't we?
10
00:01:09,120 --> 00:01:10,120
Equal shares.
11
00:01:10,360 --> 00:01:11,360
Half an airline.
12
00:01:11,640 --> 00:01:14,940
Sky's the limit. Yeah, you've got to
think this through properly. Mate, I
13
00:01:15,000 --> 00:01:16,740
I've thought about this for a flame and
month.
14
00:01:16,940 --> 00:01:19,820
Look, you start an airline because you
want to fly the way you want and then
15
00:01:19,820 --> 00:01:23,080
end up behind a bloody desk running the
thing. You'd never get into the air. I
16
00:01:23,080 --> 00:01:26,380
thought of that too. That's where Steph
comes in. She runs it and we fly it.
17
00:01:26,820 --> 00:01:29,780
What do you say? You're a crazy bastard.
You're a space tramp. Mate, when the
18
00:01:29,780 --> 00:01:31,360
time's right, you've just got to go for
it, don't you?
19
00:01:31,800 --> 00:01:32,880
You've got to do it.
20
00:02:06,030 --> 00:02:07,030
Thanks,
21
00:02:09,509 --> 00:02:10,509
mate.
22
00:02:12,530 --> 00:02:13,530
Please.
23
00:02:16,410 --> 00:02:19,470
Sorry, I... I just had to hear it from
myself.
24
00:02:27,340 --> 00:02:28,340
Hang on.
25
00:03:16,940 --> 00:03:18,200
Briony, tell me this isn't happening.
26
00:03:19,000 --> 00:03:22,680
Well, you've got extensive cracking in
your main spar here. It has to be
27
00:03:22,680 --> 00:03:26,080
replaced. How long is that going to
take, and how much is it going to cost?
28
00:03:26,960 --> 00:03:27,960
My honest opinion?
29
00:03:28,900 --> 00:03:29,900
Get rid of it.
30
00:03:30,380 --> 00:03:33,840
What? Well, it's going to cost you a
bomb to replace this main spar.
31
00:03:34,580 --> 00:03:36,740
All the other parts will just about
double that.
32
00:03:37,500 --> 00:03:39,960
And the engines, they're just about
shot.
33
00:03:40,600 --> 00:03:44,520
And the propellers, and the paintwork, I
mean, it doesn't add up.
34
00:03:45,100 --> 00:03:46,180
But we can't.
35
00:03:46,960 --> 00:03:48,220
Plus, you haven't got any choice.
36
00:04:02,080 --> 00:04:03,080
Anything?
37
00:04:04,740 --> 00:04:05,740
No.
38
00:04:05,940 --> 00:04:07,660
Oh, Chris, I'm sorry.
39
00:04:09,160 --> 00:04:11,800
I was just going to refuel and go and
have another look.
40
00:04:12,980 --> 00:04:15,040
You'd think they'd have found something
by now.
41
00:04:15,530 --> 00:04:16,529
Yeah, it's strange.
42
00:04:16,709 --> 00:04:18,269
It just disappeared off the radar.
43
00:04:20,410 --> 00:04:22,270
Um, do you have to go straight away?
44
00:04:22,530 --> 00:04:23,530
We've got problems.
45
00:04:24,650 --> 00:04:25,650
Hit me.
46
00:04:26,730 --> 00:04:28,650
Ronnie wants to scrap Charlie Tango.
47
00:04:30,770 --> 00:04:31,770
Probably a good idea.
48
00:04:32,110 --> 00:04:35,730
I've done the figures. We can't. We
can't lose the plan and stay economic.
49
00:04:37,250 --> 00:04:39,850
Well, then fix it, I guess.
50
00:04:40,070 --> 00:04:41,210
I can't afford to.
51
00:04:42,070 --> 00:04:44,590
I'm damned if I do and damned if I
don't.
52
00:04:45,640 --> 00:04:46,379
All right.
53
00:04:46,380 --> 00:04:47,640
I'll speak to him when I get back.
54
00:04:48,020 --> 00:04:49,660
Hey, Chris, look,
55
00:04:50,640 --> 00:04:55,240
I know he was your best friend, but
they've already done a full -scale
56
00:04:56,180 --> 00:04:57,900
I really need you flying today.
57
00:04:59,060 --> 00:05:01,860
I've known this guy since I was six
years old. I was best man in this
58
00:05:01,920 --> 00:05:02,859
Yeah, OK, sorry.
59
00:05:02,860 --> 00:05:04,640
Forget I said that. I didn't mean it.
60
00:05:05,020 --> 00:05:06,020
Off you go.
61
00:05:20,300 --> 00:05:21,520
My name's Galloway.
62
00:05:21,760 --> 00:05:23,340
We booked a flight to Coffs Harbour.
63
00:05:23,560 --> 00:05:24,519
Sure, yeah.
64
00:05:24,520 --> 00:05:25,520
Angus? Lauren.
65
00:05:25,640 --> 00:05:27,700
Lauren. Oh, Margot, see you.
66
00:05:28,440 --> 00:05:30,440
I don't believe it. How wonderful.
67
00:05:30,680 --> 00:05:33,640
What are they doing here? We're going to
Rachel's engagement party.
68
00:05:33,900 --> 00:05:34,900
Rachel's getting married?
69
00:05:35,120 --> 00:05:38,440
But you didn't know. No, I didn't. Oh,
she and Miles are keeping it fairly low
70
00:05:38,440 --> 00:05:40,000
-key. Just family and close friends.
71
00:05:40,360 --> 00:05:43,580
But you know Miles, don't you? Yeah, of
course I know Miles. I introduced them.
72
00:05:43,680 --> 00:05:44,880
Oh, my God, you did too.
73
00:05:46,510 --> 00:05:48,810
So, this is where you've disappeared to.
Yeah.
74
00:05:49,090 --> 00:05:53,170
I don't mean to be rude, darling, but
Big Sky isn't half as big as I imagined.
75
00:05:53,510 --> 00:05:55,970
Yeah, well, you know, we're just a
boutique airline. You know, we cater to
76
00:05:55,970 --> 00:05:58,790
upper end of the market. Things are
going really well for us. Oh, really?
77
00:05:59,030 --> 00:06:03,650
Yeah, I mean, it's a hard market to
crack, but... Howdy, ma 'am.
78
00:06:08,950 --> 00:06:10,690
So, I sound like I'm doing your job, or
what?
79
00:06:11,430 --> 00:06:14,430
Scotty, we're a small business. We spend
half our lives dealing with the banks.
80
00:06:15,040 --> 00:06:17,220
So you don't chuck in the towel every
time there's a problem.
81
00:06:17,920 --> 00:06:19,580
I just want to know what's going on,
that's all.
82
00:06:19,960 --> 00:06:22,780
Well, just hang in there. Lauren's a big
girl. She'll work it out.
83
00:06:24,620 --> 00:06:25,620
Dad.
84
00:06:25,980 --> 00:06:26,980
Chris.
85
00:06:29,500 --> 00:06:31,520
No, Chris, you don't have to do this.
86
00:06:32,040 --> 00:06:33,900
I mean, you don't have to keep looking
for him.
87
00:06:36,200 --> 00:06:39,380
Look, I really appreciate everything
you've done for me.
88
00:06:39,920 --> 00:06:41,620
But it's time for me to accept it.
89
00:06:42,040 --> 00:06:43,240
He isn't coming back.
90
00:06:44,340 --> 00:06:46,420
I just have to pick up the pieces and
move on.
91
00:06:47,660 --> 00:06:48,840
Yeah, but I want to do it, Steph.
92
00:06:49,280 --> 00:06:54,640
I know you want to do this for me, but
the longer you go on doing this, the
93
00:06:54,640 --> 00:06:57,360
harder it is for me. I want it to end,
Chris.
94
00:06:59,840 --> 00:07:01,200
I'm not just doing it for you, Steph.
95
00:07:01,640 --> 00:07:02,760
I'm doing it for me as well.
96
00:07:04,200 --> 00:07:05,200
He was your husband.
97
00:07:06,980 --> 00:07:08,000
And he was my friend.
98
00:07:09,840 --> 00:07:10,840
And I owe it to him.
99
00:07:32,110 --> 00:07:33,110
He was crazy.
100
00:07:33,950 --> 00:07:35,330
He had big ideas.
101
00:07:37,350 --> 00:07:41,630
Thought you could do anything you
wanted. Just do it, and all the pieces
102
00:07:41,630 --> 00:07:42,630
fall in place.
103
00:07:45,450 --> 00:07:46,450
Don't we all?
104
00:07:47,090 --> 00:07:48,090
Sure.
105
00:07:49,290 --> 00:07:50,490
We don't all act on it.
106
00:07:53,430 --> 00:07:55,130
Right, this is where he vanished off the
radar.
107
00:07:55,430 --> 00:07:57,790
I'm going to take you down to 500 feet.
Keep your eyes peeled.
108
00:08:10,890 --> 00:08:12,190
So what happened with his airline?
109
00:08:13,850 --> 00:08:16,450
It was going to be bigger than Cornus.
110
00:08:16,930 --> 00:08:17,930
Break into Asia.
111
00:08:20,110 --> 00:08:21,590
That's what I mean, he was a dreamer.
112
00:08:22,910 --> 00:08:26,550
The biggest he got was two planes and a
milkman to tap on.
113
00:08:38,480 --> 00:08:40,559
Do you need me for anything else, or can
I go?
114
00:08:40,860 --> 00:08:41,860
No, thanks.
115
00:08:41,960 --> 00:08:42,960
What a day.
116
00:08:43,480 --> 00:08:44,480
No, stop worrying.
117
00:08:44,700 --> 00:08:45,700
You've thought something out.
118
00:08:46,040 --> 00:08:47,540
Go home and put your feet up.
119
00:08:47,740 --> 00:08:48,740
Yeah, good idea.
120
00:08:49,780 --> 00:08:51,720
Any want to grab a bite at the safari
bar?
121
00:08:52,440 --> 00:08:54,740
Oh, I'd love to, but I've already made
other plans.
122
00:08:55,040 --> 00:08:57,460
I'm meeting up with some friends and
we're going clubbing. Fair enough.
123
00:08:58,220 --> 00:08:59,680
Jimbo, what about a drink? My shot.
124
00:09:00,520 --> 00:09:03,100
I can't. I'm going to lecture.
125
00:09:04,000 --> 00:09:05,000
What lecture?
126
00:09:06,890 --> 00:09:08,870
reinterpreting Freud in the late 20th
century.
127
00:09:09,830 --> 00:09:11,310
I didn't know you were into psychology.
128
00:09:11,870 --> 00:09:16,350
I'm not. It's just I had this dream that
I'd kill my father. I just think it's a
129
00:09:16,350 --> 00:09:17,350
good idea.
130
00:09:21,850 --> 00:09:23,150
Did a long track search.
131
00:09:23,450 --> 00:09:24,450
Two more long runs.
132
00:09:25,430 --> 00:09:29,010
Nothing. You marry a pilot, you've got
to expect this kind of thing.
133
00:09:29,550 --> 00:09:33,810
But I never imagined he'd just walk out
of the door and that'd be it. I mean...
134
00:09:34,600 --> 00:09:35,600
Just gone.
135
00:09:36,740 --> 00:09:37,740
Vanished.
136
00:09:39,260 --> 00:09:40,680
Well, it's not over yet, Steph.
137
00:09:41,880 --> 00:09:43,640
What if they never find anything?
138
00:09:45,360 --> 00:09:48,700
What if I never find out what really
happened?
139
00:09:51,180 --> 00:09:53,240
It's virtually impossible to vanish
these.
140
00:09:54,040 --> 00:09:56,520
Like a tracking system, radar... Chris!
141
00:09:57,220 --> 00:09:58,920
I'd rather he was dead.
142
00:09:59,300 --> 00:10:02,560
At least that way there'd be an end and
I could let go.
143
00:10:03,910 --> 00:10:07,630
But you know, this way, I'm never going
to be able to.
144
00:10:42,640 --> 00:10:44,660
off the air for the next couple of days.
Bye.
145
00:10:46,160 --> 00:10:47,160
Yeah, bye.
146
00:10:59,100 --> 00:11:00,100
Number two.
147
00:11:01,340 --> 00:11:03,480
What, are you kidding? Was that
sideburns?
148
00:11:04,590 --> 00:11:08,770
There is no way on God's earth that he
could be the king of kings. I mean, he
149
00:11:08,770 --> 00:11:09,850
just doesn't have the king thing.
150
00:11:10,070 --> 00:11:10,929
The king thing?
151
00:11:10,930 --> 00:11:15,170
Oh, what the hell is the king thing,
Jimbo? Hey, if you have to ask, you'll
152
00:11:15,170 --> 00:11:16,170
never understand.
153
00:11:20,890 --> 00:11:21,890
Keep walking.
154
00:11:21,930 --> 00:11:22,889
Pardon me, ma 'am?
155
00:11:22,890 --> 00:11:24,490
Keep walking. We're playing.
156
00:11:25,130 --> 00:11:27,190
We're happy to be of service to you, ma
'am.
157
00:11:34,079 --> 00:11:35,400
No worries, love. Thanks.
158
00:11:40,140 --> 00:11:41,140
What?
159
00:11:42,540 --> 00:11:43,540
I'm not here.
160
00:11:44,240 --> 00:11:45,240
You're not?
161
00:11:45,320 --> 00:11:46,660
No, I'm just trying to avoid someone.
162
00:11:46,960 --> 00:11:48,040
Well, how long are you not here for?
163
00:11:48,240 --> 00:11:49,240
Until they go.
164
00:11:49,280 --> 00:11:50,800
And who exactly are you not here for?
165
00:11:51,160 --> 00:11:53,000
The passenger that just got off that
flight. Why?
166
00:11:53,800 --> 00:11:56,840
Well, so long as I know. I mean, I hate
to make a mistake and say you're not
167
00:11:56,840 --> 00:12:00,180
here for someone you are here for, or
that you are here for someone you're
168
00:12:01,060 --> 00:12:02,400
Ronnie, are you sending me up?
169
00:12:02,750 --> 00:12:03,750
Who, me?
170
00:12:12,130 --> 00:12:13,130
Lauren?
171
00:12:15,690 --> 00:12:17,010
Angus. Morning.
172
00:12:17,730 --> 00:12:19,250
Was there a problem with the flight?
173
00:12:19,530 --> 00:12:21,650
No, not at all. Lexia was very
professional.
174
00:12:22,210 --> 00:12:23,210
Then what?
175
00:12:23,550 --> 00:12:25,950
Well, I wanted to see you again.
176
00:12:26,630 --> 00:12:30,830
So if the Elvis business is not too
frantic, how about tonight?
177
00:12:53,079 --> 00:12:56,980
1976, there were just five Elvis
impersonators working in the United
178
00:12:57,320 --> 00:13:00,020
By 1986, there were well over 8 ,000.
179
00:13:00,240 --> 00:13:04,420
So by the year 2006, one in five
American citizens should be an Elvis
180
00:13:04,420 --> 00:13:05,420
impersonator.
181
00:13:09,500 --> 00:13:12,740
I'm sorry, I'm just... I'm having a
wonderful night.
182
00:13:13,140 --> 00:13:14,640
It's just what I needed.
183
00:13:17,620 --> 00:13:18,620
Laura?
184
00:13:21,080 --> 00:13:22,080
Laura?
185
00:13:22,730 --> 00:13:23,810
You have to get over this.
186
00:13:24,310 --> 00:13:26,010
Elvis has been dead since 1977.
187
00:13:26,470 --> 00:13:27,590
What's wrong? What did I do?
188
00:13:27,830 --> 00:13:30,110
Not him, Ed. Not you.
189
00:13:34,090 --> 00:13:39,870
You're having a rough time.
190
00:13:43,090 --> 00:13:50,010
I promised... I promised my father that
I'd try and make this guy work.
191
00:13:52,490 --> 00:13:53,490
This is not happening.
192
00:13:54,810 --> 00:13:56,370
I'm sorry about this.
193
00:14:03,290 --> 00:14:06,810
Is this a one -box crime or should I go
out for more?
194
00:14:32,810 --> 00:14:33,810
Oh, I said it was good morning.
195
00:14:34,270 --> 00:14:35,270
Did he go back to your place?
196
00:14:36,330 --> 00:14:37,890
Oh, suit yourself. I'll ask him when he
calls.
197
00:14:38,150 --> 00:14:39,750
How do you know he'll call? Oh, he'll
call.
198
00:14:40,150 --> 00:14:41,450
It's so romantic, isn't it?
199
00:14:44,590 --> 00:14:46,390
Lauren, I think you should come out
here.
200
00:14:50,590 --> 00:14:51,750
Oh, thank you.
201
00:14:52,370 --> 00:14:53,370
Thanks.
202
00:14:53,710 --> 00:14:55,990
He did go back to your place, didn't he?
Do you mind?
203
00:14:56,190 --> 00:14:58,490
And I bet you put on music and you
danced all night.
204
00:15:06,280 --> 00:15:07,500
What was that for?
205
00:15:07,700 --> 00:15:08,479
What was what?
206
00:15:08,480 --> 00:15:09,239
The look.
207
00:15:09,240 --> 00:15:10,240
What look?
208
00:15:10,520 --> 00:15:12,680
Angus is an old friend of mine. I've
known him for years.
209
00:15:12,960 --> 00:15:13,960
They're lovely, aren't they?
210
00:15:14,980 --> 00:15:17,500
Eastern Suburbs, rolling in money,
drives a Saab.
211
00:15:18,280 --> 00:15:19,280
Say bye.
212
00:15:19,360 --> 00:15:21,620
Wrong. Can't be wrong. Flowers don't
lie.
213
00:15:21,860 --> 00:15:22,860
It's a push.
214
00:15:29,020 --> 00:15:30,540
Well, what are you saying? You can't fix
it.
215
00:15:31,080 --> 00:15:34,300
What I am saying is that I'll have to
stay up all night just to find out.
216
00:15:34,580 --> 00:15:35,580
Well, then stay back.
217
00:15:36,010 --> 00:15:38,630
If Charlie Tango's a cactus, we can't
afford to lose another one.
218
00:15:39,610 --> 00:15:42,090
I tell you, mate, things are getting a
bit dodgy round here.
219
00:15:49,750 --> 00:15:50,750
Lauren?
220
00:15:52,990 --> 00:15:54,770
Angus, I've been trying to call you.
221
00:15:55,210 --> 00:15:56,149
Don't bother.
222
00:15:56,150 --> 00:15:57,150
I'm out.
223
00:15:57,570 --> 00:16:01,430
I just wanted to say thanks again for
dinner last night and I'm sorry about
224
00:16:01,430 --> 00:16:02,490
afterwards.
225
00:16:03,720 --> 00:16:05,820
I hope the flowers didn't have the same
effect.
226
00:16:06,260 --> 00:16:09,160
No, in fact, they've caused quite a stir
around here.
227
00:16:10,200 --> 00:16:11,200
Oh.
228
00:16:11,960 --> 00:16:12,980
Is that a bad thing?
229
00:16:15,020 --> 00:16:17,020
Why don't you just look at this
propeller, mate?
230
00:16:17,220 --> 00:16:20,040
Yeah, well, it's just from a gravel
airstrip. Jimbo would have done that.
231
00:16:20,440 --> 00:16:25,480
This is Ronnie Sherman, the head
mechanic.
232
00:16:25,720 --> 00:16:28,740
And Chris Manning, the chief pilot.
Angus Galloway. How do you do?
233
00:16:29,120 --> 00:16:30,120
Hey, how are you?
234
00:16:30,770 --> 00:16:34,030
Chris, I was wondering if you could fly
us up to Byron Bay tomorrow afternoon.
235
00:16:34,750 --> 00:16:37,770
Byron? Yeah, we're going up for the
weekend, and I checked, and you're the
236
00:16:37,770 --> 00:16:38,569
pilot free.
237
00:16:38,570 --> 00:16:40,810
Yeah, there's a reason for that. I kept
myself free.
238
00:16:41,170 --> 00:16:42,170
Oh, what for?
239
00:16:42,650 --> 00:16:43,950
So I could do another fetch run.
240
00:16:44,410 --> 00:16:45,109
Hi, Lou.
241
00:16:45,110 --> 00:16:46,910
It's all right, Lauren. I'll book us on
a commercial flight.
242
00:16:47,350 --> 00:16:49,210
What are frequent flyer points for,
anyway?
243
00:16:50,110 --> 00:16:51,690
Can I talk to you for a minute, please,
Chris?
244
00:16:52,710 --> 00:16:53,710
Sure.
245
00:17:00,810 --> 00:17:01,810
What's wrong with me?
246
00:17:02,890 --> 00:17:03,890
Nothing.
247
00:17:04,109 --> 00:17:07,410
But if Kerry's still missing, I want to
do another search, that's all.
248
00:17:07,990 --> 00:17:10,990
It'll only take a few hours. That won't
make too much difference, will it?
249
00:17:11,990 --> 00:17:14,250
Well, you should ask Kerry. I mean, he's
the one that's missing.
250
00:17:15,230 --> 00:17:17,270
I don't think I'm being unreasonable
here, Chris.
251
00:17:18,150 --> 00:17:19,150
What's your problem?
252
00:17:21,150 --> 00:17:22,150
Nothing.
253
00:17:41,770 --> 00:17:45,130
I put together a punishing schedule so
we can make the most out of this
254
00:17:45,410 --> 00:17:49,370
Oh, Angus, I really just want to...
First of all, we'll drag ourselves out
255
00:17:49,370 --> 00:17:51,970
bed at some ungodly hour, say lunchtime.
256
00:17:52,670 --> 00:17:56,070
Then the rest of the day we spend on the
beach and then we'll force ourselves
257
00:17:56,070 --> 00:17:58,190
out to a fabulous restaurant for dinner.
258
00:17:58,490 --> 00:18:02,310
Sounds terrible, but I guess I can put
up with it if I really have to. Yes,
259
00:18:02,350 --> 00:18:03,350
Lauren, you have to.
260
00:18:03,730 --> 00:18:08,990
Unfortunately, you have a duty this
weekend to return tanned, relaxed and
261
00:18:08,990 --> 00:18:12,400
smiling. I'm sure everyone's going to
feel very sorry for me.
262
00:18:34,280 --> 00:18:36,220
Now you kids have fun, you hear?
263
00:18:36,620 --> 00:18:37,860
See you on Monday morning.
264
00:18:38,140 --> 00:18:39,140
Oh, that's it.
265
00:18:53,610 --> 00:18:54,610
What a great spot.
266
00:18:57,270 --> 00:18:58,270
And three.
267
00:19:00,290 --> 00:19:01,290
Lauren?
268
00:19:03,170 --> 00:19:04,170
What's the matter?
269
00:19:05,350 --> 00:19:07,310
You used to hang in the sitting room at
home.
270
00:19:09,550 --> 00:19:11,130
Oh, I had no idea.
271
00:19:11,670 --> 00:19:14,070
Oh, you couldn't have known. It's all
along with everything else.
272
00:19:17,330 --> 00:19:18,330
I'll take it down.
273
00:19:18,650 --> 00:19:20,450
No, no, no, leave it. Leave it.
274
00:19:27,880 --> 00:19:29,740
I can enjoy it for a few days at least.
275
00:20:02,570 --> 00:20:05,190
Just as you promised, I'm having a
really awful time.
276
00:20:05,430 --> 00:20:06,430
I thought you would.
277
00:20:09,010 --> 00:20:14,070
Tell me, how did you just give it all
up? You know, living in New York,
278
00:20:14,070 --> 00:20:15,070
a gallery.
279
00:20:15,530 --> 00:20:16,530
Don't you miss it?
280
00:20:16,950 --> 00:20:20,930
I don't miss the bitchery and the giant
egos. And I don't miss having to kowtow
281
00:20:20,930 --> 00:20:22,290
to the critics and the collectors.
282
00:20:22,610 --> 00:20:23,610
Uh -huh.
283
00:20:24,210 --> 00:20:25,210
What do you miss?
284
00:20:25,890 --> 00:20:28,010
Um, the lifestyle.
285
00:20:28,610 --> 00:20:29,610
The creativity.
286
00:20:31,520 --> 00:20:37,020
What I do now is I get people and
freight from A to B. I keep the banks
287
00:20:37,020 --> 00:20:38,220
and I try not to fall out of the sky.
288
00:20:41,300 --> 00:20:44,660
Is that really you, Lauren?
289
00:20:47,240 --> 00:20:48,240
I don't know.
290
00:20:49,240 --> 00:20:50,760
No, not really, I guess.
291
00:20:54,520 --> 00:20:57,240
You and Louise.
292
00:20:58,440 --> 00:21:01,440
What happened? I always thought you two
had the perfect marriage.
293
00:21:02,240 --> 00:21:03,460
Well, so did I.
294
00:21:06,500 --> 00:21:07,760
She walked out on me.
295
00:21:08,620 --> 00:21:10,680
Just disappeared, vanished.
296
00:21:12,840 --> 00:21:16,960
You know, we'd had our squabbles, but I
didn't think too much of it.
297
00:21:18,020 --> 00:21:22,220
Then one night I arrive home and all the
stuff is gone.
298
00:21:24,940 --> 00:21:27,460
You know what hurts most is...
299
00:21:29,040 --> 00:21:34,980
I never even knew she was unhappy I
thought I'd never get involved again
300
00:22:11,560 --> 00:22:12,299
This is Sydney.
301
00:22:12,300 --> 00:22:14,160
We copy your Mayday. Do you read?
302
00:22:16,220 --> 00:22:21,040
Repeat, Romeo Hotel Sierra. This is
Sydney. Give me one more. Jeez, this
303
00:22:21,040 --> 00:22:22,480
been read more times than the Bible.
304
00:22:23,380 --> 00:22:24,380
Human.
305
00:22:26,040 --> 00:22:27,040
Okay.
306
00:22:28,320 --> 00:22:29,720
There he is. There.
307
00:22:30,160 --> 00:22:31,160
Headed east.
308
00:22:34,640 --> 00:22:35,640
Now,
309
00:22:37,040 --> 00:22:39,200
here he goes.
310
00:22:41,270 --> 00:22:42,270
Off the radar.
311
00:22:42,590 --> 00:22:44,590
Yeah, but he'd be picked up by Sydney at
this point.
312
00:22:45,290 --> 00:22:46,830
Exactly. Look at this.
313
00:22:48,090 --> 00:22:49,090
Flying east.
314
00:22:50,070 --> 00:22:52,190
He would have been picked up cropping
into this sector.
315
00:22:52,390 --> 00:22:53,650
But he just disappeared.
316
00:22:54,690 --> 00:22:56,510
And his transponder was off as well.
317
00:22:57,870 --> 00:22:59,290
What if he turned left here?
318
00:22:59,790 --> 00:23:00,790
He'd be off the radar.
319
00:23:01,530 --> 00:23:02,610
He'd be flying up here somewhere.
320
00:23:02,990 --> 00:23:04,930
Yeah, but why would he? He was headed
for Sydney.
321
00:23:05,450 --> 00:23:06,550
And he was in big trouble.
322
00:23:07,410 --> 00:23:09,610
Matt, say I wanted to disappear.
323
00:23:10,949 --> 00:23:11,949
Cold of May Day.
324
00:23:13,210 --> 00:23:14,470
Switched off my transponder.
325
00:23:14,830 --> 00:23:15,910
Flew off the edge of the radar.
326
00:23:16,270 --> 00:23:17,270
What then?
327
00:23:18,090 --> 00:23:19,090
Been nothing.
328
00:23:19,470 --> 00:23:20,470
You're a UFO.
329
00:23:27,630 --> 00:23:29,950
Chris, he wouldn't do it. Why would he
do that?
330
00:23:31,350 --> 00:23:32,590
I'm pretty certain it was him.
331
00:23:32,950 --> 00:23:33,950
It couldn't be.
332
00:23:34,110 --> 00:23:35,530
What's he doing in Byron?
333
00:23:35,950 --> 00:23:38,110
He wouldn't just drive away from you
like that.
334
00:23:38,990 --> 00:23:40,250
Steph, I saw Kerry.
335
00:23:41,260 --> 00:23:42,840
Chris, I see him too.
336
00:23:43,660 --> 00:23:49,640
Everywhere I go, every man I pass, every
voice I hear. I know what I saw.
337
00:23:51,800 --> 00:23:53,360
There's no easy way to say this.
338
00:23:55,040 --> 00:23:56,300
I think he's done a runner.
339
00:23:58,460 --> 00:23:59,460
What?
340
00:24:01,760 --> 00:24:03,220
Walk out on me?
341
00:24:03,960 --> 00:24:05,280
He wouldn't do that.
342
00:24:05,940 --> 00:24:09,040
He wouldn't leave me here thinking he
was dead. He wouldn't do it.
343
00:24:12,480 --> 00:24:13,580
There's no other explanation.
344
00:24:13,940 --> 00:24:14,940
There's got to be!
345
00:24:33,340 --> 00:24:35,540
I'm not even going to ask you if you had
a good time.
346
00:24:37,560 --> 00:24:38,640
What's the news on Kerry?
347
00:24:40,220 --> 00:24:41,480
They called the perch off.
348
00:24:42,890 --> 00:24:44,150
How's his wife taking it?
349
00:24:48,050 --> 00:24:51,270
It's funny to me. So many people looking
and no one's found a thing.
350
00:25:14,960 --> 00:25:15,960
Do you have to go straight away?
351
00:25:16,860 --> 00:25:18,760
Well, no.
352
00:25:19,960 --> 00:25:21,820
But I thought you'd be wanting to get
back to work.
353
00:25:23,780 --> 00:25:25,340
Horrible thought, but I guess so.
354
00:25:28,560 --> 00:25:29,560
I'll call you later.
355
00:25:29,740 --> 00:25:30,740
You better.
356
00:25:32,340 --> 00:25:33,620
Oh, hang on, you forgot this.
357
00:25:34,200 --> 00:25:35,200
No, I didn't.
358
00:25:35,760 --> 00:25:36,760
It's not mine.
359
00:25:37,900 --> 00:25:38,900
Yes, it is.
360
00:25:39,360 --> 00:25:40,360
Open it.
361
00:25:50,220 --> 00:25:51,740
Well, tell them there was a break in.
362
00:25:51,940 --> 00:25:53,400
They can claim it on their insurance.
363
00:25:53,620 --> 00:25:54,620
Thank you.
364
00:25:55,080 --> 00:25:57,200
I called them and made them an
outrageous offer.
365
00:25:57,560 --> 00:25:59,180
I think they were too stunned to say no.
366
00:26:01,320 --> 00:26:02,440
You did this for me.
367
00:26:06,360 --> 00:26:10,000
Laura, I have to go back to Melbourne
soon.
368
00:26:10,840 --> 00:26:11,840
Don't remind me.
369
00:26:15,460 --> 00:26:16,460
Come with me.
370
00:26:18,440 --> 00:26:19,440
Come and live with me.
371
00:26:21,700 --> 00:26:22,700
Seriously?
372
00:26:22,760 --> 00:26:23,760
Well, why not?
373
00:26:24,360 --> 00:26:28,540
You could set up a gallery, I could
provide the finance, and you could
374
00:26:28,540 --> 00:26:29,540
it.
375
00:26:31,500 --> 00:26:32,640
You mean it, don't you?
376
00:26:34,440 --> 00:26:35,440
Yeah, I do.
377
00:26:38,720 --> 00:26:39,720
I love you, Lauren.
378
00:26:58,510 --> 00:26:59,429
How was your weekend?
379
00:26:59,430 --> 00:27:00,550
Like I have to ask.
380
00:27:02,570 --> 00:27:04,490
Shay, what would you do if we had to
close this place?
381
00:27:05,670 --> 00:27:07,810
Handstand. No, seriously, where would
you go?
382
00:27:08,190 --> 00:27:09,850
Well, nowhere. I don't want to go
anywhere else.
383
00:27:10,050 --> 00:27:11,050
But if you had to.
384
00:27:11,670 --> 00:27:12,730
Oh, my God, he proposed.
385
00:27:13,150 --> 00:27:14,910
No, he didn't. Oh, he did. He proposed.
386
00:27:15,430 --> 00:27:19,610
On the beach, under the moonlight, on
the water. And you said yes, you did,
387
00:27:19,610 --> 00:27:24,050
didn't you? He just asked me to move in
with him. And I'm thinking about it. I
388
00:27:24,050 --> 00:27:25,050
knew it.
389
00:27:25,440 --> 00:27:28,860
Grab him, Lauren. Now these feet to the
floor, because he's rich and he is
390
00:27:28,860 --> 00:27:31,180
gorgeous, and he's never going to get
any better. Oh, well, thank you.
391
00:27:32,960 --> 00:27:34,640
What will you do if we have to claim the
place?
392
00:27:36,380 --> 00:27:37,440
Never speak to you again.
393
00:27:40,400 --> 00:27:42,360
Oh, what happened, baby?
394
00:27:42,860 --> 00:27:43,900
I got disqualified.
395
00:27:44,260 --> 00:27:47,040
That mob couldn't organise a chook
raffle in a pub. Fair dinkum.
396
00:27:47,360 --> 00:27:48,800
They've got no soul, baby.
397
00:27:49,080 --> 00:27:50,080
Yeah.
398
00:27:50,340 --> 00:27:51,820
Next time, I'm doing Buddy Holly.
399
00:27:54,220 --> 00:27:55,320
I'm going to miss this place.
400
00:27:57,540 --> 00:27:58,540
Shay, where's Scotty?
401
00:27:58,920 --> 00:27:59,920
Not a word.
402
00:28:00,060 --> 00:28:01,920
Oh, but... Not one word.
403
00:28:04,520 --> 00:28:05,520
You all right, Shay?
404
00:28:06,460 --> 00:28:07,460
My lips are sealed.
405
00:28:08,640 --> 00:28:09,640
About what?
406
00:28:10,280 --> 00:28:11,280
About Lauren.
407
00:28:11,580 --> 00:28:12,580
What about Lauren?
408
00:28:13,200 --> 00:28:14,200
Nothing.
409
00:28:14,720 --> 00:28:16,080
I'm going to kill you.
410
00:28:16,280 --> 00:28:17,740
What did I say? Come with me.
411
00:28:18,160 --> 00:28:22,220
Now, what about Scotty? What do you want
him for? Is there anything I can do to
412
00:28:22,220 --> 00:28:23,220
help?
413
00:28:25,500 --> 00:28:26,500
Well,
414
00:28:28,020 --> 00:28:29,240
I thought he was a pretty good Elvis.
415
00:28:29,560 --> 00:28:32,560
You are kidding. I mean, he just didn't
have the king thing. No wonder he was
416
00:28:32,560 --> 00:28:36,080
disqualified. What is it with you and
the king thing? What do you mean by
417
00:28:36,180 --> 00:28:39,540
He had the outfit. He had the hair. He
had the sides. He had the moves.
418
00:28:40,040 --> 00:28:43,980
Exactly. Oh, he was Elvis on the
outside, but he wasn't Elvis on the
419
00:28:44,260 --> 00:28:46,900
Ah, you mean that he was stuffed full of
cheeseburgers and peanut butter and
420
00:28:46,900 --> 00:28:47,859
jelly sandwiches.
421
00:28:47,860 --> 00:28:52,620
Yeah, and all those Pillsy Pops. Guys,
being Elvis is a lot more than that.
422
00:28:53,280 --> 00:28:56,600
He didn't look like he was born in
Tupelo, Mississippi, under a big black
423
00:28:57,020 --> 00:28:59,960
He didn't look like he'd strangled his
twin brother Jesse at birth with his
424
00:28:59,960 --> 00:29:00,960
umbilical cord.
425
00:29:01,120 --> 00:29:03,400
He didn't look like he was obsessed with
his mother Gladys.
426
00:29:05,100 --> 00:29:07,100
What am I going to do? About what?
427
00:29:07,300 --> 00:29:09,180
Oh, you see, I know something very
important.
428
00:29:09,600 --> 00:29:11,140
Something incredibly huge.
429
00:29:11,380 --> 00:29:14,460
What? What is it? Well, that's just it.
I can't tell you. Lauren said I can't.
430
00:29:14,560 --> 00:29:18,000
But, I mean, it affects every single one
of us. Well, then we have a right to
431
00:29:18,000 --> 00:29:20,120
know. Well, I can't. Lauren said I
can't.
432
00:29:20,360 --> 00:29:24,120
Well, if it's really important to us.
Oh, absolutely. I'm talking major change
433
00:29:24,120 --> 00:29:27,300
in life important here. Well, then that
negates everything you've been told thus
434
00:29:27,300 --> 00:29:30,160
far. For sure. Even if she said I can't?
Excuse me.
435
00:29:31,060 --> 00:29:33,520
Where do your loyalties lie? With evil
management?
436
00:29:34,060 --> 00:29:35,520
Or with your fellow workers?
437
00:29:36,020 --> 00:29:37,020
Well,
438
00:29:37,220 --> 00:29:38,720
I guess if you put it that way.
439
00:29:48,300 --> 00:29:52,460
He puts down a death threat score, turns
his transponder off, changes course,
440
00:29:52,640 --> 00:29:53,920
and just flies off the radar.
441
00:29:54,520 --> 00:29:56,480
And you've got to prove your theory's
right.
442
00:29:56,700 --> 00:29:58,340
Yeah. It's starting to piss me off.
443
00:30:12,600 --> 00:30:13,600
You're getting close.
444
00:30:16,300 --> 00:30:18,060
He's either flown north or south.
445
00:30:18,600 --> 00:30:20,440
This area here's not covered by radar.
446
00:30:21,300 --> 00:30:26,160
Now, Scotty and I are first this area,
which means he must have come down
447
00:30:26,160 --> 00:30:27,780
somewhere around here.
448
00:30:29,520 --> 00:30:30,520
How do you know?
449
00:30:30,820 --> 00:30:32,160
The amount of fuel he had.
450
00:30:33,580 --> 00:30:34,580
Start spotting.
451
00:30:39,240 --> 00:30:40,960
Now it's my turn to ask a question.
452
00:30:41,860 --> 00:30:44,680
What the hell are you doing here, and
what was all that business with Shay?
453
00:30:45,880 --> 00:30:47,760
No, there's something I want to run by
you.
454
00:30:49,120 --> 00:30:50,120
It's about Big Sky.
455
00:30:51,220 --> 00:30:52,220
You want to meet me?
456
00:30:53,600 --> 00:30:55,360
Chris, there's something in that dam. Go
back.
457
00:31:19,720 --> 00:31:20,720
It's empty.
458
00:31:20,880 --> 00:31:21,880
Are you sure?
459
00:31:22,320 --> 00:31:23,480
I'll come and have a look.
460
00:31:24,400 --> 00:31:25,520
No, I can't see.
461
00:31:35,420 --> 00:31:38,180
Oh, bloody freezing out there.
462
00:31:41,260 --> 00:31:42,380
He's just dropped it in.
463
00:31:43,040 --> 00:31:44,040
I'm not sure.
464
00:31:44,800 --> 00:31:46,620
What, and then he's just walked off?
465
00:31:47,340 --> 00:31:48,340
Well...
466
00:31:56,080 --> 00:31:57,080
Well, what do you know?
467
00:31:57,800 --> 00:31:58,880
Even had a cab waiting.
468
00:32:06,440 --> 00:32:07,680
What are you going to tell her?
469
00:32:09,700 --> 00:32:11,160
I thought I might try the truth.
470
00:32:12,100 --> 00:32:13,100
Make a change for her.
471
00:32:16,520 --> 00:32:17,520
What are we going to tell me?
472
00:32:22,640 --> 00:32:24,280
It's Hamish, isn't it?
473
00:32:24,540 --> 00:32:25,540
Anger.
474
00:32:28,990 --> 00:32:31,050
I'm thinking of moving to Melbourne with
him.
475
00:32:35,570 --> 00:32:36,570
Congratulations.
476
00:32:38,710 --> 00:32:39,710
Thank you.
477
00:32:41,150 --> 00:32:43,190
What, not one sarcastic remark?
478
00:32:43,970 --> 00:32:45,450
Well, you're perfect for each other.
479
00:32:46,230 --> 00:32:48,530
He's rich, good -looking, mad for you.
480
00:32:49,430 --> 00:32:51,270
You'd be crazy not to run away with him.
481
00:32:52,050 --> 00:32:53,170
I'm not running away.
482
00:32:54,990 --> 00:32:57,650
Angus understands me. He makes me really
happy.
483
00:33:00,880 --> 00:33:01,880
Do you love him?
484
00:33:02,320 --> 00:33:03,320
Of course.
485
00:33:04,200 --> 00:33:06,000
Which means not yet, but I'm trying to.
486
00:33:07,300 --> 00:33:09,680
Chris, you don't try to love someone.
You either do or you don't.
487
00:33:14,380 --> 00:33:21,360
I can't do this anymore. I have to get
away and start
488
00:33:21,360 --> 00:33:22,360
afresh.
489
00:33:22,600 --> 00:33:24,760
And if that's running away, then that's
what it is.
490
00:33:28,700 --> 00:33:29,700
Very fancy.
491
00:33:38,640 --> 00:33:39,700
Good luck to her. The guy's loaded.
492
00:33:41,080 --> 00:33:42,080
Money's not everything.
493
00:33:42,340 --> 00:33:43,700
Don't expect her to turn it down.
494
00:33:44,720 --> 00:33:45,720
Well, why not?
495
00:33:45,780 --> 00:33:46,960
I mean, we don't know what he's
offering.
496
00:33:47,420 --> 00:33:50,800
Well, try love, affection, security,
money, a Porsche 911.
497
00:33:51,160 --> 00:33:52,460
I'd be thinking about putting out.
498
00:33:52,700 --> 00:33:54,020
Well, what do you think she'll do with
this guy?
499
00:33:54,760 --> 00:33:55,760
She'll fail.
500
00:33:56,200 --> 00:34:00,220
You're kidding. The way the place is
going at the moment... We're doomed.
501
00:34:01,880 --> 00:34:02,880
Yeah.
502
00:34:17,840 --> 00:34:19,900
It was me, you bastard. I could have got
away with it.
503
00:34:25,400 --> 00:34:26,880
It was you and Byron Bay, wasn't it?
504
00:34:28,139 --> 00:34:29,639
Mate, you never miss a trick, do you?
505
00:34:30,639 --> 00:34:35,000
Why wouldn't you do that for? That was
for Steph and this one's for me. Look,
506
00:34:35,000 --> 00:34:36,000
just settle down, will you?
507
00:34:37,280 --> 00:34:39,340
If you want to run away, that's no skin
off my nose.
508
00:34:39,940 --> 00:34:41,139
The problem's what you leave behind.
509
00:34:41,949 --> 00:34:44,909
Your wife's a total mess because she
didn't know what happened to you. And I
510
00:34:44,909 --> 00:34:48,050
wasted hundreds of gallons of fuel
looking for you because I thought you
511
00:34:48,050 --> 00:34:50,870
dead, you useless fool. Look, mate, I've
got problems, OK? I've got big
512
00:34:50,870 --> 00:34:54,170
problems, money problems. I thought if I
could just disappear, just get away for
513
00:34:54,170 --> 00:34:55,389
a while, I could start again, OK?
514
00:34:55,830 --> 00:34:56,649
Too late.
515
00:34:56,650 --> 00:34:58,450
I already told the ARC I found the
plane.
516
00:35:00,430 --> 00:35:02,130
Chris, what did you do that for, mate?
517
00:35:02,350 --> 00:35:04,870
Because if I hadn't, I would have been
up to my neck in trouble. You know the
518
00:35:04,870 --> 00:35:06,530
rules. Look, will you just do me one
favour?
519
00:35:07,630 --> 00:35:09,410
I was never here and you haven't seen
me, all right?
520
00:35:11,850 --> 00:35:13,050
And I've met someone else.
521
00:35:13,570 --> 00:35:16,230
It's like I know I'm a bastard of a
husband, but this time it's serious.
522
00:35:16,770 --> 00:35:18,250
I just want to make a fresh start with
it.
523
00:35:20,530 --> 00:35:21,530
And you love her.
524
00:35:58,800 --> 00:35:59,800
Angus, about Big Sky.
525
00:36:00,120 --> 00:36:01,980
Don't you worry about that. I'll look
after it.
526
00:36:03,660 --> 00:36:06,160
I can't just sell it out from under
them, not straight away.
527
00:36:07,840 --> 00:36:09,280
Well, you can't run it from Melbourne.
528
00:36:10,900 --> 00:36:11,900
Yeah, I know that.
529
00:36:15,800 --> 00:36:18,400
I've been thinking that... What?
530
00:36:20,220 --> 00:36:24,380
The money that you were going to put
into the gallery, why don't you just put
531
00:36:24,380 --> 00:36:25,380
into Big Sky?
532
00:36:25,960 --> 00:36:26,960
Oh, Lauren.
533
00:36:27,920 --> 00:36:30,840
I thought I made my views on the charter
business quite clear.
534
00:36:31,500 --> 00:36:33,520
Galleries aren't that much safer, Angus.
You know that.
535
00:36:33,760 --> 00:36:35,140
But I'm interested in art.
536
00:36:35,700 --> 00:36:38,800
I couldn't care less about twin -engine
props.
537
00:36:39,860 --> 00:36:43,560
And I'm not putting money into a failing
business just to stop you feeling
538
00:36:43,560 --> 00:36:45,680
guilty about Chris Manning.
539
00:36:46,080 --> 00:36:47,680
This has got nothing to do with him.
540
00:36:48,180 --> 00:36:49,180
Oh, really?
541
00:36:50,780 --> 00:36:51,780
Yes, really.
542
00:36:55,500 --> 00:36:56,500
Look.
543
00:36:57,130 --> 00:37:00,910
I know the promise you made to your
father means an awful lot to you, but
544
00:37:00,910 --> 00:37:03,470
no good reason to keep banging your head
against a brick wall.
545
00:37:04,410 --> 00:37:05,410
Come on.
546
00:37:06,930 --> 00:37:07,930
Be sensible.
547
00:37:11,890 --> 00:37:13,690
Sensible. I'll fix it.
548
00:37:14,290 --> 00:37:15,290
Don't worry.
549
00:38:23,980 --> 00:38:24,980
I told you.
550
00:38:25,580 --> 00:38:26,439
He won?
551
00:38:26,440 --> 00:38:27,359
I can pick him.
552
00:38:27,360 --> 00:38:29,340
That's just not right. He doesn't have
the king thing.
553
00:38:29,680 --> 00:38:31,300
He just doesn't have it. Yes, he does.
554
00:38:31,540 --> 00:38:34,820
He doesn't swing like the king. Does he
have a pelvis?
555
00:38:35,180 --> 00:38:38,500
Do you think you're a loser? Hey,
congratulations. Go on to Melbourne.
556
00:38:38,500 --> 00:38:39,540
shakala. Thank you, Shay.
557
00:38:40,080 --> 00:38:43,600
Well, you know, deep down I figured you
really wanted me to tell everyone.
558
00:39:01,700 --> 00:39:04,040
Angus. I don't understand.
559
00:39:04,500 --> 00:39:06,040
I have to do this for myself.
560
00:39:06,720 --> 00:39:10,960
Not for my father or Chris Manning or
anyone else but for me.
561
00:39:11,880 --> 00:39:14,240
Well, fine. Does that have to change
what we have?
562
00:39:14,700 --> 00:39:18,140
Angus, I can't get you to bankroll me in
some dinky boutique gallery.
563
00:39:18,960 --> 00:39:23,280
All my life I've been looked after and,
you know, I've changed in the last few
564
00:39:23,280 --> 00:39:27,860
months. And I can't just settle back and
have you solve my problems.
565
00:39:31,310 --> 00:39:32,790
I thought I was doing the right thing.
566
00:39:33,050 --> 00:39:34,330
You were. You are.
567
00:39:36,370 --> 00:39:37,370
I'm grateful.
568
00:39:38,130 --> 00:39:39,650
Well, then let's be sensible, Laura.
569
00:39:40,570 --> 00:39:41,570
Can't we work it out?
570
00:39:44,970 --> 00:39:45,970
No.
571
00:39:46,350 --> 00:39:47,350
Why not?
572
00:39:53,990 --> 00:39:56,170
Because I don't love you.
573
00:39:57,810 --> 00:39:58,950
I thought I did.
574
00:40:13,700 --> 00:40:20,340
Can we keep seeing each other?
575
00:40:21,180 --> 00:40:22,780
I'm here every second weekend or so.
576
00:40:25,980 --> 00:40:28,140
Well, next time you're up, come over and
get the painting.
577
00:40:28,790 --> 00:40:29,790
It's yours.
578
00:40:29,970 --> 00:40:31,010
Angus, you can't.
579
00:40:31,690 --> 00:40:32,890
It was a present, Lauren.
580
00:40:34,090 --> 00:40:35,090
You keep it.
581
00:40:53,870 --> 00:40:55,130
This is just a wrap for you.
582
00:40:55,790 --> 00:40:57,370
When is it going to be my turn?
583
00:41:06,800 --> 00:41:11,020
Chris, I knew you'd try to contact me,
so I wanted to say sorry.
584
00:41:11,460 --> 00:41:14,920
We didn't know you'd try so hard for us.
585
00:41:16,720 --> 00:41:20,180
You've been such a good friend. I hope
you won't be too angry.
586
00:41:21,460 --> 00:41:23,600
But it was the only way out we could
see.
587
00:41:24,360 --> 00:41:27,840
I hated having to fool you, but I had no
choice.
588
00:41:28,100 --> 00:41:29,780
I did it because I love him.
589
00:41:31,400 --> 00:41:33,040
Please forgive us.
590
00:41:34,280 --> 00:41:35,720
Love, Dev.
591
00:41:36,750 --> 00:41:37,750
P .S.
592
00:41:37,850 --> 00:41:39,150
Kerry said to say goodbye.
593
00:41:39,710 --> 00:41:41,770
He'll send you a postcard when we get
settled.
594
00:41:50,950 --> 00:41:53,690
Ah, good idea. I could do with a drink.
595
00:41:53,970 --> 00:41:54,970
Yeah, me too.
596
00:41:56,250 --> 00:41:57,270
You want the news?
597
00:41:59,310 --> 00:42:00,570
You're stuck with me.
598
00:42:01,310 --> 00:42:03,150
What about Hamish?
599
00:42:03,410 --> 00:42:04,410
Angus!
600
00:42:07,250 --> 00:42:09,690
Oh, look, I told him it was over.
601
00:42:10,690 --> 00:42:11,690
I'm staying.
602
00:42:11,970 --> 00:42:12,970
Oh, good.
603
00:42:13,710 --> 00:42:14,850
Welcome to the overdraft.
604
00:42:16,630 --> 00:42:18,690
Well, he bought me a painting.
605
00:42:20,950 --> 00:42:23,470
Maybe I could sell it. It would cover
the shortfall.
606
00:42:23,770 --> 00:42:24,810
Must be some painting.
607
00:42:26,010 --> 00:42:27,010
It is.
608
00:42:27,990 --> 00:42:29,050
You're going to regret this.
609
00:42:30,450 --> 00:42:31,450
Probably.
43022
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.