All language subtitles for Big Sky s01e20 Boxed In
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,309 --> 00:00:07,309
What's wrong, dear?
2
00:00:07,910 --> 00:00:10,850
Oh, just a slight instrument
malfunction. Nothing to be alarmed
3
00:00:11,990 --> 00:00:12,990
Whoa!
4
00:00:15,490 --> 00:00:17,590
Big guy, this is Charlie Tango Delta.
5
00:00:18,530 --> 00:00:19,530
Go ahead, Leg.
6
00:00:19,730 --> 00:00:22,910
Uh, Chris, I'm in a bit of trouble.
We've hit some bad weather and my
7
00:00:22,910 --> 00:00:26,030
directional indicator and altitude
indicator are out.
8
00:00:26,870 --> 00:00:28,110
Well, how the hell did that happen?
9
00:00:28,530 --> 00:00:29,530
I don't know.
10
00:00:29,790 --> 00:00:31,710
The autopilot's acting very...
11
00:00:33,000 --> 00:00:35,980
I'm going to die before I've even seen
my grandchild.
12
00:00:36,340 --> 00:00:39,080
No, just relax, Miss Sammy. It's all OK.
He's going to be fine.
13
00:00:50,080 --> 00:00:53,360
You went up with a faulty vacuum pump,
knowing it could affect vital
14
00:00:53,360 --> 00:00:56,680
instruments. Yeah, but the second vacuum
pump was working. That storm wasn't
15
00:00:56,680 --> 00:00:57,780
forecast. It came out of nowhere.
16
00:00:58,380 --> 00:01:00,020
Life's full of surprises, isn't it?
17
00:01:00,360 --> 00:01:02,780
And you got it very wrong, Lexi. Very
wrong.
18
00:01:03,140 --> 00:01:06,080
Come on, Lauren. It could have happened
to anyone, and you're not the expert.
19
00:01:06,440 --> 00:01:07,440
Lex.
20
00:01:08,560 --> 00:01:10,200
Losing two pumps is just bad luck.
21
00:01:12,440 --> 00:01:13,480
What are you smiling at?
22
00:01:14,580 --> 00:01:15,580
Nothing.
23
00:01:16,120 --> 00:01:17,480
I'll discuss this with you later.
24
00:01:25,080 --> 00:01:28,500
She could have been killed. Killed the
customer, got us sued, and you stand
25
00:01:28,500 --> 00:01:29,500
there and make excuses.
26
00:01:30,080 --> 00:01:31,180
I wasn't making excuses.
27
00:01:32,100 --> 00:01:33,320
I'll talk to her about it later.
28
00:01:34,280 --> 00:01:36,100
If you noticed, I was doing it now.
29
00:01:36,340 --> 00:01:39,020
Yeah, I did notice. But I'm the chief
pilot. She's my responsibility.
30
00:01:39,680 --> 00:01:40,680
I'll do it my way.
31
00:01:46,200 --> 00:01:50,540
The pilots are my business, so stay out
of it. You're just too weak to tell her
32
00:01:50,540 --> 00:01:54,040
off. Oh, Lauren, please. I wasn't going
to say it, but you got it wrong.
33
00:01:54,620 --> 00:01:57,600
Flying into a storm and losing your
second pump is just bad luck.
34
00:01:57,920 --> 00:02:00,320
Besides, a good pilot should be able to
fly without one anyway.
35
00:02:00,660 --> 00:02:03,760
I have had a gutful of you trying to
throw your weight around for no good
36
00:02:03,760 --> 00:02:04,900
reason. So have I.
37
00:02:05,380 --> 00:02:06,980
Get out of my office. See what I mean?
38
00:02:07,480 --> 00:02:11,240
How about you get out of my office? I'm
warning you. Warning me? Warning me
39
00:02:11,240 --> 00:02:12,760
what? What are you going to do, sack me?
40
00:02:12,980 --> 00:02:13,980
If you want, yes.
41
00:02:14,060 --> 00:02:16,220
Oh, please, Lauren, get real.
42
00:02:16,440 --> 00:02:19,880
I could walk out of here and in ten
minutes I could be earning more money,
43
00:02:19,880 --> 00:02:22,060
a better job and not have to put up with
you.
44
00:02:22,400 --> 00:02:23,440
Fine, do it then.
45
00:02:23,680 --> 00:02:24,680
I'm fired?
46
00:02:24,760 --> 00:02:25,760
Yes.
47
00:02:26,180 --> 00:02:27,180
Is that right?
48
00:02:27,260 --> 00:02:28,260
I quit.
49
00:03:17,880 --> 00:03:19,660
Oh, Lauren, just don't talk to me.
50
00:03:20,700 --> 00:03:21,760
What's this doing here?
51
00:03:25,420 --> 00:03:27,940
Just get it sent off to where it's
supposed to go, will you please?
52
00:03:53,040 --> 00:03:54,080
Juliet, I've got Charlie.
53
00:03:54,660 --> 00:03:55,660
Lauren,
54
00:03:55,780 --> 00:03:56,239
it's me.
55
00:03:56,240 --> 00:03:57,240
Go away.
56
00:03:57,420 --> 00:03:58,420
What are you doing?
57
00:03:58,500 --> 00:03:59,960
I'm trying to get away from you.
58
00:04:00,440 --> 00:04:02,240
Oh, you just walk out in the middle of
an argument?
59
00:04:02,500 --> 00:04:04,820
Yes. Now, would you go away and let me
enjoy my own company?
60
00:04:05,020 --> 00:04:06,020
Juliet, I've got Charlie.
61
00:04:16,339 --> 00:04:17,339
Hello?
62
00:04:18,459 --> 00:04:20,240
What? How did you get on board?
63
00:04:20,500 --> 00:04:21,500
It'll be all right.
64
00:04:22,000 --> 00:04:23,000
Just keep flying.
65
00:04:23,280 --> 00:04:25,200
You'll find him. Find who?
66
00:04:26,820 --> 00:04:28,060
Could you dive your seatbelt?
67
00:04:29,520 --> 00:04:30,520
Who are you?
68
00:04:31,680 --> 00:04:32,680
I'm Melanie.
69
00:04:34,260 --> 00:04:36,400
Big Sky, this is Juliette off the
Charlie.
70
00:04:37,140 --> 00:04:38,380
Isaac, flight is cancelled.
71
00:04:50,860 --> 00:04:53,280
Why didn't you just send her home? Oh, I
couldn't, the poor thing.
72
00:04:54,220 --> 00:04:55,320
She's a little bit odd.
73
00:04:55,760 --> 00:04:59,300
Apparently her fiancé died in a plane
crash about four years ago.
74
00:05:01,020 --> 00:05:02,020
Yeah, I know.
75
00:05:02,680 --> 00:05:05,100
Hmm? Well, he was a big sky pilot.
76
00:05:06,700 --> 00:05:10,300
He was halfway to Canberra and was sent
out on May Day. Nobody knows what
77
00:05:10,300 --> 00:05:11,300
happened.
78
00:05:12,040 --> 00:05:13,660
There was no sign of him on the plane.
79
00:05:14,280 --> 00:05:15,280
He just disappeared.
80
00:05:17,140 --> 00:05:19,500
They were due to get married in two
days' time.
81
00:05:20,780 --> 00:05:21,980
Oh, my God.
82
00:05:42,080 --> 00:05:44,140
This has got to stop. You've got to let
him go.
83
00:05:45,060 --> 00:05:46,060
How can I?
84
00:05:47,000 --> 00:05:48,380
He's lying out there somewhere.
85
00:05:51,080 --> 00:05:52,380
Come on, Naomi, we'll call you a taxi.
86
00:06:06,180 --> 00:06:07,180
Yeah.
87
00:06:09,980 --> 00:06:14,800
May I?
88
00:06:16,420 --> 00:06:17,420
Sure.
89
00:06:19,500 --> 00:06:21,040
I'm really sorry about today.
90
00:06:21,420 --> 00:06:22,480
Oh, it's okay.
91
00:06:22,840 --> 00:06:24,180
It's been one weird day.
92
00:06:24,560 --> 00:06:29,420
I just had a stowaway in a wedding
dress.
93
00:06:29,740 --> 00:06:32,040
Sounds like Melanie, right? You know her
too.
94
00:06:32,600 --> 00:06:33,620
We all do.
95
00:06:35,260 --> 00:06:38,820
Oh, sorry. Lauren Allen, Jane Grenville.
Jane's a pilot.
96
00:06:39,100 --> 00:06:40,160
Ah, nice to meet you.
97
00:06:40,400 --> 00:06:42,240
Pleasure. I've heard about you.
98
00:06:42,680 --> 00:06:43,920
Not from next thing.
99
00:06:44,820 --> 00:06:45,820
Partly.
100
00:06:46,200 --> 00:06:49,460
I was just telling Jane I'm not your
favourite flyer at the moment.
101
00:06:50,680 --> 00:06:53,860
And I'm really sorry about today. I was
out of line.
102
00:06:54,380 --> 00:06:55,840
You're not at the bottom of my list.
103
00:06:56,500 --> 00:06:57,740
I've had a brawl with Chris.
104
00:06:59,160 --> 00:07:00,160
Chris Manning.
105
00:07:00,420 --> 00:07:01,420
He's working with you.
106
00:07:02,280 --> 00:07:03,119
Not anymore.
107
00:07:03,120 --> 00:07:04,120
He resigned.
108
00:07:05,160 --> 00:07:06,840
Morning. What are you doing here?
109
00:07:07,040 --> 00:07:08,040
What do you mean, what am I doing here?
110
00:07:08,240 --> 00:07:09,179
I thought you resigned.
111
00:07:09,180 --> 00:07:10,620
I didn't resign. You sacked me.
112
00:07:10,840 --> 00:07:12,000
Well? Well, what?
113
00:07:12,280 --> 00:07:13,820
I thought you would have calmed down by
now.
114
00:07:14,170 --> 00:07:17,870
Just apologise and we'll be fine. Me
apologise? You resigned from Big Sky and
115
00:07:17,870 --> 00:07:18,869
accept it.
116
00:07:18,870 --> 00:07:22,650
Wait a minute. You didn't accept
anything. You stormed out. I tried to
117
00:07:22,650 --> 00:07:25,710
on the radio. Let's not rewrite history
here, Lauren. Chris, I'm busy. I haven't
118
00:07:25,710 --> 00:07:28,350
got time for all of this. Anyway, I've
hired a new chief pilot.
119
00:07:32,070 --> 00:07:35,830
What? You quit. I didn't fire you. And I
can't run the place without a chief
120
00:07:35,830 --> 00:07:39,150
pilot. Lauren, it was just an argument.
I can't believe you'd take it all that
121
00:07:39,150 --> 00:07:41,010
seriously. Don't say it if you don't
mean it.
122
00:07:41,310 --> 00:07:44,640
What? I'm out of a job because you want
to prove your point. See what I mean?
123
00:07:44,800 --> 00:07:48,300
No, you're out of a job because you're a
stubborn, obstinate... All right, all
124
00:07:48,300 --> 00:07:50,560
right, all right. Fine, fine. Let's make
it official.
125
00:07:51,300 --> 00:07:52,440
Good. Let's do that.
126
00:07:54,280 --> 00:07:56,200
Just remember, I was sacked. You
resigned.
127
00:07:59,440 --> 00:08:02,540
Lauren. Hi. Your assistant said I could
wait for you.
128
00:08:02,860 --> 00:08:04,120
That's fine. How are you?
129
00:08:06,360 --> 00:08:08,080
Sorry for being such a pain yesterday.
130
00:08:08,740 --> 00:08:09,840
Honestly, don't mention it.
131
00:08:10,140 --> 00:08:11,580
When I have one of those, it's...
132
00:08:12,080 --> 00:08:13,540
It's like it's happening to someone
else.
133
00:08:14,540 --> 00:08:16,200
I make a fool of myself, I know.
134
00:08:17,640 --> 00:08:21,020
You're very early for your flight,
Melanie. It's not scheduled for hours
135
00:08:21,380 --> 00:08:23,000
I'll wait.
136
00:08:25,500 --> 00:08:27,040
I want to be your friend, Lauren.
137
00:08:33,159 --> 00:08:34,200
I didn't bring it in.
138
00:08:34,640 --> 00:08:36,640
I spoke to Cole. He's got no idea
either.
139
00:08:36,980 --> 00:08:37,980
It's not on the list.
140
00:08:38,299 --> 00:08:39,299
It's a cliche.
141
00:08:39,400 --> 00:08:40,760
It'll be on the computer somewhere.
142
00:08:41,640 --> 00:08:42,640
Who'd put it here anyway?
143
00:08:43,480 --> 00:08:44,480
I know.
144
00:08:48,980 --> 00:08:49,980
Chris?
145
00:08:52,580 --> 00:08:56,880
Chris? I need you down in the rec room
in half an hour. I'm introducing Jane
146
00:08:56,880 --> 00:08:57,880
I want you to be there.
147
00:08:58,080 --> 00:09:01,320
Jane? Oh, Jane, is it? Thought it was a
bloke.
148
00:09:01,680 --> 00:09:02,680
That'd be right.
149
00:09:03,320 --> 00:09:04,320
Hey, Lawrence.
150
00:09:04,460 --> 00:09:07,980
Listen, I'll stay for a week. I'm
contracted to stay that long, but you
151
00:09:07,980 --> 00:09:08,980
six bucks pay.
152
00:09:09,140 --> 00:09:10,260
Oh, you wish.
153
00:09:11,130 --> 00:09:12,130
I got a contract.
154
00:09:12,470 --> 00:09:16,830
No, you haven't. I checked. It's
expired. You and that idiot Barney
155
00:09:16,830 --> 00:09:17,830
renew it. What?
156
00:09:19,450 --> 00:09:21,730
We renewed it. It was a handshake deal.
157
00:09:22,290 --> 00:09:24,010
Barney was just a bit slow with the
paperwork.
158
00:09:24,370 --> 00:09:25,490
Oh, two years?
159
00:09:26,210 --> 00:09:27,950
You're reneging on my contract?
160
00:09:28,450 --> 00:09:31,430
A handshake deal isn't worth the paper
it's printed on.
161
00:09:32,110 --> 00:09:33,790
All right, four months pay then.
162
00:09:34,130 --> 00:09:35,310
Two. Three.
163
00:09:42,890 --> 00:09:45,650
I'd like you to meet Jan Grenfell, our
new chief pilot.
164
00:09:47,150 --> 00:09:48,150
What?
165
00:09:48,770 --> 00:09:50,330
Yesterday, Chris resigned.
166
00:09:50,550 --> 00:09:53,790
He decided that his talents lay
elsewhere, and I accepted that decision.
167
00:09:54,630 --> 00:09:55,870
I hope you will, too.
168
00:09:57,170 --> 00:09:58,170
Thanks.
169
00:09:59,990 --> 00:10:00,990
Morning, everyone.
170
00:10:01,870 --> 00:10:06,230
I'd just like to say what a pleasure it
is to be part of Big Sky, and I hope
171
00:10:06,230 --> 00:10:07,230
you'll all make me welcome.
172
00:10:07,350 --> 00:10:11,310
I'm sure together we'll be able to make
this organisation into what it should
173
00:10:11,310 --> 00:10:16,400
be. Now, I've spent a day getting
acclimatised, but as of tomorrow, I'll
174
00:10:16,400 --> 00:10:17,400
% on board.
175
00:10:18,940 --> 00:10:20,900
And remember, my door's always open.
176
00:10:22,560 --> 00:10:23,940
OK, everyone, let's get back to it.
177
00:10:37,740 --> 00:10:40,420
It's just being stubborn and just only
doing it to get on your nerves. Well,
178
00:10:40,440 --> 00:10:42,980
she's done it. It's ridiculous. She just
picked her up in a bar.
179
00:10:43,260 --> 00:10:47,600
She didn't pick her up in a bar. I
introduced them. Jane's a friend of
180
00:10:47,620 --> 00:10:48,620
so you're the traitor.
181
00:10:48,660 --> 00:10:50,880
Gaz. Yeah? You got that cops around? You
better get going.
182
00:10:51,340 --> 00:10:54,920
I'm not a traitor. We were just talking.
How was I to know what she was going to
183
00:10:54,920 --> 00:10:58,630
do? I thought she was all right. Oh,
yeah, you little... Please, I saw you
184
00:10:58,630 --> 00:11:01,710
sucking up to her. I wasn't sucking up
to her. You need a defecation to do
185
00:11:01,710 --> 00:11:04,110
like that. I mean, you can't just back
someone. Not in this day and age.
186
00:11:04,750 --> 00:11:05,750
Guys,
187
00:11:07,110 --> 00:11:11,630
guys. Oh, Chris, can't you go and talk
to her? Hey, she's got to come to me.
188
00:11:11,630 --> 00:11:12,630
the one on the right.
189
00:11:13,290 --> 00:11:14,109
That's it.
190
00:11:14,110 --> 00:11:15,290
I'm out of here at the end of the walk.
191
00:11:28,200 --> 00:11:30,000
Jimbo, thank God, I've got a job for
you.
192
00:11:30,260 --> 00:11:33,980
Sorry? A delivery to Ralston. There's a
carton in the hangar. Can't.
193
00:11:34,240 --> 00:11:35,240
I'm on strike.
194
00:11:35,880 --> 00:11:39,460
Jimbo. I have an official grievance with
my employer based on the unfair
195
00:11:39,460 --> 00:11:40,620
dismissal of a fellow colleague.
196
00:11:41,120 --> 00:11:43,880
Action will continue until the grievance
is redressed to the satisfaction of the
197
00:11:43,880 --> 00:11:45,100
workers. Oh, look, stop all this.
198
00:11:45,940 --> 00:11:47,880
What workers?
199
00:11:48,440 --> 00:11:52,100
Well, there's only me, but I'm spreading
dissatisfaction in the ranks.
200
00:11:52,400 --> 00:11:55,360
If you spread dissatisfaction through my
ranks, I'll kill you.
201
00:11:55,580 --> 00:11:56,700
Intimidation of the workers, Lauren.
202
00:11:57,280 --> 00:11:58,500
It'll only strengthen our resolve.
203
00:12:00,720 --> 00:12:01,720
Why?
204
00:12:04,340 --> 00:12:05,340
You're being ridiculous.
205
00:12:05,560 --> 00:12:08,140
You know I wouldn't do that. I said I'd
stay for a week and I'll keep that
206
00:12:08,140 --> 00:12:10,140
promise. What do you think I am anyway?
207
00:12:10,880 --> 00:12:13,260
Can you be nice to Jane over the next
seven days?
208
00:12:13,480 --> 00:12:16,520
I'm not going to be nice to Jane. She's
got my job.
209
00:12:17,160 --> 00:12:18,860
Don't you start giving her a hard time.
210
00:12:19,780 --> 00:12:21,040
Oh, me?
211
00:12:21,720 --> 00:12:23,680
In the rec room with the other pilots.
212
00:12:24,560 --> 00:12:26,100
And speak to Jimbo, will you?
213
00:12:26,480 --> 00:12:27,860
He says he's gone on strike.
214
00:12:28,120 --> 00:12:29,580
Strike? Really?
215
00:12:30,140 --> 00:12:33,080
Good boy. Come on, Chris. I need you to
switch him off.
216
00:12:33,500 --> 00:12:34,500
You switch him off.
217
00:12:36,040 --> 00:12:43,000
Or you're... It's going to be a tough
week.
218
00:12:43,680 --> 00:12:44,920
I'm sorry about this.
219
00:12:45,920 --> 00:12:47,260
What is it between you two?
220
00:12:48,640 --> 00:12:49,640
He's impossible.
221
00:12:51,440 --> 00:12:54,120
He's the most stubborn man I've ever
met.
222
00:12:54,720 --> 00:12:59,980
And just when I think things are
improving, he... Oh, look, you know, I
223
00:12:59,980 --> 00:13:00,980
want to talk about him.
224
00:13:04,460 --> 00:13:09,500
Just for the politics of it, did he
resign or was he sacked?
225
00:13:10,700 --> 00:13:12,200
No, he resigned, I told you.
226
00:13:18,440 --> 00:13:19,440
Chris!
227
00:13:20,220 --> 00:13:21,800
Do you mind if I come for the flight?
228
00:13:23,550 --> 00:13:24,710
Excuse me for a moment, Melanie.
229
00:13:31,110 --> 00:13:32,110
Yes, I do.
230
00:13:32,410 --> 00:13:35,770
This is a very private thing for this
woman. We're searching for a downed
231
00:13:36,130 --> 00:13:38,010
Oh, I know all about it. Lauren told me.
232
00:13:39,810 --> 00:13:40,810
Hi.
233
00:13:41,010 --> 00:13:44,410
I'm Jane Grenville. I'm the new chief
pilot. I thought I'd come along.
234
00:13:44,610 --> 00:13:47,450
I could be an extra pair of eyes if that
suits you. Oh, yes.
235
00:13:47,790 --> 00:13:48,790
You come too.
236
00:14:02,000 --> 00:14:03,000
wants to be alone.
237
00:14:03,380 --> 00:14:04,840
She's nutty as a fruitcake, you know.
238
00:14:05,900 --> 00:14:07,000
We do this every year.
239
00:14:08,060 --> 00:14:09,260
You've got to feel sorry for her.
240
00:14:10,740 --> 00:14:11,800
What happened to this place?
241
00:14:12,760 --> 00:14:14,200
No idea. It's one of those mysteries.
242
00:14:15,440 --> 00:14:16,440
Scary.
243
00:14:19,040 --> 00:14:24,020
And the fact is, comrades, it is a clear
case of unfair dismissal and there are
244
00:14:24,020 --> 00:14:25,020
laws against that.
245
00:14:25,340 --> 00:14:26,760
Comrades, what is this? Brother, please.
246
00:14:27,360 --> 00:14:30,160
I've got the floor. If you need to
speak, you'll have to be recognised.
247
00:14:32,350 --> 00:14:36,810
That is why I am asking you to vote me
in as workplace delegate.
248
00:14:37,510 --> 00:14:41,890
What do we need a workplace delegate
for? Good question, brother. So that I,
249
00:14:41,890 --> 00:14:45,630
behalf of all of us, can speak to...
Manage.
250
00:14:46,470 --> 00:14:52,150
So, I propose we institute an immediate
blue band to bring management to its
251
00:14:52,150 --> 00:14:56,750
knees. I suggest an immediate withdrawal
of Labor to end the degradation, the
252
00:14:56,750 --> 00:15:01,440
humiliation... Our brother is up against
a wall of indifference and ingratitude,
253
00:15:01,440 --> 00:15:02,440
brothers and sisters.
254
00:15:13,380 --> 00:15:14,520
So where'd you go then?
255
00:15:14,880 --> 00:15:15,960
Then I came to Big Sky.
256
00:15:16,840 --> 00:15:17,840
Where'd you come from?
257
00:15:18,580 --> 00:15:19,580
Venus.
258
00:15:21,640 --> 00:15:26,060
I've been in Malaysia for five years. I
headed up Universal Airlines. You heard
259
00:15:26,060 --> 00:15:26,569
of it?
260
00:15:26,570 --> 00:15:28,850
Small, but extremely profitable.
261
00:15:29,210 --> 00:15:30,590
I heard they were going bankrupt.
262
00:15:32,230 --> 00:15:33,770
They were until I got there.
263
00:15:34,250 --> 00:15:37,970
Within four years, we went from a two
-plane operation to running nine
264
00:15:38,350 --> 00:15:39,790
You should give Lauren a few pointers.
265
00:15:43,030 --> 00:15:44,030
See anything yet?
266
00:15:44,310 --> 00:15:45,310
No.
267
00:15:46,370 --> 00:15:47,370
You all right, Melanie?
268
00:15:48,130 --> 00:15:49,830
I think I'm going to be sick.
269
00:15:51,310 --> 00:15:52,450
Why do it to yourself?
270
00:15:53,250 --> 00:15:54,270
Because I have to.
271
00:15:57,260 --> 00:15:58,340
Can we land or something?
272
00:15:59,220 --> 00:16:00,220
Just for a little while.
273
00:16:07,260 --> 00:16:08,500
Sure you don't want me to come with you?
274
00:16:08,880 --> 00:16:10,800
I just need to sit down. I'll be all
right.
275
00:16:11,040 --> 00:16:12,040
Okay.
276
00:16:12,240 --> 00:16:13,740
You take as much time as you need.
277
00:16:16,840 --> 00:16:17,840
Where to now?
278
00:16:19,820 --> 00:16:21,280
I don't know about you, but I'm
starving.
279
00:16:21,520 --> 00:16:24,120
Oh, me too. But I think we're going to
have to hold that thought till we get
280
00:16:24,120 --> 00:16:25,120
back to civilization.
281
00:16:27,250 --> 00:16:29,590
Steak and mushroom or chicken and veg?
282
00:16:33,190 --> 00:16:34,190
I'd say.
283
00:16:34,550 --> 00:16:35,550
Start ball.
284
00:16:36,450 --> 00:16:37,450
What do you mean?
285
00:16:38,850 --> 00:16:41,710
Well, you didn't come along to hold
Melanie's hand, I know that much.
286
00:16:44,390 --> 00:16:45,590
I need to know something.
287
00:16:47,150 --> 00:16:48,930
Did you resign or were you fired?
288
00:16:50,010 --> 00:16:51,010
What did Lauren say?
289
00:16:51,650 --> 00:16:52,810
I want you to tell me.
290
00:16:54,170 --> 00:16:55,170
I was sacked.
291
00:16:56,040 --> 00:16:58,480
We started screaming at each other and
she gave me the big heave -ho.
292
00:16:58,920 --> 00:16:59,940
It's not what she says.
293
00:17:00,160 --> 00:17:01,500
Of course it's not what she says.
294
00:17:01,880 --> 00:17:04,720
She drives me crazy, fair dinkum. She
makes it up, she goes along.
295
00:17:04,920 --> 00:17:08,020
She's the most stubborn woman I've ever
met in my entire life. When she gets her
296
00:17:08,020 --> 00:17:09,380
blood up, she just doesn't listen to
anyone.
297
00:17:09,940 --> 00:17:14,819
She's a... I don't want to talk about
it.
298
00:17:21,579 --> 00:17:22,579
How was the search?
299
00:17:23,300 --> 00:17:24,300
Next year.
300
00:17:24,430 --> 00:17:26,270
Same bad time, same bad show.
301
00:17:30,630 --> 00:17:31,630
Scotty.
302
00:17:32,510 --> 00:17:34,930
You on strike too, or just on a go
-slow?
303
00:17:35,690 --> 00:17:37,150
On a break, actually.
304
00:17:37,450 --> 00:17:39,650
Well, when it's over, can you do that
delivery to Ralston?
305
00:17:40,370 --> 00:17:41,269
Yeah, I did.
306
00:17:41,270 --> 00:17:42,590
I only got back about an hour ago.
307
00:17:42,990 --> 00:17:44,890
Oh, well, there's a carton out there you
must have forgotten.
308
00:17:45,550 --> 00:17:46,690
I took everything, I swear.
309
00:17:49,730 --> 00:17:52,450
Jimbo, you're rostered onto this too.
You and Scotty are going to Ralston.
310
00:17:53,600 --> 00:17:55,220
No, World 2 can play that game.
311
00:17:55,420 --> 00:17:59,060
Lauren, you realise that stacking a
meeting is entirely unethical? What are
312
00:17:59,060 --> 00:18:01,300
talking about? It's the mother's milk of
leftist politics.
313
00:18:02,540 --> 00:18:06,100
What reactionary bastard put those words
in your mouth? Anyway, I didn't stack
314
00:18:06,100 --> 00:18:06,959
any meeting.
315
00:18:06,960 --> 00:18:08,680
All I did was get one of you expelled.
316
00:18:09,040 --> 00:18:10,240
They saw my point of view.
317
00:18:11,180 --> 00:18:12,180
Oh,
318
00:18:12,460 --> 00:18:16,380
traitors. Well, it was either that or
have you taken out the back and shot,
319
00:18:16,380 --> 00:18:18,640
I must say at the time it was a very
attractive alternative.
320
00:18:20,420 --> 00:18:22,500
Trying to hold back the revolution, eh,
Lauren?
321
00:18:23,200 --> 00:18:26,000
Just get your ass on that plane to
Ralston, comrade.
322
00:18:33,700 --> 00:18:34,860
How's this for a waste of time?
323
00:18:35,480 --> 00:18:36,720
I'll probably drop that box off.
324
00:18:37,820 --> 00:18:39,300
Are you into Ralston this morning?
325
00:18:39,600 --> 00:18:40,600
Yeah.
326
00:18:40,920 --> 00:18:41,920
It's weird.
327
00:18:42,420 --> 00:18:43,420
What?
328
00:18:44,040 --> 00:18:45,040
I delivered it too.
329
00:19:02,510 --> 00:19:03,510
Con note.
330
00:19:08,230 --> 00:19:09,230
What's wrong?
331
00:19:09,850 --> 00:19:11,130
There's no declaration on it.
332
00:19:12,370 --> 00:19:16,690
Okay, well, we'll vouch for it. There's
no explosives, there's no live animals
333
00:19:16,690 --> 00:19:19,710
in there, I promise. Sorry, no deck, no
signature.
334
00:19:20,250 --> 00:19:21,250
Come on, you're kidding.
335
00:19:21,630 --> 00:19:25,470
Take it back and get the sender to fill
one out.
336
00:19:25,750 --> 00:19:28,770
You can't do that. Look, mate, we've
been here twice already, okay? Can't you
337
00:19:28,770 --> 00:19:32,010
just... Sorry, this box belongs to you
both.
338
00:19:43,120 --> 00:19:44,740
It doesn't matter, Scotty.
339
00:19:44,960 --> 00:19:49,760
Just first thing tomorrow morning, light
it up, fly it to Ralston and take the
340
00:19:49,760 --> 00:19:51,800
declaration. I'll be glad to get rid of
the damn thing.
341
00:19:52,100 --> 00:19:53,100
There you go, boss.
342
00:19:53,160 --> 00:19:54,160
Oh, thanks, Lex.
343
00:19:57,060 --> 00:19:58,060
Excuse me, guys.
344
00:20:03,300 --> 00:20:04,360
Hiring her would move.
345
00:20:08,140 --> 00:20:09,320
She's fitting in really well.
346
00:20:09,840 --> 00:20:11,260
Look how relaxed Chris is.
347
00:20:12,240 --> 00:20:13,240
She's good for him.
348
00:20:14,080 --> 00:20:15,120
Yeah, she is.
349
00:20:33,800 --> 00:20:35,020
You've got to stop doing that.
350
00:20:35,280 --> 00:20:37,100
Sorry, the security guard let me in.
351
00:20:37,300 --> 00:20:38,600
I don't know what I paid them for.
352
00:20:39,180 --> 00:20:40,180
No offense.
353
00:20:40,880 --> 00:20:41,880
What's up?
354
00:20:42,300 --> 00:20:45,860
Since we didn't have our coffee date,
and I figured you were the sort of
355
00:20:45,860 --> 00:20:47,640
that likes to work back late and skip
dinner.
356
00:20:53,200 --> 00:20:55,280
I'm not exactly sure why the marriage
broke down.
357
00:20:55,780 --> 00:20:57,340
I was never much good at communicating.
358
00:20:58,700 --> 00:20:59,980
Maybe that had something to do with it.
359
00:21:00,620 --> 00:21:01,620
It's a killer.
360
00:21:02,510 --> 00:21:03,970
Do you and Lauren argue very often?
361
00:21:06,250 --> 00:21:07,250
Only all the time.
362
00:21:10,350 --> 00:21:11,810
So why did your marriage break down?
363
00:21:13,570 --> 00:21:17,410
I'm very good at mediating other
people's arguments, but when it comes to
364
00:21:17,410 --> 00:21:20,770
own... Well, maybe you should mediate
between Lauren and me.
365
00:21:21,010 --> 00:21:23,070
And do myself out of a job, get real.
366
00:21:26,530 --> 00:21:28,450
My life ended four years ago.
367
00:21:33,680 --> 00:21:35,100
I wish I'd been killed with him.
368
00:21:35,780 --> 00:21:36,780
Would have been easier.
369
00:21:37,500 --> 00:21:40,840
You've got to understand, Melanie, he's
dead, you're not.
370
00:21:44,640 --> 00:21:45,640
Yes, I am.
371
00:21:47,680 --> 00:21:49,600
On my first day out, I had a great time.
372
00:21:50,960 --> 00:21:51,960
Me too.
373
00:21:54,600 --> 00:21:55,960
I'll see you over at tomorrow.
374
00:21:56,280 --> 00:21:57,280
Yeah, yeah.
375
00:21:58,080 --> 00:21:59,080
No doubt.
376
00:22:02,570 --> 00:22:03,570
My taxi's waiting.
377
00:22:04,750 --> 00:22:05,750
Yeah.
378
00:22:08,810 --> 00:22:09,810
Oh, I'll see you tomorrow.
379
00:22:11,670 --> 00:22:13,050
We already did that bit.
380
00:22:14,970 --> 00:22:15,970
Yeah, we did.
381
00:22:20,290 --> 00:22:21,290
I've got to go.
382
00:22:22,910 --> 00:22:23,889
Yeah, then.
383
00:22:23,890 --> 00:22:24,890
Taxi.
384
00:22:25,990 --> 00:22:26,990
Yeah.
385
00:22:31,050 --> 00:22:32,290
We probably shouldn't do this now.
386
00:22:35,450 --> 00:22:36,450
You're right.
387
00:22:36,710 --> 00:22:37,770
No good can come of it.
388
00:22:57,830 --> 00:22:59,890
You go on ahead. I'm going to get some
water for you.
389
00:23:00,800 --> 00:23:03,600
Probably not such a good idea turning up
to work together anyway.
390
00:23:04,200 --> 00:23:05,200
Thanks for dinner.
391
00:23:05,360 --> 00:23:06,360
Thanks for breakfast.
392
00:23:16,040 --> 00:23:17,300
Morning. Morning.
393
00:23:17,660 --> 00:23:18,660
Good enough for two?
394
00:23:18,880 --> 00:23:19,880
Yeah, sure.
395
00:23:22,460 --> 00:23:26,000
I was talking to that Melanie woman last
night. She seems to think she's my new
396
00:23:26,000 --> 00:23:27,000
best friend.
397
00:23:29,629 --> 00:23:34,530
Anyway, it started me thinking how
stupid it is to let petty things,
398
00:23:34,750 --> 00:23:36,910
get in the way of everything else.
399
00:23:37,530 --> 00:23:38,930
We could all be dead tomorrow.
400
00:23:39,490 --> 00:23:41,690
Sometimes things get exaggerated. Do you
know what I mean?
401
00:23:42,450 --> 00:23:43,670
Yes. Yeah, I do.
402
00:23:44,770 --> 00:23:46,670
Come on, Chris, this isn't anything for
me to say.
403
00:23:47,830 --> 00:23:49,930
No, I think we... Morning, children.
404
00:23:50,790 --> 00:23:53,410
Oh, the traffic. It's gridlock out
there.
405
00:23:54,450 --> 00:23:55,450
I'll talk to you later.
406
00:23:55,570 --> 00:23:56,570
Sure.
407
00:23:57,670 --> 00:23:59,110
Hmm. Bit grubby.
408
00:23:59,450 --> 00:24:00,590
Got to confirm it.
409
00:24:00,910 --> 00:24:04,290
We saw the chief pilot's convention in
the car park.
410
00:24:05,370 --> 00:24:07,310
Turning up for work together.
411
00:24:07,790 --> 00:24:10,650
We're not exactly striving for subtlety
here, are we?
412
00:24:10,950 --> 00:24:11,829
Lauren, hi.
413
00:24:11,830 --> 00:24:12,830
Morning.
414
00:24:35,160 --> 00:24:36,540
What? Sorry, we were interrupted.
415
00:24:36,840 --> 00:24:37,960
What were you saying in the rep room?
416
00:24:38,340 --> 00:24:39,279
It doesn't matter.
417
00:24:39,280 --> 00:24:42,060
No, no, it does matter. You were saying
something about petty arguments getting
418
00:24:42,060 --> 00:24:45,220
in the way. Well, I happen to agree, so
let's talk about it.
419
00:24:45,480 --> 00:24:46,480
Chris, I'm busy.
420
00:24:49,180 --> 00:24:50,180
I don't get it.
421
00:24:50,460 --> 00:24:52,740
Five minutes ago, you were all dinky
reconciliation.
422
00:24:54,780 --> 00:24:55,780
What's going on?
423
00:24:56,040 --> 00:24:59,660
It was not dinky reconciliation, as you
so charmingly put it. Yes, it was.
424
00:24:59,660 --> 00:25:00,660
What's wrong with you?
425
00:25:01,830 --> 00:25:04,890
Chris, I haven't got time to go another
round. Sign this, please. What is it?
426
00:25:05,630 --> 00:25:06,790
Your payout, three months.
427
00:25:08,170 --> 00:25:09,730
Gotcha. I knew I didn't have a contract.
428
00:25:10,490 --> 00:25:11,490
That would have taken a month.
429
00:25:12,470 --> 00:25:13,470
I would have paid six.
430
00:25:22,160 --> 00:25:23,540
It does matter, mate. It's critical.
431
00:25:23,840 --> 00:25:24,840
It's politics.
432
00:25:24,900 --> 00:25:27,200
If she bonked him, then it's a different
story altogether.
433
00:25:27,620 --> 00:25:32,260
It's not. Sex is sex. It takes two.
Well, you know, sometimes one. Look, if
434
00:25:32,260 --> 00:25:35,360
made the first move on Chris, then she's
just looking after a job.
435
00:25:36,160 --> 00:25:41,460
Somehow, sort of. But if Chris bonked
her, then he wants the job back.
436
00:25:41,920 --> 00:25:42,920
How do you figure that?
437
00:25:43,200 --> 00:25:46,320
Well, it's logical. Think about it.
Okay, okay. Let's just say I agree.
438
00:25:46,900 --> 00:25:49,020
But how do you know who was the bonker
and who was the bonkey?
439
00:25:50,690 --> 00:25:53,810
Huh? Well, mate, I don't know, but we're
going to have to find out somehow.
440
00:25:54,550 --> 00:25:57,870
If he is the bonkie, then we're doomed.
He's out of a job.
441
00:25:58,150 --> 00:25:59,190
Oh, that's a good thing, sir.
442
00:26:00,050 --> 00:26:01,210
She's a girl. She would.
443
00:26:03,950 --> 00:26:04,950
There he is.
444
00:26:05,690 --> 00:26:06,690
Give us the declaration.
445
00:26:07,530 --> 00:26:08,530
Oh, I haven't got it.
446
00:26:11,190 --> 00:26:14,690
What the... Jimbo, I'm flying the plane.
You're doing the paperwork. Then you
447
00:26:14,690 --> 00:26:17,310
loaded the crate. Oh, right. Here we go
again.
448
00:26:26,910 --> 00:26:28,170
Not one.
449
00:26:33,230 --> 00:26:34,230
Let's go.
450
00:26:34,350 --> 00:26:35,790
Great Nazi season.
451
00:26:46,370 --> 00:26:49,610
Let's do that again.
452
00:26:50,070 --> 00:26:51,070
Careful.
453
00:26:51,660 --> 00:26:52,760
I've been thinking about it last night.
454
00:26:53,460 --> 00:26:54,379
So have I.
455
00:26:54,380 --> 00:26:55,380
I've got an idea.
456
00:26:55,540 --> 00:26:56,540
Do you want a place?
457
00:26:56,880 --> 00:26:57,880
Can we?
458
00:26:58,140 --> 00:26:59,140
See you about seven.
459
00:27:06,640 --> 00:27:07,840
Jay Walker, what do you think?
460
00:27:09,140 --> 00:27:10,140
No.
461
00:27:10,460 --> 00:27:13,100
In the history of the universe, no one's
ever been called Jay Walker.
462
00:27:13,320 --> 00:27:15,740
I suppose his first name's Johnny. No,
Jay Walker.
463
00:27:15,940 --> 00:27:16,940
J -A -Y.
464
00:27:17,040 --> 00:27:19,480
Jay Walker. Jay Walker. You get it?
465
00:27:20,720 --> 00:27:21,720
That's a stupid name.
466
00:27:22,180 --> 00:27:25,160
It's a valid name. It's a dumb name.
You'll catch on.
467
00:27:28,320 --> 00:27:31,560
Why don't you do Chris Leckie or
something? A name that no one would
468
00:27:31,940 --> 00:27:32,879
Yeah, sure.
469
00:27:32,880 --> 00:27:34,380
Okay, how do you spell Chris Leckie?
470
00:27:36,580 --> 00:27:39,220
Okay, uh... No.
471
00:27:45,580 --> 00:27:46,580
Please, no.
472
00:27:47,060 --> 00:27:48,540
Oh, tell me this is an illusion.
473
00:27:50,800 --> 00:27:52,180
I thought you guys were delivering that.
474
00:27:53,100 --> 00:27:54,560
It's my problem with the declaration.
475
00:27:55,820 --> 00:27:56,820
You'd better get going.
476
00:28:03,240 --> 00:28:04,240
You could be right.
477
00:28:05,500 --> 00:28:06,800
Maybe Chris was the bunkie.
478
00:28:10,640 --> 00:28:14,500
Lauren, I thought I'd reschedule next
week. So Scotty can do Kos, come back
479
00:28:14,500 --> 00:28:17,840
round, fitting in Lexi's Norfolk Island
run, and then hit Ballina.
480
00:28:18,040 --> 00:28:19,040
Should work much better.
481
00:28:19,490 --> 00:28:22,270
Jane, you're the chief pilot. It's your
decision. That's what I hired you for.
482
00:28:22,830 --> 00:28:26,690
Sure, I was just including you in case
you might have some objection.
483
00:28:26,990 --> 00:28:28,130
Why would I have an objection?
484
00:28:28,670 --> 00:28:29,670
No reason.
485
00:28:30,010 --> 00:28:33,590
I, um... What's wrong?
486
00:28:34,950 --> 00:28:37,490
Nothing. Lauren, let's be professional.
487
00:28:39,130 --> 00:28:41,610
I don't think sleeping with your pilots
is very professional.
488
00:28:42,410 --> 00:28:44,830
Oh, I get it.
489
00:28:46,130 --> 00:28:47,990
It happened, almost.
490
00:28:49,460 --> 00:28:50,680
Accidentally. What's the problem?
491
00:28:51,900 --> 00:28:55,860
Accidentally. So what? Is Jimbo going to
be your next accident or Scotty?
492
00:28:56,380 --> 00:28:57,540
Of course not.
493
00:28:58,180 --> 00:29:01,200
You're being very unreasonable. What is
this? I'm sorry?
494
00:29:03,080 --> 00:29:05,060
It's you and Chris, isn't it? Let's get
this straight.
495
00:29:05,260 --> 00:29:07,220
Chris Manning has nothing to do with me.
Nothing.
496
00:29:07,480 --> 00:29:09,020
This is about professionalism.
497
00:29:09,740 --> 00:29:13,600
Lauren, if it's so important to you,
that's it.
498
00:29:15,300 --> 00:29:16,540
I won't see Chris anymore.
499
00:29:16,760 --> 00:29:18,220
It's not important to me. I couldn't
care less.
500
00:29:25,040 --> 00:29:26,040
There you go.
501
00:29:30,060 --> 00:29:33,620
What are you guys up to? It's not going
to blow up or anything, is it?
502
00:29:34,160 --> 00:29:36,000
Of course not. Simple delivery.
503
00:29:36,260 --> 00:29:38,720
Just tell them that Mr Walker will be
there to pick it up in the next few
504
00:29:39,100 --> 00:29:40,400
Weeks? Or months.
505
00:29:44,400 --> 00:29:47,180
I get to choose the restaurant and the
wine.
506
00:29:47,700 --> 00:29:48,700
Everything.
507
00:29:53,980 --> 00:29:55,000
One more flight.
508
00:29:55,600 --> 00:29:56,920
Please, just one more.
509
00:29:57,600 --> 00:29:58,600
Are you sure?
510
00:29:59,060 --> 00:30:03,260
Last night you seemed ready to let go.
After we talked and the things you said,
511
00:30:03,380 --> 00:30:04,780
I went home.
512
00:30:05,020 --> 00:30:07,680
I got out all his papers, all his
things.
513
00:30:08,880 --> 00:30:09,880
Oh, God.
514
00:30:10,080 --> 00:30:10,999
What happened?
515
00:30:11,000 --> 00:30:13,480
After this, I won't answer anything ever
again, I promise.
516
00:30:15,440 --> 00:30:16,660
Have you got a hanky?
517
00:30:19,260 --> 00:30:21,560
It's OK, Melanie. I'll do whatever we
can to help.
518
00:30:26,520 --> 00:30:27,520
You're early.
519
00:30:27,600 --> 00:30:28,780
I like that in a woman.
520
00:30:31,160 --> 00:30:32,700
Lauren. Hi.
521
00:30:33,860 --> 00:30:34,960
Come in. It's open.
522
00:30:47,720 --> 00:30:48,720
Are you expecting someone?
523
00:30:49,800 --> 00:30:52,500
No. Oh, don't worry. I'm going.
524
00:30:52,860 --> 00:30:55,220
I won't stay long. I just wanted to ask
you a favour.
525
00:30:55,960 --> 00:30:59,300
Can you take Melanie out on one more
search? I know what you think of her. I
526
00:30:59,300 --> 00:31:01,400
know. But something's happened. She's
different.
527
00:31:01,640 --> 00:31:05,460
I had her at Big Sky this afternoon.
Practically hysterical. I just need
528
00:31:05,460 --> 00:31:06,860
to take her out on one last search.
529
00:31:07,260 --> 00:31:08,260
Please.
530
00:31:09,060 --> 00:31:10,380
Aren't I persona non grata?
531
00:31:11,660 --> 00:31:13,280
She needs someone who'll listen to her.
532
00:31:15,220 --> 00:31:16,220
I don't get it.
533
00:31:16,840 --> 00:31:18,300
I thought I was Mr. Intensive.
534
00:31:18,640 --> 00:31:19,640
I knew to me.
535
00:31:19,800 --> 00:31:20,800
That's not true.
536
00:31:21,660 --> 00:31:22,800
Oh, hang on a sec.
537
00:31:25,020 --> 00:31:26,020
Can you give that?
538
00:31:26,420 --> 00:31:27,420
Okay.
539
00:31:27,780 --> 00:31:28,780
Hello?
540
00:31:29,440 --> 00:31:30,440
Yes, it is.
541
00:31:33,680 --> 00:31:34,680
Yeah, okay.
542
00:31:34,780 --> 00:31:36,420
Sure. I'll tell him.
543
00:31:37,620 --> 00:31:38,620
See you tomorrow.
544
00:31:42,720 --> 00:31:45,340
That was Jane. She said she's been
caught up.
545
00:31:45,930 --> 00:31:46,930
She can't make it.
546
00:31:47,650 --> 00:31:48,650
Oh, right.
547
00:31:48,670 --> 00:31:49,670
I have to go.
548
00:31:49,690 --> 00:31:55,230
Well, I've got some little chewy things
and beef wellington, a nice bottle of
549
00:31:55,230 --> 00:31:56,370
red. Stay for dinner.
550
00:31:57,510 --> 00:31:58,510
No, thanks.
551
00:31:59,770 --> 00:32:01,110
Will you fly Melanie tomorrow?
552
00:32:03,550 --> 00:32:04,550
Yeah, all right.
553
00:32:05,170 --> 00:32:06,170
Great, thanks.
554
00:32:16,740 --> 00:32:18,240
Melanie, we're nowhere near where he
disappeared.
555
00:32:20,200 --> 00:32:21,540
I was looking through all his things.
556
00:32:24,800 --> 00:32:25,800
Grenfell's ahead, is that right?
557
00:32:27,000 --> 00:32:28,100
Yeah, about 300km.
558
00:32:29,000 --> 00:32:30,560
But he went missing on his way to camp.
559
00:32:31,960 --> 00:32:32,960
Just keep flying.
560
00:32:45,240 --> 00:32:46,240
Jane.
561
00:32:47,879 --> 00:32:49,420
Uh, about last night.
562
00:32:50,460 --> 00:32:54,100
I just hope you didn't cancel Chris
because of what I said.
563
00:32:55,100 --> 00:32:57,420
It's okay. I didn't want to rock the
boat.
564
00:32:57,940 --> 00:33:01,640
I mean, I'm not in the habit of telling
other people how to run their lives.
565
00:33:01,680 --> 00:33:02,680
It's none of my business.
566
00:33:02,900 --> 00:33:05,680
But I just think it's for the best,
don't you?
567
00:33:06,640 --> 00:33:08,540
If it's what you want, absolutely.
568
00:33:09,120 --> 00:33:11,380
You know, I mean, it could complicate
things.
569
00:33:12,260 --> 00:33:15,740
Muddy the lines of authority. Lauren,
don't worry about it. It's okay.
570
00:33:16,250 --> 00:33:18,550
I don't want our relationship to suffer
because of this.
571
00:33:19,110 --> 00:33:20,110
It won't.
572
00:33:20,230 --> 00:33:21,230
Believe me.
573
00:33:28,030 --> 00:33:31,490
You know, as long as I haven't stepped
on something that might have got
574
00:33:32,570 --> 00:33:33,790
It was one night.
575
00:33:33,990 --> 00:33:35,290
You don't really find him that
attractive.
576
00:33:35,530 --> 00:33:38,510
What? The way he carries on, I don't
know how anyone could find him
577
00:33:39,250 --> 00:33:41,510
You wait till you've worked with him for
as long as I have.
578
00:33:41,910 --> 00:33:43,890
Well, looks like I won't be getting that
chance.
579
00:33:44,620 --> 00:33:46,740
I keep forgetting he's not going to be
here for much longer.
580
00:34:18,799 --> 00:34:19,799
What's it?
581
00:34:21,960 --> 00:34:23,320
I think I just saw the wreckage.
582
00:34:24,940 --> 00:34:26,460
Yes, that must be it. I saw it.
583
00:34:27,440 --> 00:34:28,440
Can we land?
584
00:34:29,300 --> 00:34:30,639
Melanie, there's nothing down there.
585
00:34:31,900 --> 00:34:35,760
How about I fly you back and maybe we
can do it again next year? No, he's
586
00:34:36,580 --> 00:34:37,639
I went through his things.
587
00:34:38,940 --> 00:34:39,940
Now he's dead.
588
00:34:40,739 --> 00:34:42,080
What's happened? Do you want to tell me?
589
00:34:42,600 --> 00:34:44,580
I saw the wreckage back there. I did.
590
00:34:45,040 --> 00:34:46,040
Please, can we land?
591
00:34:49,060 --> 00:34:50,060
Sure. I will.
592
00:35:04,980 --> 00:35:07,140
Did you see it as we came over?
593
00:35:07,420 --> 00:35:09,240
Yeah, yeah, I did. Just slow down, will
you?
594
00:35:12,810 --> 00:35:16,350
You know, it's like this. You put the
cargo in the aircraft, you fly it to
595
00:35:16,350 --> 00:35:18,430
Ralston, you get it signed for, and you
fly home.
596
00:35:19,730 --> 00:35:21,130
Why don't you believe me?
597
00:35:23,610 --> 00:35:24,610
It's not there!
598
00:35:25,610 --> 00:35:26,610
Yes!
599
00:35:26,910 --> 00:35:30,110
I asked Ronnie, I searched the plane, I
searched the entire hangar, and it's
600
00:35:30,110 --> 00:35:31,110
gone at last!
601
00:35:31,410 --> 00:35:32,410
Yes, yes!
602
00:35:33,890 --> 00:35:35,070
Guys, guys, guys.
603
00:35:35,290 --> 00:35:36,690
I've decided on Mario's for dinner.
604
00:35:37,010 --> 00:35:38,010
Thank you.
605
00:35:39,910 --> 00:35:41,090
Worth every penny.
606
00:35:53,040 --> 00:35:54,040
It's his, isn't it?
607
00:35:57,800 --> 00:35:58,800
Well, it's hard to tell.
608
00:36:02,660 --> 00:36:03,760
No one to no one seems.
609
00:36:04,740 --> 00:36:05,740
What's this?
610
00:36:12,000 --> 00:36:13,000
Yeah, this is it.
611
00:36:27,880 --> 00:36:28,880
He didn't get out.
612
00:36:30,140 --> 00:36:31,140
No.
613
00:36:32,260 --> 00:36:33,260
You better not.
614
00:36:34,220 --> 00:36:35,220
I have to.
615
00:37:00,970 --> 00:37:03,050
Come on, Ronnie, the pilots are getting
ahead of you. I've got to go.
616
00:37:03,350 --> 00:37:04,350
I thought you were on strike.
617
00:37:04,450 --> 00:37:06,410
Oh, Lauren got pimped off. I'm on a work
to rule.
618
00:37:06,630 --> 00:37:07,750
Work to rule is real.
619
00:37:08,590 --> 00:37:09,590
Lawrence.
620
00:37:11,090 --> 00:37:12,009
What's that?
621
00:37:12,010 --> 00:37:13,010
What's what?
622
00:37:13,470 --> 00:37:14,470
Scotty!
623
00:37:16,490 --> 00:37:17,490
Oh, what?
624
00:37:17,510 --> 00:37:18,530
It hates us!
625
00:37:19,870 --> 00:37:20,870
Let's shoot it!
626
00:37:21,110 --> 00:37:22,110
Have you got a gun?
627
00:37:24,670 --> 00:37:25,670
No!
628
00:37:43,920 --> 00:37:44,920
How did you know?
629
00:37:46,800 --> 00:37:51,900
He wasn't flying to Canberra He was
going to Grenfell
630
00:37:51,900 --> 00:37:58,820
I loved
631
00:37:58,820 --> 00:37:59,820
him so much
632
00:38:12,590 --> 00:38:13,630
He was seeing someone else.
633
00:38:17,370 --> 00:38:18,830
Two days before the wedding.
634
00:38:19,790 --> 00:38:20,790
Two days.
635
00:38:23,130 --> 00:38:24,910
He was flying out to see her.
636
00:38:27,510 --> 00:38:28,530
I'm so sorry.
637
00:38:29,110 --> 00:38:30,110
That he's dead?
638
00:38:30,530 --> 00:38:31,990
Or that he was cheating on me?
639
00:38:33,630 --> 00:38:34,630
Both.
640
00:38:38,830 --> 00:38:41,730
He was going to keep seeing her even
after we were married.
641
00:38:44,140 --> 00:38:45,140
He said he loved me.
642
00:38:49,020 --> 00:38:52,040
I died for him for four years.
643
00:38:57,920 --> 00:38:59,580
That's six miles south of Cowra.
644
00:39:00,080 --> 00:39:01,720
It was dug in under a canopy.
645
00:39:02,260 --> 00:39:03,920
Did you get the GPS position?
646
00:39:04,460 --> 00:39:05,500
Yeah, of course I did.
647
00:39:06,240 --> 00:39:07,240
How's Melanie?
648
00:39:10,340 --> 00:39:11,340
She's alive.
649
00:39:12,750 --> 00:39:13,990
Thank you so much.
650
00:39:14,750 --> 00:39:15,810
That's okay. Anytime.
651
00:39:16,250 --> 00:39:18,230
I don't know how you do these things,
but you do.
652
00:39:20,250 --> 00:39:22,210
Yep, that's me, Mr. Fix -It.
653
00:39:22,630 --> 00:39:24,110
I'm serious, Chris.
654
00:39:24,610 --> 00:39:26,090
Sometimes you amaze me.
655
00:39:26,490 --> 00:39:28,630
Thank you, Big Sky. My pleasure.
656
00:39:29,170 --> 00:39:30,270
When will I see you?
657
00:39:31,350 --> 00:39:33,010
ETA 1545.
658
00:39:34,210 --> 00:39:35,250
Tango Whiskey Sierra.
659
00:39:35,670 --> 00:39:36,670
Big Sky, babe.
660
00:39:44,880 --> 00:39:45,779
Jigga, baby!
661
00:39:45,780 --> 00:39:46,780
How you going?
662
00:39:47,440 --> 00:39:50,100
How's it going with the world's second
best airline company? Don't answer. I
663
00:39:50,100 --> 00:39:52,280
mean, it's going pretty good with us
over in Big Sky, I'll tell you what.
664
00:39:52,300 --> 00:39:54,380
you might have heard about strike action
going on over there, or maybe you read
665
00:39:54,380 --> 00:39:58,340
it in the press, but the thing is, you
know, I mean, not that the reporters
666
00:39:58,340 --> 00:40:01,020
that, but the point about this strike,
you've got to understand, Jigga, is
667
00:40:01,020 --> 00:40:03,780
solidarity. If you don't have
solidarity, what do you have? You don't
668
00:40:03,780 --> 00:40:05,260
diddly -quad or what?
669
00:40:05,720 --> 00:40:07,360
Do you understand what I'm saying?
670
00:40:07,620 --> 00:40:09,780
Anyway, it's good to speak to you,
Jigga, I'll catch you soon, but remember
671
00:40:09,780 --> 00:40:10,479
that, OK?
672
00:40:10,480 --> 00:40:11,920
Solidarity, fraternity with the
brotherhood.
673
00:40:19,040 --> 00:40:20,040
Hello, Big Sky.
674
00:40:22,680 --> 00:40:23,880
Shay, do you know where Jane is?
675
00:40:24,820 --> 00:40:27,700
Last time I saw her, she was on the
tarmac talking to Ronnie.
676
00:40:29,160 --> 00:40:31,220
No, I'm sorry, she's not available at
the moment. Can I take a message?
677
00:40:58,350 --> 00:40:59,930
Well, you were out there with a phone
call.
678
00:41:00,210 --> 00:41:01,210
Yeah? Yeah.
679
00:41:02,510 --> 00:41:03,510
You got the job.
680
00:41:05,290 --> 00:41:09,770
I suppose I should congratulate you, but
what's going on? You've only been here
681
00:41:09,770 --> 00:41:10,770
for a few days.
682
00:41:11,250 --> 00:41:14,650
I was going to tell you about it. I just
needed to know whether I got the
683
00:41:14,650 --> 00:41:15,650
position first.
684
00:41:16,570 --> 00:41:18,250
Chief pilot at Plenum Air, not bad.
685
00:41:19,330 --> 00:41:20,330
Thank you.
686
00:41:20,950 --> 00:41:21,990
Why? I don't get it.
687
00:41:22,330 --> 00:41:23,330
You know why.
688
00:41:24,310 --> 00:41:25,310
No, I don't.
689
00:41:26,570 --> 00:41:27,570
It's you and Chris.
690
00:41:28,170 --> 00:41:31,850
I'm in the way. I don't want to be the
excuse you two had to end it all.
691
00:41:32,350 --> 00:41:33,690
End what? There isn't anything.
692
00:41:33,930 --> 00:41:35,490
Look at this from my perspective.
693
00:41:36,370 --> 00:41:40,870
I'm hired because your chief pilot
resigned, and then he tells me he was
694
00:41:41,630 --> 00:41:46,710
I'm sitting here watching you two
squabble like lovers, and then he and I
695
00:41:46,710 --> 00:41:49,450
fling, nothing in it, and you freak.
696
00:41:50,010 --> 00:41:54,470
So I call his house and guess who
answers the phone? And then I go into
697
00:41:54,470 --> 00:41:57,850
radio room and overhear the two of you.
That's just radio communication.
698
00:41:58,290 --> 00:42:03,010
If that's radio communication, give me
some of that in my life. Chris, it's
699
00:42:03,010 --> 00:42:07,090
ridiculous. Look, there are only two
people in this world who don't see it.
700
00:42:34,350 --> 00:42:36,450
So do I have to apply for my old job
back?
701
00:42:40,230 --> 00:42:41,570
Chris, what do you think of us?
702
00:42:45,170 --> 00:42:46,230
Us, you and me?
703
00:42:49,230 --> 00:42:50,230
I don't know, what do you mean?
704
00:42:51,230 --> 00:42:52,290
Yeah, that's what I think.
705
00:42:55,670 --> 00:42:56,710
So we agree on something?
706
00:42:58,050 --> 00:42:59,130
I suppose we do.
707
00:43:04,520 --> 00:43:05,520
On what exactly?
708
00:43:06,400 --> 00:43:07,440
I'm not sure.
709
00:43:08,800 --> 00:43:09,800
Right.
49647