All language subtitles for Big Sky s01e19 Macs Time
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,029 --> 00:00:07,310
Pippa, Pippa, Pippa, Pippa, Pippa,
Pippa, Pippa.
2
00:00:07,650 --> 00:00:09,790
Loving you, baby, is like riding a big
tipper.
3
00:00:10,130 --> 00:00:13,330
Pippa, Pippa, Pippa, Pippa, Pippa,
Pippa, Pippa, Pippa. You've got to hold
4
00:00:13,330 --> 00:00:15,350
kiss and touch and lick my little lips.
5
00:00:17,050 --> 00:00:18,050
Matt?
6
00:00:19,650 --> 00:00:20,690
Jimbo? Hey!
7
00:00:21,230 --> 00:00:22,230
Stop, mate!
8
00:00:23,190 --> 00:00:24,750
Where have you been? What have you been
up to?
9
00:00:25,030 --> 00:00:26,870
I don't know. A bit of this, a bit of
that.
10
00:00:27,130 --> 00:00:30,090
Hey, I haven't seen you since that night
at Sylvia's. Don't remind me about it.
11
00:00:30,130 --> 00:00:31,330
It took me years to get over that.
12
00:00:31,870 --> 00:00:32,870
That'd be right.
13
00:00:33,310 --> 00:00:35,210
Hey, what about Posse Thomas that night?
14
00:00:35,510 --> 00:00:36,530
Have you seen him lately?
15
00:00:36,810 --> 00:00:38,970
No, I haven't seen him for years. Last I
heard, he went up bush.
16
00:00:40,670 --> 00:00:46,330
So you got yourself married? Me?
Married? No way. I mean, I came pretty
17
00:00:46,330 --> 00:00:50,810
once, but me and married... Jimba, can I
turn that music off? Oh, yeah.
18
00:00:51,890 --> 00:00:52,950
So what's with the fancy dress?
19
00:00:53,250 --> 00:00:54,410
Oh, I'm a pilot.
20
00:00:54,910 --> 00:00:55,910
Yeah? Yeah.
21
00:00:56,070 --> 00:00:57,070
Aeroplane? Yeah.
22
00:00:57,120 --> 00:00:59,560
What, Antep? No, no, it's like a small
charter company, Big Sky.
23
00:00:59,820 --> 00:01:02,080
That's why it's written on my shirt. Can
you do us a favour, Digger, and throw
24
00:01:02,080 --> 00:01:03,180
us that mask in the back? Yeah, sure.
25
00:01:06,080 --> 00:01:07,080
What, this one?
26
00:01:07,260 --> 00:01:08,260
Yeah.
27
00:01:12,600 --> 00:01:15,280
Anyway, better not hold you up.
28
00:01:17,140 --> 00:01:19,440
Good to see you, man. Yeah, cheers.
29
00:01:19,900 --> 00:01:21,760
Well, you know, give us a call at Big
Sky.
30
00:01:21,980 --> 00:01:22,818
Yeah, no worries.
31
00:01:22,820 --> 00:01:24,300
Okay. Catch you later. See you around.
32
00:01:27,780 --> 00:01:28,780
Hey! Hey!
33
00:02:32,480 --> 00:02:33,720
Isn't there an automatic bar?
34
00:02:34,820 --> 00:02:35,820
Yeah.
35
00:02:36,720 --> 00:02:37,720
Then put it on.
36
00:02:39,980 --> 00:02:42,700
Even when it's on, I should stay in the
cockpit.
37
00:02:51,100 --> 00:02:52,760
You're making this very hard for me.
38
00:02:53,100 --> 00:02:54,100
Great.
39
00:03:12,520 --> 00:03:14,960
I've got no idea what you're talking
about, mate. Okay, okay, look,
40
00:03:15,020 --> 00:03:16,820
hypothetically, okay? You know this guy,
right?
41
00:03:17,020 --> 00:03:19,260
You're walking down the street. You bump
into the guy on the street, huh? All
42
00:03:19,260 --> 00:03:20,980
right, so this guy I know bumps into
another bloke. No, no.
43
00:03:21,200 --> 00:03:23,380
Yeah, okay, look, it doesn't matter. But
the point is the guy that you bumped
44
00:03:23,380 --> 00:03:25,460
into on the street might be possibly a
crim.
45
00:03:26,000 --> 00:03:29,200
I bump into or the guy that I know?
Look, the point is you witness a crime.
46
00:03:30,660 --> 00:03:32,740
What's he doing, beating someone up or
something? No, no, no, nothing like
47
00:03:32,760 --> 00:03:34,440
no. He's, say, driving a car.
48
00:03:35,340 --> 00:03:38,540
And? Wearing a Prince Charles mask.
49
00:03:41,930 --> 00:03:43,350
It's Prince Charles, eh? For example.
50
00:03:44,290 --> 00:03:46,250
Yeah, I'm sorry, Steve. I just don't
feel the same way.
51
00:03:50,130 --> 00:03:51,350
I can't help that.
52
00:03:54,290 --> 00:03:55,290
No.
53
00:03:55,970 --> 00:03:57,770
No, no, I really want to be friends.
54
00:03:59,970 --> 00:04:00,970
Steve?
55
00:04:02,050 --> 00:04:07,230
He took that really well.
56
00:04:08,170 --> 00:04:09,990
How come? I thought you really liked
him.
57
00:04:10,280 --> 00:04:11,099
I do.
58
00:04:11,100 --> 00:04:12,160
You know, he's really sweet.
59
00:04:13,400 --> 00:04:17,399
I don't know, there's something missing.
He just doesn't... Make the earth move?
60
00:04:17,920 --> 00:04:20,420
Yeah, exactly. You know, it should be
like the movies.
61
00:04:20,800 --> 00:04:24,760
I want the music to swirl and the sky to
spin and I want a kiss that goes on and
62
00:04:24,760 --> 00:04:25,559
on forever.
63
00:04:25,560 --> 00:04:28,520
Shay, there's a reason you only ever see
that in the movies. That's because it
64
00:04:28,520 --> 00:04:29,520
isn't real.
65
00:04:31,560 --> 00:04:32,920
Wait a second, why not?
66
00:04:33,460 --> 00:04:36,400
Because it just isn't. I've never met
anyone who's done that to me.
67
00:04:37,040 --> 00:04:38,040
Never.
68
00:04:38,280 --> 00:04:43,120
Well... Some have come close, but
nothing like making the room spin. I've
69
00:04:43,120 --> 00:04:44,120
had too much to drink.
70
00:04:44,280 --> 00:04:46,420
Yeah, well, just because you haven't
experienced it, Lex, doesn't mean they
71
00:04:46,420 --> 00:04:47,399
don't exist.
72
00:04:47,400 --> 00:04:48,620
It's not realistic, that's all.
73
00:04:49,600 --> 00:04:52,480
Oh, boy, you're lucky you have people
like me in the world, otherwise you
74
00:04:52,480 --> 00:04:55,100
realists wouldn't find anyone to fall in
love with.
75
00:04:56,080 --> 00:04:57,080
G'day.
76
00:04:57,980 --> 00:04:58,980
For Jimbo James.
77
00:05:00,280 --> 00:05:02,000
What else? Well, then these other guys
are right.
78
00:05:02,960 --> 00:05:04,380
How many? Two, maybe.
79
00:05:04,960 --> 00:05:05,960
Two?
80
00:05:06,980 --> 00:05:08,100
Right. What?
81
00:05:08,350 --> 00:05:10,590
They're all wearing royal family masks,
eh?
82
00:05:10,790 --> 00:05:13,550
Possibly, but then they all nick off,
OK? And then this big fat guy arrives
83
00:05:13,550 --> 00:05:14,550
he's got a gun and he wants to shoot.
84
00:05:16,190 --> 00:05:17,190
Mate,
85
00:05:18,190 --> 00:05:20,490
last time I saw you I was in a bit of a
hurry, eh?
86
00:05:21,810 --> 00:05:23,550
Mac, this is Scotty Gibbs.
87
00:05:24,010 --> 00:05:26,170
Scotty? You stacked any planes yet, has
he?
88
00:05:26,590 --> 00:05:27,590
Yeah, a couple.
89
00:05:27,870 --> 00:05:28,870
Is that all?
90
00:05:30,890 --> 00:05:32,450
So what line of work are you in, mate?
91
00:05:32,910 --> 00:05:33,910
Line of work?
92
00:05:34,810 --> 00:05:37,210
Ah, bit of this, bit of that.
93
00:05:38,229 --> 00:05:39,229
You know how it is?
94
00:05:40,970 --> 00:05:41,970
No.
95
00:05:42,210 --> 00:05:43,210
How is it?
96
00:05:44,990 --> 00:05:45,990
Who is this guy?
97
00:05:46,450 --> 00:05:47,450
Mr Quizmaster?
98
00:05:50,710 --> 00:05:53,130
Mac, I've actually... I've really got to
get going.
99
00:05:53,610 --> 00:05:55,290
I don't know, do you want to come along
for the ride?
100
00:05:56,670 --> 00:05:58,730
It's a little bit bumpy up to there.
101
00:06:07,180 --> 00:06:08,180
Where are you staying?
102
00:06:08,940 --> 00:06:09,940
I don't know.
103
00:06:10,700 --> 00:06:12,360
Anywhere, as long as it's not a prawn
trawler.
104
00:06:13,600 --> 00:06:15,820
I'm just going to hit those streets and
just let it happen.
105
00:06:16,120 --> 00:06:17,120
You into clubbing?
106
00:06:17,440 --> 00:06:18,740
I try and avoid fight.
107
00:06:20,280 --> 00:06:21,720
I meant night clubbing.
108
00:06:22,180 --> 00:06:24,720
Oh, yeah, I'll be doing a few a day.
109
00:06:25,440 --> 00:06:27,200
I'm going to do everything for a couple
of days.
110
00:06:27,740 --> 00:06:28,820
And I'm getting married.
111
00:06:30,100 --> 00:06:31,100
Oh, congratulations.
112
00:06:31,400 --> 00:06:32,400
Thanks.
113
00:06:33,620 --> 00:06:35,280
So, she's a Sydney girl, is she?
114
00:06:36,400 --> 00:06:37,400
I don't know yet.
115
00:06:43,220 --> 00:06:46,000
It must be there. It's for Davies.
116
00:06:46,320 --> 00:06:47,420
Pauline Davies.
117
00:06:48,160 --> 00:06:49,780
Oh, you're Pauline Davies.
118
00:06:50,460 --> 00:06:54,880
Apologies, my mistake, Miss Davies. I
didn't recognise you. We put you into
119
00:06:54,880 --> 00:06:58,240
Carajong suite. Welcome to Chinning's
Resort. I think you'll find...
120
00:06:58,240 --> 00:07:02,780
Chris?
121
00:07:06,020 --> 00:07:07,020
What is it?
122
00:07:07,460 --> 00:07:08,460
Something wrong?
123
00:07:09,320 --> 00:07:13,520
No. No, nothing. Nothing. I just thought
I saw someone on the air.
124
00:07:19,080 --> 00:07:20,080
Mac?
125
00:07:20,320 --> 00:07:21,320
Yeah, mate?
126
00:07:21,480 --> 00:07:24,060
Give me one good reason why I shouldn't
go to the cops and tell them everything
127
00:07:24,060 --> 00:07:25,060
I saw.
128
00:07:26,660 --> 00:07:28,840
Because you and I have known each other
since we were three.
129
00:07:31,060 --> 00:07:33,800
Listen, I had a drive for those guys.
130
00:07:34,610 --> 00:07:36,050
They hit a couple of drongos.
131
00:07:36,730 --> 00:07:38,230
I thought, why not?
132
00:07:39,050 --> 00:07:41,830
Never done it before. Neither have most
people. It's against the law.
133
00:07:42,470 --> 00:07:44,270
Yeah, well, I wouldn't lose any sleep
over it.
134
00:07:44,650 --> 00:07:45,650
Didn't get anything.
135
00:07:45,990 --> 00:07:47,490
Nothing? Zilch.
136
00:07:48,130 --> 00:07:49,650
Guy in the pub pulled a gun on them.
137
00:07:49,910 --> 00:07:50,910
Well, they had a gun.
138
00:07:51,170 --> 00:07:52,170
Nah, it was plastic.
139
00:07:52,430 --> 00:07:55,250
They got into a toy shop in Chatswood.
Got some 12 bucks.
140
00:07:56,270 --> 00:08:00,950
They couldn't run a bar, those two. Fair
dinkum. Hey, still an armed robbery.
141
00:08:01,290 --> 00:08:02,290
What armed robbery?
142
00:08:02,620 --> 00:08:04,200
Now, the fat guy was the one who pulled
the gun.
143
00:08:05,000 --> 00:08:06,380
Well, shouldn't be allowed to do that.
144
00:08:07,360 --> 00:08:08,920
Little Rossy on the shame side.
145
00:08:11,400 --> 00:08:14,260
And if you're into live music, I'd try
the Red Park. I'll give you a map. They
146
00:08:14,260 --> 00:08:16,880
get some great bands there. Oh, great.
I'm into that.
147
00:08:17,280 --> 00:08:18,039
Anywhere else?
148
00:08:18,040 --> 00:08:20,100
Oh, if you like dance music, you can try
Mason's.
149
00:08:20,460 --> 00:08:21,960
Saturday nights are usually really wild.
150
00:08:25,340 --> 00:08:26,340
G'day.
151
00:08:32,270 --> 00:08:33,270
Dave. Shane.
152
00:08:33,789 --> 00:08:35,190
Dave, he's a prawn fisherman.
153
00:08:36,730 --> 00:08:38,970
Nice. It is so good to meet you.
154
00:08:40,289 --> 00:08:41,289
Great.
155
00:08:41,570 --> 00:08:44,730
I'm going to get a haircut and a whole
new wardrobe first.
156
00:08:45,950 --> 00:08:47,130
I'd better get going, eh?
157
00:08:48,290 --> 00:08:49,290
Mm -hmm.
158
00:08:51,050 --> 00:08:52,870
You're not going anywhere, are you?
159
00:08:54,310 --> 00:08:58,930
No. Right. Well, I'll be seeing you.
160
00:09:08,080 --> 00:09:09,380
I've got this.
161
00:09:10,800 --> 00:09:12,240
Don't leave it lying around.
162
00:09:12,460 --> 00:09:13,460
No worries.
163
00:09:23,080 --> 00:09:24,080
Okay.
164
00:09:27,740 --> 00:09:28,860
What happens next?
165
00:09:31,400 --> 00:09:32,400
What do you think?
166
00:09:49,160 --> 00:09:50,160
Oh, you can't see a thing in here.
167
00:09:51,500 --> 00:09:53,040
Um, I might just grab another towel.
168
00:09:53,300 --> 00:09:54,300
I'll be right here.
169
00:09:54,340 --> 00:09:55,340
Okay.
170
00:10:00,400 --> 00:10:02,760
I've just got to use the bathroom.
171
00:10:03,060 --> 00:10:04,060
I'll be back in a teal.
172
00:10:17,360 --> 00:10:18,560
What are you doing here?
173
00:10:19,620 --> 00:10:21,000
I'm having a weekend away.
174
00:10:21,720 --> 00:10:22,720
So am I.
175
00:10:23,060 --> 00:10:24,060
Who is?
176
00:10:24,280 --> 00:10:25,179
A friend.
177
00:10:25,180 --> 00:10:26,180
Who are you with?
178
00:10:26,200 --> 00:10:27,200
None of your business.
179
00:10:27,680 --> 00:10:28,680
Well, where are the kids?
180
00:10:28,860 --> 00:10:29,860
They're with Mum.
181
00:10:30,160 --> 00:10:32,100
I would have looked after them. But
you're here.
182
00:10:32,460 --> 00:10:35,060
Well, if you'd given me a bit of notice.
What, you would have booked a different
183
00:10:35,060 --> 00:10:37,160
resort? No, I would have stayed at home.
184
00:10:38,760 --> 00:10:39,960
This is just great.
185
00:10:40,800 --> 00:10:43,220
So, who is he?
186
00:10:44,480 --> 00:10:46,600
Darling, you coming in or what?
187
00:10:47,210 --> 00:10:48,210
Here it is.
188
00:10:57,550 --> 00:10:58,830
Jimbo, you ever fly to Wanda?
189
00:10:59,890 --> 00:11:00,890
Yeah, why?
190
00:11:02,330 --> 00:11:03,970
You think we could do a quick detour?
191
00:11:05,390 --> 00:11:06,390
What's up?
192
00:11:07,530 --> 00:11:08,530
Got married.
193
00:11:09,430 --> 00:11:10,430
Did not.
194
00:11:10,530 --> 00:11:12,070
Did. July 92nd.
195
00:11:12,810 --> 00:11:13,910
Thanks for the invite.
196
00:11:14,230 --> 00:11:15,230
No, there weren't any.
197
00:11:15,630 --> 00:11:18,670
We did it in the registry office and
went to the pub. It was horrible.
198
00:11:19,490 --> 00:11:21,990
Okay. Not right then, but later on.
199
00:11:22,850 --> 00:11:23,850
She hates me.
200
00:11:24,530 --> 00:11:25,530
We've got a little girl.
201
00:11:25,930 --> 00:11:26,930
Yeah?
202
00:11:27,530 --> 00:11:28,530
Change your kids.
203
00:11:30,390 --> 00:11:31,570
You don't think they do.
204
00:11:32,910 --> 00:11:34,490
They just get inside you somehow.
205
00:12:24,110 --> 00:12:25,610
I've, um, had better.
206
00:12:26,250 --> 00:12:27,250
You?
207
00:12:27,470 --> 00:12:34,150
Well, in layman's terms, you know, at
the end of the day, a
208
00:12:34,150 --> 00:12:36,170
fish is just a fish.
209
00:12:41,150 --> 00:12:47,830
So I thought,
210
00:12:48,010 --> 00:12:49,250
well, why not?
211
00:12:49,510 --> 00:12:53,250
I mean, a Harley is a Harley, and when
you're young, you really want one, but
212
00:12:53,250 --> 00:12:58,470
you can't. afford one there's no way i'm
compromising my personal credibility
213
00:12:58,470 --> 00:13:03,430
with an honest review of a bad
restaurant but i don't want to look like
214
00:13:03,430 --> 00:13:08,390
who's trying to desperately regain lost
youth you know of course he hit the roof
215
00:13:08,390 --> 00:13:12,410
the one thing they hate most is
litigation but there's an important
216
00:13:12,410 --> 00:13:18,010
here chris what is it
217
00:13:18,010 --> 00:13:24,180
no i agree wholeheartedly i think
Personal credibility is very important.
218
00:13:24,720 --> 00:13:25,720
I know.
219
00:13:26,180 --> 00:13:33,100
But that's not the point, you see. The
point is... Robbie,
220
00:13:33,100 --> 00:13:33,939
are you listening?
221
00:13:33,940 --> 00:13:34,940
Yeah.
222
00:13:36,440 --> 00:13:38,120
I thought we were going to leave each
other alone.
223
00:13:38,680 --> 00:13:40,240
So did I. I was here first.
224
00:13:40,900 --> 00:13:42,860
I couldn't look at Duncan without seeing
you.
225
00:13:43,500 --> 00:13:44,500
What move?
226
00:13:45,980 --> 00:13:46,980
What do you reckon, Eddie?
227
00:13:47,440 --> 00:13:48,440
Blueberry pie.
228
00:13:49,800 --> 00:13:50,800
Duncan!
229
00:13:51,270 --> 00:13:52,270
That's his name.
230
00:13:54,090 --> 00:13:55,090
What's he do?
231
00:13:55,370 --> 00:13:56,610
He's a professional person.
232
00:13:56,890 --> 00:13:59,830
Oh, he's a professional person. Well,
that narrows it down, doesn't it?
233
00:14:00,270 --> 00:14:01,750
He's not the bloke you take the car to.
234
00:14:02,150 --> 00:14:03,150
No, he's not.
235
00:14:03,270 --> 00:14:04,670
Oh, don't tell me.
236
00:14:05,230 --> 00:14:06,370
Parents without partners?
237
00:14:06,690 --> 00:14:07,449
Stop it.
238
00:14:07,450 --> 00:14:10,030
I mean, what's the name over there? How
come she gets everything with her
239
00:14:10,030 --> 00:14:11,030
fingers?
240
00:14:11,370 --> 00:14:12,590
Well, they do that sometimes.
241
00:14:12,930 --> 00:14:13,930
He's a pootie.
242
00:14:13,950 --> 00:14:14,950
He's a piggy.
243
00:14:16,130 --> 00:14:17,210
That's Pauline David.
244
00:14:17,990 --> 00:14:18,990
The food writer?
245
00:14:19,030 --> 00:14:20,030
Mm -hm.
246
00:14:20,990 --> 00:14:21,990
How'd you meet her?
247
00:14:22,290 --> 00:14:25,670
How'd you meet, um... Hmm, so many
choices.
248
00:14:26,490 --> 00:14:27,490
Hey, what's this stuff?
249
00:14:41,430 --> 00:14:43,350
So, uh, how'd it go with the missus?
250
00:14:44,210 --> 00:14:46,250
Oh, she wasn't home.
251
00:14:47,210 --> 00:14:48,210
Sorry about that.
252
00:14:49,610 --> 00:14:51,870
So you didn't get a chance to see your
little girl?
253
00:14:52,530 --> 00:14:53,530
Nah, mister.
254
00:15:00,350 --> 00:15:01,510
Read your mind, mate.
255
00:15:02,290 --> 00:15:03,890
You're returning away from over here.
256
00:15:04,370 --> 00:15:05,370
Yeah?
257
00:15:05,930 --> 00:15:06,930
And?
258
00:15:08,690 --> 00:15:09,710
I told you.
259
00:15:10,370 --> 00:15:11,550
They didn't get anything.
260
00:15:11,810 --> 00:15:12,810
Yeah, yeah, yeah.
261
00:15:22,920 --> 00:15:23,920
At least it's not raining.
262
00:15:24,200 --> 00:15:26,240
Oh, it doesn't make much difference. You
can fly in the rain.
263
00:15:27,260 --> 00:15:28,420
No, I'm talking about my car.
264
00:15:29,720 --> 00:15:30,880
Back door feels weak.
265
00:15:31,760 --> 00:15:33,040
My sleeping bag gets soaked.
266
00:15:34,400 --> 00:15:35,500
What, are you living out of your car?
267
00:15:35,740 --> 00:15:36,900
Oh, just for a little while.
268
00:15:39,880 --> 00:15:41,160
Just till I get myself fixed.
269
00:15:45,500 --> 00:15:48,720
There's some food in the fridge. If it
growls, it's probably not safe to eat.
270
00:15:48,940 --> 00:15:50,960
I want you to know how much I appreciate
this. Seriously.
271
00:15:51,630 --> 00:15:55,370
Yeah, there's a beer in the fridge, I
think, so help yourself. I've just got
272
00:15:55,370 --> 00:15:56,370
run. Cheers, mate.
273
00:16:28,520 --> 00:16:29,520
Back already?
274
00:16:29,600 --> 00:16:31,880
Oh, no, no, I just got a bit lost.
275
00:16:32,240 --> 00:16:36,440
So, um, I thought I'd come back here to
rearrange the geography.
276
00:16:43,640 --> 00:16:44,640
What?
277
00:16:46,420 --> 00:16:50,600
So, um... Do you like working here?
278
00:16:51,660 --> 00:16:52,660
Yeah.
279
00:16:54,340 --> 00:16:55,900
Well, look, um...
280
00:16:56,590 --> 00:17:03,430
I'm only here for a couple of days,
so... Have
281
00:17:03,430 --> 00:17:04,429
you got a boyfriend?
282
00:17:07,569 --> 00:17:08,770
Yeah, I do, actually.
283
00:17:11,810 --> 00:17:13,829
But you're not engaged.
284
00:17:16,450 --> 00:17:17,450
No.
285
00:17:19,470 --> 00:17:20,470
Beauty.
286
00:17:21,450 --> 00:17:22,770
Dave! Hi.
287
00:17:23,569 --> 00:17:24,609
What are you doing here?
288
00:17:25,109 --> 00:17:29,210
Well... Went to one of those clubs you
told me about and it was shut.
289
00:17:30,650 --> 00:17:32,050
David, it's only the middle of the
afternoon.
290
00:17:34,510 --> 00:17:36,690
Well, I thought you said everything was
open all the time.
291
00:17:37,810 --> 00:17:38,850
I meant all night.
292
00:17:39,830 --> 00:17:40,830
Oh, my.
293
00:17:44,870 --> 00:17:49,230
So, um, what kind of joints do you guys
like to hang out at?
294
00:17:56,160 --> 00:17:58,040
I've got enough to feed us for a week. I
hope you're hungry.
295
00:17:59,220 --> 00:18:00,220
Might be long.
296
00:18:03,280 --> 00:18:04,280
You'll be right.
297
00:18:13,860 --> 00:18:16,240
Oh, you found it? Yeah, I found it.
What's it doing on top of my cupboard?
298
00:18:16,820 --> 00:18:17,820
Keeping it for my daughter.
299
00:18:19,760 --> 00:18:21,980
And the way you've been going on, I
thought if you saw it, you'd freak.
300
00:18:22,180 --> 00:18:24,040
Of course I'm going to freak, Mac. I'm
not stupid.
301
00:18:25,020 --> 00:18:25,919
It's for Cheryl.
302
00:18:25,920 --> 00:18:27,080
Oh, it's for Cheryl, is it?
303
00:18:27,460 --> 00:18:29,180
Well, let's just say it is. Why hide it?
304
00:18:29,680 --> 00:18:30,680
Jimbo, listen to me.
305
00:18:31,360 --> 00:18:32,400
Okay, I shouldn't have put it there.
306
00:18:32,800 --> 00:18:33,800
I'm sorry.
307
00:18:34,140 --> 00:18:35,140
I'm not lying to you.
308
00:18:35,380 --> 00:18:36,380
Really?
309
00:18:37,120 --> 00:18:39,740
Look, if you knocked off someplace,
wouldn't I presume you were doing it
310
00:18:39,740 --> 00:18:41,860
I'm sorry, knocked off? I thought you
said you didn't get anything.
311
00:18:42,920 --> 00:18:43,920
So it was a crime.
312
00:18:44,560 --> 00:18:45,560
Okay.
313
00:18:46,040 --> 00:18:47,040
I understand that.
314
00:18:47,440 --> 00:18:48,640
I'm fully aware of how it looks.
315
00:18:53,620 --> 00:18:54,620
You're a pilot, right?
316
00:18:55,880 --> 00:18:57,480
Are you telling me that you never bend
the rules?
317
00:18:58,220 --> 00:18:59,240
Of course you have.
318
00:18:59,760 --> 00:19:02,800
It's the way the world works, Jimbo. We
all know that. Look, I saw an armed
319
00:19:02,800 --> 00:19:04,560
robbery. I should go to the cops.
320
00:19:05,560 --> 00:19:06,560
Yeah.
321
00:19:06,940 --> 00:19:08,380
Yeah, well, maybe you should.
322
00:19:10,520 --> 00:19:12,020
But that would make you a Judas.
323
00:19:13,740 --> 00:19:16,860
And there's moral values more important
than the bloody law, I reckon.
324
00:19:20,960 --> 00:19:24,260
Oh, that is great.
325
00:19:25,450 --> 00:19:26,450
My turn next.
326
00:19:26,910 --> 00:19:28,230
That'll be my pleasure.
327
00:19:28,490 --> 00:19:29,490
I should like that.
328
00:19:45,210 --> 00:19:46,210
Sorry.
329
00:19:47,110 --> 00:19:48,110
Don't worry about it.
330
00:19:48,350 --> 00:19:49,350
It's okay.
331
00:19:59,500 --> 00:20:03,540
We have one drink and then say we have
to be somewhere else. Dave, we can't be
332
00:20:03,540 --> 00:20:05,560
rude. Well, what are we going to talk
about, Paul?
333
00:20:06,280 --> 00:20:08,600
He's all alone. It's not fair to just
dump him.
334
00:20:08,840 --> 00:20:11,700
Lexi, I might spend the next few days
babysitting some guy, okay?
335
00:20:12,600 --> 00:20:13,600
Hi.
336
00:20:13,960 --> 00:20:15,020
Good to see you.
337
00:20:15,360 --> 00:20:16,360
Hi.
338
00:20:16,920 --> 00:20:19,420
Dave, I really wouldn't leave this lying
around.
339
00:20:19,880 --> 00:20:21,340
Oh, it's all right. Sit down.
340
00:20:23,340 --> 00:20:24,340
I'll get you a drink.
341
00:20:27,530 --> 00:20:29,210
Did I tell you he's down here to get
married?
342
00:20:29,630 --> 00:20:31,430
No. Thank God for that.
343
00:20:35,750 --> 00:20:36,750
Duncan,
344
00:20:37,350 --> 00:20:43,390
watch out.
345
00:20:43,670 --> 00:20:44,710
Sorry. Hey.
346
00:20:45,630 --> 00:20:47,830
What? Watch where you're swinging that
thing.
347
00:20:48,130 --> 00:20:49,130
Oh, it's okay.
348
00:20:49,270 --> 00:20:50,109
Hi there.
349
00:20:50,110 --> 00:20:51,110
Hi.
350
00:21:07,950 --> 00:21:08,950
I'm having such a good time.
351
00:21:12,070 --> 00:21:13,070
So, Dave.
352
00:21:13,210 --> 00:21:14,210
Yeah.
353
00:21:14,550 --> 00:21:15,970
Lexi says you're here to get married.
354
00:21:16,190 --> 00:21:19,210
Oh, yeah, yeah. I can hardly wait. I've
been dreaming about it for months.
355
00:21:20,270 --> 00:21:22,090
Ah, your fiancée must be very special.
356
00:21:23,030 --> 00:21:24,030
She sure is.
357
00:21:25,130 --> 00:21:27,510
But she's not my fiancée yet.
358
00:21:28,030 --> 00:21:29,290
Oh, what, you haven't popped a question?
359
00:21:32,270 --> 00:21:33,570
I'm working her up to it.
360
00:21:34,990 --> 00:21:35,990
He's married.
361
00:21:36,000 --> 00:21:37,040
Ed, what are you doing?
362
00:21:37,260 --> 00:21:38,260
It's only for a few days.
363
00:21:38,900 --> 00:21:41,900
Jimbo, he's using you. Oh, you think I
don't know that? He's desperate, Scotty.
364
00:21:41,900 --> 00:21:43,040
I mean, he's been living out of his car.
365
00:21:43,280 --> 00:21:46,200
Come on, this guy's bad news. He wears a
mask, drives a getaway car. There's
366
00:21:46,200 --> 00:21:46,959
guns here.
367
00:21:46,960 --> 00:21:49,680
Nobody got hurt in any way. The guy was
probably insured. What are you talking
368
00:21:49,680 --> 00:21:50,680
about?
369
00:21:50,880 --> 00:21:52,560
You witnessed a daylight robbery.
370
00:21:52,960 --> 00:21:54,420
Look, what do you want me to be, a
Judas?
371
00:21:55,200 --> 00:21:58,000
What's more important, friendship or the
letter of the law?
372
00:21:58,420 --> 00:22:01,720
You've broken little regulations. Should
I dub you in? What's that got to do
373
00:22:01,720 --> 00:22:04,740
with it? Where do you get all this crap?
Anyway, he's leaving on Saturday.
374
00:22:05,370 --> 00:22:07,530
Oh, well, that makes it a right thing,
doesn't it?
375
00:22:11,610 --> 00:22:12,610
Nice try.
376
00:22:12,950 --> 00:22:14,470
Can't you be a bit more imaginative?
377
00:22:14,750 --> 00:22:15,750
What are you talking about?
378
00:22:16,030 --> 00:22:18,850
Chris, I know you. You would have bopped
him in the head and he would have ended
379
00:22:18,850 --> 00:22:19,689
up in the pool.
380
00:22:19,690 --> 00:22:23,450
Robbie, I needed it for shade. You know,
slip, flop, slap.
381
00:22:24,130 --> 00:22:25,130
You're paranoid.
382
00:22:25,170 --> 00:22:26,170
Where's Miss Piggy?
383
00:22:26,770 --> 00:22:27,770
Bitchy.
384
00:22:28,010 --> 00:22:29,550
Oh, there it is. What?
385
00:22:29,770 --> 00:22:32,910
Barley. What? Barley, you and me. I
bought that towel. What are you talking
386
00:22:32,910 --> 00:22:33,910
about?
387
00:22:36,520 --> 00:22:37,520
This means war, Robbie.
388
00:22:54,040 --> 00:22:58,020
Maybe my expectations are way too high.
Robbie, it's great that you believe in
389
00:22:58,020 --> 00:22:58,819
true romance.
390
00:22:58,820 --> 00:22:59,820
I wish I did.
391
00:23:00,680 --> 00:23:01,459
That's stupid.
392
00:23:01,460 --> 00:23:04,300
I mean, I can end up single for the rest
of my life because I'm waiting for this
393
00:23:04,300 --> 00:23:06,340
impossible romantic moment that may
never happen.
394
00:23:06,940 --> 00:23:08,060
Well, how do you not want it?
395
00:23:08,960 --> 00:23:10,080
Well, it hasn't happened yet.
396
00:23:10,940 --> 00:23:12,180
That doesn't mean it's impossible.
397
00:23:13,980 --> 00:23:16,760
Well, Lexi, um, I think it's your show.
398
00:23:17,260 --> 00:23:18,380
Oh, yeah, right.
399
00:23:23,520 --> 00:23:26,700
So, um, what do you reckon?
400
00:23:28,520 --> 00:23:29,520
About what?
401
00:23:32,870 --> 00:23:34,410
Well, there's two ways we can do this.
402
00:23:34,910 --> 00:23:40,090
One, I can send flowers and chocolates
and stuff and we can go out to all these
403
00:23:40,090 --> 00:23:41,090
places like you do.
404
00:23:42,910 --> 00:23:45,350
Or two, we can just get into it.
405
00:23:47,570 --> 00:23:53,090
See, I haven't got much time and I know
you're the one.
406
00:23:54,550 --> 00:23:56,350
I knew it as soon as I saw you.
407
00:23:58,219 --> 00:24:00,280
Everything I've ever wanted, that's it.
408
00:24:06,300 --> 00:24:07,300
Let's get married.
409
00:24:11,920 --> 00:24:15,300
Dave, I'm going to have to think about
that one.
410
00:24:16,440 --> 00:24:17,700
No worries.
411
00:24:20,080 --> 00:24:22,540
Well, um, excuse me.
412
00:24:23,540 --> 00:24:24,720
I've got to go to the bathroom.
413
00:24:30,700 --> 00:24:31,700
New towel.
414
00:24:31,920 --> 00:24:33,440
Yeah, I've got to go downstairs.
415
00:24:35,700 --> 00:24:37,440
I really like that towel.
416
00:24:38,120 --> 00:24:41,380
What? You really like that towel? What
are you talking about?
417
00:24:41,660 --> 00:24:42,660
Nothing.
418
00:24:47,760 --> 00:24:48,760
What's the matter?
419
00:25:01,390 --> 00:25:02,490
Will you forget it?
420
00:25:13,550 --> 00:25:14,550
What's wrong?
421
00:25:15,950 --> 00:25:16,950
Nothing.
422
00:25:18,230 --> 00:25:19,230
Good.
423
00:25:23,190 --> 00:25:26,690
I've just got to go downstairs for a
tea. What for?
424
00:25:26,890 --> 00:25:29,590
Well, I'll be back soon. Don't you go
away.
425
00:25:30,220 --> 00:25:31,220
I'll be back.
426
00:25:37,580 --> 00:25:38,580
Don't answer it.
427
00:25:41,000 --> 00:25:42,280
No, no, no.
428
00:25:42,820 --> 00:25:43,820
Wait a minute.
429
00:25:43,900 --> 00:25:44,900
Yeah.
430
00:25:47,420 --> 00:25:48,780
Yeah, hang on. I'll be there in a
minute.
431
00:25:52,360 --> 00:25:54,040
Apparently somebody's trying to break
into my car.
432
00:26:01,960 --> 00:26:03,740
I had a funny feeling you were the lucky
girl.
433
00:26:03,940 --> 00:26:06,400
Well, thanks for warning me. I mean,
what am I going to say to him?
434
00:26:06,660 --> 00:26:07,940
The truth. What else?
435
00:26:09,440 --> 00:26:10,900
I guess it's now or never, huh?
436
00:26:11,140 --> 00:26:12,140
Right soon.
437
00:26:12,520 --> 00:26:14,660
Wish me luck. I've never had a turn down
of a post before.
438
00:26:15,320 --> 00:26:17,040
Hey, well, don't look at me. Neither
have I.
439
00:26:21,020 --> 00:26:22,020
Where's he gone?
440
00:26:22,980 --> 00:26:26,120
Oh, well, maybe he kind of got the
message when you ran off.
441
00:26:27,700 --> 00:26:30,500
Poor guy. He's not going to speak to me
anymore. He probably hates me.
442
00:26:31,160 --> 00:26:34,040
Shay, he lives on a prawn trawler. He
was desperate.
443
00:26:35,180 --> 00:26:36,180
Thanks a lot, Meg.
444
00:26:36,300 --> 00:26:38,020
I've just tried to put this in
perspective.
445
00:26:38,380 --> 00:26:39,380
Well, I have.
446
00:26:39,540 --> 00:26:42,480
Look, the guy falls desperately in love
with me from the moment he sees me.
447
00:26:42,760 --> 00:26:45,860
It's impossible, it's incredible, and
that's what makes it the most romantic
448
00:26:45,860 --> 00:26:46,860
thing ever.
449
00:26:47,040 --> 00:26:49,720
Now, tell me this. Why can't Steve do
something like that, huh?
450
00:26:50,120 --> 00:26:52,320
How come it's always the wrong guys
doing the right thing?
451
00:27:00,110 --> 00:27:01,110
What happened?
452
00:27:01,250 --> 00:27:02,370
I've got no idea.
453
00:27:02,950 --> 00:27:05,090
I went out to the car and it was
perfectly fine.
454
00:27:05,630 --> 00:27:08,910
So I spoke to them at the desk and they
don't know what I'm talking about.
455
00:27:10,230 --> 00:27:11,650
I don't believe it.
456
00:27:12,030 --> 00:27:14,510
God, what sort of an idiot ends up with
a message like that?
457
00:27:16,530 --> 00:27:21,470
All of the money!
458
00:27:23,710 --> 00:27:27,450
No! Soap's got a tonsil I lock on. Then
open the bloody till!
459
00:27:28,070 --> 00:27:29,150
Quick, smart boy!
460
00:27:32,790 --> 00:27:33,790
That's all there is, believe me.
461
00:28:33,040 --> 00:28:34,040
How'd it go?
462
00:28:35,600 --> 00:28:37,420
Packing shells from midnight to dawn.
463
00:28:38,100 --> 00:28:39,100
I'm not doing that.
464
00:28:42,720 --> 00:28:46,900
You haven't got a lazy ten grand, have
you?
465
00:28:49,300 --> 00:28:50,300
What do you want it for?
466
00:28:50,440 --> 00:28:51,440
Told you.
467
00:28:51,940 --> 00:28:52,940
Lawyers.
468
00:28:54,900 --> 00:28:56,580
All I want to do is be with my kid.
469
00:28:58,080 --> 00:28:59,680
I've got to make lawyers rich to do it.
470
00:29:20,870 --> 00:29:21,870
Wait, what?
471
00:29:22,510 --> 00:29:23,510
You are unbelievable.
472
00:29:24,610 --> 00:29:25,990
A break -in in his car.
473
00:29:26,590 --> 00:29:28,230
What's next? You're going to short
-sheet the bed?
474
00:29:28,490 --> 00:29:29,490
A break -in?
475
00:29:29,610 --> 00:29:30,770
Where did that happen exactly?
476
00:29:30,970 --> 00:29:31,869
You're pathetic.
477
00:29:31,870 --> 00:29:34,870
That is my towel, Robbie. Well, I bought
it. No, no, no.
478
00:29:35,150 --> 00:29:39,130
We bought it and we gave it to me. This
is ridiculous. We go away for a weekend
479
00:29:39,130 --> 00:29:42,970
and we argue over a towel. No, no, no.
We didn't go away for a weekend. I went
480
00:29:42,970 --> 00:29:46,930
away for a weekend and you turned up.
Excuse me? I went away for a weekend and
481
00:29:46,930 --> 00:29:47,930
you turned up.
482
00:29:56,010 --> 00:29:57,010
Really? Is that OK?
483
00:29:58,750 --> 00:30:00,350
Not yet, thanks. We'll be there straight
away.
484
00:30:00,790 --> 00:30:01,990
OK. Les?
485
00:30:03,530 --> 00:30:05,030
Dave has been in the police station all
night.
486
00:30:05,250 --> 00:30:08,610
What? Yeah, apparently he was in some
fight and the police picked him up. They
487
00:30:08,610 --> 00:30:09,610
won't even give him bail.
488
00:30:09,630 --> 00:30:12,990
Why not? He's got a bag full of money. I
think he stole it. We've got to go down
489
00:30:12,990 --> 00:30:13,990
there and vouch for him.
490
00:30:14,690 --> 00:30:16,790
Oh, man, I knew we would get into
trouble.
491
00:30:17,270 --> 00:30:20,550
Oh, what could you do? Say you'd marry
him. Yeah, well, I could let him down a
492
00:30:20,550 --> 00:30:23,270
bit more gently if he's running off to
the bathroom.
493
00:30:25,260 --> 00:30:29,320
So why didn't you tell me? Well, I was
going to tell you, but I just didn't
494
00:30:29,320 --> 00:30:30,400
think it was relevant.
495
00:30:31,160 --> 00:30:33,000
Not relevant that your wife's here?
496
00:30:33,300 --> 00:30:34,239
Ex -wife.
497
00:30:34,240 --> 00:30:35,240
We split up.
498
00:30:35,760 --> 00:30:39,000
When? Years ago. Six, seven years ago.
499
00:30:40,300 --> 00:30:41,300
When?
500
00:30:41,500 --> 00:30:42,500
Two years ago.
501
00:30:43,560 --> 00:30:44,840
Sounded like you're still married.
502
00:30:45,160 --> 00:30:46,560
Well, we see each other often.
503
00:30:47,240 --> 00:30:48,600
No, I haven't seen her in ages.
504
00:30:51,460 --> 00:30:53,200
She looks, um...
505
00:30:55,419 --> 00:30:58,280
Nice. I'm sorry, guys. You're the only
people I knew to call.
506
00:30:58,960 --> 00:31:00,060
Dave, it's all right.
507
00:31:00,560 --> 00:31:03,940
She said I worked hard for every dollar
in that bag and I thought I knocked it
508
00:31:03,940 --> 00:31:05,480
all off. What would they know?
509
00:31:05,820 --> 00:31:06,820
Morning, peasants.
510
00:31:07,180 --> 00:31:08,260
Just up to poetry.
511
00:31:08,940 --> 00:31:11,300
G'day. How are you going? How's the city
treating you?
512
00:31:12,640 --> 00:31:14,720
Well, it isn't quite turning out how I
thought.
513
00:31:15,040 --> 00:31:16,240
Well, it's the city.
514
00:31:16,540 --> 00:31:17,760
She can be a fickle mistress.
515
00:31:24,810 --> 00:31:25,810
Oh, me bag.
516
00:31:27,290 --> 00:31:28,610
Oh, where's me bag?
517
00:31:29,090 --> 00:31:30,610
Oh, calm down, Dave. You couldn't have
lost it.
518
00:31:30,850 --> 00:31:32,350
You've just probably put it down
somewhere.
519
00:31:34,950 --> 00:31:35,950
What's going on?
520
00:31:44,290 --> 00:31:47,090
Dave seems to have mislaid his money.
Have you seen it? It was in that little
521
00:31:47,090 --> 00:31:48,090
bag.
522
00:31:49,570 --> 00:31:50,570
Can't say I have.
523
00:31:54,540 --> 00:31:57,420
If I hear anything, I'll let you know.
524
00:31:59,520 --> 00:32:00,520
OK.
525
00:32:09,420 --> 00:32:10,420
Where is it?
526
00:32:12,080 --> 00:32:13,080
Where's what?
527
00:32:13,240 --> 00:32:15,160
I don't believe it. You're only in there
for ten seconds.
528
00:32:15,800 --> 00:32:17,440
Jimbo, the guy's an idiot. Where is it?
529
00:32:24,530 --> 00:32:26,130
I wasn't actually stealing it.
530
00:32:26,350 --> 00:32:27,530
It was just there, you know.
531
00:32:27,930 --> 00:32:28,930
Give it to him.
532
00:32:29,170 --> 00:32:31,130
Why am I supposed to do that? I don't
know. Think of something.
533
00:32:31,430 --> 00:32:34,190
Well, now he's noticed it's missing,
it's going to be a bit bloody difficult.
534
00:32:34,470 --> 00:32:37,030
Look, you might want to wreck your life,
okay, but don't wreck mine. This is my
535
00:32:37,030 --> 00:32:38,030
job.
536
00:32:38,910 --> 00:32:39,910
Just do it.
537
00:32:44,670 --> 00:32:45,670
Oi.
538
00:32:47,310 --> 00:32:48,470
Wouldn't be looking for this, would you?
539
00:32:49,110 --> 00:32:49,889
That's it.
540
00:32:49,890 --> 00:32:51,330
See, I told you to turn up.
541
00:32:51,530 --> 00:32:52,950
Yeah, it was under one of the chairs in
there.
542
00:32:53,260 --> 00:32:57,060
You must have dropped it without
realising. Mate, thank you so much.
543
00:32:57,060 --> 00:32:57,899
got to repay you.
544
00:32:57,900 --> 00:32:58,799
Here you go.
545
00:32:58,800 --> 00:33:02,940
Hey, can't a bloke do the right thing
without being rewarded for it? I'll take
546
00:33:02,940 --> 00:33:03,940
it.
547
00:33:05,940 --> 00:33:08,140
Well, if it makes you feel better, cut.
548
00:33:13,440 --> 00:33:14,440
Foolproof?
549
00:33:14,560 --> 00:33:16,720
Mate, I want these passports to be
genius proof.
550
00:33:17,440 --> 00:33:19,280
It's an older picture of her, though.
That's the only thing.
551
00:33:20,200 --> 00:33:21,200
Morning.
552
00:33:22,250 --> 00:33:23,250
I've got to go. I'll call you later.
553
00:33:24,830 --> 00:33:25,830
Hey, mate.
554
00:33:26,490 --> 00:33:28,390
I thought you were going to Prosserpine.
555
00:33:29,570 --> 00:33:31,090
Yeah, I was going to talk to you about
that.
556
00:33:32,370 --> 00:33:34,650
Things don't work out. I thought I might
go over to New Zealand.
557
00:33:35,350 --> 00:33:36,950
You don't need a passport for New
Zealand.
558
00:33:37,950 --> 00:33:38,950
Oh, don't you?
559
00:33:39,970 --> 00:33:40,970
Thought you did.
560
00:33:41,650 --> 00:33:43,670
What are you going to do, Mac? Rob a
bank and split the country?
561
00:33:45,750 --> 00:33:46,770
Jimbo, I told you.
562
00:33:47,630 --> 00:33:48,730
I'm a family man now.
563
00:33:59,560 --> 00:34:00,560
No, I meant you.
564
00:34:08,880 --> 00:34:09,880
Oh, no.
565
00:34:17,159 --> 00:34:18,159
Hi.
566
00:34:18,260 --> 00:34:19,260
Yeah, guy.
567
00:34:19,820 --> 00:34:21,440
We were just going for a walk along the
beach.
568
00:34:23,500 --> 00:34:24,500
Snap.
569
00:34:28,429 --> 00:34:30,550
You know, that's a very good -looking
woman you've got there, Chris.
570
00:34:31,750 --> 00:34:35,190
Well, when you think about it, she's
more yours than she is mine.
571
00:34:36,250 --> 00:34:37,610
No, no, I meant Pauline.
572
00:34:38,570 --> 00:34:39,989
She's that food writer, isn't she?
573
00:34:41,010 --> 00:34:42,010
We're actually friends.
574
00:34:42,530 --> 00:34:44,310
It's just the situation's a bit off.
575
00:34:45,710 --> 00:34:46,929
I can't imagine why.
576
00:34:47,730 --> 00:34:49,429
What? Duncan, no.
577
00:34:50,190 --> 00:34:52,530
You know, that photo in the paper
doesn't do it justice at all.
578
00:34:53,810 --> 00:34:56,630
Well, to tell you the truth, I've never
read her column.
579
00:34:57,759 --> 00:34:59,120
Food to me is pretty much food.
580
00:34:59,920 --> 00:35:01,520
He's got a lot of style.
581
00:35:01,740 --> 00:35:03,120
I was watching him at lunch.
582
00:35:03,380 --> 00:35:04,800
Hey, you'd be interested in this. He's a
chef.
583
00:35:05,340 --> 00:35:06,138
A chef?
584
00:35:06,140 --> 00:35:08,280
He owns a bluefin restaurant on the
south coast.
585
00:35:09,620 --> 00:35:11,500
That's the guy who runs the bluefin?
586
00:35:15,360 --> 00:35:17,360
Jimbo, you've got to fly me to Wonduk.
587
00:35:19,460 --> 00:35:20,540
I've got to go now, mate.
588
00:35:20,920 --> 00:35:23,680
I've just talked to my wife. She's going
to leave with Cheryl and I won't know
589
00:35:23,680 --> 00:35:24,680
where they're going to go.
590
00:35:24,940 --> 00:35:26,200
I've just got to go and talk to her.
591
00:35:30,730 --> 00:35:32,390
Just do this one thing for me.
592
00:35:33,010 --> 00:35:34,830
I'll never ask you for anything again.
593
00:35:36,790 --> 00:35:39,110
Hey, I can't just go and take a plane.
594
00:35:40,370 --> 00:35:41,370
Jimbo, please.
595
00:35:42,650 --> 00:35:43,970
It's a former little girl.
596
00:35:46,890 --> 00:35:48,910
I'll pay, whatever the rate. I'm sorry?
597
00:35:49,230 --> 00:35:50,670
I thought you said you were strapped for
cash.
598
00:35:51,510 --> 00:35:52,910
Yeah, well, I ran into someone.
599
00:35:53,110 --> 00:35:55,050
Oh, lucky Jimbo.
600
00:36:04,840 --> 00:36:07,800
His name's Mark McLaughlin. Do you
recognise him?
601
00:36:09,020 --> 00:36:10,020
What's he done?
602
00:36:10,140 --> 00:36:13,140
He's jumped bail and he's wanted for
questioning over a number of robberies.
603
00:36:13,520 --> 00:36:17,560
We arrested one of his mates who said he
was pretty chummy with one of your
604
00:36:17,560 --> 00:36:19,160
employees, Jimbo James.
605
00:36:19,860 --> 00:36:21,740
Oh, Jimbo wouldn't have anything to do
with this.
606
00:36:22,940 --> 00:36:24,820
Do you happen to know McLaughlin's
whereabouts?
607
00:36:34,560 --> 00:36:37,140
Here we go with you, Victor. This is Big
Sky Base. Jimbo, you've got a problem.
608
00:36:37,960 --> 00:36:38,960
What is it, Scotty?
609
00:36:39,340 --> 00:36:41,620
Mate, the cops were here. They're going
over to your place looking for Mac.
610
00:36:45,420 --> 00:36:46,420
Did they say why?
611
00:36:47,320 --> 00:36:49,940
He's wanted in connection with a whole
lot of armed robberies. Jimbo, you've
612
00:36:49,940 --> 00:36:50,940
to do something.
613
00:36:51,340 --> 00:36:52,340
He's not with you, is he?
614
00:36:55,380 --> 00:36:56,900
Just give me this one, Jimbo.
615
00:36:58,060 --> 00:36:59,060
Jimbo!
616
00:37:09,560 --> 00:37:11,480
No, I don't know where he is. Scotty, I
haven't seen him.
617
00:37:12,060 --> 00:37:13,060
Echo Whiskey Victor.
618
00:37:19,120 --> 00:37:20,440
There he is, mate.
619
00:37:21,720 --> 00:37:22,720
I truly do.
620
00:37:32,700 --> 00:37:34,980
That's it, Mac. I'm Jack of this. I just
lied to the cops.
621
00:37:35,500 --> 00:37:36,500
It's a mistake.
622
00:37:36,760 --> 00:37:39,720
I'll fix it all up when we go back. Hey,
it's not a mistake. It's a list of
623
00:37:39,720 --> 00:37:42,980
armed robberies. You lied to me. Why lie
to me? Don't push me. What, do you
624
00:37:42,980 --> 00:37:44,560
think I'm an idiot? Why do I listen to
you? Why?
625
00:37:44,780 --> 00:37:46,400
Hey, we're mates. Hey, we're not mates.
626
00:37:46,940 --> 00:37:50,140
Can we talk about this later? I've got
things to do. Righto, that's it. I'm
627
00:37:50,140 --> 00:37:51,140
going to the cops.
628
00:37:51,220 --> 00:37:52,220
I know you're not.
629
00:37:53,280 --> 00:37:54,280
Oi!
630
00:38:17,160 --> 00:38:18,180
Thanks for everything, Shay.
631
00:38:19,880 --> 00:38:21,300
Oh, Dave, I'm sorry.
632
00:38:21,660 --> 00:38:22,780
No, no, no, it's all right.
633
00:38:23,580 --> 00:38:25,260
I think I'm kind of getting over it.
634
00:38:26,740 --> 00:38:27,940
I thought you were the one.
635
00:38:28,520 --> 00:38:30,160
Hey, there's plenty more fish in the
sea.
636
00:38:31,240 --> 00:38:32,240
No, there's not.
637
00:38:32,860 --> 00:38:35,040
Hey, it's still you.
638
00:38:37,260 --> 00:38:41,020
But... Will
639
00:38:41,020 --> 00:38:45,000
you take care of yourself?
640
00:39:23,810 --> 00:39:24,810
Enjoying yourself?
641
00:39:24,830 --> 00:39:26,850
Probably about as much as you are.
Probably more.
642
00:39:27,230 --> 00:39:30,110
Chris, may I remind you that I was
planning a romantic weekend?
643
00:39:30,450 --> 00:39:31,450
So was I.
644
00:39:31,630 --> 00:39:34,310
There's a great deal of difference
between romantic and dirty.
645
00:39:34,630 --> 00:39:35,630
Oh, is there?
646
00:39:35,930 --> 00:39:36,930
Only in perspective.
647
00:39:38,950 --> 00:39:40,990
Where are they going?
648
00:39:42,110 --> 00:39:43,110
Who cares?
649
00:39:46,110 --> 00:39:49,570
They wouldn't be going back to the hotel
without us, would they?
650
00:40:34,280 --> 00:40:37,060
The earth moved legs and the sky spun.
651
00:40:39,420 --> 00:40:40,420
Fireworks.
652
00:40:41,280 --> 00:40:43,440
Fireworks. Music.
653
00:40:43,940 --> 00:40:45,220
Symphony orchestra.
654
00:40:46,640 --> 00:40:47,640
Awesome.
655
00:40:51,200 --> 00:40:54,800
I had
656
00:40:54,800 --> 00:40:59,560
him and I just let him go.
657
00:41:03,530 --> 00:41:04,730
He was right in front of me, Lex.
658
00:41:06,950 --> 00:41:09,430
I couldn't see him, I couldn't see what
he was worth.
659
00:41:12,510 --> 00:41:14,490
But he was everything I dreamed about.
660
00:41:42,410 --> 00:41:43,410
Can I grab a jimba?
661
00:41:45,570 --> 00:41:46,570
Yeah, man.
662
00:41:50,410 --> 00:41:51,410
Look at him.
663
00:42:10,830 --> 00:42:12,010
If you're going to run, Mac, you should
do it now.
664
00:42:43,760 --> 00:42:44,760
Come in.
665
00:42:45,120 --> 00:42:46,120
Thank you.
666
00:42:52,120 --> 00:42:53,340
Your boy gone too, huh?
667
00:42:54,020 --> 00:42:55,860
I do believe they've checked out
together.
668
00:42:58,520 --> 00:42:59,960
This is a first.
669
00:43:01,520 --> 00:43:04,100
They probably deserve each other.
Probably.
670
00:43:05,260 --> 00:43:09,080
I mean, can you imagine it? A food
reviewer and a chef.
671
00:43:09,860 --> 00:43:11,520
What the hell would they talk about?
672
00:43:11,820 --> 00:43:13,000
They'll drive each other crazy.
673
00:43:13,640 --> 00:43:14,640
Round the bend.
674
00:43:20,140 --> 00:43:22,740
You know, you've done a lot better than
her in the past.
675
00:43:28,940 --> 00:43:29,940
Can't argue with that.
676
00:43:31,880 --> 00:43:32,880
I wonder how the kids are.
677
00:43:33,340 --> 00:43:34,340
Yeah.
46165
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.