All language subtitles for Big Sky s01e19 Macs Time

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,029 --> 00:00:07,310 Pippa, Pippa, Pippa, Pippa, Pippa, Pippa, Pippa. 2 00:00:07,650 --> 00:00:09,790 Loving you, baby, is like riding a big tipper. 3 00:00:10,130 --> 00:00:13,330 Pippa, Pippa, Pippa, Pippa, Pippa, Pippa, Pippa, Pippa. You've got to hold 4 00:00:13,330 --> 00:00:15,350 kiss and touch and lick my little lips. 5 00:00:17,050 --> 00:00:18,050 Matt? 6 00:00:19,650 --> 00:00:20,690 Jimbo? Hey! 7 00:00:21,230 --> 00:00:22,230 Stop, mate! 8 00:00:23,190 --> 00:00:24,750 Where have you been? What have you been up to? 9 00:00:25,030 --> 00:00:26,870 I don't know. A bit of this, a bit of that. 10 00:00:27,130 --> 00:00:30,090 Hey, I haven't seen you since that night at Sylvia's. Don't remind me about it. 11 00:00:30,130 --> 00:00:31,330 It took me years to get over that. 12 00:00:31,870 --> 00:00:32,870 That'd be right. 13 00:00:33,310 --> 00:00:35,210 Hey, what about Posse Thomas that night? 14 00:00:35,510 --> 00:00:36,530 Have you seen him lately? 15 00:00:36,810 --> 00:00:38,970 No, I haven't seen him for years. Last I heard, he went up bush. 16 00:00:40,670 --> 00:00:46,330 So you got yourself married? Me? Married? No way. I mean, I came pretty 17 00:00:46,330 --> 00:00:50,810 once, but me and married... Jimba, can I turn that music off? Oh, yeah. 18 00:00:51,890 --> 00:00:52,950 So what's with the fancy dress? 19 00:00:53,250 --> 00:00:54,410 Oh, I'm a pilot. 20 00:00:54,910 --> 00:00:55,910 Yeah? Yeah. 21 00:00:56,070 --> 00:00:57,070 Aeroplane? Yeah. 22 00:00:57,120 --> 00:00:59,560 What, Antep? No, no, it's like a small charter company, Big Sky. 23 00:00:59,820 --> 00:01:02,080 That's why it's written on my shirt. Can you do us a favour, Digger, and throw 24 00:01:02,080 --> 00:01:03,180 us that mask in the back? Yeah, sure. 25 00:01:06,080 --> 00:01:07,080 What, this one? 26 00:01:07,260 --> 00:01:08,260 Yeah. 27 00:01:12,600 --> 00:01:15,280 Anyway, better not hold you up. 28 00:01:17,140 --> 00:01:19,440 Good to see you, man. Yeah, cheers. 29 00:01:19,900 --> 00:01:21,760 Well, you know, give us a call at Big Sky. 30 00:01:21,980 --> 00:01:22,818 Yeah, no worries. 31 00:01:22,820 --> 00:01:24,300 Okay. Catch you later. See you around. 32 00:01:27,780 --> 00:01:28,780 Hey! Hey! 33 00:02:32,480 --> 00:02:33,720 Isn't there an automatic bar? 34 00:02:34,820 --> 00:02:35,820 Yeah. 35 00:02:36,720 --> 00:02:37,720 Then put it on. 36 00:02:39,980 --> 00:02:42,700 Even when it's on, I should stay in the cockpit. 37 00:02:51,100 --> 00:02:52,760 You're making this very hard for me. 38 00:02:53,100 --> 00:02:54,100 Great. 39 00:03:12,520 --> 00:03:14,960 I've got no idea what you're talking about, mate. Okay, okay, look, 40 00:03:15,020 --> 00:03:16,820 hypothetically, okay? You know this guy, right? 41 00:03:17,020 --> 00:03:19,260 You're walking down the street. You bump into the guy on the street, huh? All 42 00:03:19,260 --> 00:03:20,980 right, so this guy I know bumps into another bloke. No, no. 43 00:03:21,200 --> 00:03:23,380 Yeah, okay, look, it doesn't matter. But the point is the guy that you bumped 44 00:03:23,380 --> 00:03:25,460 into on the street might be possibly a crim. 45 00:03:26,000 --> 00:03:29,200 I bump into or the guy that I know? Look, the point is you witness a crime. 46 00:03:30,660 --> 00:03:32,740 What's he doing, beating someone up or something? No, no, no, nothing like 47 00:03:32,760 --> 00:03:34,440 no. He's, say, driving a car. 48 00:03:35,340 --> 00:03:38,540 And? Wearing a Prince Charles mask. 49 00:03:41,930 --> 00:03:43,350 It's Prince Charles, eh? For example. 50 00:03:44,290 --> 00:03:46,250 Yeah, I'm sorry, Steve. I just don't feel the same way. 51 00:03:50,130 --> 00:03:51,350 I can't help that. 52 00:03:54,290 --> 00:03:55,290 No. 53 00:03:55,970 --> 00:03:57,770 No, no, I really want to be friends. 54 00:03:59,970 --> 00:04:00,970 Steve? 55 00:04:02,050 --> 00:04:07,230 He took that really well. 56 00:04:08,170 --> 00:04:09,990 How come? I thought you really liked him. 57 00:04:10,280 --> 00:04:11,099 I do. 58 00:04:11,100 --> 00:04:12,160 You know, he's really sweet. 59 00:04:13,400 --> 00:04:17,399 I don't know, there's something missing. He just doesn't... Make the earth move? 60 00:04:17,920 --> 00:04:20,420 Yeah, exactly. You know, it should be like the movies. 61 00:04:20,800 --> 00:04:24,760 I want the music to swirl and the sky to spin and I want a kiss that goes on and 62 00:04:24,760 --> 00:04:25,559 on forever. 63 00:04:25,560 --> 00:04:28,520 Shay, there's a reason you only ever see that in the movies. That's because it 64 00:04:28,520 --> 00:04:29,520 isn't real. 65 00:04:31,560 --> 00:04:32,920 Wait a second, why not? 66 00:04:33,460 --> 00:04:36,400 Because it just isn't. I've never met anyone who's done that to me. 67 00:04:37,040 --> 00:04:38,040 Never. 68 00:04:38,280 --> 00:04:43,120 Well... Some have come close, but nothing like making the room spin. I've 69 00:04:43,120 --> 00:04:44,120 had too much to drink. 70 00:04:44,280 --> 00:04:46,420 Yeah, well, just because you haven't experienced it, Lex, doesn't mean they 71 00:04:46,420 --> 00:04:47,399 don't exist. 72 00:04:47,400 --> 00:04:48,620 It's not realistic, that's all. 73 00:04:49,600 --> 00:04:52,480 Oh, boy, you're lucky you have people like me in the world, otherwise you 74 00:04:52,480 --> 00:04:55,100 realists wouldn't find anyone to fall in love with. 75 00:04:56,080 --> 00:04:57,080 G'day. 76 00:04:57,980 --> 00:04:58,980 For Jimbo James. 77 00:05:00,280 --> 00:05:02,000 What else? Well, then these other guys are right. 78 00:05:02,960 --> 00:05:04,380 How many? Two, maybe. 79 00:05:04,960 --> 00:05:05,960 Two? 80 00:05:06,980 --> 00:05:08,100 Right. What? 81 00:05:08,350 --> 00:05:10,590 They're all wearing royal family masks, eh? 82 00:05:10,790 --> 00:05:13,550 Possibly, but then they all nick off, OK? And then this big fat guy arrives 83 00:05:13,550 --> 00:05:14,550 he's got a gun and he wants to shoot. 84 00:05:16,190 --> 00:05:17,190 Mate, 85 00:05:18,190 --> 00:05:20,490 last time I saw you I was in a bit of a hurry, eh? 86 00:05:21,810 --> 00:05:23,550 Mac, this is Scotty Gibbs. 87 00:05:24,010 --> 00:05:26,170 Scotty? You stacked any planes yet, has he? 88 00:05:26,590 --> 00:05:27,590 Yeah, a couple. 89 00:05:27,870 --> 00:05:28,870 Is that all? 90 00:05:30,890 --> 00:05:32,450 So what line of work are you in, mate? 91 00:05:32,910 --> 00:05:33,910 Line of work? 92 00:05:34,810 --> 00:05:37,210 Ah, bit of this, bit of that. 93 00:05:38,229 --> 00:05:39,229 You know how it is? 94 00:05:40,970 --> 00:05:41,970 No. 95 00:05:42,210 --> 00:05:43,210 How is it? 96 00:05:44,990 --> 00:05:45,990 Who is this guy? 97 00:05:46,450 --> 00:05:47,450 Mr Quizmaster? 98 00:05:50,710 --> 00:05:53,130 Mac, I've actually... I've really got to get going. 99 00:05:53,610 --> 00:05:55,290 I don't know, do you want to come along for the ride? 100 00:05:56,670 --> 00:05:58,730 It's a little bit bumpy up to there. 101 00:06:07,180 --> 00:06:08,180 Where are you staying? 102 00:06:08,940 --> 00:06:09,940 I don't know. 103 00:06:10,700 --> 00:06:12,360 Anywhere, as long as it's not a prawn trawler. 104 00:06:13,600 --> 00:06:15,820 I'm just going to hit those streets and just let it happen. 105 00:06:16,120 --> 00:06:17,120 You into clubbing? 106 00:06:17,440 --> 00:06:18,740 I try and avoid fight. 107 00:06:20,280 --> 00:06:21,720 I meant night clubbing. 108 00:06:22,180 --> 00:06:24,720 Oh, yeah, I'll be doing a few a day. 109 00:06:25,440 --> 00:06:27,200 I'm going to do everything for a couple of days. 110 00:06:27,740 --> 00:06:28,820 And I'm getting married. 111 00:06:30,100 --> 00:06:31,100 Oh, congratulations. 112 00:06:31,400 --> 00:06:32,400 Thanks. 113 00:06:33,620 --> 00:06:35,280 So, she's a Sydney girl, is she? 114 00:06:36,400 --> 00:06:37,400 I don't know yet. 115 00:06:43,220 --> 00:06:46,000 It must be there. It's for Davies. 116 00:06:46,320 --> 00:06:47,420 Pauline Davies. 117 00:06:48,160 --> 00:06:49,780 Oh, you're Pauline Davies. 118 00:06:50,460 --> 00:06:54,880 Apologies, my mistake, Miss Davies. I didn't recognise you. We put you into 119 00:06:54,880 --> 00:06:58,240 Carajong suite. Welcome to Chinning's Resort. I think you'll find... 120 00:06:58,240 --> 00:07:02,780 Chris? 121 00:07:06,020 --> 00:07:07,020 What is it? 122 00:07:07,460 --> 00:07:08,460 Something wrong? 123 00:07:09,320 --> 00:07:13,520 No. No, nothing. Nothing. I just thought I saw someone on the air. 124 00:07:19,080 --> 00:07:20,080 Mac? 125 00:07:20,320 --> 00:07:21,320 Yeah, mate? 126 00:07:21,480 --> 00:07:24,060 Give me one good reason why I shouldn't go to the cops and tell them everything 127 00:07:24,060 --> 00:07:25,060 I saw. 128 00:07:26,660 --> 00:07:28,840 Because you and I have known each other since we were three. 129 00:07:31,060 --> 00:07:33,800 Listen, I had a drive for those guys. 130 00:07:34,610 --> 00:07:36,050 They hit a couple of drongos. 131 00:07:36,730 --> 00:07:38,230 I thought, why not? 132 00:07:39,050 --> 00:07:41,830 Never done it before. Neither have most people. It's against the law. 133 00:07:42,470 --> 00:07:44,270 Yeah, well, I wouldn't lose any sleep over it. 134 00:07:44,650 --> 00:07:45,650 Didn't get anything. 135 00:07:45,990 --> 00:07:47,490 Nothing? Zilch. 136 00:07:48,130 --> 00:07:49,650 Guy in the pub pulled a gun on them. 137 00:07:49,910 --> 00:07:50,910 Well, they had a gun. 138 00:07:51,170 --> 00:07:52,170 Nah, it was plastic. 139 00:07:52,430 --> 00:07:55,250 They got into a toy shop in Chatswood. Got some 12 bucks. 140 00:07:56,270 --> 00:08:00,950 They couldn't run a bar, those two. Fair dinkum. Hey, still an armed robbery. 141 00:08:01,290 --> 00:08:02,290 What armed robbery? 142 00:08:02,620 --> 00:08:04,200 Now, the fat guy was the one who pulled the gun. 143 00:08:05,000 --> 00:08:06,380 Well, shouldn't be allowed to do that. 144 00:08:07,360 --> 00:08:08,920 Little Rossy on the shame side. 145 00:08:11,400 --> 00:08:14,260 And if you're into live music, I'd try the Red Park. I'll give you a map. They 146 00:08:14,260 --> 00:08:16,880 get some great bands there. Oh, great. I'm into that. 147 00:08:17,280 --> 00:08:18,039 Anywhere else? 148 00:08:18,040 --> 00:08:20,100 Oh, if you like dance music, you can try Mason's. 149 00:08:20,460 --> 00:08:21,960 Saturday nights are usually really wild. 150 00:08:25,340 --> 00:08:26,340 G'day. 151 00:08:32,270 --> 00:08:33,270 Dave. Shane. 152 00:08:33,789 --> 00:08:35,190 Dave, he's a prawn fisherman. 153 00:08:36,730 --> 00:08:38,970 Nice. It is so good to meet you. 154 00:08:40,289 --> 00:08:41,289 Great. 155 00:08:41,570 --> 00:08:44,730 I'm going to get a haircut and a whole new wardrobe first. 156 00:08:45,950 --> 00:08:47,130 I'd better get going, eh? 157 00:08:48,290 --> 00:08:49,290 Mm -hmm. 158 00:08:51,050 --> 00:08:52,870 You're not going anywhere, are you? 159 00:08:54,310 --> 00:08:58,930 No. Right. Well, I'll be seeing you. 160 00:09:08,080 --> 00:09:09,380 I've got this. 161 00:09:10,800 --> 00:09:12,240 Don't leave it lying around. 162 00:09:12,460 --> 00:09:13,460 No worries. 163 00:09:23,080 --> 00:09:24,080 Okay. 164 00:09:27,740 --> 00:09:28,860 What happens next? 165 00:09:31,400 --> 00:09:32,400 What do you think? 166 00:09:49,160 --> 00:09:50,160 Oh, you can't see a thing in here. 167 00:09:51,500 --> 00:09:53,040 Um, I might just grab another towel. 168 00:09:53,300 --> 00:09:54,300 I'll be right here. 169 00:09:54,340 --> 00:09:55,340 Okay. 170 00:10:00,400 --> 00:10:02,760 I've just got to use the bathroom. 171 00:10:03,060 --> 00:10:04,060 I'll be back in a teal. 172 00:10:17,360 --> 00:10:18,560 What are you doing here? 173 00:10:19,620 --> 00:10:21,000 I'm having a weekend away. 174 00:10:21,720 --> 00:10:22,720 So am I. 175 00:10:23,060 --> 00:10:24,060 Who is? 176 00:10:24,280 --> 00:10:25,179 A friend. 177 00:10:25,180 --> 00:10:26,180 Who are you with? 178 00:10:26,200 --> 00:10:27,200 None of your business. 179 00:10:27,680 --> 00:10:28,680 Well, where are the kids? 180 00:10:28,860 --> 00:10:29,860 They're with Mum. 181 00:10:30,160 --> 00:10:32,100 I would have looked after them. But you're here. 182 00:10:32,460 --> 00:10:35,060 Well, if you'd given me a bit of notice. What, you would have booked a different 183 00:10:35,060 --> 00:10:37,160 resort? No, I would have stayed at home. 184 00:10:38,760 --> 00:10:39,960 This is just great. 185 00:10:40,800 --> 00:10:43,220 So, who is he? 186 00:10:44,480 --> 00:10:46,600 Darling, you coming in or what? 187 00:10:47,210 --> 00:10:48,210 Here it is. 188 00:10:57,550 --> 00:10:58,830 Jimbo, you ever fly to Wanda? 189 00:10:59,890 --> 00:11:00,890 Yeah, why? 190 00:11:02,330 --> 00:11:03,970 You think we could do a quick detour? 191 00:11:05,390 --> 00:11:06,390 What's up? 192 00:11:07,530 --> 00:11:08,530 Got married. 193 00:11:09,430 --> 00:11:10,430 Did not. 194 00:11:10,530 --> 00:11:12,070 Did. July 92nd. 195 00:11:12,810 --> 00:11:13,910 Thanks for the invite. 196 00:11:14,230 --> 00:11:15,230 No, there weren't any. 197 00:11:15,630 --> 00:11:18,670 We did it in the registry office and went to the pub. It was horrible. 198 00:11:19,490 --> 00:11:21,990 Okay. Not right then, but later on. 199 00:11:22,850 --> 00:11:23,850 She hates me. 200 00:11:24,530 --> 00:11:25,530 We've got a little girl. 201 00:11:25,930 --> 00:11:26,930 Yeah? 202 00:11:27,530 --> 00:11:28,530 Change your kids. 203 00:11:30,390 --> 00:11:31,570 You don't think they do. 204 00:11:32,910 --> 00:11:34,490 They just get inside you somehow. 205 00:12:24,110 --> 00:12:25,610 I've, um, had better. 206 00:12:26,250 --> 00:12:27,250 You? 207 00:12:27,470 --> 00:12:34,150 Well, in layman's terms, you know, at the end of the day, a 208 00:12:34,150 --> 00:12:36,170 fish is just a fish. 209 00:12:41,150 --> 00:12:47,830 So I thought, 210 00:12:48,010 --> 00:12:49,250 well, why not? 211 00:12:49,510 --> 00:12:53,250 I mean, a Harley is a Harley, and when you're young, you really want one, but 212 00:12:53,250 --> 00:12:58,470 you can't. afford one there's no way i'm compromising my personal credibility 213 00:12:58,470 --> 00:13:03,430 with an honest review of a bad restaurant but i don't want to look like 214 00:13:03,430 --> 00:13:08,390 who's trying to desperately regain lost youth you know of course he hit the roof 215 00:13:08,390 --> 00:13:12,410 the one thing they hate most is litigation but there's an important 216 00:13:12,410 --> 00:13:18,010 here chris what is it 217 00:13:18,010 --> 00:13:24,180 no i agree wholeheartedly i think Personal credibility is very important. 218 00:13:24,720 --> 00:13:25,720 I know. 219 00:13:26,180 --> 00:13:33,100 But that's not the point, you see. The point is... Robbie, 220 00:13:33,100 --> 00:13:33,939 are you listening? 221 00:13:33,940 --> 00:13:34,940 Yeah. 222 00:13:36,440 --> 00:13:38,120 I thought we were going to leave each other alone. 223 00:13:38,680 --> 00:13:40,240 So did I. I was here first. 224 00:13:40,900 --> 00:13:42,860 I couldn't look at Duncan without seeing you. 225 00:13:43,500 --> 00:13:44,500 What move? 226 00:13:45,980 --> 00:13:46,980 What do you reckon, Eddie? 227 00:13:47,440 --> 00:13:48,440 Blueberry pie. 228 00:13:49,800 --> 00:13:50,800 Duncan! 229 00:13:51,270 --> 00:13:52,270 That's his name. 230 00:13:54,090 --> 00:13:55,090 What's he do? 231 00:13:55,370 --> 00:13:56,610 He's a professional person. 232 00:13:56,890 --> 00:13:59,830 Oh, he's a professional person. Well, that narrows it down, doesn't it? 233 00:14:00,270 --> 00:14:01,750 He's not the bloke you take the car to. 234 00:14:02,150 --> 00:14:03,150 No, he's not. 235 00:14:03,270 --> 00:14:04,670 Oh, don't tell me. 236 00:14:05,230 --> 00:14:06,370 Parents without partners? 237 00:14:06,690 --> 00:14:07,449 Stop it. 238 00:14:07,450 --> 00:14:10,030 I mean, what's the name over there? How come she gets everything with her 239 00:14:10,030 --> 00:14:11,030 fingers? 240 00:14:11,370 --> 00:14:12,590 Well, they do that sometimes. 241 00:14:12,930 --> 00:14:13,930 He's a pootie. 242 00:14:13,950 --> 00:14:14,950 He's a piggy. 243 00:14:16,130 --> 00:14:17,210 That's Pauline David. 244 00:14:17,990 --> 00:14:18,990 The food writer? 245 00:14:19,030 --> 00:14:20,030 Mm -hm. 246 00:14:20,990 --> 00:14:21,990 How'd you meet her? 247 00:14:22,290 --> 00:14:25,670 How'd you meet, um... Hmm, so many choices. 248 00:14:26,490 --> 00:14:27,490 Hey, what's this stuff? 249 00:14:41,430 --> 00:14:43,350 So, uh, how'd it go with the missus? 250 00:14:44,210 --> 00:14:46,250 Oh, she wasn't home. 251 00:14:47,210 --> 00:14:48,210 Sorry about that. 252 00:14:49,610 --> 00:14:51,870 So you didn't get a chance to see your little girl? 253 00:14:52,530 --> 00:14:53,530 Nah, mister. 254 00:15:00,350 --> 00:15:01,510 Read your mind, mate. 255 00:15:02,290 --> 00:15:03,890 You're returning away from over here. 256 00:15:04,370 --> 00:15:05,370 Yeah? 257 00:15:05,930 --> 00:15:06,930 And? 258 00:15:08,690 --> 00:15:09,710 I told you. 259 00:15:10,370 --> 00:15:11,550 They didn't get anything. 260 00:15:11,810 --> 00:15:12,810 Yeah, yeah, yeah. 261 00:15:22,920 --> 00:15:23,920 At least it's not raining. 262 00:15:24,200 --> 00:15:26,240 Oh, it doesn't make much difference. You can fly in the rain. 263 00:15:27,260 --> 00:15:28,420 No, I'm talking about my car. 264 00:15:29,720 --> 00:15:30,880 Back door feels weak. 265 00:15:31,760 --> 00:15:33,040 My sleeping bag gets soaked. 266 00:15:34,400 --> 00:15:35,500 What, are you living out of your car? 267 00:15:35,740 --> 00:15:36,900 Oh, just for a little while. 268 00:15:39,880 --> 00:15:41,160 Just till I get myself fixed. 269 00:15:45,500 --> 00:15:48,720 There's some food in the fridge. If it growls, it's probably not safe to eat. 270 00:15:48,940 --> 00:15:50,960 I want you to know how much I appreciate this. Seriously. 271 00:15:51,630 --> 00:15:55,370 Yeah, there's a beer in the fridge, I think, so help yourself. I've just got 272 00:15:55,370 --> 00:15:56,370 run. Cheers, mate. 273 00:16:28,520 --> 00:16:29,520 Back already? 274 00:16:29,600 --> 00:16:31,880 Oh, no, no, I just got a bit lost. 275 00:16:32,240 --> 00:16:36,440 So, um, I thought I'd come back here to rearrange the geography. 276 00:16:43,640 --> 00:16:44,640 What? 277 00:16:46,420 --> 00:16:50,600 So, um... Do you like working here? 278 00:16:51,660 --> 00:16:52,660 Yeah. 279 00:16:54,340 --> 00:16:55,900 Well, look, um... 280 00:16:56,590 --> 00:17:03,430 I'm only here for a couple of days, so... Have 281 00:17:03,430 --> 00:17:04,429 you got a boyfriend? 282 00:17:07,569 --> 00:17:08,770 Yeah, I do, actually. 283 00:17:11,810 --> 00:17:13,829 But you're not engaged. 284 00:17:16,450 --> 00:17:17,450 No. 285 00:17:19,470 --> 00:17:20,470 Beauty. 286 00:17:21,450 --> 00:17:22,770 Dave! Hi. 287 00:17:23,569 --> 00:17:24,609 What are you doing here? 288 00:17:25,109 --> 00:17:29,210 Well... Went to one of those clubs you told me about and it was shut. 289 00:17:30,650 --> 00:17:32,050 David, it's only the middle of the afternoon. 290 00:17:34,510 --> 00:17:36,690 Well, I thought you said everything was open all the time. 291 00:17:37,810 --> 00:17:38,850 I meant all night. 292 00:17:39,830 --> 00:17:40,830 Oh, my. 293 00:17:44,870 --> 00:17:49,230 So, um, what kind of joints do you guys like to hang out at? 294 00:17:56,160 --> 00:17:58,040 I've got enough to feed us for a week. I hope you're hungry. 295 00:17:59,220 --> 00:18:00,220 Might be long. 296 00:18:03,280 --> 00:18:04,280 You'll be right. 297 00:18:13,860 --> 00:18:16,240 Oh, you found it? Yeah, I found it. What's it doing on top of my cupboard? 298 00:18:16,820 --> 00:18:17,820 Keeping it for my daughter. 299 00:18:19,760 --> 00:18:21,980 And the way you've been going on, I thought if you saw it, you'd freak. 300 00:18:22,180 --> 00:18:24,040 Of course I'm going to freak, Mac. I'm not stupid. 301 00:18:25,020 --> 00:18:25,919 It's for Cheryl. 302 00:18:25,920 --> 00:18:27,080 Oh, it's for Cheryl, is it? 303 00:18:27,460 --> 00:18:29,180 Well, let's just say it is. Why hide it? 304 00:18:29,680 --> 00:18:30,680 Jimbo, listen to me. 305 00:18:31,360 --> 00:18:32,400 Okay, I shouldn't have put it there. 306 00:18:32,800 --> 00:18:33,800 I'm sorry. 307 00:18:34,140 --> 00:18:35,140 I'm not lying to you. 308 00:18:35,380 --> 00:18:36,380 Really? 309 00:18:37,120 --> 00:18:39,740 Look, if you knocked off someplace, wouldn't I presume you were doing it 310 00:18:39,740 --> 00:18:41,860 I'm sorry, knocked off? I thought you said you didn't get anything. 311 00:18:42,920 --> 00:18:43,920 So it was a crime. 312 00:18:44,560 --> 00:18:45,560 Okay. 313 00:18:46,040 --> 00:18:47,040 I understand that. 314 00:18:47,440 --> 00:18:48,640 I'm fully aware of how it looks. 315 00:18:53,620 --> 00:18:54,620 You're a pilot, right? 316 00:18:55,880 --> 00:18:57,480 Are you telling me that you never bend the rules? 317 00:18:58,220 --> 00:18:59,240 Of course you have. 318 00:18:59,760 --> 00:19:02,800 It's the way the world works, Jimbo. We all know that. Look, I saw an armed 319 00:19:02,800 --> 00:19:04,560 robbery. I should go to the cops. 320 00:19:05,560 --> 00:19:06,560 Yeah. 321 00:19:06,940 --> 00:19:08,380 Yeah, well, maybe you should. 322 00:19:10,520 --> 00:19:12,020 But that would make you a Judas. 323 00:19:13,740 --> 00:19:16,860 And there's moral values more important than the bloody law, I reckon. 324 00:19:20,960 --> 00:19:24,260 Oh, that is great. 325 00:19:25,450 --> 00:19:26,450 My turn next. 326 00:19:26,910 --> 00:19:28,230 That'll be my pleasure. 327 00:19:28,490 --> 00:19:29,490 I should like that. 328 00:19:45,210 --> 00:19:46,210 Sorry. 329 00:19:47,110 --> 00:19:48,110 Don't worry about it. 330 00:19:48,350 --> 00:19:49,350 It's okay. 331 00:19:59,500 --> 00:20:03,540 We have one drink and then say we have to be somewhere else. Dave, we can't be 332 00:20:03,540 --> 00:20:05,560 rude. Well, what are we going to talk about, Paul? 333 00:20:06,280 --> 00:20:08,600 He's all alone. It's not fair to just dump him. 334 00:20:08,840 --> 00:20:11,700 Lexi, I might spend the next few days babysitting some guy, okay? 335 00:20:12,600 --> 00:20:13,600 Hi. 336 00:20:13,960 --> 00:20:15,020 Good to see you. 337 00:20:15,360 --> 00:20:16,360 Hi. 338 00:20:16,920 --> 00:20:19,420 Dave, I really wouldn't leave this lying around. 339 00:20:19,880 --> 00:20:21,340 Oh, it's all right. Sit down. 340 00:20:23,340 --> 00:20:24,340 I'll get you a drink. 341 00:20:27,530 --> 00:20:29,210 Did I tell you he's down here to get married? 342 00:20:29,630 --> 00:20:31,430 No. Thank God for that. 343 00:20:35,750 --> 00:20:36,750 Duncan, 344 00:20:37,350 --> 00:20:43,390 watch out. 345 00:20:43,670 --> 00:20:44,710 Sorry. Hey. 346 00:20:45,630 --> 00:20:47,830 What? Watch where you're swinging that thing. 347 00:20:48,130 --> 00:20:49,130 Oh, it's okay. 348 00:20:49,270 --> 00:20:50,109 Hi there. 349 00:20:50,110 --> 00:20:51,110 Hi. 350 00:21:07,950 --> 00:21:08,950 I'm having such a good time. 351 00:21:12,070 --> 00:21:13,070 So, Dave. 352 00:21:13,210 --> 00:21:14,210 Yeah. 353 00:21:14,550 --> 00:21:15,970 Lexi says you're here to get married. 354 00:21:16,190 --> 00:21:19,210 Oh, yeah, yeah. I can hardly wait. I've been dreaming about it for months. 355 00:21:20,270 --> 00:21:22,090 Ah, your fiancée must be very special. 356 00:21:23,030 --> 00:21:24,030 She sure is. 357 00:21:25,130 --> 00:21:27,510 But she's not my fiancée yet. 358 00:21:28,030 --> 00:21:29,290 Oh, what, you haven't popped a question? 359 00:21:32,270 --> 00:21:33,570 I'm working her up to it. 360 00:21:34,990 --> 00:21:35,990 He's married. 361 00:21:36,000 --> 00:21:37,040 Ed, what are you doing? 362 00:21:37,260 --> 00:21:38,260 It's only for a few days. 363 00:21:38,900 --> 00:21:41,900 Jimbo, he's using you. Oh, you think I don't know that? He's desperate, Scotty. 364 00:21:41,900 --> 00:21:43,040 I mean, he's been living out of his car. 365 00:21:43,280 --> 00:21:46,200 Come on, this guy's bad news. He wears a mask, drives a getaway car. There's 366 00:21:46,200 --> 00:21:46,959 guns here. 367 00:21:46,960 --> 00:21:49,680 Nobody got hurt in any way. The guy was probably insured. What are you talking 368 00:21:49,680 --> 00:21:50,680 about? 369 00:21:50,880 --> 00:21:52,560 You witnessed a daylight robbery. 370 00:21:52,960 --> 00:21:54,420 Look, what do you want me to be, a Judas? 371 00:21:55,200 --> 00:21:58,000 What's more important, friendship or the letter of the law? 372 00:21:58,420 --> 00:22:01,720 You've broken little regulations. Should I dub you in? What's that got to do 373 00:22:01,720 --> 00:22:04,740 with it? Where do you get all this crap? Anyway, he's leaving on Saturday. 374 00:22:05,370 --> 00:22:07,530 Oh, well, that makes it a right thing, doesn't it? 375 00:22:11,610 --> 00:22:12,610 Nice try. 376 00:22:12,950 --> 00:22:14,470 Can't you be a bit more imaginative? 377 00:22:14,750 --> 00:22:15,750 What are you talking about? 378 00:22:16,030 --> 00:22:18,850 Chris, I know you. You would have bopped him in the head and he would have ended 379 00:22:18,850 --> 00:22:19,689 up in the pool. 380 00:22:19,690 --> 00:22:23,450 Robbie, I needed it for shade. You know, slip, flop, slap. 381 00:22:24,130 --> 00:22:25,130 You're paranoid. 382 00:22:25,170 --> 00:22:26,170 Where's Miss Piggy? 383 00:22:26,770 --> 00:22:27,770 Bitchy. 384 00:22:28,010 --> 00:22:29,550 Oh, there it is. What? 385 00:22:29,770 --> 00:22:32,910 Barley. What? Barley, you and me. I bought that towel. What are you talking 386 00:22:32,910 --> 00:22:33,910 about? 387 00:22:36,520 --> 00:22:37,520 This means war, Robbie. 388 00:22:54,040 --> 00:22:58,020 Maybe my expectations are way too high. Robbie, it's great that you believe in 389 00:22:58,020 --> 00:22:58,819 true romance. 390 00:22:58,820 --> 00:22:59,820 I wish I did. 391 00:23:00,680 --> 00:23:01,459 That's stupid. 392 00:23:01,460 --> 00:23:04,300 I mean, I can end up single for the rest of my life because I'm waiting for this 393 00:23:04,300 --> 00:23:06,340 impossible romantic moment that may never happen. 394 00:23:06,940 --> 00:23:08,060 Well, how do you not want it? 395 00:23:08,960 --> 00:23:10,080 Well, it hasn't happened yet. 396 00:23:10,940 --> 00:23:12,180 That doesn't mean it's impossible. 397 00:23:13,980 --> 00:23:16,760 Well, Lexi, um, I think it's your show. 398 00:23:17,260 --> 00:23:18,380 Oh, yeah, right. 399 00:23:23,520 --> 00:23:26,700 So, um, what do you reckon? 400 00:23:28,520 --> 00:23:29,520 About what? 401 00:23:32,870 --> 00:23:34,410 Well, there's two ways we can do this. 402 00:23:34,910 --> 00:23:40,090 One, I can send flowers and chocolates and stuff and we can go out to all these 403 00:23:40,090 --> 00:23:41,090 places like you do. 404 00:23:42,910 --> 00:23:45,350 Or two, we can just get into it. 405 00:23:47,570 --> 00:23:53,090 See, I haven't got much time and I know you're the one. 406 00:23:54,550 --> 00:23:56,350 I knew it as soon as I saw you. 407 00:23:58,219 --> 00:24:00,280 Everything I've ever wanted, that's it. 408 00:24:06,300 --> 00:24:07,300 Let's get married. 409 00:24:11,920 --> 00:24:15,300 Dave, I'm going to have to think about that one. 410 00:24:16,440 --> 00:24:17,700 No worries. 411 00:24:20,080 --> 00:24:22,540 Well, um, excuse me. 412 00:24:23,540 --> 00:24:24,720 I've got to go to the bathroom. 413 00:24:30,700 --> 00:24:31,700 New towel. 414 00:24:31,920 --> 00:24:33,440 Yeah, I've got to go downstairs. 415 00:24:35,700 --> 00:24:37,440 I really like that towel. 416 00:24:38,120 --> 00:24:41,380 What? You really like that towel? What are you talking about? 417 00:24:41,660 --> 00:24:42,660 Nothing. 418 00:24:47,760 --> 00:24:48,760 What's the matter? 419 00:25:01,390 --> 00:25:02,490 Will you forget it? 420 00:25:13,550 --> 00:25:14,550 What's wrong? 421 00:25:15,950 --> 00:25:16,950 Nothing. 422 00:25:18,230 --> 00:25:19,230 Good. 423 00:25:23,190 --> 00:25:26,690 I've just got to go downstairs for a tea. What for? 424 00:25:26,890 --> 00:25:29,590 Well, I'll be back soon. Don't you go away. 425 00:25:30,220 --> 00:25:31,220 I'll be back. 426 00:25:37,580 --> 00:25:38,580 Don't answer it. 427 00:25:41,000 --> 00:25:42,280 No, no, no. 428 00:25:42,820 --> 00:25:43,820 Wait a minute. 429 00:25:43,900 --> 00:25:44,900 Yeah. 430 00:25:47,420 --> 00:25:48,780 Yeah, hang on. I'll be there in a minute. 431 00:25:52,360 --> 00:25:54,040 Apparently somebody's trying to break into my car. 432 00:26:01,960 --> 00:26:03,740 I had a funny feeling you were the lucky girl. 433 00:26:03,940 --> 00:26:06,400 Well, thanks for warning me. I mean, what am I going to say to him? 434 00:26:06,660 --> 00:26:07,940 The truth. What else? 435 00:26:09,440 --> 00:26:10,900 I guess it's now or never, huh? 436 00:26:11,140 --> 00:26:12,140 Right soon. 437 00:26:12,520 --> 00:26:14,660 Wish me luck. I've never had a turn down of a post before. 438 00:26:15,320 --> 00:26:17,040 Hey, well, don't look at me. Neither have I. 439 00:26:21,020 --> 00:26:22,020 Where's he gone? 440 00:26:22,980 --> 00:26:26,120 Oh, well, maybe he kind of got the message when you ran off. 441 00:26:27,700 --> 00:26:30,500 Poor guy. He's not going to speak to me anymore. He probably hates me. 442 00:26:31,160 --> 00:26:34,040 Shay, he lives on a prawn trawler. He was desperate. 443 00:26:35,180 --> 00:26:36,180 Thanks a lot, Meg. 444 00:26:36,300 --> 00:26:38,020 I've just tried to put this in perspective. 445 00:26:38,380 --> 00:26:39,380 Well, I have. 446 00:26:39,540 --> 00:26:42,480 Look, the guy falls desperately in love with me from the moment he sees me. 447 00:26:42,760 --> 00:26:45,860 It's impossible, it's incredible, and that's what makes it the most romantic 448 00:26:45,860 --> 00:26:46,860 thing ever. 449 00:26:47,040 --> 00:26:49,720 Now, tell me this. Why can't Steve do something like that, huh? 450 00:26:50,120 --> 00:26:52,320 How come it's always the wrong guys doing the right thing? 451 00:27:00,110 --> 00:27:01,110 What happened? 452 00:27:01,250 --> 00:27:02,370 I've got no idea. 453 00:27:02,950 --> 00:27:05,090 I went out to the car and it was perfectly fine. 454 00:27:05,630 --> 00:27:08,910 So I spoke to them at the desk and they don't know what I'm talking about. 455 00:27:10,230 --> 00:27:11,650 I don't believe it. 456 00:27:12,030 --> 00:27:14,510 God, what sort of an idiot ends up with a message like that? 457 00:27:16,530 --> 00:27:21,470 All of the money! 458 00:27:23,710 --> 00:27:27,450 No! Soap's got a tonsil I lock on. Then open the bloody till! 459 00:27:28,070 --> 00:27:29,150 Quick, smart boy! 460 00:27:32,790 --> 00:27:33,790 That's all there is, believe me. 461 00:28:33,040 --> 00:28:34,040 How'd it go? 462 00:28:35,600 --> 00:28:37,420 Packing shells from midnight to dawn. 463 00:28:38,100 --> 00:28:39,100 I'm not doing that. 464 00:28:42,720 --> 00:28:46,900 You haven't got a lazy ten grand, have you? 465 00:28:49,300 --> 00:28:50,300 What do you want it for? 466 00:28:50,440 --> 00:28:51,440 Told you. 467 00:28:51,940 --> 00:28:52,940 Lawyers. 468 00:28:54,900 --> 00:28:56,580 All I want to do is be with my kid. 469 00:28:58,080 --> 00:28:59,680 I've got to make lawyers rich to do it. 470 00:29:20,870 --> 00:29:21,870 Wait, what? 471 00:29:22,510 --> 00:29:23,510 You are unbelievable. 472 00:29:24,610 --> 00:29:25,990 A break -in in his car. 473 00:29:26,590 --> 00:29:28,230 What's next? You're going to short -sheet the bed? 474 00:29:28,490 --> 00:29:29,490 A break -in? 475 00:29:29,610 --> 00:29:30,770 Where did that happen exactly? 476 00:29:30,970 --> 00:29:31,869 You're pathetic. 477 00:29:31,870 --> 00:29:34,870 That is my towel, Robbie. Well, I bought it. No, no, no. 478 00:29:35,150 --> 00:29:39,130 We bought it and we gave it to me. This is ridiculous. We go away for a weekend 479 00:29:39,130 --> 00:29:42,970 and we argue over a towel. No, no, no. We didn't go away for a weekend. I went 480 00:29:42,970 --> 00:29:46,930 away for a weekend and you turned up. Excuse me? I went away for a weekend and 481 00:29:46,930 --> 00:29:47,930 you turned up. 482 00:29:56,010 --> 00:29:57,010 Really? Is that OK? 483 00:29:58,750 --> 00:30:00,350 Not yet, thanks. We'll be there straight away. 484 00:30:00,790 --> 00:30:01,990 OK. Les? 485 00:30:03,530 --> 00:30:05,030 Dave has been in the police station all night. 486 00:30:05,250 --> 00:30:08,610 What? Yeah, apparently he was in some fight and the police picked him up. They 487 00:30:08,610 --> 00:30:09,610 won't even give him bail. 488 00:30:09,630 --> 00:30:12,990 Why not? He's got a bag full of money. I think he stole it. We've got to go down 489 00:30:12,990 --> 00:30:13,990 there and vouch for him. 490 00:30:14,690 --> 00:30:16,790 Oh, man, I knew we would get into trouble. 491 00:30:17,270 --> 00:30:20,550 Oh, what could you do? Say you'd marry him. Yeah, well, I could let him down a 492 00:30:20,550 --> 00:30:23,270 bit more gently if he's running off to the bathroom. 493 00:30:25,260 --> 00:30:29,320 So why didn't you tell me? Well, I was going to tell you, but I just didn't 494 00:30:29,320 --> 00:30:30,400 think it was relevant. 495 00:30:31,160 --> 00:30:33,000 Not relevant that your wife's here? 496 00:30:33,300 --> 00:30:34,239 Ex -wife. 497 00:30:34,240 --> 00:30:35,240 We split up. 498 00:30:35,760 --> 00:30:39,000 When? Years ago. Six, seven years ago. 499 00:30:40,300 --> 00:30:41,300 When? 500 00:30:41,500 --> 00:30:42,500 Two years ago. 501 00:30:43,560 --> 00:30:44,840 Sounded like you're still married. 502 00:30:45,160 --> 00:30:46,560 Well, we see each other often. 503 00:30:47,240 --> 00:30:48,600 No, I haven't seen her in ages. 504 00:30:51,460 --> 00:30:53,200 She looks, um... 505 00:30:55,419 --> 00:30:58,280 Nice. I'm sorry, guys. You're the only people I knew to call. 506 00:30:58,960 --> 00:31:00,060 Dave, it's all right. 507 00:31:00,560 --> 00:31:03,940 She said I worked hard for every dollar in that bag and I thought I knocked it 508 00:31:03,940 --> 00:31:05,480 all off. What would they know? 509 00:31:05,820 --> 00:31:06,820 Morning, peasants. 510 00:31:07,180 --> 00:31:08,260 Just up to poetry. 511 00:31:08,940 --> 00:31:11,300 G'day. How are you going? How's the city treating you? 512 00:31:12,640 --> 00:31:14,720 Well, it isn't quite turning out how I thought. 513 00:31:15,040 --> 00:31:16,240 Well, it's the city. 514 00:31:16,540 --> 00:31:17,760 She can be a fickle mistress. 515 00:31:24,810 --> 00:31:25,810 Oh, me bag. 516 00:31:27,290 --> 00:31:28,610 Oh, where's me bag? 517 00:31:29,090 --> 00:31:30,610 Oh, calm down, Dave. You couldn't have lost it. 518 00:31:30,850 --> 00:31:32,350 You've just probably put it down somewhere. 519 00:31:34,950 --> 00:31:35,950 What's going on? 520 00:31:44,290 --> 00:31:47,090 Dave seems to have mislaid his money. Have you seen it? It was in that little 521 00:31:47,090 --> 00:31:48,090 bag. 522 00:31:49,570 --> 00:31:50,570 Can't say I have. 523 00:31:54,540 --> 00:31:57,420 If I hear anything, I'll let you know. 524 00:31:59,520 --> 00:32:00,520 OK. 525 00:32:09,420 --> 00:32:10,420 Where is it? 526 00:32:12,080 --> 00:32:13,080 Where's what? 527 00:32:13,240 --> 00:32:15,160 I don't believe it. You're only in there for ten seconds. 528 00:32:15,800 --> 00:32:17,440 Jimbo, the guy's an idiot. Where is it? 529 00:32:24,530 --> 00:32:26,130 I wasn't actually stealing it. 530 00:32:26,350 --> 00:32:27,530 It was just there, you know. 531 00:32:27,930 --> 00:32:28,930 Give it to him. 532 00:32:29,170 --> 00:32:31,130 Why am I supposed to do that? I don't know. Think of something. 533 00:32:31,430 --> 00:32:34,190 Well, now he's noticed it's missing, it's going to be a bit bloody difficult. 534 00:32:34,470 --> 00:32:37,030 Look, you might want to wreck your life, okay, but don't wreck mine. This is my 535 00:32:37,030 --> 00:32:38,030 job. 536 00:32:38,910 --> 00:32:39,910 Just do it. 537 00:32:44,670 --> 00:32:45,670 Oi. 538 00:32:47,310 --> 00:32:48,470 Wouldn't be looking for this, would you? 539 00:32:49,110 --> 00:32:49,889 That's it. 540 00:32:49,890 --> 00:32:51,330 See, I told you to turn up. 541 00:32:51,530 --> 00:32:52,950 Yeah, it was under one of the chairs in there. 542 00:32:53,260 --> 00:32:57,060 You must have dropped it without realising. Mate, thank you so much. 543 00:32:57,060 --> 00:32:57,899 got to repay you. 544 00:32:57,900 --> 00:32:58,799 Here you go. 545 00:32:58,800 --> 00:33:02,940 Hey, can't a bloke do the right thing without being rewarded for it? I'll take 546 00:33:02,940 --> 00:33:03,940 it. 547 00:33:05,940 --> 00:33:08,140 Well, if it makes you feel better, cut. 548 00:33:13,440 --> 00:33:14,440 Foolproof? 549 00:33:14,560 --> 00:33:16,720 Mate, I want these passports to be genius proof. 550 00:33:17,440 --> 00:33:19,280 It's an older picture of her, though. That's the only thing. 551 00:33:20,200 --> 00:33:21,200 Morning. 552 00:33:22,250 --> 00:33:23,250 I've got to go. I'll call you later. 553 00:33:24,830 --> 00:33:25,830 Hey, mate. 554 00:33:26,490 --> 00:33:28,390 I thought you were going to Prosserpine. 555 00:33:29,570 --> 00:33:31,090 Yeah, I was going to talk to you about that. 556 00:33:32,370 --> 00:33:34,650 Things don't work out. I thought I might go over to New Zealand. 557 00:33:35,350 --> 00:33:36,950 You don't need a passport for New Zealand. 558 00:33:37,950 --> 00:33:38,950 Oh, don't you? 559 00:33:39,970 --> 00:33:40,970 Thought you did. 560 00:33:41,650 --> 00:33:43,670 What are you going to do, Mac? Rob a bank and split the country? 561 00:33:45,750 --> 00:33:46,770 Jimbo, I told you. 562 00:33:47,630 --> 00:33:48,730 I'm a family man now. 563 00:33:59,560 --> 00:34:00,560 No, I meant you. 564 00:34:08,880 --> 00:34:09,880 Oh, no. 565 00:34:17,159 --> 00:34:18,159 Hi. 566 00:34:18,260 --> 00:34:19,260 Yeah, guy. 567 00:34:19,820 --> 00:34:21,440 We were just going for a walk along the beach. 568 00:34:23,500 --> 00:34:24,500 Snap. 569 00:34:28,429 --> 00:34:30,550 You know, that's a very good -looking woman you've got there, Chris. 570 00:34:31,750 --> 00:34:35,190 Well, when you think about it, she's more yours than she is mine. 571 00:34:36,250 --> 00:34:37,610 No, no, I meant Pauline. 572 00:34:38,570 --> 00:34:39,989 She's that food writer, isn't she? 573 00:34:41,010 --> 00:34:42,010 We're actually friends. 574 00:34:42,530 --> 00:34:44,310 It's just the situation's a bit off. 575 00:34:45,710 --> 00:34:46,929 I can't imagine why. 576 00:34:47,730 --> 00:34:49,429 What? Duncan, no. 577 00:34:50,190 --> 00:34:52,530 You know, that photo in the paper doesn't do it justice at all. 578 00:34:53,810 --> 00:34:56,630 Well, to tell you the truth, I've never read her column. 579 00:34:57,759 --> 00:34:59,120 Food to me is pretty much food. 580 00:34:59,920 --> 00:35:01,520 He's got a lot of style. 581 00:35:01,740 --> 00:35:03,120 I was watching him at lunch. 582 00:35:03,380 --> 00:35:04,800 Hey, you'd be interested in this. He's a chef. 583 00:35:05,340 --> 00:35:06,138 A chef? 584 00:35:06,140 --> 00:35:08,280 He owns a bluefin restaurant on the south coast. 585 00:35:09,620 --> 00:35:11,500 That's the guy who runs the bluefin? 586 00:35:15,360 --> 00:35:17,360 Jimbo, you've got to fly me to Wonduk. 587 00:35:19,460 --> 00:35:20,540 I've got to go now, mate. 588 00:35:20,920 --> 00:35:23,680 I've just talked to my wife. She's going to leave with Cheryl and I won't know 589 00:35:23,680 --> 00:35:24,680 where they're going to go. 590 00:35:24,940 --> 00:35:26,200 I've just got to go and talk to her. 591 00:35:30,730 --> 00:35:32,390 Just do this one thing for me. 592 00:35:33,010 --> 00:35:34,830 I'll never ask you for anything again. 593 00:35:36,790 --> 00:35:39,110 Hey, I can't just go and take a plane. 594 00:35:40,370 --> 00:35:41,370 Jimbo, please. 595 00:35:42,650 --> 00:35:43,970 It's a former little girl. 596 00:35:46,890 --> 00:35:48,910 I'll pay, whatever the rate. I'm sorry? 597 00:35:49,230 --> 00:35:50,670 I thought you said you were strapped for cash. 598 00:35:51,510 --> 00:35:52,910 Yeah, well, I ran into someone. 599 00:35:53,110 --> 00:35:55,050 Oh, lucky Jimbo. 600 00:36:04,840 --> 00:36:07,800 His name's Mark McLaughlin. Do you recognise him? 601 00:36:09,020 --> 00:36:10,020 What's he done? 602 00:36:10,140 --> 00:36:13,140 He's jumped bail and he's wanted for questioning over a number of robberies. 603 00:36:13,520 --> 00:36:17,560 We arrested one of his mates who said he was pretty chummy with one of your 604 00:36:17,560 --> 00:36:19,160 employees, Jimbo James. 605 00:36:19,860 --> 00:36:21,740 Oh, Jimbo wouldn't have anything to do with this. 606 00:36:22,940 --> 00:36:24,820 Do you happen to know McLaughlin's whereabouts? 607 00:36:34,560 --> 00:36:37,140 Here we go with you, Victor. This is Big Sky Base. Jimbo, you've got a problem. 608 00:36:37,960 --> 00:36:38,960 What is it, Scotty? 609 00:36:39,340 --> 00:36:41,620 Mate, the cops were here. They're going over to your place looking for Mac. 610 00:36:45,420 --> 00:36:46,420 Did they say why? 611 00:36:47,320 --> 00:36:49,940 He's wanted in connection with a whole lot of armed robberies. Jimbo, you've 612 00:36:49,940 --> 00:36:50,940 to do something. 613 00:36:51,340 --> 00:36:52,340 He's not with you, is he? 614 00:36:55,380 --> 00:36:56,900 Just give me this one, Jimbo. 615 00:36:58,060 --> 00:36:59,060 Jimbo! 616 00:37:09,560 --> 00:37:11,480 No, I don't know where he is. Scotty, I haven't seen him. 617 00:37:12,060 --> 00:37:13,060 Echo Whiskey Victor. 618 00:37:19,120 --> 00:37:20,440 There he is, mate. 619 00:37:21,720 --> 00:37:22,720 I truly do. 620 00:37:32,700 --> 00:37:34,980 That's it, Mac. I'm Jack of this. I just lied to the cops. 621 00:37:35,500 --> 00:37:36,500 It's a mistake. 622 00:37:36,760 --> 00:37:39,720 I'll fix it all up when we go back. Hey, it's not a mistake. It's a list of 623 00:37:39,720 --> 00:37:42,980 armed robberies. You lied to me. Why lie to me? Don't push me. What, do you 624 00:37:42,980 --> 00:37:44,560 think I'm an idiot? Why do I listen to you? Why? 625 00:37:44,780 --> 00:37:46,400 Hey, we're mates. Hey, we're not mates. 626 00:37:46,940 --> 00:37:50,140 Can we talk about this later? I've got things to do. Righto, that's it. I'm 627 00:37:50,140 --> 00:37:51,140 going to the cops. 628 00:37:51,220 --> 00:37:52,220 I know you're not. 629 00:37:53,280 --> 00:37:54,280 Oi! 630 00:38:17,160 --> 00:38:18,180 Thanks for everything, Shay. 631 00:38:19,880 --> 00:38:21,300 Oh, Dave, I'm sorry. 632 00:38:21,660 --> 00:38:22,780 No, no, no, it's all right. 633 00:38:23,580 --> 00:38:25,260 I think I'm kind of getting over it. 634 00:38:26,740 --> 00:38:27,940 I thought you were the one. 635 00:38:28,520 --> 00:38:30,160 Hey, there's plenty more fish in the sea. 636 00:38:31,240 --> 00:38:32,240 No, there's not. 637 00:38:32,860 --> 00:38:35,040 Hey, it's still you. 638 00:38:37,260 --> 00:38:41,020 But... Will 639 00:38:41,020 --> 00:38:45,000 you take care of yourself? 640 00:39:23,810 --> 00:39:24,810 Enjoying yourself? 641 00:39:24,830 --> 00:39:26,850 Probably about as much as you are. Probably more. 642 00:39:27,230 --> 00:39:30,110 Chris, may I remind you that I was planning a romantic weekend? 643 00:39:30,450 --> 00:39:31,450 So was I. 644 00:39:31,630 --> 00:39:34,310 There's a great deal of difference between romantic and dirty. 645 00:39:34,630 --> 00:39:35,630 Oh, is there? 646 00:39:35,930 --> 00:39:36,930 Only in perspective. 647 00:39:38,950 --> 00:39:40,990 Where are they going? 648 00:39:42,110 --> 00:39:43,110 Who cares? 649 00:39:46,110 --> 00:39:49,570 They wouldn't be going back to the hotel without us, would they? 650 00:40:34,280 --> 00:40:37,060 The earth moved legs and the sky spun. 651 00:40:39,420 --> 00:40:40,420 Fireworks. 652 00:40:41,280 --> 00:40:43,440 Fireworks. Music. 653 00:40:43,940 --> 00:40:45,220 Symphony orchestra. 654 00:40:46,640 --> 00:40:47,640 Awesome. 655 00:40:51,200 --> 00:40:54,800 I had 656 00:40:54,800 --> 00:40:59,560 him and I just let him go. 657 00:41:03,530 --> 00:41:04,730 He was right in front of me, Lex. 658 00:41:06,950 --> 00:41:09,430 I couldn't see him, I couldn't see what he was worth. 659 00:41:12,510 --> 00:41:14,490 But he was everything I dreamed about. 660 00:41:42,410 --> 00:41:43,410 Can I grab a jimba? 661 00:41:45,570 --> 00:41:46,570 Yeah, man. 662 00:41:50,410 --> 00:41:51,410 Look at him. 663 00:42:10,830 --> 00:42:12,010 If you're going to run, Mac, you should do it now. 664 00:42:43,760 --> 00:42:44,760 Come in. 665 00:42:45,120 --> 00:42:46,120 Thank you. 666 00:42:52,120 --> 00:42:53,340 Your boy gone too, huh? 667 00:42:54,020 --> 00:42:55,860 I do believe they've checked out together. 668 00:42:58,520 --> 00:42:59,960 This is a first. 669 00:43:01,520 --> 00:43:04,100 They probably deserve each other. Probably. 670 00:43:05,260 --> 00:43:09,080 I mean, can you imagine it? A food reviewer and a chef. 671 00:43:09,860 --> 00:43:11,520 What the hell would they talk about? 672 00:43:11,820 --> 00:43:13,000 They'll drive each other crazy. 673 00:43:13,640 --> 00:43:14,640 Round the bend. 674 00:43:20,140 --> 00:43:22,740 You know, you've done a lot better than her in the past. 675 00:43:28,940 --> 00:43:29,940 Can't argue with that. 676 00:43:31,880 --> 00:43:32,880 I wonder how the kids are. 677 00:43:33,340 --> 00:43:34,340 Yeah. 46165

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.