All language subtitles for Big Sky s01e19 Macs Time.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,029 --> 00:00:07,559 Pippa, Pippa, Pippa, Pippa, Pippa, Pippa, Pippa. 2 00:00:07,650 --> 00:00:09,940 Loving you, baby, is like riding a big tipper. 3 00:00:09,941 --> 00:00:13,329 Pippa, Pippa, Pippa, Pippa, Pippa, Pippa, Pippa, Pippa. You've got to hold 4 00:00:13,330 --> 00:00:15,350 kiss and touch and lick my little lips. 5 00:00:17,050 --> 00:00:18,100 Matt? 6 00:00:19,650 --> 00:00:20,700 Jimbo? Hey! 7 00:00:21,230 --> 00:00:22,280 Stop, mate! 8 00:00:22,281 --> 00:00:25,029 Where have you been? What have you been up to? 9 00:00:25,030 --> 00:00:26,960 I don't know. A bit of this, a bit of that. 10 00:00:26,961 --> 00:00:30,129 Hey, I haven't seen you since that night at Sylvia's. Don't remind me about it. 11 00:00:30,130 --> 00:00:31,690 It took me years to get over that. 12 00:00:31,870 --> 00:00:32,920 That'd be right. 13 00:00:33,310 --> 00:00:35,350 Hey, what about Posse Thomas that night? 14 00:00:35,510 --> 00:00:36,770 Have you seen him lately? 15 00:00:36,810 --> 00:00:39,820 No, I haven't seen him for years. Last I heard, he went up bush. 16 00:00:40,670 --> 00:00:46,329 So you got yourself married? Me? Married? No way. I mean, I came pretty 17 00:00:46,330 --> 00:00:50,810 once, but me and married... Jimba, can I turn that music off? Oh, yeah. 18 00:00:50,811 --> 00:00:53,249 So what's with the fancy dress? 19 00:00:53,250 --> 00:00:54,410 Oh, I'm a pilot. 20 00:00:54,910 --> 00:00:55,960 Yeah? Yeah. 21 00:00:55,961 --> 00:00:57,119 Aeroplane? Yeah. 22 00:00:57,120 --> 00:00:59,819 What, Antep? No, no, it's like a small charter company, Big Sky. 23 00:00:59,820 --> 00:01:02,079 That's why it's written on my shirt. Can you do us a favour, Digger, and throw 24 00:01:02,080 --> 00:01:03,820 us that mask in the back? Yeah, sure. 25 00:01:06,080 --> 00:01:07,130 What, this one? 26 00:01:07,260 --> 00:01:08,310 Yeah. 27 00:01:12,600 --> 00:01:15,280 Anyway, better not hold you up. 28 00:01:17,140 --> 00:01:19,440 Good to see you, man. Yeah, cheers. 29 00:01:19,900 --> 00:01:21,890 Well, you know, give us a call at Big Sky. 30 00:01:21,891 --> 00:01:22,819 Yeah, no worries. 31 00:01:22,820 --> 00:01:24,560 Okay. Catch you later. See you around. 32 00:01:27,780 --> 00:01:28,830 Hey! Hey! 33 00:02:32,480 --> 00:02:33,980 Isn't there an automatic bar? 34 00:02:34,820 --> 00:02:35,870 Yeah. 35 00:02:36,720 --> 00:02:37,770 Then put it on. 36 00:02:39,980 --> 00:02:42,700 Even when it's on, I should stay in the cockpit. 37 00:02:51,100 --> 00:02:52,840 You're making this very hard for me. 38 00:02:53,100 --> 00:02:54,150 Great. 39 00:03:09,151 --> 00:03:15,019 I've got no idea what you're talking about, mate. Okay, okay, look, 40 00:03:15,020 --> 00:03:17,019 hypothetically, okay? You know this guy, right? 41 00:03:17,020 --> 00:03:19,259 You're walking down the street. You bump into the guy on the street, huh? All 42 00:03:19,260 --> 00:03:21,199 right, so this guy I know bumps into another bloke. No, no. 43 00:03:21,200 --> 00:03:23,379 Yeah, okay, look, it doesn't matter. But the point is the guy that you bumped 44 00:03:23,380 --> 00:03:25,550 into on the street might be possibly a crim. 45 00:03:26,000 --> 00:03:29,550 I bump into or the guy that I know? Look, the point is you witness a crime. 46 00:03:29,551 --> 00:03:32,759 What's he doing, beating someone up or something? No, no, no, nothing like 47 00:03:32,760 --> 00:03:34,440 no. He's, say, driving a car. 48 00:03:35,340 --> 00:03:38,540 And? Wearing a Prince Charles mask. 49 00:03:41,930 --> 00:03:43,790 It's Prince Charles, eh? For example. 50 00:03:44,290 --> 00:03:46,940 Yeah, I'm sorry, Steve. I just don't feel the same way. 51 00:03:50,130 --> 00:03:51,350 I can't help that. 52 00:03:54,290 --> 00:03:55,340 No. 53 00:03:55,970 --> 00:03:57,770 No, no, I really want to be friends. 54 00:03:59,970 --> 00:04:01,020 Steve? 55 00:04:02,050 --> 00:04:07,230 He took that really well. 56 00:04:08,170 --> 00:04:10,220 How come? I thought you really liked him. 57 00:04:10,221 --> 00:04:11,099 I do. 58 00:04:11,100 --> 00:04:12,480 You know, he's really sweet. 59 00:04:13,400 --> 00:04:17,399 I don't know, there's something missing. He just doesn't... Make the earth move? 60 00:04:17,920 --> 00:04:20,570 Yeah, exactly. You know, it should be like the movies. 61 00:04:20,800 --> 00:04:24,759 I want the music to swirl and the sky to spin and I want a kiss that goes on and 62 00:04:24,760 --> 00:04:25,559 on forever. 63 00:04:25,560 --> 00:04:28,519 Shay, there's a reason you only ever see that in the movies. That's because it 64 00:04:28,520 --> 00:04:29,570 isn't real. 65 00:04:31,560 --> 00:04:32,920 Wait a second, why not? 66 00:04:33,460 --> 00:04:36,710 Because it just isn't. I've never met anyone who's done that to me. 67 00:04:37,040 --> 00:04:38,090 Never. 68 00:04:38,280 --> 00:04:43,119 Well... Some have come close, but nothing like making the room spin. I've 69 00:04:43,120 --> 00:04:44,170 had too much to drink. 70 00:04:44,171 --> 00:04:46,419 Yeah, well, just because you haven't experienced it, Lex, doesn't mean they 71 00:04:46,420 --> 00:04:47,399 don't exist. 72 00:04:47,400 --> 00:04:48,960 It's not realistic, that's all. 73 00:04:48,961 --> 00:04:52,479 Oh, boy, you're lucky you have people like me in the world, otherwise you 74 00:04:52,480 --> 00:04:55,100 realists wouldn't find anyone to fall in love with. 75 00:04:56,080 --> 00:04:57,130 G'day. 76 00:04:57,980 --> 00:04:59,030 For Jimbo James. 77 00:05:00,280 --> 00:05:02,750 What else? Well, then these other guys are right. 78 00:05:02,960 --> 00:05:04,380 How many? Two, maybe. 79 00:05:04,960 --> 00:05:06,010 Two? 80 00:05:06,980 --> 00:05:08,100 Right. What? 81 00:05:08,350 --> 00:05:10,640 They're all wearing royal family masks, eh? 82 00:05:10,641 --> 00:05:13,549 Possibly, but then they all nick off, OK? And then this big fat guy arrives 83 00:05:13,550 --> 00:05:15,230 he's got a gun and he wants to shoot. 84 00:05:16,190 --> 00:05:17,240 Mate, 85 00:05:18,190 --> 00:05:20,490 last time I saw you I was in a bit of a hurry, eh? 86 00:05:21,810 --> 00:05:23,550 Mac, this is Scotty Gibbs. 87 00:05:24,010 --> 00:05:26,240 Scotty? You stacked any planes yet, has he? 88 00:05:26,590 --> 00:05:27,640 Yeah, a couple. 89 00:05:27,870 --> 00:05:28,920 Is that all? 90 00:05:30,890 --> 00:05:32,690 So what line of work are you in, mate? 91 00:05:32,910 --> 00:05:33,960 Line of work? 92 00:05:34,810 --> 00:05:37,210 Ah, bit of this, bit of that. 93 00:05:38,229 --> 00:05:39,279 You know how it is? 94 00:05:40,970 --> 00:05:42,020 No. 95 00:05:42,210 --> 00:05:43,260 How is it? 96 00:05:44,990 --> 00:05:46,040 Who is this guy? 97 00:05:46,450 --> 00:05:47,500 Mr Quizmaster? 98 00:05:50,710 --> 00:05:53,130 Mac, I've actually... I've really got to get going. 99 00:05:53,610 --> 00:05:56,200 I don't know, do you want to come along for the ride? 100 00:05:56,670 --> 00:05:58,730 It's a little bit bumpy up to there. 101 00:06:07,180 --> 00:06:08,320 Where are you staying? 102 00:06:08,940 --> 00:06:09,990 I don't know. 103 00:06:10,700 --> 00:06:12,990 Anywhere, as long as it's not a prawn trawler. 104 00:06:12,991 --> 00:06:16,119 I'm just going to hit those streets and just let it happen. 105 00:06:16,120 --> 00:06:17,170 You into clubbing? 106 00:06:17,440 --> 00:06:18,740 I try and avoid fight. 107 00:06:20,280 --> 00:06:21,720 I meant night clubbing. 108 00:06:22,180 --> 00:06:24,720 Oh, yeah, I'll be doing a few a day. 109 00:06:24,721 --> 00:06:27,739 I'm going to do everything for a couple of days. 110 00:06:27,740 --> 00:06:28,940 And I'm getting married. 111 00:06:30,100 --> 00:06:31,180 Oh, congratulations. 112 00:06:31,400 --> 00:06:32,450 Thanks. 113 00:06:33,620 --> 00:06:35,280 So, she's a Sydney girl, is she? 114 00:06:36,400 --> 00:06:37,450 I don't know yet. 115 00:06:43,220 --> 00:06:46,000 It must be there. It's for Davies. 116 00:06:46,320 --> 00:06:47,420 Pauline Davies. 117 00:06:48,160 --> 00:06:49,780 Oh, you're Pauline Davies. 118 00:06:50,460 --> 00:06:54,879 Apologies, my mistake, Miss Davies. I didn't recognise you. We put you into 119 00:06:54,880 --> 00:06:58,239 Carajong suite. Welcome to Chinning's Resort. I think you'll find... 120 00:06:58,240 --> 00:07:02,780 Chris? 121 00:07:06,020 --> 00:07:07,070 What is it? 122 00:07:07,460 --> 00:07:08,510 Something wrong? 123 00:07:09,320 --> 00:07:13,520 No. No, nothing. Nothing. I just thought I saw someone on the air. 124 00:07:19,080 --> 00:07:20,130 Mac? 125 00:07:20,320 --> 00:07:21,370 Yeah, mate? 126 00:07:21,371 --> 00:07:24,059 Give me one good reason why I shouldn't go to the cops and tell them everything 127 00:07:24,060 --> 00:07:25,110 I saw. 128 00:07:26,660 --> 00:07:29,610 Because you and I have known each other since we were three. 129 00:07:31,060 --> 00:07:33,800 Listen, I had a drive for those guys. 130 00:07:34,610 --> 00:07:36,050 They hit a couple of drongos. 131 00:07:36,730 --> 00:07:38,230 I thought, why not? 132 00:07:39,050 --> 00:07:42,420 Never done it before. Neither have most people. It's against the law. 133 00:07:42,421 --> 00:07:44,649 Yeah, well, I wouldn't lose any sleep over it. 134 00:07:44,650 --> 00:07:45,700 Didn't get anything. 135 00:07:45,990 --> 00:07:47,490 Nothing? Zilch. 136 00:07:48,130 --> 00:07:49,750 Guy in the pub pulled a gun on them. 137 00:07:49,910 --> 00:07:50,960 Well, they had a gun. 138 00:07:51,170 --> 00:07:52,220 Nah, it was plastic. 139 00:07:52,430 --> 00:07:55,250 They got into a toy shop in Chatswood. Got some 12 bucks. 140 00:07:56,270 --> 00:08:00,950 They couldn't run a bar, those two. Fair dinkum. Hey, still an armed robbery. 141 00:08:01,290 --> 00:08:02,340 What armed robbery? 142 00:08:02,620 --> 00:08:04,910 Now, the fat guy was the one who pulled the gun. 143 00:08:05,000 --> 00:08:06,860 Well, shouldn't be allowed to do that. 144 00:08:07,360 --> 00:08:08,920 Little Rossy on the shame side. 145 00:08:08,921 --> 00:08:14,259 And if you're into live music, I'd try the Red Park. I'll give you a map. They 146 00:08:14,260 --> 00:08:16,880 get some great bands there. Oh, great. I'm into that. 147 00:08:16,881 --> 00:08:18,039 Anywhere else? 148 00:08:18,040 --> 00:08:20,450 Oh, if you like dance music, you can try Mason's. 149 00:08:20,460 --> 00:08:22,500 Saturday nights are usually really wild. 150 00:08:25,340 --> 00:08:26,390 G'day. 151 00:08:32,270 --> 00:08:33,320 Dave. Shane. 152 00:08:33,789 --> 00:08:35,229 Dave, he's a prawn fisherman. 153 00:08:36,730 --> 00:08:38,970 Nice. It is so good to meet you. 154 00:08:40,289 --> 00:08:41,339 Great. 155 00:08:41,570 --> 00:08:44,730 I'm going to get a haircut and a whole new wardrobe first. 156 00:08:45,950 --> 00:08:47,210 I'd better get going, eh? 157 00:08:48,290 --> 00:08:49,340 Mm -hmm. 158 00:08:51,050 --> 00:08:52,870 You're not going anywhere, are you? 159 00:08:54,310 --> 00:08:58,930 No. Right. Well, I'll be seeing you. 160 00:09:08,080 --> 00:09:09,380 I've got this. 161 00:09:10,800 --> 00:09:12,240 Don't leave it lying around. 162 00:09:12,460 --> 00:09:13,510 No worries. 163 00:09:23,080 --> 00:09:24,130 Okay. 164 00:09:27,740 --> 00:09:28,860 What happens next? 165 00:09:31,400 --> 00:09:32,450 What do you think? 166 00:09:49,160 --> 00:09:50,720 Oh, you can't see a thing in here. 167 00:09:51,500 --> 00:09:53,240 Um, I might just grab another towel. 168 00:09:53,241 --> 00:09:54,339 I'll be right here. 169 00:09:54,340 --> 00:09:55,390 Okay. 170 00:10:00,400 --> 00:10:02,760 I've just got to use the bathroom. 171 00:10:03,060 --> 00:10:04,110 I'll be back in a teal. 172 00:10:17,360 --> 00:10:18,560 What are you doing here? 173 00:10:19,620 --> 00:10:21,000 I'm having a weekend away. 174 00:10:21,720 --> 00:10:22,770 So am I. 175 00:10:23,060 --> 00:10:24,110 Who is? 176 00:10:24,111 --> 00:10:25,179 A friend. 177 00:10:25,180 --> 00:10:26,199 Who are you with? 178 00:10:26,200 --> 00:10:27,280 None of your business. 179 00:10:27,281 --> 00:10:28,859 Well, where are the kids? 180 00:10:28,860 --> 00:10:29,910 They're with Mum. 181 00:10:29,911 --> 00:10:32,459 I would have looked after them. But you're here. 182 00:10:32,460 --> 00:10:35,059 Well, if you'd given me a bit of notice. What, you would have booked a different 183 00:10:35,060 --> 00:10:37,160 resort? No, I would have stayed at home. 184 00:10:38,760 --> 00:10:39,960 This is just great. 185 00:10:40,800 --> 00:10:43,220 So, who is he? 186 00:10:44,480 --> 00:10:46,600 Darling, you coming in or what? 187 00:10:47,210 --> 00:10:48,260 Here it is. 188 00:10:57,550 --> 00:10:58,990 Jimbo, you ever fly to Wanda? 189 00:10:59,890 --> 00:11:00,940 Yeah, why? 190 00:11:02,330 --> 00:11:04,130 You think we could do a quick detour? 191 00:11:05,390 --> 00:11:06,440 What's up? 192 00:11:07,530 --> 00:11:08,580 Got married. 193 00:11:09,430 --> 00:11:10,480 Did not. 194 00:11:10,530 --> 00:11:12,070 Did. July 92nd. 195 00:11:12,810 --> 00:11:13,910 Thanks for the invite. 196 00:11:14,230 --> 00:11:15,310 No, there weren't any. 197 00:11:15,630 --> 00:11:18,940 We did it in the registry office and went to the pub. It was horrible. 198 00:11:19,490 --> 00:11:21,990 Okay. Not right then, but later on. 199 00:11:22,850 --> 00:11:23,900 She hates me. 200 00:11:24,530 --> 00:11:25,670 We've got a little girl. 201 00:11:25,930 --> 00:11:26,980 Yeah? 202 00:11:27,530 --> 00:11:28,580 Change your kids. 203 00:11:30,390 --> 00:11:31,570 You don't think they do. 204 00:11:32,910 --> 00:11:34,530 They just get inside you somehow. 205 00:12:24,110 --> 00:12:25,610 I've, um, had better. 206 00:12:26,250 --> 00:12:27,300 You? 207 00:12:27,470 --> 00:12:34,149 Well, in layman's terms, you know, at the end of the day, a 208 00:12:34,150 --> 00:12:36,170 fish is just a fish. 209 00:12:41,150 --> 00:12:47,830 So I thought, 210 00:12:48,010 --> 00:12:49,250 well, why not? 211 00:12:49,251 --> 00:12:53,249 I mean, a Harley is a Harley, and when you're young, you really want one, but 212 00:12:53,250 --> 00:12:58,469 you can't. afford one there's no way i'm compromising my personal credibility 213 00:12:58,470 --> 00:13:03,429 with an honest review of a bad restaurant but i don't want to look like 214 00:13:03,430 --> 00:13:08,389 who's trying to desperately regain lost youth you know of course he hit the roof 215 00:13:08,390 --> 00:13:12,409 the one thing they hate most is litigation but there's an important 216 00:13:12,410 --> 00:13:18,009 here chris what is it 217 00:13:18,010 --> 00:13:24,180 no i agree wholeheartedly i think Personal credibility is very important. 218 00:13:24,720 --> 00:13:25,770 I know. 219 00:13:26,180 --> 00:13:33,099 But that's not the point, you see. The point is... Robbie, 220 00:13:33,100 --> 00:13:33,939 are you listening? 221 00:13:33,940 --> 00:13:34,990 Yeah. 222 00:13:34,991 --> 00:13:38,679 I thought we were going to leave each other alone. 223 00:13:38,680 --> 00:13:40,240 So did I. I was here first. 224 00:13:40,900 --> 00:13:43,190 I couldn't look at Duncan without seeing you. 225 00:13:43,500 --> 00:13:44,550 What move? 226 00:13:45,980 --> 00:13:47,300 What do you reckon, Eddie? 227 00:13:47,440 --> 00:13:48,490 Blueberry pie. 228 00:13:49,800 --> 00:13:50,850 Duncan! 229 00:13:51,270 --> 00:13:52,320 That's his name. 230 00:13:54,090 --> 00:13:55,140 What's he do? 231 00:13:55,370 --> 00:13:56,750 He's a professional person. 232 00:13:56,751 --> 00:14:00,269 Oh, he's a professional person. Well, that narrows it down, doesn't it? 233 00:14:00,270 --> 00:14:02,070 He's not the bloke you take the car to. 234 00:14:02,150 --> 00:14:03,200 No, he's not. 235 00:14:03,270 --> 00:14:04,670 Oh, don't tell me. 236 00:14:05,230 --> 00:14:06,610 Parents without partners? 237 00:14:06,611 --> 00:14:07,449 Stop it. 238 00:14:07,450 --> 00:14:10,029 I mean, what's the name over there? How come she gets everything with her 239 00:14:10,030 --> 00:14:11,080 fingers? 240 00:14:11,370 --> 00:14:12,810 Well, they do that sometimes. 241 00:14:12,811 --> 00:14:13,949 He's a pootie. 242 00:14:13,950 --> 00:14:15,000 He's a piggy. 243 00:14:16,130 --> 00:14:17,210 That's Pauline David. 244 00:14:17,211 --> 00:14:19,029 The food writer? 245 00:14:19,030 --> 00:14:20,080 Mm -hm. 246 00:14:20,990 --> 00:14:22,040 How'd you meet her? 247 00:14:22,290 --> 00:14:25,670 How'd you meet, um... Hmm, so many choices. 248 00:14:26,490 --> 00:14:27,690 Hey, what's this stuff? 249 00:14:41,430 --> 00:14:43,350 So, uh, how'd it go with the missus? 250 00:14:44,210 --> 00:14:46,250 Oh, she wasn't home. 251 00:14:47,210 --> 00:14:48,260 Sorry about that. 252 00:14:49,610 --> 00:14:52,140 So you didn't get a chance to see your little girl? 253 00:14:52,530 --> 00:14:53,580 Nah, mister. 254 00:15:00,350 --> 00:15:01,510 Read your mind, mate. 255 00:15:02,290 --> 00:15:04,150 You're returning away from over here. 256 00:15:04,370 --> 00:15:05,420 Yeah? 257 00:15:05,930 --> 00:15:06,980 And? 258 00:15:08,690 --> 00:15:09,740 I told you. 259 00:15:10,370 --> 00:15:11,630 They didn't get anything. 260 00:15:11,810 --> 00:15:12,860 Yeah, yeah, yeah. 261 00:15:22,920 --> 00:15:24,180 At least it's not raining. 262 00:15:24,200 --> 00:15:27,150 Oh, it doesn't make much difference. You can fly in the rain. 263 00:15:27,260 --> 00:15:28,640 No, I'm talking about my car. 264 00:15:29,720 --> 00:15:30,880 Back door feels weak. 265 00:15:31,760 --> 00:15:33,140 My sleeping bag gets soaked. 266 00:15:33,141 --> 00:15:35,739 What, are you living out of your car? 267 00:15:35,740 --> 00:15:37,060 Oh, just for a little while. 268 00:15:39,880 --> 00:15:41,260 Just till I get myself fixed. 269 00:15:41,771 --> 00:15:48,939 There's some food in the fridge. If it growls, it's probably not safe to eat. 270 00:15:48,940 --> 00:15:51,629 I want you to know how much I appreciate this. Seriously. 271 00:15:51,630 --> 00:15:55,369 Yeah, there's a beer in the fridge, I think, so help yourself. I've just got 272 00:15:55,370 --> 00:15:56,420 run. Cheers, mate. 273 00:16:28,520 --> 00:16:29,570 Back already? 274 00:16:29,600 --> 00:16:31,880 Oh, no, no, I just got a bit lost. 275 00:16:32,240 --> 00:16:36,440 So, um, I thought I'd come back here to rearrange the geography. 276 00:16:43,640 --> 00:16:44,690 What? 277 00:16:46,420 --> 00:16:50,600 So, um... Do you like working here? 278 00:16:51,660 --> 00:16:52,710 Yeah. 279 00:16:54,340 --> 00:16:55,900 Well, look, um... 280 00:16:56,590 --> 00:17:03,429 I'm only here for a couple of days, so... Have 281 00:17:03,430 --> 00:17:04,480 you got a boyfriend? 282 00:17:07,569 --> 00:17:08,770 Yeah, I do, actually. 283 00:17:11,810 --> 00:17:13,829 But you're not engaged. 284 00:17:16,450 --> 00:17:17,500 No. 285 00:17:19,470 --> 00:17:20,520 Beauty. 286 00:17:21,450 --> 00:17:22,770 Dave! Hi. 287 00:17:23,569 --> 00:17:24,769 What are you doing here? 288 00:17:25,109 --> 00:17:29,210 Well... Went to one of those clubs you told me about and it was shut. 289 00:17:30,650 --> 00:17:32,940 David, it's only the middle of the afternoon. 290 00:17:34,510 --> 00:17:37,400 Well, I thought you said everything was open all the time. 291 00:17:37,810 --> 00:17:38,860 I meant all night. 292 00:17:39,830 --> 00:17:40,880 Oh, my. 293 00:17:44,870 --> 00:17:49,230 So, um, what kind of joints do you guys like to hang out at? 294 00:17:56,160 --> 00:17:58,990 I've got enough to feed us for a week. I hope you're hungry. 295 00:17:59,220 --> 00:18:00,270 Might be long. 296 00:18:03,280 --> 00:18:04,330 You'll be right. 297 00:18:10,311 --> 00:18:16,819 Oh, you found it? Yeah, I found it. What's it doing on top of my cupboard? 298 00:18:16,820 --> 00:18:18,140 Keeping it for my daughter. 299 00:18:18,141 --> 00:18:22,179 And the way you've been going on, I thought if you saw it, you'd freak. 300 00:18:22,180 --> 00:18:24,590 Of course I'm going to freak, Mac. I'm not stupid. 301 00:18:24,591 --> 00:18:25,919 It's for Cheryl. 302 00:18:25,920 --> 00:18:27,240 Oh, it's for Cheryl, is it? 303 00:18:27,460 --> 00:18:29,320 Well, let's just say it is. Why hide it? 304 00:18:29,680 --> 00:18:30,730 Jimbo, listen to me. 305 00:18:30,731 --> 00:18:32,799 Okay, I shouldn't have put it there. 306 00:18:32,800 --> 00:18:33,850 I'm sorry. 307 00:18:34,140 --> 00:18:35,190 I'm not lying to you. 308 00:18:35,380 --> 00:18:36,430 Really? 309 00:18:36,431 --> 00:18:39,739 Look, if you knocked off someplace, wouldn't I presume you were doing it 310 00:18:39,740 --> 00:18:42,919 I'm sorry, knocked off? I thought you said you didn't get anything. 311 00:18:42,920 --> 00:18:43,970 So it was a crime. 312 00:18:44,560 --> 00:18:45,610 Okay. 313 00:18:46,040 --> 00:18:47,090 I understand that. 314 00:18:47,440 --> 00:18:48,940 I'm fully aware of how it looks. 315 00:18:53,620 --> 00:18:54,760 You're a pilot, right? 316 00:18:54,761 --> 00:18:58,219 Are you telling me that you never bend the rules? 317 00:18:58,220 --> 00:18:59,270 Of course you have. 318 00:18:59,271 --> 00:19:02,799 It's the way the world works, Jimbo. We all know that. Look, I saw an armed 319 00:19:02,800 --> 00:19:04,560 robbery. I should go to the cops. 320 00:19:05,560 --> 00:19:06,610 Yeah. 321 00:19:06,940 --> 00:19:08,380 Yeah, well, maybe you should. 322 00:19:10,520 --> 00:19:12,020 But that would make you a Judas. 323 00:19:13,740 --> 00:19:17,290 And there's moral values more important than the bloody law, I reckon. 324 00:19:20,960 --> 00:19:24,260 Oh, that is great. 325 00:19:25,450 --> 00:19:26,500 My turn next. 326 00:19:26,910 --> 00:19:28,230 That'll be my pleasure. 327 00:19:28,490 --> 00:19:29,540 I should like that. 328 00:19:45,210 --> 00:19:46,260 Sorry. 329 00:19:47,110 --> 00:19:48,160 Don't worry about it. 330 00:19:48,350 --> 00:19:49,400 It's okay. 331 00:19:59,500 --> 00:20:03,539 We have one drink and then say we have to be somewhere else. Dave, we can't be 332 00:20:03,540 --> 00:20:06,010 rude. Well, what are we going to talk about, Paul? 333 00:20:06,280 --> 00:20:08,600 He's all alone. It's not fair to just dump him. 334 00:20:08,840 --> 00:20:12,150 Lexi, I might spend the next few days babysitting some guy, okay? 335 00:20:12,600 --> 00:20:13,650 Hi. 336 00:20:13,960 --> 00:20:15,020 Good to see you. 337 00:20:15,360 --> 00:20:16,410 Hi. 338 00:20:16,920 --> 00:20:19,420 Dave, I really wouldn't leave this lying around. 339 00:20:19,880 --> 00:20:21,340 Oh, it's all right. Sit down. 340 00:20:23,340 --> 00:20:24,390 I'll get you a drink. 341 00:20:25,301 --> 00:20:29,629 Did I tell you he's down here to get married? 342 00:20:29,630 --> 00:20:31,430 No. Thank God for that. 343 00:20:35,750 --> 00:20:36,800 Duncan, 344 00:20:37,350 --> 00:20:43,390 watch out. 345 00:20:43,670 --> 00:20:44,720 Sorry. Hey. 346 00:20:45,630 --> 00:20:47,980 What? Watch where you're swinging that thing. 347 00:20:48,130 --> 00:20:49,180 Oh, it's okay. 348 00:20:49,181 --> 00:20:50,109 Hi there. 349 00:20:50,110 --> 00:20:51,160 Hi. 350 00:21:07,950 --> 00:21:09,270 I'm having such a good time. 351 00:21:12,070 --> 00:21:13,120 So, Dave. 352 00:21:13,210 --> 00:21:14,260 Yeah. 353 00:21:14,261 --> 00:21:16,189 Lexi says you're here to get married. 354 00:21:16,190 --> 00:21:19,740 Oh, yeah, yeah. I can hardly wait. I've been dreaming about it for months. 355 00:21:20,270 --> 00:21:22,190 Ah, your fiancée must be very special. 356 00:21:23,030 --> 00:21:24,080 She sure is. 357 00:21:25,130 --> 00:21:27,510 But she's not my fiancée yet. 358 00:21:28,030 --> 00:21:30,070 Oh, what, you haven't popped a question? 359 00:21:32,270 --> 00:21:33,570 I'm working her up to it. 360 00:21:33,941 --> 00:21:35,999 He's married. 361 00:21:36,000 --> 00:21:37,140 Ed, what are you doing? 362 00:21:37,260 --> 00:21:38,400 It's only for a few days. 363 00:21:38,401 --> 00:21:41,899 Jimbo, he's using you. Oh, you think I don't know that? He's desperate, Scotty. 364 00:21:41,900 --> 00:21:43,279 I mean, he's been living out of his car. 365 00:21:43,280 --> 00:21:46,199 Come on, this guy's bad news. He wears a mask, drives a getaway car. There's 366 00:21:46,200 --> 00:21:46,959 guns here. 367 00:21:46,960 --> 00:21:49,679 Nobody got hurt in any way. The guy was probably insured. What are you talking 368 00:21:49,680 --> 00:21:50,730 about? 369 00:21:50,880 --> 00:21:52,560 You witnessed a daylight robbery. 370 00:21:52,960 --> 00:21:54,950 Look, what do you want me to be, a Judas? 371 00:21:55,200 --> 00:21:58,270 What's more important, friendship or the letter of the law? 372 00:21:58,271 --> 00:22:01,719 You've broken little regulations. Should I dub you in? What's that got to do 373 00:22:01,720 --> 00:22:05,369 with it? Where do you get all this crap? Anyway, he's leaving on Saturday. 374 00:22:05,370 --> 00:22:07,900 Oh, well, that makes it a right thing, doesn't it? 375 00:22:11,610 --> 00:22:12,660 Nice try. 376 00:22:12,661 --> 00:22:14,749 Can't you be a bit more imaginative? 377 00:22:14,750 --> 00:22:16,029 What are you talking about? 378 00:22:16,030 --> 00:22:18,849 Chris, I know you. You would have bopped him in the head and he would have ended 379 00:22:18,850 --> 00:22:19,689 up in the pool. 380 00:22:19,690 --> 00:22:23,450 Robbie, I needed it for shade. You know, slip, flop, slap. 381 00:22:23,451 --> 00:22:25,169 You're paranoid. 382 00:22:25,170 --> 00:22:26,220 Where's Miss Piggy? 383 00:22:26,770 --> 00:22:27,820 Bitchy. 384 00:22:28,010 --> 00:22:29,550 Oh, there it is. What? 385 00:22:29,551 --> 00:22:32,909 Barley. What? Barley, you and me. I bought that towel. What are you talking 386 00:22:32,910 --> 00:22:33,960 about? 387 00:22:36,520 --> 00:22:37,660 This means war, Robbie. 388 00:22:54,040 --> 00:22:58,019 Maybe my expectations are way too high. Robbie, it's great that you believe in 389 00:22:58,020 --> 00:22:58,819 true romance. 390 00:22:58,820 --> 00:22:59,870 I wish I did. 391 00:22:59,871 --> 00:23:01,459 That's stupid. 392 00:23:01,460 --> 00:23:04,299 I mean, I can end up single for the rest of my life because I'm waiting for this 393 00:23:04,300 --> 00:23:06,890 impossible romantic moment that may never happen. 394 00:23:06,940 --> 00:23:08,320 Well, how do you not want it? 395 00:23:08,960 --> 00:23:10,400 Well, it hasn't happened yet. 396 00:23:10,940 --> 00:23:12,680 That doesn't mean it's impossible. 397 00:23:13,980 --> 00:23:16,760 Well, Lexi, um, I think it's your show. 398 00:23:17,260 --> 00:23:18,380 Oh, yeah, right. 399 00:23:23,520 --> 00:23:26,700 So, um, what do you reckon? 400 00:23:28,520 --> 00:23:29,570 About what? 401 00:23:32,870 --> 00:23:34,670 Well, there's two ways we can do this. 402 00:23:34,910 --> 00:23:40,089 One, I can send flowers and chocolates and stuff and we can go out to all these 403 00:23:40,090 --> 00:23:41,140 places like you do. 404 00:23:42,910 --> 00:23:45,350 Or two, we can just get into it. 405 00:23:47,570 --> 00:23:53,090 See, I haven't got much time and I know you're the one. 406 00:23:54,550 --> 00:23:56,350 I knew it as soon as I saw you. 407 00:23:58,219 --> 00:24:00,280 Everything I've ever wanted, that's it. 408 00:24:06,300 --> 00:24:07,350 Let's get married. 409 00:24:11,920 --> 00:24:15,300 Dave, I'm going to have to think about that one. 410 00:24:16,440 --> 00:24:17,700 No worries. 411 00:24:20,080 --> 00:24:22,540 Well, um, excuse me. 412 00:24:23,540 --> 00:24:24,980 I've got to go to the bathroom. 413 00:24:30,700 --> 00:24:31,750 New towel. 414 00:24:31,920 --> 00:24:33,480 Yeah, I've got to go downstairs. 415 00:24:35,700 --> 00:24:37,440 I really like that towel. 416 00:24:38,120 --> 00:24:41,380 What? You really like that towel? What are you talking about? 417 00:24:41,660 --> 00:24:42,710 Nothing. 418 00:24:47,760 --> 00:24:48,810 What's the matter? 419 00:25:01,390 --> 00:25:02,490 Will you forget it? 420 00:25:13,550 --> 00:25:14,600 What's wrong? 421 00:25:15,950 --> 00:25:17,000 Nothing. 422 00:25:18,230 --> 00:25:19,280 Good. 423 00:25:23,190 --> 00:25:26,690 I've just got to go downstairs for a tea. What for? 424 00:25:26,890 --> 00:25:29,590 Well, I'll be back soon. Don't you go away. 425 00:25:30,220 --> 00:25:31,270 I'll be back. 426 00:25:37,580 --> 00:25:38,630 Don't answer it. 427 00:25:41,000 --> 00:25:42,280 No, no, no. 428 00:25:42,820 --> 00:25:43,870 Wait a minute. 429 00:25:43,900 --> 00:25:44,950 Yeah. 430 00:25:47,420 --> 00:25:49,350 Yeah, hang on. I'll be there in a minute. 431 00:25:52,360 --> 00:25:54,950 Apparently somebody's trying to break into my car. 432 00:25:59,731 --> 00:26:03,939 I had a funny feeling you were the lucky girl. 433 00:26:03,940 --> 00:26:06,659 Well, thanks for warning me. I mean, what am I going to say to him? 434 00:26:06,660 --> 00:26:07,940 The truth. What else? 435 00:26:09,440 --> 00:26:10,940 I guess it's now or never, huh? 436 00:26:11,140 --> 00:26:12,190 Right soon. 437 00:26:12,520 --> 00:26:15,230 Wish me luck. I've never had a turn down of a post before. 438 00:26:15,320 --> 00:26:17,430 Hey, well, don't look at me. Neither have I. 439 00:26:21,020 --> 00:26:22,070 Where's he gone? 440 00:26:22,980 --> 00:26:26,120 Oh, well, maybe he kind of got the message when you ran off. 441 00:26:27,700 --> 00:26:31,010 Poor guy. He's not going to speak to me anymore. He probably hates me. 442 00:26:31,160 --> 00:26:34,040 Shay, he lives on a prawn trawler. He was desperate. 443 00:26:35,180 --> 00:26:36,230 Thanks a lot, Meg. 444 00:26:36,231 --> 00:26:38,379 I've just tried to put this in perspective. 445 00:26:38,380 --> 00:26:39,430 Well, I have. 446 00:26:39,431 --> 00:26:42,759 Look, the guy falls desperately in love with me from the moment he sees me. 447 00:26:42,760 --> 00:26:45,859 It's impossible, it's incredible, and that's what makes it the most romantic 448 00:26:45,860 --> 00:26:46,910 thing ever. 449 00:26:46,911 --> 00:26:50,119 Now, tell me this. Why can't Steve do something like that, huh? 450 00:26:50,120 --> 00:26:53,070 How come it's always the wrong guys doing the right thing? 451 00:27:00,110 --> 00:27:01,160 What happened? 452 00:27:01,250 --> 00:27:02,370 I've got no idea. 453 00:27:02,950 --> 00:27:05,240 I went out to the car and it was perfectly fine. 454 00:27:05,630 --> 00:27:09,180 So I spoke to them at the desk and they don't know what I'm talking about. 455 00:27:10,230 --> 00:27:11,650 I don't believe it. 456 00:27:12,030 --> 00:27:14,980 God, what sort of an idiot ends up with a message like that? 457 00:27:16,530 --> 00:27:21,470 All of the money! 458 00:27:23,710 --> 00:27:27,450 No! Soap's got a tonsil I lock on. Then open the bloody till! 459 00:27:28,070 --> 00:27:29,150 Quick, smart boy! 460 00:27:32,790 --> 00:27:34,350 That's all there is, believe me. 461 00:28:33,040 --> 00:28:34,090 How'd it go? 462 00:28:35,600 --> 00:28:37,460 Packing shells from midnight to dawn. 463 00:28:38,100 --> 00:28:39,150 I'm not doing that. 464 00:28:42,720 --> 00:28:46,900 You haven't got a lazy ten grand, have you? 465 00:28:48,161 --> 00:28:50,439 What do you want it for? 466 00:28:50,440 --> 00:28:51,490 Told you. 467 00:28:51,940 --> 00:28:52,990 Lawyers. 468 00:28:54,900 --> 00:28:56,580 All I want to do is be with my kid. 469 00:28:58,080 --> 00:28:59,880 I've got to make lawyers rich to do it. 470 00:29:20,870 --> 00:29:21,920 Wait, what? 471 00:29:22,510 --> 00:29:23,590 You are unbelievable. 472 00:29:24,610 --> 00:29:25,990 A break -in in his car. 473 00:29:25,991 --> 00:29:28,489 What's next? You're going to short -sheet the bed? 474 00:29:28,490 --> 00:29:29,540 A break -in? 475 00:29:29,541 --> 00:29:30,969 Where did that happen exactly? 476 00:29:30,970 --> 00:29:31,869 You're pathetic. 477 00:29:31,870 --> 00:29:34,870 That is my towel, Robbie. Well, I bought it. No, no, no. 478 00:29:35,150 --> 00:29:39,129 We bought it and we gave it to me. This is ridiculous. We go away for a weekend 479 00:29:39,130 --> 00:29:42,969 and we argue over a towel. No, no, no. We didn't go away for a weekend. I went 480 00:29:42,970 --> 00:29:46,929 away for a weekend and you turned up. Excuse me? I went away for a weekend and 481 00:29:46,930 --> 00:29:47,980 you turned up. 482 00:29:56,010 --> 00:29:57,060 Really? Is that OK? 483 00:29:57,061 --> 00:30:00,789 Not yet, thanks. We'll be there straight away. 484 00:30:00,790 --> 00:30:01,990 OK. Les? 485 00:30:01,991 --> 00:30:05,249 Dave has been in the police station all night. 486 00:30:05,250 --> 00:30:08,609 What? Yeah, apparently he was in some fight and the police picked him up. They 487 00:30:08,610 --> 00:30:09,629 won't even give him bail. 488 00:30:09,630 --> 00:30:12,989 Why not? He's got a bag full of money. I think he stole it. We've got to go down 489 00:30:12,990 --> 00:30:14,130 there and vouch for him. 490 00:30:14,690 --> 00:30:16,790 Oh, man, I knew we would get into trouble. 491 00:30:16,791 --> 00:30:20,549 Oh, what could you do? Say you'd marry him. Yeah, well, I could let him down a 492 00:30:20,550 --> 00:30:23,270 bit more gently if he's running off to the bathroom. 493 00:30:25,260 --> 00:30:29,319 So why didn't you tell me? Well, I was going to tell you, but I just didn't 494 00:30:29,320 --> 00:30:30,400 think it was relevant. 495 00:30:31,160 --> 00:30:33,000 Not relevant that your wife's here? 496 00:30:33,001 --> 00:30:34,239 Ex -wife. 497 00:30:34,240 --> 00:30:35,290 We split up. 498 00:30:35,760 --> 00:30:39,000 When? Years ago. Six, seven years ago. 499 00:30:40,300 --> 00:30:41,350 When? 500 00:30:41,500 --> 00:30:42,550 Two years ago. 501 00:30:42,551 --> 00:30:45,159 Sounded like you're still married. 502 00:30:45,160 --> 00:30:46,600 Well, we see each other often. 503 00:30:47,240 --> 00:30:48,680 No, I haven't seen her in ages. 504 00:30:51,460 --> 00:30:53,200 She looks, um... 505 00:30:55,419 --> 00:30:58,309 Nice. I'm sorry, guys. You're the only people I knew to call. 506 00:30:58,960 --> 00:31:00,060 Dave, it's all right. 507 00:31:00,061 --> 00:31:03,939 She said I worked hard for every dollar in that bag and I thought I knocked it 508 00:31:03,940 --> 00:31:05,480 all off. What would they know? 509 00:31:05,820 --> 00:31:06,870 Morning, peasants. 510 00:31:07,180 --> 00:31:08,260 Just up to poetry. 511 00:31:08,940 --> 00:31:11,650 G'day. How are you going? How's the city treating you? 512 00:31:12,640 --> 00:31:14,990 Well, it isn't quite turning out how I thought. 513 00:31:15,040 --> 00:31:16,240 Well, it's the city. 514 00:31:16,540 --> 00:31:17,920 She can be a fickle mistress. 515 00:31:24,810 --> 00:31:25,860 Oh, me bag. 516 00:31:27,290 --> 00:31:28,610 Oh, where's me bag? 517 00:31:28,611 --> 00:31:30,849 Oh, calm down, Dave. You couldn't have lost it. 518 00:31:30,850 --> 00:31:33,080 You've just probably put it down somewhere. 519 00:31:34,950 --> 00:31:36,000 What's going on? 520 00:31:40,561 --> 00:31:47,089 Dave seems to have mislaid his money. Have you seen it? It was in that little 521 00:31:47,090 --> 00:31:48,140 bag. 522 00:31:49,570 --> 00:31:50,620 Can't say I have. 523 00:31:54,540 --> 00:31:57,420 If I hear anything, I'll let you know. 524 00:31:59,520 --> 00:32:00,570 OK. 525 00:32:09,420 --> 00:32:10,470 Where is it? 526 00:32:12,080 --> 00:32:13,130 Where's what? 527 00:32:13,131 --> 00:32:15,799 I don't believe it. You're only in there for ten seconds. 528 00:32:15,800 --> 00:32:17,660 Jimbo, the guy's an idiot. Where is it? 529 00:32:24,530 --> 00:32:26,130 I wasn't actually stealing it. 530 00:32:26,350 --> 00:32:27,670 It was just there, you know. 531 00:32:27,930 --> 00:32:28,980 Give it to him. 532 00:32:28,981 --> 00:32:31,429 Why am I supposed to do that? I don't know. Think of something. 533 00:32:31,430 --> 00:32:34,469 Well, now he's noticed it's missing, it's going to be a bit bloody difficult. 534 00:32:34,470 --> 00:32:37,029 Look, you might want to wreck your life, okay, but don't wreck mine. This is my 535 00:32:37,030 --> 00:32:38,080 job. 536 00:32:38,910 --> 00:32:39,960 Just do it. 537 00:32:44,670 --> 00:32:45,720 Oi. 538 00:32:45,721 --> 00:32:49,109 Wouldn't be looking for this, would you? 539 00:32:49,110 --> 00:32:49,889 That's it. 540 00:32:49,890 --> 00:32:51,330 See, I told you to turn up. 541 00:32:51,331 --> 00:32:53,259 Yeah, it was under one of the chairs in there. 542 00:32:53,260 --> 00:32:57,059 You must have dropped it without realising. Mate, thank you so much. 543 00:32:57,060 --> 00:32:57,899 got to repay you. 544 00:32:57,900 --> 00:32:58,799 Here you go. 545 00:32:58,800 --> 00:33:02,939 Hey, can't a bloke do the right thing without being rewarded for it? I'll take 546 00:33:02,940 --> 00:33:03,990 it. 547 00:33:05,940 --> 00:33:08,140 Well, if it makes you feel better, cut. 548 00:33:13,440 --> 00:33:14,490 Foolproof? 549 00:33:14,560 --> 00:33:16,970 Mate, I want these passports to be genius proof. 550 00:33:16,971 --> 00:33:20,199 It's an older picture of her, though. That's the only thing. 551 00:33:20,200 --> 00:33:21,250 Morning. 552 00:33:22,250 --> 00:33:23,870 I've got to go. I'll call you later. 553 00:33:24,830 --> 00:33:25,880 Hey, mate. 554 00:33:26,490 --> 00:33:28,470 I thought you were going to Prosserpine. 555 00:33:29,570 --> 00:33:31,680 Yeah, I was going to talk to you about that. 556 00:33:31,681 --> 00:33:35,349 Things don't work out. I thought I might go over to New Zealand. 557 00:33:35,350 --> 00:33:37,460 You don't need a passport for New Zealand. 558 00:33:37,950 --> 00:33:39,000 Oh, don't you? 559 00:33:39,970 --> 00:33:41,020 Thought you did. 560 00:33:41,650 --> 00:33:44,780 What are you going to do, Mac? Rob a bank and split the country? 561 00:33:45,750 --> 00:33:46,800 Jimbo, I told you. 562 00:33:47,630 --> 00:33:48,730 I'm a family man now. 563 00:33:59,560 --> 00:34:00,610 No, I meant you. 564 00:34:08,880 --> 00:34:09,930 Oh, no. 565 00:34:17,159 --> 00:34:18,209 Hi. 566 00:34:18,260 --> 00:34:19,310 Yeah, guy. 567 00:34:19,820 --> 00:34:22,050 We were just going for a walk along the beach. 568 00:34:23,500 --> 00:34:24,550 Snap. 569 00:34:25,000 --> 00:34:31,749 You know, that's a very good -looking woman you've got there, Chris. 570 00:34:31,750 --> 00:34:35,190 Well, when you think about it, she's more yours than she is mine. 571 00:34:36,250 --> 00:34:37,610 No, no, I meant Pauline. 572 00:34:38,570 --> 00:34:40,310 She's that food writer, isn't she? 573 00:34:41,010 --> 00:34:42,210 We're actually friends. 574 00:34:42,530 --> 00:34:44,310 It's just the situation's a bit off. 575 00:34:45,710 --> 00:34:46,929 I can't imagine why. 576 00:34:47,730 --> 00:34:49,429 What? Duncan, no. 577 00:34:50,190 --> 00:34:53,260 You know, that photo in the paper doesn't do it justice at all. 578 00:34:53,810 --> 00:34:56,630 Well, to tell you the truth, I've never read her column. 579 00:34:57,759 --> 00:34:59,199 Food to me is pretty much food. 580 00:34:59,920 --> 00:35:01,520 He's got a lot of style. 581 00:35:01,740 --> 00:35:03,120 I was watching him at lunch. 582 00:35:03,121 --> 00:35:05,339 Hey, you'd be interested in this. He's a chef. 583 00:35:05,340 --> 00:35:06,139 A chef? 584 00:35:06,140 --> 00:35:08,550 He owns a bluefin restaurant on the south coast. 585 00:35:09,620 --> 00:35:11,500 That's the guy who runs the bluefin? 586 00:35:15,360 --> 00:35:17,360 Jimbo, you've got to fly me to Wonduk. 587 00:35:19,460 --> 00:35:20,600 I've got to go now, mate. 588 00:35:20,601 --> 00:35:23,679 I've just talked to my wife. She's going to leave with Cheryl and I won't know 589 00:35:23,680 --> 00:35:24,939 where they're going to go. 590 00:35:24,940 --> 00:35:26,560 I've just got to go and talk to her. 591 00:35:30,730 --> 00:35:32,390 Just do this one thing for me. 592 00:35:33,010 --> 00:35:34,870 I'll never ask you for anything again. 593 00:35:36,790 --> 00:35:39,110 Hey, I can't just go and take a plane. 594 00:35:40,370 --> 00:35:41,420 Jimbo, please. 595 00:35:42,650 --> 00:35:43,970 It's a former little girl. 596 00:35:46,890 --> 00:35:48,910 I'll pay, whatever the rate. I'm sorry? 597 00:35:48,911 --> 00:35:51,509 I thought you said you were strapped for cash. 598 00:35:51,510 --> 00:35:53,010 Yeah, well, I ran into someone. 599 00:35:53,110 --> 00:35:55,050 Oh, lucky Jimbo. 600 00:36:04,840 --> 00:36:07,800 His name's Mark McLaughlin. Do you recognise him? 601 00:36:09,020 --> 00:36:10,070 What's he done? 602 00:36:10,071 --> 00:36:13,519 He's jumped bail and he's wanted for questioning over a number of robberies. 603 00:36:13,520 --> 00:36:17,559 We arrested one of his mates who said he was pretty chummy with one of your 604 00:36:17,560 --> 00:36:19,160 employees, Jimbo James. 605 00:36:19,860 --> 00:36:22,330 Oh, Jimbo wouldn't have anything to do with this. 606 00:36:22,940 --> 00:36:25,470 Do you happen to know McLaughlin's whereabouts? 607 00:36:30,831 --> 00:36:37,959 Here we go with you, Victor. This is Big Sky Base. Jimbo, you've got a problem. 608 00:36:37,960 --> 00:36:39,010 What is it, Scotty? 609 00:36:39,340 --> 00:36:43,010 Mate, the cops were here. They're going over to your place looking for Mac. 610 00:36:45,420 --> 00:36:46,470 Did they say why? 611 00:36:46,471 --> 00:36:49,939 He's wanted in connection with a whole lot of armed robberies. Jimbo, you've 612 00:36:49,940 --> 00:36:50,990 to do something. 613 00:36:51,340 --> 00:36:52,540 He's not with you, is he? 614 00:36:55,380 --> 00:36:56,900 Just give me this one, Jimbo. 615 00:36:58,060 --> 00:36:59,110 Jimbo! 616 00:37:06,851 --> 00:37:12,059 No, I don't know where he is. Scotty, I haven't seen him. 617 00:37:12,060 --> 00:37:13,110 Echo Whiskey Victor. 618 00:37:19,120 --> 00:37:20,440 There he is, mate. 619 00:37:21,720 --> 00:37:22,770 I truly do. 620 00:37:32,700 --> 00:37:35,350 That's it, Mac. I'm Jack of this. I just lied to the cops. 621 00:37:35,500 --> 00:37:36,550 It's a mistake. 622 00:37:36,551 --> 00:37:39,719 I'll fix it all up when we go back. Hey, it's not a mistake. It's a list of 623 00:37:39,720 --> 00:37:42,979 armed robberies. You lied to me. Why lie to me? Don't push me. What, do you 624 00:37:42,980 --> 00:37:44,779 think I'm an idiot? Why do I listen to you? Why? 625 00:37:44,780 --> 00:37:46,640 Hey, we're mates. Hey, we're not mates. 626 00:37:46,641 --> 00:37:50,139 Can we talk about this later? I've got things to do. Righto, that's it. I'm 627 00:37:50,140 --> 00:37:51,190 going to the cops. 628 00:37:51,220 --> 00:37:52,270 I know you're not. 629 00:37:53,280 --> 00:37:54,330 Oi! 630 00:38:17,160 --> 00:38:18,600 Thanks for everything, Shay. 631 00:38:19,880 --> 00:38:21,300 Oh, Dave, I'm sorry. 632 00:38:21,660 --> 00:38:22,920 No, no, no, it's all right. 633 00:38:23,580 --> 00:38:25,260 I think I'm kind of getting over it. 634 00:38:26,740 --> 00:38:28,000 I thought you were the one. 635 00:38:28,520 --> 00:38:30,570 Hey, there's plenty more fish in the sea. 636 00:38:31,240 --> 00:38:32,290 No, there's not. 637 00:38:32,860 --> 00:38:35,040 Hey, it's still you. 638 00:38:37,260 --> 00:38:41,019 But... Will 639 00:38:41,020 --> 00:38:45,000 you take care of yourself? 640 00:39:22,761 --> 00:39:24,829 Enjoying yourself? 641 00:39:24,830 --> 00:39:27,229 Probably about as much as you are. Probably more. 642 00:39:27,230 --> 00:39:30,420 Chris, may I remind you that I was planning a romantic weekend? 643 00:39:30,450 --> 00:39:31,500 So was I. 644 00:39:31,501 --> 00:39:34,629 There's a great deal of difference between romantic and dirty. 645 00:39:34,630 --> 00:39:35,680 Oh, is there? 646 00:39:35,930 --> 00:39:36,980 Only in perspective. 647 00:39:38,950 --> 00:39:40,990 Where are they going? 648 00:39:42,110 --> 00:39:43,160 Who cares? 649 00:39:46,110 --> 00:39:49,570 They wouldn't be going back to the hotel without us, would they? 650 00:40:34,280 --> 00:40:37,060 The earth moved legs and the sky spun. 651 00:40:39,420 --> 00:40:40,470 Fireworks. 652 00:40:41,280 --> 00:40:43,440 Fireworks. Music. 653 00:40:43,940 --> 00:40:45,220 Symphony orchestra. 654 00:40:46,640 --> 00:40:47,690 Awesome. 655 00:40:51,200 --> 00:40:54,799 I had 656 00:40:54,800 --> 00:40:59,560 him and I just let him go. 657 00:41:03,530 --> 00:41:05,030 He was right in front of me, Lex. 658 00:41:06,950 --> 00:41:09,540 I couldn't see him, I couldn't see what he was worth. 659 00:41:12,510 --> 00:41:14,490 But he was everything I dreamed about. 660 00:41:42,410 --> 00:41:43,460 Can I grab a jimba? 661 00:41:45,570 --> 00:41:46,620 Yeah, man. 662 00:41:50,410 --> 00:41:51,460 Look at him. 663 00:42:10,830 --> 00:42:13,240 If you're going to run, Mac, you should do it now. 664 00:42:43,760 --> 00:42:44,810 Come in. 665 00:42:45,120 --> 00:42:46,170 Thank you. 666 00:42:52,120 --> 00:42:53,340 Your boy gone too, huh? 667 00:42:54,020 --> 00:42:56,190 I do believe they've checked out together. 668 00:42:58,520 --> 00:42:59,960 This is a first. 669 00:43:01,520 --> 00:43:04,100 They probably deserve each other. Probably. 670 00:43:05,260 --> 00:43:09,080 I mean, can you imagine it? A food reviewer and a chef. 671 00:43:09,860 --> 00:43:11,660 What the hell would they talk about? 672 00:43:11,820 --> 00:43:13,380 They'll drive each other crazy. 673 00:43:13,640 --> 00:43:14,690 Round the bend. 674 00:43:20,140 --> 00:43:22,850 You know, you've done a lot better than her in the past. 675 00:43:28,940 --> 00:43:30,020 Can't argue with that. 676 00:43:31,880 --> 00:43:33,080 I wonder how the kids are. 677 00:43:33,081 --> 00:43:34,389 Yeah. 678 00:43:34,390 --> 00:43:38,940 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 49186

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.