All language subtitles for Big Sky s01e18 Triskadelaphobia
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,920 --> 00:00:05,440
And it's always like this.
2
00:00:06,040 --> 00:00:07,040
Yeah, pretty much.
3
00:00:07,260 --> 00:00:09,900
Nobody flies on Friday the 13th.
4
00:00:10,160 --> 00:00:13,580
Well, obviously the pilots do. And some
passengers who aren't so prestigious.
5
00:00:13,760 --> 00:00:17,120
But generally there's not even enough to
bother opening.
6
00:00:18,980 --> 00:00:20,200
Pretty stupid.
7
00:00:21,200 --> 00:00:22,840
But true.
8
00:00:25,440 --> 00:00:26,580
Well, the airport will be dead.
9
00:00:27,500 --> 00:00:29,060
A chance to catch up on stuff.
10
00:00:29,780 --> 00:00:31,280
I'm going out for my run.
11
00:00:31,520 --> 00:00:33,140
Anyone want me to bring you back some
lunch?
12
00:00:33,600 --> 00:00:38,680
Yeah, I'll have a ham and salad sanger,
and don't forget... Yeah, I know, extra
13
00:00:38,680 --> 00:00:39,680
beetroot.
14
00:00:40,040 --> 00:00:41,680
Sorry? No, I'm good tonight.
15
00:00:42,060 --> 00:00:43,740
Oh, yeah, I forgot. Big date tonight,
huh?
16
00:00:47,080 --> 00:00:48,080
Sorry.
17
00:00:50,880 --> 00:00:51,880
Anyone we know?
18
00:00:52,820 --> 00:00:54,400
Just someone I met.
19
00:00:54,660 --> 00:00:55,660
Oh, yeah? Where?
20
00:00:55,920 --> 00:00:57,060
Why do you want to know?
21
00:00:57,320 --> 00:01:00,240
Oh, I'm just curious to know where a
working girl goes these days. I met a
22
00:01:00,240 --> 00:01:01,069
bloke, that's all.
23
00:01:01,070 --> 00:01:04,209
I wasn't deliberately trying to meet
anyone. We just happened to bump into
24
00:01:04,209 --> 00:01:06,150
other at the safari bar, if you must
know.
25
00:01:06,770 --> 00:01:07,770
He's a pilot?
26
00:01:09,190 --> 00:01:10,190
What's his name?
27
00:01:10,870 --> 00:01:12,730
Paul. Paul Mantel.
28
00:01:13,950 --> 00:01:15,650
The bloke from Cosmos Airlines.
29
00:01:15,950 --> 00:01:16,950
You've got to be kidding.
30
00:01:17,190 --> 00:01:18,250
What's wrong with him?
31
00:01:18,530 --> 00:01:19,530
He's a goose.
32
00:01:19,730 --> 00:01:20,730
Is that so?
33
00:01:20,990 --> 00:01:24,830
Yeah. I spent a weekend with him one
afternoon while he told me what a big
34
00:01:24,830 --> 00:01:26,090
he was because he blew a jumbo.
35
00:01:26,610 --> 00:01:27,610
He's a wanker.
36
00:01:28,510 --> 00:01:29,389
Well, fine.
37
00:01:29,390 --> 00:01:30,630
Your opinion has been noted.
38
00:01:31,070 --> 00:01:32,650
And Julie ignored.
39
00:01:34,090 --> 00:01:35,390
Suit yourself.
40
00:01:59,180 --> 00:02:02,580
And the fact that he pilots jets for a
living while you work here has nothing
41
00:02:02,580 --> 00:02:03,439
do with it, right?
42
00:02:03,440 --> 00:02:04,800
I choose to be here.
43
00:02:05,200 --> 00:02:06,200
Jet pilots?
44
00:02:06,620 --> 00:02:09,780
They flick a switch, they'd read a book
all the way to London. He's responsible
45
00:02:09,780 --> 00:02:11,560
for hundreds of lives every time he
flies.
46
00:02:12,820 --> 00:02:15,180
Are you saying I can't handle that kind
of responsibility?
47
00:02:15,520 --> 00:02:20,260
I haven't seen any evidence of it. Hey,
you could fill the harbour with the
48
00:02:20,260 --> 00:02:23,620
things you haven't seen. It always gets
back to this. I haven't experienced
49
00:02:23,620 --> 00:02:26,220
anything because my father had money.
Nothing worthwhile.
50
00:02:26,780 --> 00:02:29,920
This working class hero act of yours is
getting a little worn, you know that?
51
00:02:30,020 --> 00:02:32,340
Oh, right, yeah. You only hang around
with the smart set.
52
00:02:32,940 --> 00:02:37,120
Jet pilots welcome, others need not
apply. Oh, you are so predictable.
53
00:02:37,420 --> 00:02:40,560
I can think of better ways to spend a
day off. Fine, go then.
54
00:02:40,840 --> 00:02:41,799
I am.
55
00:02:41,800 --> 00:02:44,400
Good, because I don't want to spend
another minute in the same room as you.
56
00:02:44,620 --> 00:02:46,180
The feeling is mutual.
57
00:03:27,120 --> 00:03:28,120
Triska what?
58
00:03:28,460 --> 00:03:30,540
Triska -deca -phobia, fear of the number
13.
59
00:03:30,860 --> 00:03:32,660
That's just superstition. No.
60
00:03:33,280 --> 00:03:35,300
There are people who just cannot deal
with 13.
61
00:03:35,780 --> 00:03:39,200
They will not stay on the 13th floor of
a hotel. They will not work on the 13th
62
00:03:39,200 --> 00:03:40,200
floor of an office.
63
00:03:40,680 --> 00:03:42,860
Can't believe the junk you carry in your
head, Jimbo.
64
00:03:43,180 --> 00:03:44,520
Yeah, it is pretty amazing, isn't it?
65
00:03:44,780 --> 00:03:48,000
I ended up number 13 on my high school
football team once when they moved me to
66
00:03:48,000 --> 00:03:50,920
centre. I got stung by a bee the next
game. Couldn't play for a month. Ah.
67
00:03:53,280 --> 00:03:54,300
Coming up on the weather station.
68
00:03:55,720 --> 00:03:58,140
Weather station Romeo, this is Echo
Whiskey Victor on approach.
69
00:03:59,420 --> 00:04:02,520
Man, I don't know how those guys can
handle being stuck on an island like
70
00:04:02,520 --> 00:04:03,580
all the time. I'd go troppo.
71
00:04:03,960 --> 00:04:06,120
No wonder they always roll out the red
carpet for us.
72
00:04:08,380 --> 00:04:12,040
Weather station Romeo, this is Big Sky
Echo Whiskey Victor on approach. Do you
73
00:04:12,040 --> 00:04:13,040
read?
74
00:04:16,140 --> 00:04:18,160
That's another one of his cheesecakes.
75
00:04:18,620 --> 00:04:20,440
Oh, no.
76
00:04:21,579 --> 00:04:24,160
You know, I reckon I should tell you
that plane just hit straight back. Why
77
00:04:24,160 --> 00:04:24,939
can't I do that?
78
00:04:24,940 --> 00:04:27,700
Well, they never... See anyone, Scotty.
No wonder they look forward to his
79
00:04:27,700 --> 00:04:28,700
coming.
80
00:04:29,060 --> 00:04:30,260
It's funny when they're answering.
81
00:05:05,000 --> 00:05:06,000
Anybody home?
82
00:05:12,520 --> 00:05:13,520
Hello?
83
00:05:17,540 --> 00:05:18,540
Hello?
84
00:05:24,980 --> 00:05:27,680
Looks like they got sick of waiting for
us.
85
00:05:28,440 --> 00:05:30,900
Yeah, they've obviously got a lot of
time on their hands.
86
00:05:32,200 --> 00:05:33,480
So where are they?
87
00:05:39,150 --> 00:05:40,150
Not bad.
88
00:05:40,310 --> 00:05:41,310
Ross is getting better.
89
00:05:41,410 --> 00:05:42,870
Really? Yeah, it's great.
90
00:05:44,670 --> 00:05:46,050
Didn't labour too much, did they?
91
00:05:47,590 --> 00:05:48,710
Oh, what about Scotty?
92
00:05:49,830 --> 00:05:51,750
He wanted to check out the other plane.
93
00:05:55,690 --> 00:05:56,690
Mmm.
94
00:05:56,910 --> 00:05:57,910
Mmm, good.
95
00:05:59,550 --> 00:06:02,550
Do you remember we had a deal with your
old manager, Barney?
96
00:06:02,950 --> 00:06:04,230
How could I forget?
97
00:06:04,710 --> 00:06:05,710
Carlos.
98
00:06:06,070 --> 00:06:07,070
So rude.
99
00:06:09,510 --> 00:06:10,510
Jerry.
100
00:06:11,190 --> 00:06:13,370
You'll understand if we keep things on a
first -name basis.
101
00:06:17,390 --> 00:06:19,850
It's a great shame you didn't become our
partner when Barney left.
102
00:06:20,130 --> 00:06:21,810
I can see how much fun that would have
been.
103
00:06:22,030 --> 00:06:23,290
Small business is like ours.
104
00:06:23,630 --> 00:06:27,170
We have to stick together. You know how
tough it is these days to stay afloat.
105
00:06:27,310 --> 00:06:30,390
Perhaps I should say, in your case,
airborne.
106
00:06:32,710 --> 00:06:36,190
We have to take any opportunities that
we can. Isn't that right?
107
00:06:36,470 --> 00:06:38,910
How is tying us up helping your
business?
108
00:06:39,670 --> 00:06:46,570
Well, the simple fact of the matter
is... Barney took our money and
109
00:06:46,570 --> 00:06:47,910
we've come to take it back.
110
00:06:49,790 --> 00:06:51,790
It's getting so you can't trust anyone
these days.
111
00:06:52,450 --> 00:06:54,410
You're a very funny man.
112
00:06:58,930 --> 00:06:59,930
So am I.
113
00:07:01,650 --> 00:07:03,310
Except when people rip me off.
114
00:07:03,670 --> 00:07:05,470
We don't know anything about your money,
I swear.
115
00:07:05,950 --> 00:07:07,790
Why don't you ask Barney where it is? We
did.
116
00:07:08,590 --> 00:07:10,390
This is the only place it could be.
117
00:07:10,710 --> 00:07:15,170
So why don't you tell us where it is and
we won't waste any more of your time.
118
00:07:15,490 --> 00:07:19,310
You heard what you said. We don't know
where the money is. I don't think you
119
00:07:19,310 --> 00:07:20,310
understand me.
120
00:07:20,750 --> 00:07:25,510
We're leaving here with the money or
we're leaving here with two dead bodies.
121
00:07:25,970 --> 00:07:26,970
You got that?
122
00:07:50,440 --> 00:07:52,200
We had to change it closer after.
123
00:07:52,680 --> 00:07:55,360
What do you reckon the odds were of him
turning up again? Oh, Rand, this place
124
00:07:55,360 --> 00:07:56,360
is pretty damn good.
125
00:07:57,920 --> 00:08:00,560
Are you pissed off at me? Yes, because
this is your fault.
126
00:08:01,020 --> 00:08:04,700
But it's Barney's pals, not mine. Well,
if you hadn't let him run this place
127
00:08:04,700 --> 00:08:07,640
like a two -up game, then maybe we
wouldn't be tied up like this.
128
00:08:07,880 --> 00:08:11,320
Since when was I responsible for Barney?
Oh, if the chief pilot had set some
129
00:08:11,320 --> 00:08:14,440
sort of example instead of... Well, at
least when he was in charge, it was fun
130
00:08:14,440 --> 00:08:15,440
coming to work.
131
00:08:16,250 --> 00:08:20,130
Oh, that's rich coming from you. You
come in here with a rich daddy, don't
132
00:08:20,130 --> 00:08:22,070
how to run the company. Can't do it,
daddy.
133
00:08:23,230 --> 00:08:25,290
Oh, my God, you two are boring.
134
00:08:31,550 --> 00:08:32,970
Scotty and Jim are might be back soon.
135
00:08:34,530 --> 00:08:35,909
No, they've gone to the weather station.
136
00:08:38,169 --> 00:08:40,530
There'll be hours yet. Nobody's coming
again.
137
00:09:23,920 --> 00:09:25,120
There's nothing here.
138
00:09:25,400 --> 00:09:26,480
Then look elsewhere!
139
00:09:30,470 --> 00:09:37,390
You've got the
140
00:09:37,390 --> 00:09:38,830
world to tell Jerry where the money is.
141
00:09:39,270 --> 00:09:40,710
He has very little patience.
142
00:09:41,330 --> 00:09:42,330
No kidding.
143
00:09:42,750 --> 00:09:43,850
It's his blood pressure.
144
00:09:45,250 --> 00:09:46,250
Too much junk food.
145
00:09:47,690 --> 00:09:50,190
Say, weren't you guys using those these
last time? Chris.
146
00:09:50,650 --> 00:09:51,910
They were always jamming.
147
00:09:52,850 --> 00:09:54,330
Excuse me, do we care about this?
148
00:09:55,150 --> 00:09:56,570
I was just making conversation.
149
00:09:56,950 --> 00:09:58,410
So stop interrupting.
150
00:09:59,350 --> 00:10:00,370
So what are you using now?
151
00:10:00,570 --> 00:10:01,570
Glocks.
152
00:10:02,070 --> 00:10:03,070
Do you know them?
153
00:10:03,410 --> 00:10:06,610
I don't want to hear the details of the
guns they're going to kill us with. Shut
154
00:10:06,610 --> 00:10:10,230
up! If the man wants to talk about guns,
he can talk about guns.
155
00:10:28,170 --> 00:10:29,170
Tell me to shut up.
156
00:10:29,950 --> 00:10:31,270
Is she always like this?
157
00:10:31,470 --> 00:10:35,010
No, she isn't. She just doesn't like
making stupid small talk without
158
00:10:35,070 --> 00:10:36,070
Just keep quiet.
159
00:10:37,850 --> 00:10:39,970
And don't compute.
160
00:11:03,500 --> 00:11:05,260
You are very, very wrong, my friend.
161
00:11:05,520 --> 00:11:08,160
You don't know what you're talking
about. Batman is the mighty warrior.
162
00:11:08,500 --> 00:11:11,460
No normal man can beat him. Yeah, but
Spider -Man's not a normal man. That's
163
00:11:11,460 --> 00:11:13,640
what I'm saying. He was bitten by a
radioactive spider.
164
00:11:13,880 --> 00:11:15,620
But he started as an ordinary man.
165
00:11:16,140 --> 00:11:17,700
Batman was a special from work.
166
00:11:18,100 --> 00:11:21,800
Will you two shut up? Please, next
you'll be arguing about who's the
167
00:11:21,800 --> 00:11:22,800
Gilligan's Island.
168
00:11:23,420 --> 00:11:24,420
Mary Ann.
169
00:11:25,260 --> 00:11:26,260
Can't find anything.
170
00:11:37,070 --> 00:11:40,470
I told you, we don't know where any
money is. Believe me, if I did, I'd be
171
00:11:40,470 --> 00:11:43,670
gone. Maybe the rats ate it. We don't
have any rats.
172
00:11:45,850 --> 00:11:46,850
Do we?
173
00:11:55,730 --> 00:12:02,730
I've checked the other
174
00:12:02,730 --> 00:12:04,690
plane. Find a flight, just needs an
order in.
175
00:12:06,370 --> 00:12:07,530
What's happened? Where are the weather
heads?
176
00:12:08,130 --> 00:12:09,130
Nowhere here.
177
00:12:09,830 --> 00:12:13,350
It's so weird. It's like they've
suddenly stopped in the middle of
178
00:12:13,350 --> 00:12:14,350
and left.
179
00:12:14,890 --> 00:12:15,890
Or were taken.
180
00:12:16,790 --> 00:12:18,150
Haven't you heard of the Marie Celeste?
181
00:12:18,670 --> 00:12:21,950
A drift on the ocean, food still on the
plates and not a soul on board.
182
00:12:22,570 --> 00:12:23,770
And no one knows why.
183
00:12:27,630 --> 00:12:31,150
Maybe we should have a little look
around. I mean, we might be in trouble.
184
00:12:31,150 --> 00:12:32,930
still got to do the other delivery up
the coast. Oh, no, hey.
185
00:12:33,970 --> 00:12:36,410
I'll do it. If you want to give me a
hand unloading the supplies, then you
186
00:12:36,410 --> 00:12:38,830
you know, stay and have a look around.
I'll be back in about an hour.
187
00:13:24,160 --> 00:13:26,080
Thank you.
188
00:13:45,109 --> 00:13:50,410
They could be on the other side of the
island for all we know.
189
00:13:51,270 --> 00:13:53,710
Have you ever seen bushes like these?
190
00:13:54,850 --> 00:13:55,950
They're amazing.
191
00:13:58,530 --> 00:14:00,010
They look like bush.
192
00:14:01,130 --> 00:14:03,830
They're so alive.
193
00:14:06,190 --> 00:14:07,190
It's so vivid.
194
00:14:07,990 --> 00:14:13,370
I've never seen trees and bush so... so
green.
195
00:14:18,470 --> 00:14:19,530
What's this?
196
00:14:26,270 --> 00:14:28,430
Check this out.
197
00:14:34,690 --> 00:14:38,950
What? Have you ever seen the sky so
blue?
198
00:14:44,230 --> 00:14:45,230
Where are you?
199
00:14:46,150 --> 00:14:51,290
Where are you? That was Jimbo, he's
here, coming to you from the Delta, from
200
00:14:51,290 --> 00:14:53,450
DNZ. We've got some great t -shirts and
giveaways.
201
00:14:53,830 --> 00:14:57,770
A big sky bassist, Charlie Foxtrot,
Delta, Tango, Quickstep, Boogaboo.
202
00:15:22,590 --> 00:15:28,750
amazing i've never seen the sky this
blue oh check it out there's a cloud it
203
00:15:28,750 --> 00:15:34,670
looks just like keith richards hey keith
what's going on here oh you know jim
204
00:15:34,670 --> 00:15:40,310
stop that what feeling my backside i'm
trying to get my hands loose
205
00:15:41,339 --> 00:15:45,480
So you don't have to feel my bum while
you do it. Believe me, it's not
206
00:15:45,480 --> 00:15:48,880
deliberate. I can move my hands without
touching your ass. Yes. Maybe because
207
00:15:48,880 --> 00:15:51,320
there's not as much of it. Just get us
untied.
208
00:15:51,720 --> 00:15:55,260
Oh, forget missing dinner with Mr
Excitement.
209
00:15:55,460 --> 00:15:56,460
It's not just dinner.
210
00:15:57,880 --> 00:15:59,300
Paul's taking me out for my birthday.
211
00:16:01,440 --> 00:16:02,440
Your birthday?
212
00:16:02,460 --> 00:16:03,460
Yes.
213
00:16:04,180 --> 00:16:05,360
Today? Mm -hmm.
214
00:16:07,200 --> 00:16:08,200
Happy birthday.
215
00:16:08,280 --> 00:16:09,280
Thanks.
216
00:16:09,800 --> 00:16:12,880
I don't see why I have to get us out of
here anyway. It's so sexist. I never
217
00:16:12,880 --> 00:16:16,200
said I expected you to do anything. It's
that I'm not. They've got guns.
218
00:16:17,900 --> 00:16:18,900
Okay.
219
00:16:19,220 --> 00:16:20,220
Get ready.
220
00:16:20,420 --> 00:16:21,259
What for?
221
00:16:21,260 --> 00:16:22,260
Hey, Carlos.
222
00:16:23,100 --> 00:16:24,360
Carlos, come here.
223
00:16:27,760 --> 00:16:30,040
I am embarking.
224
00:16:33,840 --> 00:16:38,460
You must think we are very stupid to
fall for that one again.
225
00:16:40,640 --> 00:16:42,640
Julio. Do you want to fill me in on the
plan?
226
00:16:43,100 --> 00:16:44,100
Don't worry, it'll work.
227
00:16:45,080 --> 00:16:46,080
Okay.
228
00:16:46,760 --> 00:16:47,760
Julio will take you.
229
00:16:49,000 --> 00:16:50,000
Well?
230
00:17:01,560 --> 00:17:02,740
You're going to have to untie me.
231
00:17:04,540 --> 00:17:07,380
Either that or start warming your hands
up.
232
00:17:30,000 --> 00:17:31,000
I feel part of the plan.
233
00:17:38,780 --> 00:17:41,560
Where the hell have these guys got to?
234
00:17:43,000 --> 00:17:44,280
Whoa. You okay?
235
00:17:45,580 --> 00:17:46,580
Yeah.
236
00:17:47,340 --> 00:17:48,339
What is it?
237
00:17:48,340 --> 00:17:49,340
I don't know.
238
00:17:50,200 --> 00:17:51,200
Just a bit dizzy.
239
00:17:56,520 --> 00:17:57,520
I'm fine.
240
00:17:59,850 --> 00:18:01,070
I just think we should head back.
241
00:18:02,450 --> 00:18:04,230
Maybe they're back at the station by
now.
242
00:18:12,170 --> 00:18:13,170
Feeling any better?
243
00:18:14,390 --> 00:18:15,390
Much.
244
00:18:16,830 --> 00:18:18,230
I think we should look for another
cabin.
245
00:18:24,930 --> 00:18:26,450
Have you been working out lately?
246
00:18:28,880 --> 00:18:30,960
I don't know what you're talking about.
No, no, no, no.
247
00:18:31,620 --> 00:18:32,820
I'm not getting it.
248
00:18:33,080 --> 00:18:36,220
Try again. You say, knock, knock. Knock,
knock. Who's there?
249
00:18:36,600 --> 00:18:37,600
Who?
250
00:18:40,940 --> 00:18:41,940
You get it?
251
00:18:42,120 --> 00:18:43,120
No.
252
00:18:43,340 --> 00:18:47,760
Who's there? No, no. I ask you who's
there. I don't know. Who?
253
00:18:49,940 --> 00:18:50,940
That's the joke.
254
00:18:51,980 --> 00:18:52,879
What is?
255
00:18:52,880 --> 00:18:55,880
Look, now try it again. You say, knock,
knock.
256
00:18:56,140 --> 00:18:57,540
Then I... Yeah, right.
257
00:19:05,590 --> 00:19:10,930
Did you hear that?
258
00:19:12,070 --> 00:19:13,070
What?
259
00:19:13,270 --> 00:19:14,270
I heard a noise.
260
00:19:15,410 --> 00:19:16,410
Up ahead.
261
00:19:18,030 --> 00:19:22,250
Okay, well, I'll go take a look, and I
think we'll get you back to the station,
262
00:19:22,290 --> 00:19:23,290
eh?
263
00:19:29,070 --> 00:19:30,850
Don't be long, Scotty.
264
00:19:36,950 --> 00:19:37,950
Scotty.
265
00:19:39,650 --> 00:19:40,650
Scotty.
266
00:19:42,570 --> 00:19:43,570
Scotty.
267
00:19:44,930 --> 00:19:45,930
Scotty.
268
00:19:47,650 --> 00:19:49,190
Scotty. Scotty. Scotty.
269
00:19:49,590 --> 00:19:50,590
Scotty.
270
00:19:51,590 --> 00:19:57,910
Scotty. Have you ever noticed how weird
that word is?
271
00:20:35,280 --> 00:20:36,280
Pretty quiet back there.
272
00:20:36,900 --> 00:20:37,900
Everything okay?
273
00:20:38,580 --> 00:20:39,580
Sure.
274
00:20:39,940 --> 00:20:41,740
I always like to spend my birthday.
275
00:20:42,140 --> 00:20:43,140
How old are you anyway?
276
00:20:43,600 --> 00:20:44,660
None of your business.
277
00:20:45,060 --> 00:20:46,820
What is it about asking women their
ages?
278
00:20:47,380 --> 00:20:50,540
You think I'd ask you your bra size or
something? I'm not going to tell you
279
00:20:50,540 --> 00:20:54,300
either. Yeah, all this fuss about
equality and you chuck a wobbly every
280
00:20:54,300 --> 00:20:57,440
somebody asks you how old you are. I
don't have to justify myself to you.
281
00:20:59,100 --> 00:21:00,300
Don't tell me to shoot.
282
00:21:00,600 --> 00:21:01,900
I heard something about that.
283
00:21:11,980 --> 00:21:13,060
Get out and call the police.
284
00:21:13,260 --> 00:21:16,260
I've tried. The police are surrounded
and the phone is dead.
285
00:21:16,620 --> 00:21:18,540
I'm going to try to get a knife. Don't
you fret, okay?
286
00:21:19,360 --> 00:21:20,139
We're done.
287
00:21:20,140 --> 00:21:22,160
Oh, you'll cover for me if I make a
noise, right?
288
00:21:24,200 --> 00:21:25,300
Woo! Woo!
289
00:21:25,560 --> 00:21:28,400
Woo! Yeah! We need some music!
290
00:21:28,620 --> 00:21:29,579
Yoo -hoo!
291
00:21:29,580 --> 00:21:31,100
Hey, I wonder where this Daryl is. Woo!
292
00:21:31,380 --> 00:21:32,700
Woo! Woo!
293
00:21:32,940 --> 00:21:33,940
Woo! Woo!
294
00:21:34,100 --> 00:21:35,640
Woo! Woo! Woo! Woo! Woo! Woo! Woo! Woo!
Woo! Woo! Woo! Woo! Woo! Woo! Woo! Woo!
295
00:21:35,640 --> 00:21:36,260
Woo! Woo! Woo! Woo! Woo! Woo! Woo! Woo!
Woo! Woo! Woo! Woo! Woo! Woo! Woo! Woo!
296
00:21:36,260 --> 00:21:37,039
Woo! Woo! Woo! Woo! Woo! Woo! Woo! Woo!
297
00:21:37,040 --> 00:21:38,040
Woo! Woo! Woo! Woo! Woo! Woo! Woo! Woo!
Woo! Woo! Woo! Woo! Woo! Woo!
298
00:21:39,200 --> 00:21:40,200
Woo! Woo! Woo! Woo! Woo! Woo! Woo! Woo!
Woo!
299
00:21:40,380 --> 00:21:41,380
Woo!
300
00:21:41,500 --> 00:21:42,610
Woo I'm really hungry.
301
00:21:43,150 --> 00:21:45,130
I wonder if there's any more of that
cake left.
302
00:21:45,670 --> 00:21:46,670
What cake?
303
00:21:46,710 --> 00:21:48,270
You know, the one that they made for us.
304
00:21:48,510 --> 00:21:51,610
What? Yeah, it's... Oh, sorry.
305
00:21:53,010 --> 00:21:54,610
Jimbo and I didn't leave you any.
306
00:21:57,630 --> 00:21:58,630
I'll have a look, eh?
307
00:22:01,670 --> 00:22:02,670
Hey,
308
00:22:03,490 --> 00:22:04,590
is it hot in here or what?
309
00:22:13,710 --> 00:22:14,850
How old do you think I am?
310
00:22:15,090 --> 00:22:17,410
I know you don't. I'm not touching that
one.
311
00:22:18,130 --> 00:22:20,130
I'm not going to get upset. I'm just
curious.
312
00:22:20,370 --> 00:22:21,810
I would say not a day over 30.
313
00:22:24,250 --> 00:22:25,250
34.
314
00:22:25,970 --> 00:22:26,970
What's wrong with 34?
315
00:22:27,150 --> 00:22:28,150
At least I didn't say 44.
316
00:22:28,750 --> 00:22:31,050
I can't believe you're so insensitive.
And for the last time, would you keep
317
00:22:31,050 --> 00:22:32,049
your hands to yourself?
318
00:22:32,050 --> 00:22:35,090
Give it up, will you? I've never met
somebody so uptight in my whole life.
319
00:22:35,290 --> 00:22:39,390
Shut the hell up before I put a bullet
in your head and you stop touching her.
320
00:22:39,590 --> 00:22:40,590
Not. Not.
321
00:22:41,290 --> 00:22:42,249
Did you hear something?
322
00:22:42,250 --> 00:22:43,250
Take it easy, man.
323
00:22:43,580 --> 00:22:45,860
It's the second time we've been arguing
all the time. It's driving me crazy.
324
00:22:46,160 --> 00:22:47,300
Well, blame her, not me.
325
00:22:47,540 --> 00:22:49,900
It's not my fault. Shut up. Just shut
up.
326
00:22:54,280 --> 00:22:55,700
Did you hear something?
327
00:22:55,980 --> 00:22:57,100
I think he's coming from the kitchen.
328
00:22:57,360 --> 00:22:59,200
Hey, it's just your mates tearing the
place apart.
329
00:22:59,580 --> 00:23:00,580
Luis!
330
00:23:26,700 --> 00:23:28,000
Maybe Julio will check the fan.
331
00:23:30,240 --> 00:23:31,240
Okay.
332
00:23:59,180 --> 00:24:01,300
I am very disappointed with you, my
friend.
333
00:24:01,720 --> 00:24:05,320
You shouldn't touch him. That is sexual
harassment in the workplace.
334
00:24:06,080 --> 00:24:07,760
Thank you. Oh, give me a break.
335
00:24:09,500 --> 00:24:11,440
We have looked in all the obvious
places.
336
00:24:11,660 --> 00:24:13,000
And looked in all the unobvious places.
337
00:24:13,320 --> 00:24:15,600
We are. We're the ones checking the
ventilation shafts.
338
00:24:15,920 --> 00:24:17,580
So go help him.
339
00:24:37,860 --> 00:24:38,860
Is that you?
340
00:24:39,560 --> 00:24:40,560
Yeah, it's me.
341
00:24:41,080 --> 00:24:42,080
I'm in the bed.
342
00:24:42,580 --> 00:24:44,060
Ah, okay, okay.
343
00:24:54,720 --> 00:24:55,920
It's okay, nothing here.
344
00:24:56,560 --> 00:24:58,080
I'll go back and look the other side.
345
00:25:19,189 --> 00:25:20,630
Terrific. Thank you very much.
346
00:25:21,050 --> 00:25:22,350
It wasn't my fault.
347
00:25:22,550 --> 00:25:25,310
Hasn't this place been fumigated? Look,
they're trying to escape.
348
00:25:25,990 --> 00:25:26,909
Where were you?
349
00:25:26,910 --> 00:25:28,750
I thought I'd tried to help you. You've
got to watch them.
350
00:25:29,510 --> 00:25:30,510
All the time.
351
00:25:30,790 --> 00:25:33,210
We weren't going anywhere. She was just
wriggling.
352
00:25:33,590 --> 00:25:34,590
Put him back.
353
00:25:34,730 --> 00:25:35,810
Make sure her arms are tight.
354
00:25:36,010 --> 00:25:38,270
It was this rat. He was all over me.
355
00:25:39,450 --> 00:25:46,350
I thought we took... Not me.
356
00:25:46,590 --> 00:25:47,790
A real rat.
357
00:25:48,190 --> 00:25:50,470
The way you treat the lady, that's what
you are.
358
00:25:53,330 --> 00:25:56,690
Any more silly business and you'll both
get it.
359
00:25:57,810 --> 00:25:58,810
Understood?
360
00:26:33,639 --> 00:26:34,639
G'day. Hello.
361
00:26:36,620 --> 00:26:37,620
Angel, right?
362
00:26:38,500 --> 00:26:39,500
That's right.
363
00:26:40,740 --> 00:26:41,740
Cool.
364
00:26:42,580 --> 00:26:43,960
I've always wanted to meet an angel.
365
00:26:48,320 --> 00:26:50,280
You must be pretty good from out there,
eh?
366
00:26:52,360 --> 00:26:54,240
There's a cloud over there that looks
like Keith Richards.
367
00:26:54,880 --> 00:26:55,880
Yeah, hey, Keith!
368
00:27:00,300 --> 00:27:01,300
So, uh...
369
00:27:03,320 --> 00:27:04,860
What's it like, you know?
370
00:27:06,300 --> 00:27:07,320
Heavenly. Heavenly.
371
00:27:11,220 --> 00:27:15,300
Can I, um... Can I ask you something?
Because, I mean, I think, you know,
372
00:27:15,300 --> 00:27:16,300
be the one to ask.
373
00:27:16,640 --> 00:27:18,420
You know, if you don't mind, that is.
374
00:27:18,980 --> 00:27:19,980
Hmm.
375
00:27:20,220 --> 00:27:23,480
Because, you know, some people say one
thing and some people say another thing
376
00:27:23,480 --> 00:27:27,360
and... Well, it's, you know, it's hard
to know what, you know, the truth is
377
00:27:27,360 --> 00:27:29,900
and... Well, it's important to know the
truth.
378
00:27:30,260 --> 00:27:31,260
It is.
379
00:27:31,550 --> 00:27:38,490
So I won't, you know, tell anyone or
anything, but I'd
380
00:27:38,490 --> 00:27:42,650
really, really like to know, you know,
for myself.
381
00:27:44,150 --> 00:27:45,150
What is it?
382
00:27:48,610 --> 00:27:50,030
Is Elvis really with you?
383
00:27:54,230 --> 00:27:58,210
This place really is a pigsty, you know
that? Oh, you have to know the system.
384
00:27:58,760 --> 00:28:00,340
Looked a lot better before you tore it
apart.
385
00:28:00,620 --> 00:28:02,580
Sorry. Tell me where some of your things
go.
386
00:28:02,800 --> 00:28:04,820
Carlos, we're not cleaners. Leave it.
387
00:28:05,400 --> 00:28:07,300
You should have told us what we wanted
to know.
388
00:28:07,740 --> 00:28:11,460
How many times do I have to tell you we
don't know where the money... We'll find
389
00:28:11,460 --> 00:28:12,460
something. You'd better come.
390
00:28:13,500 --> 00:28:14,500
You say?
391
00:28:17,920 --> 00:28:19,220
What if they found Shay?
392
00:28:20,440 --> 00:28:21,440
Surprise!
393
00:28:22,100 --> 00:28:24,120
I thought they'd never leave.
394
00:28:25,640 --> 00:28:27,860
What if they haven't found you? What
have they found?
395
00:28:34,820 --> 00:28:36,340
Is this your idea of a joke?
396
00:28:36,760 --> 00:28:37,760
What are you talking about?
397
00:28:37,900 --> 00:28:39,080
Money, isn't it? Whiskey.
398
00:28:39,540 --> 00:28:42,020
Bottles of gin and whiskey. I mean, what
the hell is this? I think it is it.
399
00:28:44,260 --> 00:28:44,620
You've
400
00:28:44,620 --> 00:28:51,740
really
401
00:28:51,740 --> 00:28:53,520
been watching out for me all this time.
402
00:28:54,340 --> 00:28:55,740
How do you think you survived
everything?
403
00:29:01,889 --> 00:29:07,610
Thanks. So, you know, can you, like, see
into the future?
404
00:29:08,110 --> 00:29:09,950
Cool. I see everything.
405
00:29:10,530 --> 00:29:12,090
I understand everything.
406
00:29:13,430 --> 00:29:14,810
Everything? Everything.
407
00:29:16,110 --> 00:29:18,530
What happens at the end of 2001 A Space
Odyssey?
408
00:29:20,070 --> 00:29:21,070
Well, nearly everything.
409
00:29:21,550 --> 00:29:22,550
Ask me another.
410
00:29:22,570 --> 00:29:24,130
Why does Toast always fall butter -tied
down?
411
00:29:25,210 --> 00:29:26,950
God's got a terrible sense of humor.
412
00:29:27,610 --> 00:29:28,610
Am I going to get married?
413
00:29:29,960 --> 00:29:32,740
Same old questions. Will I get married?
Will I be happy?
414
00:29:33,460 --> 00:29:36,680
Why don't people ever want to know if
the Big Bang was a fact or a theory? I
415
00:29:36,680 --> 00:29:40,360
mean, what is wrong with probing
intellectual debate for a change?
416
00:29:41,780 --> 00:29:43,440
Well, I still want to know if I'm going
to get married.
417
00:29:44,880 --> 00:29:45,880
Sorry, I can't tell you.
418
00:29:46,520 --> 00:29:47,520
You said you knew.
419
00:29:48,060 --> 00:29:50,320
Yeah, well, if I told you, you might try
and do the opposite.
420
00:29:50,700 --> 00:29:53,080
That'd be interfering with destiny,
which is against the rules.
421
00:29:54,400 --> 00:29:55,800
Will I ever be able to have kids?
422
00:29:56,000 --> 00:29:57,780
I don't suppose you can tell me that
either.
423
00:30:00,179 --> 00:30:01,740
Sorry. When am I going to die?
424
00:30:02,220 --> 00:30:03,220
Same.
425
00:30:04,780 --> 00:30:07,280
What's the point of knowing all this
stuff if you can't tell anyone?
426
00:30:07,620 --> 00:30:09,320
Yeah, well, who said it was easy being
an angel?
427
00:30:10,280 --> 00:30:11,860
I'd quit, but I really like the wings.
428
00:30:14,440 --> 00:30:16,280
Isn't there anything you can tell me?
429
00:30:17,460 --> 00:30:18,460
Sorry.
430
00:30:24,380 --> 00:30:25,480
There's nothing up there.
431
00:30:25,700 --> 00:30:26,700
It must have been the...
432
00:30:30,250 --> 00:30:31,250
Aren't you boiling?
433
00:30:31,910 --> 00:30:33,670
No. Are you kidding?
434
00:30:34,070 --> 00:30:35,070
I'm burning up.
435
00:30:35,630 --> 00:30:37,030
Here, come on, take your clothes off.
436
00:30:37,830 --> 00:30:40,170
Oh, Lexi, I think you should stop, OK?
437
00:30:40,990 --> 00:30:43,010
I really think you've been drugged
somehow.
438
00:30:43,330 --> 00:30:46,830
No, I'm fine. I'm just hot and you must
be too. Come on. Lexi, look, I think you
439
00:30:46,830 --> 00:30:49,210
should sit down and relax, OK? Help me
take your clothes off. You'll feel
440
00:30:49,210 --> 00:30:54,110
once you've got your clothes taken off.
Here, look, Scotty. Look, Scotty, if you
441
00:30:54,110 --> 00:30:59,780
just stop being so silly for one second,
I can help you. You're so much better.
442
00:31:01,000 --> 00:31:02,000
Hi.
443
00:31:04,180 --> 00:31:05,440
Have you got anything to eat?
444
00:31:10,080 --> 00:31:13,620
We'd run out of powdered milk, so Ross
decided to milk the goat and cook with
445
00:31:13,620 --> 00:31:15,480
that. Yeah, goat's milk cheesecake.
446
00:31:15,900 --> 00:31:17,720
I thought it'd make a real taste
sensation.
447
00:31:19,360 --> 00:31:21,860
Sure was, especially after you threw in
the dope or whatever it was. Oh, no,
448
00:31:21,900 --> 00:31:22,900
that was a complete accident.
449
00:31:23,400 --> 00:31:25,920
We think the goat had been feeding on
these?
450
00:31:26,200 --> 00:31:26,979
Yeah, these.
451
00:31:26,980 --> 00:31:30,420
They grow wild round here. Wild round.
Oh, we identified them as soon as we got
452
00:31:30,420 --> 00:31:34,540
here. They're really very interesting, a
narcotic alkaloid of the genus Ipomoea.
453
00:31:34,580 --> 00:31:36,840
They're harmless, but they have a
hallucinogenic side effect.
454
00:31:37,040 --> 00:31:40,660
I actually made another cake, so it'd be
interesting if you took it to get it
455
00:31:40,660 --> 00:31:41,439
properly tested.
456
00:31:41,440 --> 00:31:45,220
Hmm. So what, the goat ate these and...
And it contaminated their milk.
457
00:31:45,420 --> 00:31:46,660
The milk that I used in the cake.
458
00:31:46,880 --> 00:31:47,779
Oh, we had no idea.
459
00:31:47,780 --> 00:31:48,780
No.
460
00:31:50,760 --> 00:31:52,080
And Lexi finished it off.
461
00:32:04,860 --> 00:32:11,020
What would
462
00:32:11,020 --> 00:32:14,300
you do when you cut my wrist?
463
00:32:14,520 --> 00:32:17,360
I would help if you didn't wriggle so
much. I'm not!
464
00:32:19,660 --> 00:32:20,940
really nice shoes. Where'd you buy them?
465
00:32:24,100 --> 00:32:27,320
After we finished running wild around
the island, we crashed out for a couple
466
00:32:27,320 --> 00:32:28,680
hours and then we woke up fine.
467
00:32:28,880 --> 00:32:30,640
Fine. If a little confused.
468
00:32:31,040 --> 00:32:34,200
Well, you sure she'll be okay. I mean,
she went out like a light. Oh, positive.
469
00:32:34,280 --> 00:32:37,800
It'll stay in your blood for a while,
but this is the last stage. You get to a
470
00:32:37,800 --> 00:32:41,020
point where you simply can't keep your
eyes open, no matter what.
471
00:32:42,940 --> 00:32:43,940
Jimbo!
472
00:32:52,400 --> 00:32:54,200
It's not poisonous, but it's going to
make you fall asleep.
473
00:32:54,860 --> 00:32:57,160
You have to tell me your position,
Jimbo. Where are you?
474
00:33:00,780 --> 00:33:01,780
I'm in a plane.
475
00:33:02,660 --> 00:33:08,560
Yeah, I know that, but I want you to
have a look at your instrument and give
476
00:33:08,560 --> 00:33:10,440
your GPS reading, okay? What's it
reading?
477
00:33:11,860 --> 00:33:12,860
4092.
478
00:33:13,360 --> 00:33:15,480
70 numbers.
479
00:33:15,680 --> 00:33:18,260
There's so many numbers.
480
00:33:19,260 --> 00:33:21,680
Jimbo, just tell me where you are, mate.
What can you see?
481
00:33:24,420 --> 00:33:25,420
Blue.
482
00:33:27,460 --> 00:33:28,460
Blue.
483
00:33:29,120 --> 00:33:30,120
More blue.
484
00:33:31,820 --> 00:33:32,820
Lots of blue.
485
00:33:34,840 --> 00:33:36,040
Just a little green bit.
486
00:33:40,600 --> 00:33:41,960
Jim Barley must be finding circles.
487
00:33:42,760 --> 00:33:45,080
I'm going to have to go find him. He
won't be able to land at this date
488
00:33:45,360 --> 00:33:48,000
Can't you talk him down from here? Well,
you heard him. He might think he's on
489
00:33:48,000 --> 00:33:50,500
approach with a strip and land in the
ocean, or he could fall asleep halfway
490
00:33:50,500 --> 00:33:51,880
through, and we'd have to be up there
with him.
491
00:33:58,780 --> 00:34:00,320
I've had it with this. I want to get out
of here.
492
00:34:00,800 --> 00:34:01,800
Just take it easy.
493
00:34:02,020 --> 00:34:04,940
No, I'm sick of it. My arms are killing
me, my backside's numb.
494
00:34:05,200 --> 00:34:08,880
I was meant to call Paul hours ago. Why
don't we just tell them? We can't.
495
00:34:09,100 --> 00:34:10,719
We're not going to get out of here any
other way.
496
00:34:11,040 --> 00:34:14,040
Okay, you win. I'll tell you where the
money is. Lauren, shut up. Where? Don't
497
00:34:14,040 --> 00:34:16,840
listen to her. She's full of crap. Give
it up, will you? It's not worth it. It's
498
00:34:16,840 --> 00:34:20,520
only money. Where is it? In the kitchen.
Lauren! You lie. The kitchen has
499
00:34:20,520 --> 00:34:23,120
already been searched. There's some
loose floorboards under the sink.
500
00:34:23,420 --> 00:34:24,420
Why didn't you tell us before?
501
00:34:24,920 --> 00:34:26,280
I'd hoped you would have given up by
now.
502
00:34:26,520 --> 00:34:27,760
Why did I get my hands on you?
503
00:34:28,560 --> 00:34:29,620
If you are lying.
504
00:34:29,980 --> 00:34:31,219
I'll be sorry, I know.
505
00:34:43,120 --> 00:34:44,120
I can't.
506
00:35:07,690 --> 00:35:08,690
Let's go.
507
00:35:11,710 --> 00:35:13,490
Where did they go?
508
00:35:30,950 --> 00:35:33,290
Get the other ones and get out. Take him
with you.
509
00:35:42,580 --> 00:35:43,580
Yeah,
510
00:35:48,660 --> 00:35:49,660
I've been doing that all day.
511
00:35:53,220 --> 00:35:53,760
They were
512
00:35:53,760 --> 00:36:06,180
gone
513
00:36:06,180 --> 00:36:07,180
by the time we got here.
514
00:36:08,010 --> 00:36:09,890
It's hard to tell if they found the
money they're after.
515
00:36:10,430 --> 00:36:11,470
Or if it even exists.
516
00:36:12,050 --> 00:36:14,450
Yeah, a secret stash doesn't really
sound like Barney, does it?
517
00:36:16,030 --> 00:36:17,830
You never know, maybe the money's with
you.
518
00:36:21,750 --> 00:36:23,230
Yeah, that was pretty thorough, though.
519
00:36:24,370 --> 00:36:26,410
If it is around, I don't know where it'd
be.
520
00:36:27,290 --> 00:36:29,750
Cool. A mystery. We could be sitting on
a fortune.
521
00:36:47,630 --> 00:36:48,650
Come on, Jimbo, talk to me.
522
00:36:53,210 --> 00:36:54,270
I can see you, mate.
523
00:36:56,210 --> 00:36:58,090
I'm right nearby. Look out your port
side.
524
00:37:01,710 --> 00:37:02,730
Hey, Scotty.
525
00:37:05,870 --> 00:37:09,190
Look, you're going to have to turn to a
new heading, okay? You're going to want
526
00:37:09,190 --> 00:37:11,250
to be turning right to heading 210.
527
00:37:12,790 --> 00:37:14,270
You got that? You've got to do it now.
528
00:37:15,790 --> 00:37:16,790
210.
529
00:37:29,230 --> 00:37:30,230
I've got to sleep now.
530
00:37:30,550 --> 00:37:32,590
No, no, you've got to stay awake, Jimbo.
531
00:37:32,970 --> 00:37:33,970
Look, we're nearly there.
532
00:37:35,930 --> 00:37:36,930
That's good, Jimbo.
533
00:37:37,610 --> 00:37:39,830
Okay, he's on the right heading now.
We'll be there in a minute.
534
00:37:40,250 --> 00:37:41,590
What can we do to help?
535
00:37:42,270 --> 00:37:43,410
We've got the emergency equipment.
536
00:37:46,350 --> 00:37:48,850
Fire extinguisher. And our first aid
kit.
537
00:37:49,250 --> 00:37:52,210
You'd better get it ready. Stand by the
strip. What did you say, stand by the
538
00:37:52,210 --> 00:37:53,210
strip?
539
00:37:53,730 --> 00:37:54,730
We'll be there.
540
00:37:55,930 --> 00:37:57,450
Hey, do you know how to use an
extinguisher?
541
00:38:05,930 --> 00:38:07,850
Look, it's time for you to start your
descent, mate.
542
00:38:08,670 --> 00:38:12,030
Decrease your speed and altitude and
then lower your landing gear, okay?
543
00:38:13,030 --> 00:38:16,010
Drop your speed and lower your landing
gear.
544
00:38:21,270 --> 00:38:23,110
It's good, mate. You're doing really
well.
545
00:38:23,410 --> 00:38:25,110
Not long now. Just keep moving.
546
00:38:28,310 --> 00:38:29,310
Stay in there.
547
00:38:29,910 --> 00:38:30,930
Go to sleep on me.
548
00:38:57,670 --> 00:38:58,670
You're almost home.
549
00:38:59,270 --> 00:39:01,190
It's great, Jimbo. We're there now.
550
00:39:01,970 --> 00:39:04,490
You go to the pin. I'll clean it. What
are you doing?
551
00:39:07,510 --> 00:39:09,150
It's really good, mate. Okay.
552
00:39:09,910 --> 00:39:11,170
20 degrees of flat now.
553
00:39:12,090 --> 00:39:13,090
Looking good.
554
00:39:14,750 --> 00:39:15,750
Maintain the glide path.
555
00:39:18,090 --> 00:39:20,110
It's great, Jimbo. You're almost there.
556
00:39:21,950 --> 00:39:22,950
Nice and easy.
557
00:39:37,790 --> 00:39:40,330
Okay. That's good, mate. Now, don't
forget, pull the power off.
558
00:39:40,670 --> 00:39:42,110
Just go gentle on the brakes, please.
559
00:39:50,330 --> 00:39:54,010
Mate, that is the single worst landing I
have ever seen.
560
00:39:55,290 --> 00:39:56,290
You okay?
561
00:39:59,710 --> 00:40:00,710
You move.
562
00:40:02,050 --> 00:40:03,450
Oh, you bloody idiot.
563
00:40:31,090 --> 00:40:34,690
Scotty, when I was out of it... Yeah?
564
00:40:36,690 --> 00:40:37,910
Did I do anything?
565
00:40:39,970 --> 00:40:40,970
Like what?
566
00:40:43,270 --> 00:40:44,390
Like embarrassing?
567
00:40:48,110 --> 00:40:49,110
Don't you remember?
568
00:40:51,050 --> 00:40:52,450
Well, bits and pieces.
569
00:40:53,330 --> 00:40:56,050
It's hard to tell what was real and what
wasn't.
570
00:40:59,609 --> 00:41:00,670
Did I or didn't I?
571
00:41:05,130 --> 00:41:11,410
No, no, no. You hugged a few trees, you
got the munchies and you fell asleep.
572
00:41:11,530 --> 00:41:12,530
That was it.
573
00:41:12,570 --> 00:41:13,570
Really?
574
00:41:21,930 --> 00:41:25,530
We don't have to tell Chris or Lauren
about any of this. I don't think we
575
00:41:25,530 --> 00:41:26,530
should, no.
576
00:41:27,180 --> 00:41:29,420
We're going to have to make up some
excuse why we couldn't take the other
577
00:41:29,420 --> 00:41:30,420
back.
578
00:41:32,300 --> 00:41:34,160
I wonder if Jimbo will remember
anything.
579
00:41:59,880 --> 00:42:00,880
Wake up, Jimbo.
580
00:42:01,460 --> 00:42:02,460
We're home.
581
00:42:04,660 --> 00:42:05,660
Thank you for today.
582
00:42:06,080 --> 00:42:07,080
No worries.
583
00:42:08,820 --> 00:42:13,120
So you still think Friday the 13th is a
dumb superstition? Yeah, next one I'm
584
00:42:13,120 --> 00:42:14,120
staying in bed.
585
00:42:15,000 --> 00:42:16,600
You can still get bad luck in bed.
586
00:42:16,940 --> 00:42:19,180
I don't think I need to hear about your
personal problems.
587
00:42:19,720 --> 00:42:22,640
Hey, since Paul cancelled, why don't I
take you out for your birthday?
588
00:42:22,900 --> 00:42:23,900
You?
589
00:42:24,160 --> 00:42:25,760
Yeah, that sounds so surprised.
590
00:42:26,680 --> 00:42:27,680
Nice.
591
00:42:29,870 --> 00:42:31,370
Want some? That's good.
592
00:42:32,590 --> 00:42:33,670
Where'd you get that from?
593
00:42:33,950 --> 00:42:34,950
I don't know. It tastes great.
594
00:42:35,350 --> 00:42:37,390
We could have a beer with it. Make it a
real party.
595
00:42:38,490 --> 00:42:39,590
Beer and chicken.
596
00:42:40,110 --> 00:42:41,110
Yeah, why not?
597
00:42:42,470 --> 00:42:44,250
Yep. Why not?
598
00:42:44,850 --> 00:42:45,870
It's my birthday.
42546
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.