All language subtitles for Big Sky s01e18 Triskadelaphobia

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,920 --> 00:00:05,440 And it's always like this. 2 00:00:06,040 --> 00:00:07,040 Yeah, pretty much. 3 00:00:07,260 --> 00:00:09,900 Nobody flies on Friday the 13th. 4 00:00:10,160 --> 00:00:13,580 Well, obviously the pilots do. And some passengers who aren't so prestigious. 5 00:00:13,760 --> 00:00:17,120 But generally there's not even enough to bother opening. 6 00:00:18,980 --> 00:00:20,200 Pretty stupid. 7 00:00:21,200 --> 00:00:22,840 But true. 8 00:00:25,440 --> 00:00:26,580 Well, the airport will be dead. 9 00:00:27,500 --> 00:00:29,060 A chance to catch up on stuff. 10 00:00:29,780 --> 00:00:31,280 I'm going out for my run. 11 00:00:31,520 --> 00:00:33,140 Anyone want me to bring you back some lunch? 12 00:00:33,600 --> 00:00:38,680 Yeah, I'll have a ham and salad sanger, and don't forget... Yeah, I know, extra 13 00:00:38,680 --> 00:00:39,680 beetroot. 14 00:00:40,040 --> 00:00:41,680 Sorry? No, I'm good tonight. 15 00:00:42,060 --> 00:00:43,740 Oh, yeah, I forgot. Big date tonight, huh? 16 00:00:47,080 --> 00:00:48,080 Sorry. 17 00:00:50,880 --> 00:00:51,880 Anyone we know? 18 00:00:52,820 --> 00:00:54,400 Just someone I met. 19 00:00:54,660 --> 00:00:55,660 Oh, yeah? Where? 20 00:00:55,920 --> 00:00:57,060 Why do you want to know? 21 00:00:57,320 --> 00:01:00,240 Oh, I'm just curious to know where a working girl goes these days. I met a 22 00:01:00,240 --> 00:01:01,069 bloke, that's all. 23 00:01:01,070 --> 00:01:04,209 I wasn't deliberately trying to meet anyone. We just happened to bump into 24 00:01:04,209 --> 00:01:06,150 other at the safari bar, if you must know. 25 00:01:06,770 --> 00:01:07,770 He's a pilot? 26 00:01:09,190 --> 00:01:10,190 What's his name? 27 00:01:10,870 --> 00:01:12,730 Paul. Paul Mantel. 28 00:01:13,950 --> 00:01:15,650 The bloke from Cosmos Airlines. 29 00:01:15,950 --> 00:01:16,950 You've got to be kidding. 30 00:01:17,190 --> 00:01:18,250 What's wrong with him? 31 00:01:18,530 --> 00:01:19,530 He's a goose. 32 00:01:19,730 --> 00:01:20,730 Is that so? 33 00:01:20,990 --> 00:01:24,830 Yeah. I spent a weekend with him one afternoon while he told me what a big 34 00:01:24,830 --> 00:01:26,090 he was because he blew a jumbo. 35 00:01:26,610 --> 00:01:27,610 He's a wanker. 36 00:01:28,510 --> 00:01:29,389 Well, fine. 37 00:01:29,390 --> 00:01:30,630 Your opinion has been noted. 38 00:01:31,070 --> 00:01:32,650 And Julie ignored. 39 00:01:34,090 --> 00:01:35,390 Suit yourself. 40 00:01:59,180 --> 00:02:02,580 And the fact that he pilots jets for a living while you work here has nothing 41 00:02:02,580 --> 00:02:03,439 do with it, right? 42 00:02:03,440 --> 00:02:04,800 I choose to be here. 43 00:02:05,200 --> 00:02:06,200 Jet pilots? 44 00:02:06,620 --> 00:02:09,780 They flick a switch, they'd read a book all the way to London. He's responsible 45 00:02:09,780 --> 00:02:11,560 for hundreds of lives every time he flies. 46 00:02:12,820 --> 00:02:15,180 Are you saying I can't handle that kind of responsibility? 47 00:02:15,520 --> 00:02:20,260 I haven't seen any evidence of it. Hey, you could fill the harbour with the 48 00:02:20,260 --> 00:02:23,620 things you haven't seen. It always gets back to this. I haven't experienced 49 00:02:23,620 --> 00:02:26,220 anything because my father had money. Nothing worthwhile. 50 00:02:26,780 --> 00:02:29,920 This working class hero act of yours is getting a little worn, you know that? 51 00:02:30,020 --> 00:02:32,340 Oh, right, yeah. You only hang around with the smart set. 52 00:02:32,940 --> 00:02:37,120 Jet pilots welcome, others need not apply. Oh, you are so predictable. 53 00:02:37,420 --> 00:02:40,560 I can think of better ways to spend a day off. Fine, go then. 54 00:02:40,840 --> 00:02:41,799 I am. 55 00:02:41,800 --> 00:02:44,400 Good, because I don't want to spend another minute in the same room as you. 56 00:02:44,620 --> 00:02:46,180 The feeling is mutual. 57 00:03:27,120 --> 00:03:28,120 Triska what? 58 00:03:28,460 --> 00:03:30,540 Triska -deca -phobia, fear of the number 13. 59 00:03:30,860 --> 00:03:32,660 That's just superstition. No. 60 00:03:33,280 --> 00:03:35,300 There are people who just cannot deal with 13. 61 00:03:35,780 --> 00:03:39,200 They will not stay on the 13th floor of a hotel. They will not work on the 13th 62 00:03:39,200 --> 00:03:40,200 floor of an office. 63 00:03:40,680 --> 00:03:42,860 Can't believe the junk you carry in your head, Jimbo. 64 00:03:43,180 --> 00:03:44,520 Yeah, it is pretty amazing, isn't it? 65 00:03:44,780 --> 00:03:48,000 I ended up number 13 on my high school football team once when they moved me to 66 00:03:48,000 --> 00:03:50,920 centre. I got stung by a bee the next game. Couldn't play for a month. Ah. 67 00:03:53,280 --> 00:03:54,300 Coming up on the weather station. 68 00:03:55,720 --> 00:03:58,140 Weather station Romeo, this is Echo Whiskey Victor on approach. 69 00:03:59,420 --> 00:04:02,520 Man, I don't know how those guys can handle being stuck on an island like 70 00:04:02,520 --> 00:04:03,580 all the time. I'd go troppo. 71 00:04:03,960 --> 00:04:06,120 No wonder they always roll out the red carpet for us. 72 00:04:08,380 --> 00:04:12,040 Weather station Romeo, this is Big Sky Echo Whiskey Victor on approach. Do you 73 00:04:12,040 --> 00:04:13,040 read? 74 00:04:16,140 --> 00:04:18,160 That's another one of his cheesecakes. 75 00:04:18,620 --> 00:04:20,440 Oh, no. 76 00:04:21,579 --> 00:04:24,160 You know, I reckon I should tell you that plane just hit straight back. Why 77 00:04:24,160 --> 00:04:24,939 can't I do that? 78 00:04:24,940 --> 00:04:27,700 Well, they never... See anyone, Scotty. No wonder they look forward to his 79 00:04:27,700 --> 00:04:28,700 coming. 80 00:04:29,060 --> 00:04:30,260 It's funny when they're answering. 81 00:05:05,000 --> 00:05:06,000 Anybody home? 82 00:05:12,520 --> 00:05:13,520 Hello? 83 00:05:17,540 --> 00:05:18,540 Hello? 84 00:05:24,980 --> 00:05:27,680 Looks like they got sick of waiting for us. 85 00:05:28,440 --> 00:05:30,900 Yeah, they've obviously got a lot of time on their hands. 86 00:05:32,200 --> 00:05:33,480 So where are they? 87 00:05:39,150 --> 00:05:40,150 Not bad. 88 00:05:40,310 --> 00:05:41,310 Ross is getting better. 89 00:05:41,410 --> 00:05:42,870 Really? Yeah, it's great. 90 00:05:44,670 --> 00:05:46,050 Didn't labour too much, did they? 91 00:05:47,590 --> 00:05:48,710 Oh, what about Scotty? 92 00:05:49,830 --> 00:05:51,750 He wanted to check out the other plane. 93 00:05:55,690 --> 00:05:56,690 Mmm. 94 00:05:56,910 --> 00:05:57,910 Mmm, good. 95 00:05:59,550 --> 00:06:02,550 Do you remember we had a deal with your old manager, Barney? 96 00:06:02,950 --> 00:06:04,230 How could I forget? 97 00:06:04,710 --> 00:06:05,710 Carlos. 98 00:06:06,070 --> 00:06:07,070 So rude. 99 00:06:09,510 --> 00:06:10,510 Jerry. 100 00:06:11,190 --> 00:06:13,370 You'll understand if we keep things on a first -name basis. 101 00:06:17,390 --> 00:06:19,850 It's a great shame you didn't become our partner when Barney left. 102 00:06:20,130 --> 00:06:21,810 I can see how much fun that would have been. 103 00:06:22,030 --> 00:06:23,290 Small business is like ours. 104 00:06:23,630 --> 00:06:27,170 We have to stick together. You know how tough it is these days to stay afloat. 105 00:06:27,310 --> 00:06:30,390 Perhaps I should say, in your case, airborne. 106 00:06:32,710 --> 00:06:36,190 We have to take any opportunities that we can. Isn't that right? 107 00:06:36,470 --> 00:06:38,910 How is tying us up helping your business? 108 00:06:39,670 --> 00:06:46,570 Well, the simple fact of the matter is... Barney took our money and 109 00:06:46,570 --> 00:06:47,910 we've come to take it back. 110 00:06:49,790 --> 00:06:51,790 It's getting so you can't trust anyone these days. 111 00:06:52,450 --> 00:06:54,410 You're a very funny man. 112 00:06:58,930 --> 00:06:59,930 So am I. 113 00:07:01,650 --> 00:07:03,310 Except when people rip me off. 114 00:07:03,670 --> 00:07:05,470 We don't know anything about your money, I swear. 115 00:07:05,950 --> 00:07:07,790 Why don't you ask Barney where it is? We did. 116 00:07:08,590 --> 00:07:10,390 This is the only place it could be. 117 00:07:10,710 --> 00:07:15,170 So why don't you tell us where it is and we won't waste any more of your time. 118 00:07:15,490 --> 00:07:19,310 You heard what you said. We don't know where the money is. I don't think you 119 00:07:19,310 --> 00:07:20,310 understand me. 120 00:07:20,750 --> 00:07:25,510 We're leaving here with the money or we're leaving here with two dead bodies. 121 00:07:25,970 --> 00:07:26,970 You got that? 122 00:07:50,440 --> 00:07:52,200 We had to change it closer after. 123 00:07:52,680 --> 00:07:55,360 What do you reckon the odds were of him turning up again? Oh, Rand, this place 124 00:07:55,360 --> 00:07:56,360 is pretty damn good. 125 00:07:57,920 --> 00:08:00,560 Are you pissed off at me? Yes, because this is your fault. 126 00:08:01,020 --> 00:08:04,700 But it's Barney's pals, not mine. Well, if you hadn't let him run this place 127 00:08:04,700 --> 00:08:07,640 like a two -up game, then maybe we wouldn't be tied up like this. 128 00:08:07,880 --> 00:08:11,320 Since when was I responsible for Barney? Oh, if the chief pilot had set some 129 00:08:11,320 --> 00:08:14,440 sort of example instead of... Well, at least when he was in charge, it was fun 130 00:08:14,440 --> 00:08:15,440 coming to work. 131 00:08:16,250 --> 00:08:20,130 Oh, that's rich coming from you. You come in here with a rich daddy, don't 132 00:08:20,130 --> 00:08:22,070 how to run the company. Can't do it, daddy. 133 00:08:23,230 --> 00:08:25,290 Oh, my God, you two are boring. 134 00:08:31,550 --> 00:08:32,970 Scotty and Jim are might be back soon. 135 00:08:34,530 --> 00:08:35,909 No, they've gone to the weather station. 136 00:08:38,169 --> 00:08:40,530 There'll be hours yet. Nobody's coming again. 137 00:09:23,920 --> 00:09:25,120 There's nothing here. 138 00:09:25,400 --> 00:09:26,480 Then look elsewhere! 139 00:09:30,470 --> 00:09:37,390 You've got the 140 00:09:37,390 --> 00:09:38,830 world to tell Jerry where the money is. 141 00:09:39,270 --> 00:09:40,710 He has very little patience. 142 00:09:41,330 --> 00:09:42,330 No kidding. 143 00:09:42,750 --> 00:09:43,850 It's his blood pressure. 144 00:09:45,250 --> 00:09:46,250 Too much junk food. 145 00:09:47,690 --> 00:09:50,190 Say, weren't you guys using those these last time? Chris. 146 00:09:50,650 --> 00:09:51,910 They were always jamming. 147 00:09:52,850 --> 00:09:54,330 Excuse me, do we care about this? 148 00:09:55,150 --> 00:09:56,570 I was just making conversation. 149 00:09:56,950 --> 00:09:58,410 So stop interrupting. 150 00:09:59,350 --> 00:10:00,370 So what are you using now? 151 00:10:00,570 --> 00:10:01,570 Glocks. 152 00:10:02,070 --> 00:10:03,070 Do you know them? 153 00:10:03,410 --> 00:10:06,610 I don't want to hear the details of the guns they're going to kill us with. Shut 154 00:10:06,610 --> 00:10:10,230 up! If the man wants to talk about guns, he can talk about guns. 155 00:10:28,170 --> 00:10:29,170 Tell me to shut up. 156 00:10:29,950 --> 00:10:31,270 Is she always like this? 157 00:10:31,470 --> 00:10:35,010 No, she isn't. She just doesn't like making stupid small talk without 158 00:10:35,070 --> 00:10:36,070 Just keep quiet. 159 00:10:37,850 --> 00:10:39,970 And don't compute. 160 00:11:03,500 --> 00:11:05,260 You are very, very wrong, my friend. 161 00:11:05,520 --> 00:11:08,160 You don't know what you're talking about. Batman is the mighty warrior. 162 00:11:08,500 --> 00:11:11,460 No normal man can beat him. Yeah, but Spider -Man's not a normal man. That's 163 00:11:11,460 --> 00:11:13,640 what I'm saying. He was bitten by a radioactive spider. 164 00:11:13,880 --> 00:11:15,620 But he started as an ordinary man. 165 00:11:16,140 --> 00:11:17,700 Batman was a special from work. 166 00:11:18,100 --> 00:11:21,800 Will you two shut up? Please, next you'll be arguing about who's the 167 00:11:21,800 --> 00:11:22,800 Gilligan's Island. 168 00:11:23,420 --> 00:11:24,420 Mary Ann. 169 00:11:25,260 --> 00:11:26,260 Can't find anything. 170 00:11:37,070 --> 00:11:40,470 I told you, we don't know where any money is. Believe me, if I did, I'd be 171 00:11:40,470 --> 00:11:43,670 gone. Maybe the rats ate it. We don't have any rats. 172 00:11:45,850 --> 00:11:46,850 Do we? 173 00:11:55,730 --> 00:12:02,730 I've checked the other 174 00:12:02,730 --> 00:12:04,690 plane. Find a flight, just needs an order in. 175 00:12:06,370 --> 00:12:07,530 What's happened? Where are the weather heads? 176 00:12:08,130 --> 00:12:09,130 Nowhere here. 177 00:12:09,830 --> 00:12:13,350 It's so weird. It's like they've suddenly stopped in the middle of 178 00:12:13,350 --> 00:12:14,350 and left. 179 00:12:14,890 --> 00:12:15,890 Or were taken. 180 00:12:16,790 --> 00:12:18,150 Haven't you heard of the Marie Celeste? 181 00:12:18,670 --> 00:12:21,950 A drift on the ocean, food still on the plates and not a soul on board. 182 00:12:22,570 --> 00:12:23,770 And no one knows why. 183 00:12:27,630 --> 00:12:31,150 Maybe we should have a little look around. I mean, we might be in trouble. 184 00:12:31,150 --> 00:12:32,930 still got to do the other delivery up the coast. Oh, no, hey. 185 00:12:33,970 --> 00:12:36,410 I'll do it. If you want to give me a hand unloading the supplies, then you 186 00:12:36,410 --> 00:12:38,830 you know, stay and have a look around. I'll be back in about an hour. 187 00:13:24,160 --> 00:13:26,080 Thank you. 188 00:13:45,109 --> 00:13:50,410 They could be on the other side of the island for all we know. 189 00:13:51,270 --> 00:13:53,710 Have you ever seen bushes like these? 190 00:13:54,850 --> 00:13:55,950 They're amazing. 191 00:13:58,530 --> 00:14:00,010 They look like bush. 192 00:14:01,130 --> 00:14:03,830 They're so alive. 193 00:14:06,190 --> 00:14:07,190 It's so vivid. 194 00:14:07,990 --> 00:14:13,370 I've never seen trees and bush so... so green. 195 00:14:18,470 --> 00:14:19,530 What's this? 196 00:14:26,270 --> 00:14:28,430 Check this out. 197 00:14:34,690 --> 00:14:38,950 What? Have you ever seen the sky so blue? 198 00:14:44,230 --> 00:14:45,230 Where are you? 199 00:14:46,150 --> 00:14:51,290 Where are you? That was Jimbo, he's here, coming to you from the Delta, from 200 00:14:51,290 --> 00:14:53,450 DNZ. We've got some great t -shirts and giveaways. 201 00:14:53,830 --> 00:14:57,770 A big sky bassist, Charlie Foxtrot, Delta, Tango, Quickstep, Boogaboo. 202 00:15:22,590 --> 00:15:28,750 amazing i've never seen the sky this blue oh check it out there's a cloud it 203 00:15:28,750 --> 00:15:34,670 looks just like keith richards hey keith what's going on here oh you know jim 204 00:15:34,670 --> 00:15:40,310 stop that what feeling my backside i'm trying to get my hands loose 205 00:15:41,339 --> 00:15:45,480 So you don't have to feel my bum while you do it. Believe me, it's not 206 00:15:45,480 --> 00:15:48,880 deliberate. I can move my hands without touching your ass. Yes. Maybe because 207 00:15:48,880 --> 00:15:51,320 there's not as much of it. Just get us untied. 208 00:15:51,720 --> 00:15:55,260 Oh, forget missing dinner with Mr Excitement. 209 00:15:55,460 --> 00:15:56,460 It's not just dinner. 210 00:15:57,880 --> 00:15:59,300 Paul's taking me out for my birthday. 211 00:16:01,440 --> 00:16:02,440 Your birthday? 212 00:16:02,460 --> 00:16:03,460 Yes. 213 00:16:04,180 --> 00:16:05,360 Today? Mm -hmm. 214 00:16:07,200 --> 00:16:08,200 Happy birthday. 215 00:16:08,280 --> 00:16:09,280 Thanks. 216 00:16:09,800 --> 00:16:12,880 I don't see why I have to get us out of here anyway. It's so sexist. I never 217 00:16:12,880 --> 00:16:16,200 said I expected you to do anything. It's that I'm not. They've got guns. 218 00:16:17,900 --> 00:16:18,900 Okay. 219 00:16:19,220 --> 00:16:20,220 Get ready. 220 00:16:20,420 --> 00:16:21,259 What for? 221 00:16:21,260 --> 00:16:22,260 Hey, Carlos. 222 00:16:23,100 --> 00:16:24,360 Carlos, come here. 223 00:16:27,760 --> 00:16:30,040 I am embarking. 224 00:16:33,840 --> 00:16:38,460 You must think we are very stupid to fall for that one again. 225 00:16:40,640 --> 00:16:42,640 Julio. Do you want to fill me in on the plan? 226 00:16:43,100 --> 00:16:44,100 Don't worry, it'll work. 227 00:16:45,080 --> 00:16:46,080 Okay. 228 00:16:46,760 --> 00:16:47,760 Julio will take you. 229 00:16:49,000 --> 00:16:50,000 Well? 230 00:17:01,560 --> 00:17:02,740 You're going to have to untie me. 231 00:17:04,540 --> 00:17:07,380 Either that or start warming your hands up. 232 00:17:30,000 --> 00:17:31,000 I feel part of the plan. 233 00:17:38,780 --> 00:17:41,560 Where the hell have these guys got to? 234 00:17:43,000 --> 00:17:44,280 Whoa. You okay? 235 00:17:45,580 --> 00:17:46,580 Yeah. 236 00:17:47,340 --> 00:17:48,339 What is it? 237 00:17:48,340 --> 00:17:49,340 I don't know. 238 00:17:50,200 --> 00:17:51,200 Just a bit dizzy. 239 00:17:56,520 --> 00:17:57,520 I'm fine. 240 00:17:59,850 --> 00:18:01,070 I just think we should head back. 241 00:18:02,450 --> 00:18:04,230 Maybe they're back at the station by now. 242 00:18:12,170 --> 00:18:13,170 Feeling any better? 243 00:18:14,390 --> 00:18:15,390 Much. 244 00:18:16,830 --> 00:18:18,230 I think we should look for another cabin. 245 00:18:24,930 --> 00:18:26,450 Have you been working out lately? 246 00:18:28,880 --> 00:18:30,960 I don't know what you're talking about. No, no, no, no. 247 00:18:31,620 --> 00:18:32,820 I'm not getting it. 248 00:18:33,080 --> 00:18:36,220 Try again. You say, knock, knock. Knock, knock. Who's there? 249 00:18:36,600 --> 00:18:37,600 Who? 250 00:18:40,940 --> 00:18:41,940 You get it? 251 00:18:42,120 --> 00:18:43,120 No. 252 00:18:43,340 --> 00:18:47,760 Who's there? No, no. I ask you who's there. I don't know. Who? 253 00:18:49,940 --> 00:18:50,940 That's the joke. 254 00:18:51,980 --> 00:18:52,879 What is? 255 00:18:52,880 --> 00:18:55,880 Look, now try it again. You say, knock, knock. 256 00:18:56,140 --> 00:18:57,540 Then I... Yeah, right. 257 00:19:05,590 --> 00:19:10,930 Did you hear that? 258 00:19:12,070 --> 00:19:13,070 What? 259 00:19:13,270 --> 00:19:14,270 I heard a noise. 260 00:19:15,410 --> 00:19:16,410 Up ahead. 261 00:19:18,030 --> 00:19:22,250 Okay, well, I'll go take a look, and I think we'll get you back to the station, 262 00:19:22,290 --> 00:19:23,290 eh? 263 00:19:29,070 --> 00:19:30,850 Don't be long, Scotty. 264 00:19:36,950 --> 00:19:37,950 Scotty. 265 00:19:39,650 --> 00:19:40,650 Scotty. 266 00:19:42,570 --> 00:19:43,570 Scotty. 267 00:19:44,930 --> 00:19:45,930 Scotty. 268 00:19:47,650 --> 00:19:49,190 Scotty. Scotty. Scotty. 269 00:19:49,590 --> 00:19:50,590 Scotty. 270 00:19:51,590 --> 00:19:57,910 Scotty. Have you ever noticed how weird that word is? 271 00:20:35,280 --> 00:20:36,280 Pretty quiet back there. 272 00:20:36,900 --> 00:20:37,900 Everything okay? 273 00:20:38,580 --> 00:20:39,580 Sure. 274 00:20:39,940 --> 00:20:41,740 I always like to spend my birthday. 275 00:20:42,140 --> 00:20:43,140 How old are you anyway? 276 00:20:43,600 --> 00:20:44,660 None of your business. 277 00:20:45,060 --> 00:20:46,820 What is it about asking women their ages? 278 00:20:47,380 --> 00:20:50,540 You think I'd ask you your bra size or something? I'm not going to tell you 279 00:20:50,540 --> 00:20:54,300 either. Yeah, all this fuss about equality and you chuck a wobbly every 280 00:20:54,300 --> 00:20:57,440 somebody asks you how old you are. I don't have to justify myself to you. 281 00:20:59,100 --> 00:21:00,300 Don't tell me to shoot. 282 00:21:00,600 --> 00:21:01,900 I heard something about that. 283 00:21:11,980 --> 00:21:13,060 Get out and call the police. 284 00:21:13,260 --> 00:21:16,260 I've tried. The police are surrounded and the phone is dead. 285 00:21:16,620 --> 00:21:18,540 I'm going to try to get a knife. Don't you fret, okay? 286 00:21:19,360 --> 00:21:20,139 We're done. 287 00:21:20,140 --> 00:21:22,160 Oh, you'll cover for me if I make a noise, right? 288 00:21:24,200 --> 00:21:25,300 Woo! Woo! 289 00:21:25,560 --> 00:21:28,400 Woo! Yeah! We need some music! 290 00:21:28,620 --> 00:21:29,579 Yoo -hoo! 291 00:21:29,580 --> 00:21:31,100 Hey, I wonder where this Daryl is. Woo! 292 00:21:31,380 --> 00:21:32,700 Woo! Woo! 293 00:21:32,940 --> 00:21:33,940 Woo! Woo! 294 00:21:34,100 --> 00:21:35,640 Woo! Woo! Woo! Woo! Woo! Woo! Woo! Woo! Woo! Woo! Woo! Woo! Woo! Woo! Woo! Woo! 295 00:21:35,640 --> 00:21:36,260 Woo! Woo! Woo! Woo! Woo! Woo! Woo! Woo! Woo! Woo! Woo! Woo! Woo! Woo! Woo! Woo! 296 00:21:36,260 --> 00:21:37,039 Woo! Woo! Woo! Woo! Woo! Woo! Woo! Woo! 297 00:21:37,040 --> 00:21:38,040 Woo! Woo! Woo! Woo! Woo! Woo! Woo! Woo! Woo! Woo! Woo! Woo! Woo! Woo! 298 00:21:39,200 --> 00:21:40,200 Woo! Woo! Woo! Woo! Woo! Woo! Woo! Woo! Woo! 299 00:21:40,380 --> 00:21:41,380 Woo! 300 00:21:41,500 --> 00:21:42,610 Woo I'm really hungry. 301 00:21:43,150 --> 00:21:45,130 I wonder if there's any more of that cake left. 302 00:21:45,670 --> 00:21:46,670 What cake? 303 00:21:46,710 --> 00:21:48,270 You know, the one that they made for us. 304 00:21:48,510 --> 00:21:51,610 What? Yeah, it's... Oh, sorry. 305 00:21:53,010 --> 00:21:54,610 Jimbo and I didn't leave you any. 306 00:21:57,630 --> 00:21:58,630 I'll have a look, eh? 307 00:22:01,670 --> 00:22:02,670 Hey, 308 00:22:03,490 --> 00:22:04,590 is it hot in here or what? 309 00:22:13,710 --> 00:22:14,850 How old do you think I am? 310 00:22:15,090 --> 00:22:17,410 I know you don't. I'm not touching that one. 311 00:22:18,130 --> 00:22:20,130 I'm not going to get upset. I'm just curious. 312 00:22:20,370 --> 00:22:21,810 I would say not a day over 30. 313 00:22:24,250 --> 00:22:25,250 34. 314 00:22:25,970 --> 00:22:26,970 What's wrong with 34? 315 00:22:27,150 --> 00:22:28,150 At least I didn't say 44. 316 00:22:28,750 --> 00:22:31,050 I can't believe you're so insensitive. And for the last time, would you keep 317 00:22:31,050 --> 00:22:32,049 your hands to yourself? 318 00:22:32,050 --> 00:22:35,090 Give it up, will you? I've never met somebody so uptight in my whole life. 319 00:22:35,290 --> 00:22:39,390 Shut the hell up before I put a bullet in your head and you stop touching her. 320 00:22:39,590 --> 00:22:40,590 Not. Not. 321 00:22:41,290 --> 00:22:42,249 Did you hear something? 322 00:22:42,250 --> 00:22:43,250 Take it easy, man. 323 00:22:43,580 --> 00:22:45,860 It's the second time we've been arguing all the time. It's driving me crazy. 324 00:22:46,160 --> 00:22:47,300 Well, blame her, not me. 325 00:22:47,540 --> 00:22:49,900 It's not my fault. Shut up. Just shut up. 326 00:22:54,280 --> 00:22:55,700 Did you hear something? 327 00:22:55,980 --> 00:22:57,100 I think he's coming from the kitchen. 328 00:22:57,360 --> 00:22:59,200 Hey, it's just your mates tearing the place apart. 329 00:22:59,580 --> 00:23:00,580 Luis! 330 00:23:26,700 --> 00:23:28,000 Maybe Julio will check the fan. 331 00:23:30,240 --> 00:23:31,240 Okay. 332 00:23:59,180 --> 00:24:01,300 I am very disappointed with you, my friend. 333 00:24:01,720 --> 00:24:05,320 You shouldn't touch him. That is sexual harassment in the workplace. 334 00:24:06,080 --> 00:24:07,760 Thank you. Oh, give me a break. 335 00:24:09,500 --> 00:24:11,440 We have looked in all the obvious places. 336 00:24:11,660 --> 00:24:13,000 And looked in all the unobvious places. 337 00:24:13,320 --> 00:24:15,600 We are. We're the ones checking the ventilation shafts. 338 00:24:15,920 --> 00:24:17,580 So go help him. 339 00:24:37,860 --> 00:24:38,860 Is that you? 340 00:24:39,560 --> 00:24:40,560 Yeah, it's me. 341 00:24:41,080 --> 00:24:42,080 I'm in the bed. 342 00:24:42,580 --> 00:24:44,060 Ah, okay, okay. 343 00:24:54,720 --> 00:24:55,920 It's okay, nothing here. 344 00:24:56,560 --> 00:24:58,080 I'll go back and look the other side. 345 00:25:19,189 --> 00:25:20,630 Terrific. Thank you very much. 346 00:25:21,050 --> 00:25:22,350 It wasn't my fault. 347 00:25:22,550 --> 00:25:25,310 Hasn't this place been fumigated? Look, they're trying to escape. 348 00:25:25,990 --> 00:25:26,909 Where were you? 349 00:25:26,910 --> 00:25:28,750 I thought I'd tried to help you. You've got to watch them. 350 00:25:29,510 --> 00:25:30,510 All the time. 351 00:25:30,790 --> 00:25:33,210 We weren't going anywhere. She was just wriggling. 352 00:25:33,590 --> 00:25:34,590 Put him back. 353 00:25:34,730 --> 00:25:35,810 Make sure her arms are tight. 354 00:25:36,010 --> 00:25:38,270 It was this rat. He was all over me. 355 00:25:39,450 --> 00:25:46,350 I thought we took... Not me. 356 00:25:46,590 --> 00:25:47,790 A real rat. 357 00:25:48,190 --> 00:25:50,470 The way you treat the lady, that's what you are. 358 00:25:53,330 --> 00:25:56,690 Any more silly business and you'll both get it. 359 00:25:57,810 --> 00:25:58,810 Understood? 360 00:26:33,639 --> 00:26:34,639 G'day. Hello. 361 00:26:36,620 --> 00:26:37,620 Angel, right? 362 00:26:38,500 --> 00:26:39,500 That's right. 363 00:26:40,740 --> 00:26:41,740 Cool. 364 00:26:42,580 --> 00:26:43,960 I've always wanted to meet an angel. 365 00:26:48,320 --> 00:26:50,280 You must be pretty good from out there, eh? 366 00:26:52,360 --> 00:26:54,240 There's a cloud over there that looks like Keith Richards. 367 00:26:54,880 --> 00:26:55,880 Yeah, hey, Keith! 368 00:27:00,300 --> 00:27:01,300 So, uh... 369 00:27:03,320 --> 00:27:04,860 What's it like, you know? 370 00:27:06,300 --> 00:27:07,320 Heavenly. Heavenly. 371 00:27:11,220 --> 00:27:15,300 Can I, um... Can I ask you something? Because, I mean, I think, you know, 372 00:27:15,300 --> 00:27:16,300 be the one to ask. 373 00:27:16,640 --> 00:27:18,420 You know, if you don't mind, that is. 374 00:27:18,980 --> 00:27:19,980 Hmm. 375 00:27:20,220 --> 00:27:23,480 Because, you know, some people say one thing and some people say another thing 376 00:27:23,480 --> 00:27:27,360 and... Well, it's, you know, it's hard to know what, you know, the truth is 377 00:27:27,360 --> 00:27:29,900 and... Well, it's important to know the truth. 378 00:27:30,260 --> 00:27:31,260 It is. 379 00:27:31,550 --> 00:27:38,490 So I won't, you know, tell anyone or anything, but I'd 380 00:27:38,490 --> 00:27:42,650 really, really like to know, you know, for myself. 381 00:27:44,150 --> 00:27:45,150 What is it? 382 00:27:48,610 --> 00:27:50,030 Is Elvis really with you? 383 00:27:54,230 --> 00:27:58,210 This place really is a pigsty, you know that? Oh, you have to know the system. 384 00:27:58,760 --> 00:28:00,340 Looked a lot better before you tore it apart. 385 00:28:00,620 --> 00:28:02,580 Sorry. Tell me where some of your things go. 386 00:28:02,800 --> 00:28:04,820 Carlos, we're not cleaners. Leave it. 387 00:28:05,400 --> 00:28:07,300 You should have told us what we wanted to know. 388 00:28:07,740 --> 00:28:11,460 How many times do I have to tell you we don't know where the money... We'll find 389 00:28:11,460 --> 00:28:12,460 something. You'd better come. 390 00:28:13,500 --> 00:28:14,500 You say? 391 00:28:17,920 --> 00:28:19,220 What if they found Shay? 392 00:28:20,440 --> 00:28:21,440 Surprise! 393 00:28:22,100 --> 00:28:24,120 I thought they'd never leave. 394 00:28:25,640 --> 00:28:27,860 What if they haven't found you? What have they found? 395 00:28:34,820 --> 00:28:36,340 Is this your idea of a joke? 396 00:28:36,760 --> 00:28:37,760 What are you talking about? 397 00:28:37,900 --> 00:28:39,080 Money, isn't it? Whiskey. 398 00:28:39,540 --> 00:28:42,020 Bottles of gin and whiskey. I mean, what the hell is this? I think it is it. 399 00:28:44,260 --> 00:28:44,620 You've 400 00:28:44,620 --> 00:28:51,740 really 401 00:28:51,740 --> 00:28:53,520 been watching out for me all this time. 402 00:28:54,340 --> 00:28:55,740 How do you think you survived everything? 403 00:29:01,889 --> 00:29:07,610 Thanks. So, you know, can you, like, see into the future? 404 00:29:08,110 --> 00:29:09,950 Cool. I see everything. 405 00:29:10,530 --> 00:29:12,090 I understand everything. 406 00:29:13,430 --> 00:29:14,810 Everything? Everything. 407 00:29:16,110 --> 00:29:18,530 What happens at the end of 2001 A Space Odyssey? 408 00:29:20,070 --> 00:29:21,070 Well, nearly everything. 409 00:29:21,550 --> 00:29:22,550 Ask me another. 410 00:29:22,570 --> 00:29:24,130 Why does Toast always fall butter -tied down? 411 00:29:25,210 --> 00:29:26,950 God's got a terrible sense of humor. 412 00:29:27,610 --> 00:29:28,610 Am I going to get married? 413 00:29:29,960 --> 00:29:32,740 Same old questions. Will I get married? Will I be happy? 414 00:29:33,460 --> 00:29:36,680 Why don't people ever want to know if the Big Bang was a fact or a theory? I 415 00:29:36,680 --> 00:29:40,360 mean, what is wrong with probing intellectual debate for a change? 416 00:29:41,780 --> 00:29:43,440 Well, I still want to know if I'm going to get married. 417 00:29:44,880 --> 00:29:45,880 Sorry, I can't tell you. 418 00:29:46,520 --> 00:29:47,520 You said you knew. 419 00:29:48,060 --> 00:29:50,320 Yeah, well, if I told you, you might try and do the opposite. 420 00:29:50,700 --> 00:29:53,080 That'd be interfering with destiny, which is against the rules. 421 00:29:54,400 --> 00:29:55,800 Will I ever be able to have kids? 422 00:29:56,000 --> 00:29:57,780 I don't suppose you can tell me that either. 423 00:30:00,179 --> 00:30:01,740 Sorry. When am I going to die? 424 00:30:02,220 --> 00:30:03,220 Same. 425 00:30:04,780 --> 00:30:07,280 What's the point of knowing all this stuff if you can't tell anyone? 426 00:30:07,620 --> 00:30:09,320 Yeah, well, who said it was easy being an angel? 427 00:30:10,280 --> 00:30:11,860 I'd quit, but I really like the wings. 428 00:30:14,440 --> 00:30:16,280 Isn't there anything you can tell me? 429 00:30:17,460 --> 00:30:18,460 Sorry. 430 00:30:24,380 --> 00:30:25,480 There's nothing up there. 431 00:30:25,700 --> 00:30:26,700 It must have been the... 432 00:30:30,250 --> 00:30:31,250 Aren't you boiling? 433 00:30:31,910 --> 00:30:33,670 No. Are you kidding? 434 00:30:34,070 --> 00:30:35,070 I'm burning up. 435 00:30:35,630 --> 00:30:37,030 Here, come on, take your clothes off. 436 00:30:37,830 --> 00:30:40,170 Oh, Lexi, I think you should stop, OK? 437 00:30:40,990 --> 00:30:43,010 I really think you've been drugged somehow. 438 00:30:43,330 --> 00:30:46,830 No, I'm fine. I'm just hot and you must be too. Come on. Lexi, look, I think you 439 00:30:46,830 --> 00:30:49,210 should sit down and relax, OK? Help me take your clothes off. You'll feel 440 00:30:49,210 --> 00:30:54,110 once you've got your clothes taken off. Here, look, Scotty. Look, Scotty, if you 441 00:30:54,110 --> 00:30:59,780 just stop being so silly for one second, I can help you. You're so much better. 442 00:31:01,000 --> 00:31:02,000 Hi. 443 00:31:04,180 --> 00:31:05,440 Have you got anything to eat? 444 00:31:10,080 --> 00:31:13,620 We'd run out of powdered milk, so Ross decided to milk the goat and cook with 445 00:31:13,620 --> 00:31:15,480 that. Yeah, goat's milk cheesecake. 446 00:31:15,900 --> 00:31:17,720 I thought it'd make a real taste sensation. 447 00:31:19,360 --> 00:31:21,860 Sure was, especially after you threw in the dope or whatever it was. Oh, no, 448 00:31:21,900 --> 00:31:22,900 that was a complete accident. 449 00:31:23,400 --> 00:31:25,920 We think the goat had been feeding on these? 450 00:31:26,200 --> 00:31:26,979 Yeah, these. 451 00:31:26,980 --> 00:31:30,420 They grow wild round here. Wild round. Oh, we identified them as soon as we got 452 00:31:30,420 --> 00:31:34,540 here. They're really very interesting, a narcotic alkaloid of the genus Ipomoea. 453 00:31:34,580 --> 00:31:36,840 They're harmless, but they have a hallucinogenic side effect. 454 00:31:37,040 --> 00:31:40,660 I actually made another cake, so it'd be interesting if you took it to get it 455 00:31:40,660 --> 00:31:41,439 properly tested. 456 00:31:41,440 --> 00:31:45,220 Hmm. So what, the goat ate these and... And it contaminated their milk. 457 00:31:45,420 --> 00:31:46,660 The milk that I used in the cake. 458 00:31:46,880 --> 00:31:47,779 Oh, we had no idea. 459 00:31:47,780 --> 00:31:48,780 No. 460 00:31:50,760 --> 00:31:52,080 And Lexi finished it off. 461 00:32:04,860 --> 00:32:11,020 What would 462 00:32:11,020 --> 00:32:14,300 you do when you cut my wrist? 463 00:32:14,520 --> 00:32:17,360 I would help if you didn't wriggle so much. I'm not! 464 00:32:19,660 --> 00:32:20,940 really nice shoes. Where'd you buy them? 465 00:32:24,100 --> 00:32:27,320 After we finished running wild around the island, we crashed out for a couple 466 00:32:27,320 --> 00:32:28,680 hours and then we woke up fine. 467 00:32:28,880 --> 00:32:30,640 Fine. If a little confused. 468 00:32:31,040 --> 00:32:34,200 Well, you sure she'll be okay. I mean, she went out like a light. Oh, positive. 469 00:32:34,280 --> 00:32:37,800 It'll stay in your blood for a while, but this is the last stage. You get to a 470 00:32:37,800 --> 00:32:41,020 point where you simply can't keep your eyes open, no matter what. 471 00:32:42,940 --> 00:32:43,940 Jimbo! 472 00:32:52,400 --> 00:32:54,200 It's not poisonous, but it's going to make you fall asleep. 473 00:32:54,860 --> 00:32:57,160 You have to tell me your position, Jimbo. Where are you? 474 00:33:00,780 --> 00:33:01,780 I'm in a plane. 475 00:33:02,660 --> 00:33:08,560 Yeah, I know that, but I want you to have a look at your instrument and give 476 00:33:08,560 --> 00:33:10,440 your GPS reading, okay? What's it reading? 477 00:33:11,860 --> 00:33:12,860 4092. 478 00:33:13,360 --> 00:33:15,480 70 numbers. 479 00:33:15,680 --> 00:33:18,260 There's so many numbers. 480 00:33:19,260 --> 00:33:21,680 Jimbo, just tell me where you are, mate. What can you see? 481 00:33:24,420 --> 00:33:25,420 Blue. 482 00:33:27,460 --> 00:33:28,460 Blue. 483 00:33:29,120 --> 00:33:30,120 More blue. 484 00:33:31,820 --> 00:33:32,820 Lots of blue. 485 00:33:34,840 --> 00:33:36,040 Just a little green bit. 486 00:33:40,600 --> 00:33:41,960 Jim Barley must be finding circles. 487 00:33:42,760 --> 00:33:45,080 I'm going to have to go find him. He won't be able to land at this date 488 00:33:45,360 --> 00:33:48,000 Can't you talk him down from here? Well, you heard him. He might think he's on 489 00:33:48,000 --> 00:33:50,500 approach with a strip and land in the ocean, or he could fall asleep halfway 490 00:33:50,500 --> 00:33:51,880 through, and we'd have to be up there with him. 491 00:33:58,780 --> 00:34:00,320 I've had it with this. I want to get out of here. 492 00:34:00,800 --> 00:34:01,800 Just take it easy. 493 00:34:02,020 --> 00:34:04,940 No, I'm sick of it. My arms are killing me, my backside's numb. 494 00:34:05,200 --> 00:34:08,880 I was meant to call Paul hours ago. Why don't we just tell them? We can't. 495 00:34:09,100 --> 00:34:10,719 We're not going to get out of here any other way. 496 00:34:11,040 --> 00:34:14,040 Okay, you win. I'll tell you where the money is. Lauren, shut up. Where? Don't 497 00:34:14,040 --> 00:34:16,840 listen to her. She's full of crap. Give it up, will you? It's not worth it. It's 498 00:34:16,840 --> 00:34:20,520 only money. Where is it? In the kitchen. Lauren! You lie. The kitchen has 499 00:34:20,520 --> 00:34:23,120 already been searched. There's some loose floorboards under the sink. 500 00:34:23,420 --> 00:34:24,420 Why didn't you tell us before? 501 00:34:24,920 --> 00:34:26,280 I'd hoped you would have given up by now. 502 00:34:26,520 --> 00:34:27,760 Why did I get my hands on you? 503 00:34:28,560 --> 00:34:29,620 If you are lying. 504 00:34:29,980 --> 00:34:31,219 I'll be sorry, I know. 505 00:34:43,120 --> 00:34:44,120 I can't. 506 00:35:07,690 --> 00:35:08,690 Let's go. 507 00:35:11,710 --> 00:35:13,490 Where did they go? 508 00:35:30,950 --> 00:35:33,290 Get the other ones and get out. Take him with you. 509 00:35:42,580 --> 00:35:43,580 Yeah, 510 00:35:48,660 --> 00:35:49,660 I've been doing that all day. 511 00:35:53,220 --> 00:35:53,760 They were 512 00:35:53,760 --> 00:36:06,180 gone 513 00:36:06,180 --> 00:36:07,180 by the time we got here. 514 00:36:08,010 --> 00:36:09,890 It's hard to tell if they found the money they're after. 515 00:36:10,430 --> 00:36:11,470 Or if it even exists. 516 00:36:12,050 --> 00:36:14,450 Yeah, a secret stash doesn't really sound like Barney, does it? 517 00:36:16,030 --> 00:36:17,830 You never know, maybe the money's with you. 518 00:36:21,750 --> 00:36:23,230 Yeah, that was pretty thorough, though. 519 00:36:24,370 --> 00:36:26,410 If it is around, I don't know where it'd be. 520 00:36:27,290 --> 00:36:29,750 Cool. A mystery. We could be sitting on a fortune. 521 00:36:47,630 --> 00:36:48,650 Come on, Jimbo, talk to me. 522 00:36:53,210 --> 00:36:54,270 I can see you, mate. 523 00:36:56,210 --> 00:36:58,090 I'm right nearby. Look out your port side. 524 00:37:01,710 --> 00:37:02,730 Hey, Scotty. 525 00:37:05,870 --> 00:37:09,190 Look, you're going to have to turn to a new heading, okay? You're going to want 526 00:37:09,190 --> 00:37:11,250 to be turning right to heading 210. 527 00:37:12,790 --> 00:37:14,270 You got that? You've got to do it now. 528 00:37:15,790 --> 00:37:16,790 210. 529 00:37:29,230 --> 00:37:30,230 I've got to sleep now. 530 00:37:30,550 --> 00:37:32,590 No, no, you've got to stay awake, Jimbo. 531 00:37:32,970 --> 00:37:33,970 Look, we're nearly there. 532 00:37:35,930 --> 00:37:36,930 That's good, Jimbo. 533 00:37:37,610 --> 00:37:39,830 Okay, he's on the right heading now. We'll be there in a minute. 534 00:37:40,250 --> 00:37:41,590 What can we do to help? 535 00:37:42,270 --> 00:37:43,410 We've got the emergency equipment. 536 00:37:46,350 --> 00:37:48,850 Fire extinguisher. And our first aid kit. 537 00:37:49,250 --> 00:37:52,210 You'd better get it ready. Stand by the strip. What did you say, stand by the 538 00:37:52,210 --> 00:37:53,210 strip? 539 00:37:53,730 --> 00:37:54,730 We'll be there. 540 00:37:55,930 --> 00:37:57,450 Hey, do you know how to use an extinguisher? 541 00:38:05,930 --> 00:38:07,850 Look, it's time for you to start your descent, mate. 542 00:38:08,670 --> 00:38:12,030 Decrease your speed and altitude and then lower your landing gear, okay? 543 00:38:13,030 --> 00:38:16,010 Drop your speed and lower your landing gear. 544 00:38:21,270 --> 00:38:23,110 It's good, mate. You're doing really well. 545 00:38:23,410 --> 00:38:25,110 Not long now. Just keep moving. 546 00:38:28,310 --> 00:38:29,310 Stay in there. 547 00:38:29,910 --> 00:38:30,930 Go to sleep on me. 548 00:38:57,670 --> 00:38:58,670 You're almost home. 549 00:38:59,270 --> 00:39:01,190 It's great, Jimbo. We're there now. 550 00:39:01,970 --> 00:39:04,490 You go to the pin. I'll clean it. What are you doing? 551 00:39:07,510 --> 00:39:09,150 It's really good, mate. Okay. 552 00:39:09,910 --> 00:39:11,170 20 degrees of flat now. 553 00:39:12,090 --> 00:39:13,090 Looking good. 554 00:39:14,750 --> 00:39:15,750 Maintain the glide path. 555 00:39:18,090 --> 00:39:20,110 It's great, Jimbo. You're almost there. 556 00:39:21,950 --> 00:39:22,950 Nice and easy. 557 00:39:37,790 --> 00:39:40,330 Okay. That's good, mate. Now, don't forget, pull the power off. 558 00:39:40,670 --> 00:39:42,110 Just go gentle on the brakes, please. 559 00:39:50,330 --> 00:39:54,010 Mate, that is the single worst landing I have ever seen. 560 00:39:55,290 --> 00:39:56,290 You okay? 561 00:39:59,710 --> 00:40:00,710 You move. 562 00:40:02,050 --> 00:40:03,450 Oh, you bloody idiot. 563 00:40:31,090 --> 00:40:34,690 Scotty, when I was out of it... Yeah? 564 00:40:36,690 --> 00:40:37,910 Did I do anything? 565 00:40:39,970 --> 00:40:40,970 Like what? 566 00:40:43,270 --> 00:40:44,390 Like embarrassing? 567 00:40:48,110 --> 00:40:49,110 Don't you remember? 568 00:40:51,050 --> 00:40:52,450 Well, bits and pieces. 569 00:40:53,330 --> 00:40:56,050 It's hard to tell what was real and what wasn't. 570 00:40:59,609 --> 00:41:00,670 Did I or didn't I? 571 00:41:05,130 --> 00:41:11,410 No, no, no. You hugged a few trees, you got the munchies and you fell asleep. 572 00:41:11,530 --> 00:41:12,530 That was it. 573 00:41:12,570 --> 00:41:13,570 Really? 574 00:41:21,930 --> 00:41:25,530 We don't have to tell Chris or Lauren about any of this. I don't think we 575 00:41:25,530 --> 00:41:26,530 should, no. 576 00:41:27,180 --> 00:41:29,420 We're going to have to make up some excuse why we couldn't take the other 577 00:41:29,420 --> 00:41:30,420 back. 578 00:41:32,300 --> 00:41:34,160 I wonder if Jimbo will remember anything. 579 00:41:59,880 --> 00:42:00,880 Wake up, Jimbo. 580 00:42:01,460 --> 00:42:02,460 We're home. 581 00:42:04,660 --> 00:42:05,660 Thank you for today. 582 00:42:06,080 --> 00:42:07,080 No worries. 583 00:42:08,820 --> 00:42:13,120 So you still think Friday the 13th is a dumb superstition? Yeah, next one I'm 584 00:42:13,120 --> 00:42:14,120 staying in bed. 585 00:42:15,000 --> 00:42:16,600 You can still get bad luck in bed. 586 00:42:16,940 --> 00:42:19,180 I don't think I need to hear about your personal problems. 587 00:42:19,720 --> 00:42:22,640 Hey, since Paul cancelled, why don't I take you out for your birthday? 588 00:42:22,900 --> 00:42:23,900 You? 589 00:42:24,160 --> 00:42:25,760 Yeah, that sounds so surprised. 590 00:42:26,680 --> 00:42:27,680 Nice. 591 00:42:29,870 --> 00:42:31,370 Want some? That's good. 592 00:42:32,590 --> 00:42:33,670 Where'd you get that from? 593 00:42:33,950 --> 00:42:34,950 I don't know. It tastes great. 594 00:42:35,350 --> 00:42:37,390 We could have a beer with it. Make it a real party. 595 00:42:38,490 --> 00:42:39,590 Beer and chicken. 596 00:42:40,110 --> 00:42:41,110 Yeah, why not? 597 00:42:42,470 --> 00:42:44,250 Yep. Why not? 598 00:42:44,850 --> 00:42:45,870 It's my birthday. 42546

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.