All language subtitles for Big Sky s01e13 Mortal Stakes

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,790 --> 00:00:34,590 We'll have to go round a few more times. 2 00:01:07,080 --> 00:01:08,460 You got any binoculars in the house? 3 00:01:13,500 --> 00:01:14,660 And the verdict is? 4 00:01:20,680 --> 00:01:21,820 Once more, I want to do it. 5 00:01:25,500 --> 00:01:27,600 That's the place they're selling. Imagine what they're moving into. 6 00:01:36,360 --> 00:01:37,800 G -H -A -Z -H. 7 00:01:39,120 --> 00:01:42,140 Find out who that belongs to, who they are, and what they're doing here. 8 00:01:43,000 --> 00:01:44,000 Okay. 9 00:01:45,800 --> 00:01:51,060 And if they're a threat, you deal with it. 10 00:01:51,740 --> 00:01:52,960 I don't want to know about it. 11 00:02:33,840 --> 00:02:35,120 Somebody broke in last night. 12 00:02:38,300 --> 00:02:39,300 So what's missing? 13 00:02:39,840 --> 00:02:41,460 Nothing. It's ridiculous. 14 00:02:41,680 --> 00:02:42,680 They seem to have left everything. 15 00:02:44,060 --> 00:02:45,060 What about the plane? 16 00:02:45,400 --> 00:02:47,060 Ronnie's still checking, but he says they're fine. 17 00:03:18,350 --> 00:03:21,350 The police said there's nothing more I can do, so we may as well get going. 18 00:03:22,550 --> 00:03:23,910 I'm looking forward to this reunion. 19 00:03:25,810 --> 00:03:28,030 Oh, Harriet, this is Chris Manning, our two pilots. 20 00:03:28,350 --> 00:03:31,130 Yeah, I know, I know. It's great to meet you. I've read your book. 21 00:03:46,830 --> 00:03:49,430 Lives away, the children's education, everything. 22 00:03:50,430 --> 00:03:53,210 There's my father just taking it all from them. It's so cruel. 23 00:03:53,650 --> 00:03:55,310 It wasn't up to him to be their conscience. 24 00:03:55,870 --> 00:03:58,110 Can't afford to lose, you shouldn't sit down at the table. 25 00:03:58,590 --> 00:04:00,230 Ah, come on, what is this? 26 00:04:00,610 --> 00:04:03,370 What happened to the girl who squared off against Pee Wee Abbott? 27 00:04:04,570 --> 00:04:05,570 What'd she do? 28 00:04:06,150 --> 00:04:07,150 Don't you dare. 29 00:04:07,350 --> 00:04:10,750 Ah, she couldn't have been more than eight. She sat across the table from Pee 30 00:04:10,750 --> 00:04:14,130 Wee in these dinky pyjamas and bluffed the shirt off his back with a pair of 31 00:04:14,130 --> 00:04:15,730 fours. I've never forgotten it. 32 00:04:16,959 --> 00:04:19,940 Oh, shoot, it was so proud. You'd think she'd won the Nobel Prize. 33 00:04:20,560 --> 00:04:21,560 Very impressive. 34 00:04:21,920 --> 00:04:23,100 Hey, you, face the front. 35 00:04:33,480 --> 00:04:35,640 Jimbo, are there some people here to see you? 36 00:04:39,660 --> 00:04:40,660 G'day. 37 00:04:41,140 --> 00:04:43,380 Is there news on the break -in? 38 00:04:45,680 --> 00:04:46,960 We just want to ask you a few questions. 39 00:04:50,800 --> 00:04:51,800 About what? 40 00:04:52,340 --> 00:04:55,840 We'd like to know what a chopper belonging to Big Sky was doing over 41 00:04:55,840 --> 00:04:56,840 yesterday. 42 00:04:57,500 --> 00:04:58,500 Can I see some ID? 43 00:05:04,500 --> 00:05:05,540 You make those yourself? 44 00:05:06,800 --> 00:05:10,540 This chopper was seen at Point Piper around noon and someone was seen to be 45 00:05:10,540 --> 00:05:12,920 taking photographs from it. We'd like to know why. 46 00:05:15,160 --> 00:05:17,200 We were hired to take photos for a real estate ad. 47 00:05:18,120 --> 00:05:19,920 That's not illegal to take photos, is it? 48 00:05:21,420 --> 00:05:22,740 What's the name of the photographer? 49 00:05:24,160 --> 00:05:25,160 Lexi Chiani. 50 00:05:25,640 --> 00:05:26,640 She's a pilot here. 51 00:05:27,760 --> 00:05:28,900 She takes all our photos. 52 00:05:29,600 --> 00:05:30,600 Can we speak to her? 53 00:05:31,680 --> 00:05:33,040 She's on a job. She'll be back tomorrow. 54 00:05:34,300 --> 00:05:35,300 Then we'll be back tomorrow. 55 00:05:38,960 --> 00:05:39,960 Any time, guys. 56 00:05:44,590 --> 00:05:47,530 He just stood up from the table, plucked it out of his hat and gave it to me. 57 00:05:47,610 --> 00:05:49,210 Hell of a game, that's all he said. 58 00:05:49,450 --> 00:05:52,970 Hell of a game. I busted him out after 15 hours straight. 59 00:05:54,690 --> 00:05:56,150 So this is your good luck time then? 60 00:05:56,350 --> 00:05:57,510 No, don't believe in luck, son. 61 00:05:58,670 --> 00:06:00,730 But it is my most prized possession. 62 00:06:01,090 --> 00:06:02,390 Johnny Costa was a legend. 63 00:06:02,930 --> 00:06:03,930 Best I ever saw. 64 00:06:04,110 --> 00:06:05,450 Yeah, but luck's got to play a part. 65 00:06:05,810 --> 00:06:06,810 Let me tell you something. 66 00:06:07,510 --> 00:06:09,070 Poker's about character, not luck. 67 00:06:09,670 --> 00:06:11,810 Your character gets stripped bare at the poker table. 68 00:06:12,430 --> 00:06:15,410 If the other players can read you better than you read yourself, they'll take it 69 00:06:15,410 --> 00:06:16,430 to the cleaners every time. 70 00:06:17,510 --> 00:06:18,510 Chapter five. 71 00:06:18,650 --> 00:06:20,430 Play the man, not the card. Yep. 72 00:06:20,730 --> 00:06:23,370 If you can read your opponent's tells, you can beat him no matter what. 73 00:06:23,890 --> 00:06:29,910 Some people might, you know, chew their lip or fold their arms or scratch an 74 00:06:29,910 --> 00:06:30,910 ear, so many things. 75 00:06:31,050 --> 00:06:33,210 If you can pick the other guy's tells, you can beat him. 76 00:06:34,590 --> 00:06:38,370 For instance, I can tell that Lauren hasn't done much flying before. 77 00:06:39,550 --> 00:06:40,550 Well, what's the tell? 78 00:06:40,830 --> 00:06:45,700 Well... Number one, she fidgets her shoulders when she's nervous. 79 00:06:46,440 --> 00:06:47,440 There you go. 80 00:06:48,040 --> 00:06:51,240 Number two, she keeps checking the instruments even though we're only 81 00:06:52,020 --> 00:06:56,100 But most importantly, she told me just before we got on the plane. 82 00:08:08,910 --> 00:08:09,930 Oh, look at this. 83 00:08:10,550 --> 00:08:11,550 Mad Dog Manning. 84 00:08:11,930 --> 00:08:13,510 What do you reckon? You're not. 85 00:08:13,730 --> 00:08:15,350 Hey, I've read his book. I can't lose. 86 00:08:15,630 --> 00:08:16,630 Yes, you can. 87 00:08:16,850 --> 00:08:18,050 I was being ironic. 88 00:08:21,470 --> 00:08:22,470 Excuse me. 89 00:08:54,320 --> 00:08:55,320 And I'll see you. 90 00:08:59,560 --> 00:09:00,560 There are five. 91 00:09:02,360 --> 00:09:03,600 Three aces wins. 92 00:09:57,310 --> 00:09:58,990 Hi. What's up? 93 00:10:10,970 --> 00:10:12,270 Your house too. 94 00:10:13,270 --> 00:10:14,810 This is getting weird. 95 00:10:22,690 --> 00:10:23,690 Enjoying yourself? 96 00:10:24,900 --> 00:10:25,900 I am, Harry. 97 00:10:26,500 --> 00:10:27,500 Take your time. 98 00:10:28,060 --> 00:10:29,060 For you. 99 00:10:30,880 --> 00:10:31,880 Tudor sent them to me. 100 00:10:32,380 --> 00:10:36,100 We used to send them to each other from all over the place. Turned into a bit of 101 00:10:36,100 --> 00:10:37,100 a tradition. 102 00:10:38,320 --> 00:10:44,560 He wrote about you mostly, so... Well, thanks. That's so nice. 103 00:10:45,100 --> 00:10:47,640 I kept them all this time because I thought one day you'd like to have them. 104 00:10:48,760 --> 00:10:49,760 Well, thank you. 105 00:10:52,700 --> 00:10:54,100 He was really fond of you. 106 00:10:54,520 --> 00:10:55,520 Yeah. 107 00:10:55,940 --> 00:10:57,840 He was pretty special, the old shooter. 108 00:10:59,140 --> 00:11:00,720 Well, better get going. 109 00:11:02,200 --> 00:11:03,200 See you later. 110 00:11:10,200 --> 00:11:11,200 Harry, how you doing? 111 00:11:11,400 --> 00:11:13,280 You can stick a fork in me, because I'm done. 112 00:11:13,940 --> 00:11:14,940 You busted out two. 113 00:11:15,280 --> 00:11:17,040 Yeah, see what I mean about good luck charms? 114 00:11:17,280 --> 00:11:18,280 You can't rely on them. 115 00:11:18,860 --> 00:11:19,860 Tell me about it. 116 00:11:20,000 --> 00:11:21,000 200 grand? 117 00:11:21,390 --> 00:11:22,209 Would have done me. 118 00:11:22,210 --> 00:11:25,070 You're hanging a lot longer than some of us pros that do it for a living. That's 119 00:11:25,070 --> 00:11:26,070 not bad. 120 00:11:26,210 --> 00:11:27,630 So what are you going to do, go back to Sydney? 121 00:11:28,330 --> 00:11:30,150 No, no. The fun starts now. 122 00:11:31,250 --> 00:11:35,130 The real action at these tournaments are the satellite games the high rollers 123 00:11:35,130 --> 00:11:38,050 set up after they busted out. This is the business. 124 00:11:40,170 --> 00:11:43,010 I've got a few starters coming to my room in about an hour or so for a game. 125 00:11:43,750 --> 00:11:44,750 Why don't you stop by? 126 00:12:04,650 --> 00:12:06,730 I don't see a need to confiscate any of these. 127 00:12:08,910 --> 00:12:11,190 So, uh, what's all this then? 128 00:12:11,770 --> 00:12:12,790 We had to make sure. 129 00:12:13,630 --> 00:12:14,630 Sure of what? 130 00:12:14,650 --> 00:12:15,870 It's a very sensitive matter. 131 00:12:16,090 --> 00:12:19,030 You need to contact the police about your break -in or anything to do with 132 00:12:19,030 --> 00:12:20,930 photos. Make sure you call us. 133 00:12:21,230 --> 00:12:22,230 Oh, so they're related? 134 00:12:22,910 --> 00:12:23,950 We're not certain yet. 135 00:12:30,990 --> 00:12:33,330 I still say they're not real police. 136 00:12:36,810 --> 00:12:38,170 So who are those guys? 137 00:12:41,050 --> 00:12:44,150 Look, I told you. We went over them with a fine -tooth comb. 138 00:12:44,450 --> 00:12:45,710 They're nearly all of the house next door. 139 00:12:46,130 --> 00:12:48,510 The ones at the meeting, you can't make out any detail. 140 00:12:48,770 --> 00:12:50,070 There's no way I can get back to you. 141 00:12:50,390 --> 00:12:53,870 You sure you saw all the photos they had? If they're going to hide any shots 142 00:12:53,870 --> 00:12:55,550 from us, they have to know what we're looking for. 143 00:12:56,450 --> 00:12:57,450 And? 144 00:12:57,950 --> 00:12:58,950 No way. 145 00:12:59,430 --> 00:13:01,030 They're completely in the dark. 146 00:13:06,060 --> 00:13:07,060 You'd better be right. 147 00:13:12,800 --> 00:13:15,480 There you are. Come on, come in. I'll introduce you to everyone. 148 00:13:22,700 --> 00:13:25,040 Hey, Harry, this looks a bit serious. 149 00:13:25,360 --> 00:13:26,620 Don't worry, they're laughing inside. 150 00:13:27,620 --> 00:13:28,459 What's the ante? 151 00:13:28,460 --> 00:13:30,540 At the moment, it's really low, just for fun. 152 00:13:31,180 --> 00:13:32,180 Don't worry. 153 00:13:32,400 --> 00:13:34,380 I'll let you know if you look like getting in a strike. Come on. 154 00:13:53,320 --> 00:13:54,440 I thought it was you. 155 00:13:55,320 --> 00:13:56,320 Ian Drake. 156 00:13:56,600 --> 00:13:59,560 I was a friend of your father's. Oh, Ian, yeah, hi. 157 00:13:59,960 --> 00:14:01,200 Gosh, I haven't seen you in a year. 158 00:14:01,500 --> 00:14:03,120 I was so sorry to hear about Duncan. 159 00:14:03,740 --> 00:14:04,719 Thank you. 160 00:14:04,720 --> 00:14:06,020 You're here for the tournament, of course. 161 00:14:07,000 --> 00:14:08,440 Oh, what on earth brings you here? 162 00:14:09,340 --> 00:14:10,840 Don't tell me you've become a player. 163 00:14:11,080 --> 00:14:11,979 Oh, God, no. 164 00:14:11,980 --> 00:14:15,000 No, I'm in the aviation business now. I flew up here with Harry Queen. 165 00:14:15,220 --> 00:14:16,740 Pleasure, Harry. Yeah, that's right. 166 00:14:17,640 --> 00:14:18,640 Is something wrong? 167 00:14:19,420 --> 00:14:20,900 No, no, it's... 168 00:14:21,680 --> 00:14:23,320 Just a bit surprised, that's all. 169 00:14:23,540 --> 00:14:25,880 Why? Oh, Harry and your father. 170 00:14:30,500 --> 00:14:31,720 Ian, what are you talking about? 171 00:14:32,500 --> 00:14:34,640 He tried to pretend everything was okay. 172 00:14:35,680 --> 00:14:37,660 Do you know how it is when it gets around? 173 00:14:39,120 --> 00:14:42,140 We all knew that your father's business was falling apart. 174 00:14:43,860 --> 00:14:46,520 We stopped inviting him to the big poker games. 175 00:14:46,780 --> 00:14:49,320 I mean, we tried not to make it obvious, but... 176 00:14:50,670 --> 00:14:53,870 Harry? He knew your father was nearly bankrupt. 177 00:14:54,490 --> 00:14:57,510 But he still kept involving him in high stakes games. 178 00:14:58,190 --> 00:15:01,510 He didn't stop playing at the table. He went straight for the jugular. 179 00:15:03,050 --> 00:15:04,510 It was terrible to watch. 180 00:15:05,710 --> 00:15:09,210 I saw him take at least a quarter million off your old man. 181 00:15:09,790 --> 00:15:11,670 And that was just the games I was at. 182 00:15:19,050 --> 00:15:20,630 Harry was one of Dad's closest friends. 183 00:15:22,870 --> 00:15:23,870 Not at the end. 184 00:15:25,330 --> 00:15:29,030 When your dad was in strife, all Harry saw was blood in the water. 185 00:15:30,570 --> 00:15:33,550 I had a go at him once. Told him to leave Duncan alone. 186 00:15:36,270 --> 00:15:37,430 He just laughed. 187 00:15:39,110 --> 00:15:40,630 Did someone try and tell Dad? 188 00:15:40,870 --> 00:15:42,830 I did. But he was a proud bloke. 189 00:15:43,310 --> 00:15:45,090 He told me to mind my own business. 190 00:15:46,130 --> 00:15:48,650 He wouldn't admit how bad things had got for him. 191 00:15:50,110 --> 00:15:54,070 Maybe he just didn't want to believe his best friend could do that to him. 192 00:15:55,130 --> 00:15:56,730 Anyway, I went overseas. 193 00:15:58,150 --> 00:15:59,990 The next thing I heard, he'd died. 194 00:16:08,970 --> 00:16:09,970 Sorry. 195 00:16:14,010 --> 00:16:18,510 First lesson of photography, always hide your necks. 196 00:16:19,790 --> 00:16:22,150 They can't be cops. Cops would have found them. 197 00:16:22,610 --> 00:16:23,830 Their badges look real. 198 00:16:24,150 --> 00:16:25,150 Have you ever seen a cop badge? 199 00:16:26,010 --> 00:16:27,010 In the movies? 200 00:16:27,250 --> 00:16:28,250 Exactly. 201 00:16:28,890 --> 00:16:29,890 I knew it. 202 00:16:30,290 --> 00:16:33,290 I had a hunch those pigs weren't kosher, and I was right. 203 00:16:33,570 --> 00:16:34,570 A hunch? 204 00:16:34,630 --> 00:16:36,330 So who do you think you are, Kojak? 205 00:16:36,550 --> 00:16:37,550 No. 206 00:16:38,130 --> 00:16:39,550 I've got a feeling for this. 207 00:16:40,730 --> 00:16:44,130 A sixth sense that was telling me something. 208 00:16:44,870 --> 00:16:46,190 Who were those guys? 209 00:16:47,670 --> 00:16:48,670 The answer. 210 00:16:49,960 --> 00:16:51,000 It's in those photos. 211 00:16:55,040 --> 00:16:56,040 Lexi! 212 00:16:56,900 --> 00:16:58,140 Lexi, print everything. 213 00:16:58,360 --> 00:16:59,840 Everything we haven't seen before. 214 00:17:27,020 --> 00:17:29,960 Whatever they wanted is right here. 215 00:17:32,800 --> 00:17:34,140 What are we looking at? 216 00:17:36,020 --> 00:17:37,620 We've got to think like cops. 217 00:17:39,400 --> 00:17:42,320 Don't look at the photo. Look through it. 218 00:17:43,340 --> 00:17:44,640 Like a detective would. 219 00:17:46,000 --> 00:17:47,000 How's that? 220 00:17:47,600 --> 00:17:49,340 Keep an open mind. 221 00:17:50,540 --> 00:17:52,480 Don't let the facts fit the story. 222 00:17:53,520 --> 00:17:55,100 Was it the story fit the fact? 223 00:17:56,840 --> 00:17:58,580 Well, look who it is. 224 00:17:59,860 --> 00:18:00,859 Our guy. 225 00:18:00,860 --> 00:18:01,980 So, they said they were there. 226 00:18:02,180 --> 00:18:04,480 Yeah, but the question is, who is this guy? 227 00:18:15,020 --> 00:18:16,260 This is so cool. 228 00:18:16,880 --> 00:18:20,580 Cool? What are you talking about? What if they changed their minds and come 229 00:18:20,580 --> 00:18:21,579 after us? 230 00:18:21,580 --> 00:18:22,840 Oh, come after us? 231 00:18:23,080 --> 00:18:24,180 Why would they do that? 232 00:18:24,800 --> 00:18:25,860 Well, how should I know? 233 00:18:30,090 --> 00:18:31,350 after us. I wish you hadn't said that. 234 00:18:33,990 --> 00:18:36,590 I'm going to take another run up to Harvard tomorrow and check the place out 235 00:18:36,590 --> 00:18:37,790 again. What for? 236 00:18:38,850 --> 00:18:40,070 Well, if I knew that, I wouldn't go. 237 00:18:44,410 --> 00:18:45,410 Have you got any scots? 238 00:19:12,970 --> 00:19:14,570 We've been looking at the wrong thing. 239 00:19:15,130 --> 00:19:16,870 It's the boat, not the house. 240 00:19:22,270 --> 00:19:24,030 Big Sky, this is Echo Whiskey Victor. 241 00:19:24,730 --> 00:19:26,150 Go ahead, Echo Whiskey Victor. 242 00:19:26,810 --> 00:19:30,730 Say, could you tell Lexi that my thick dance was right again? 243 00:19:31,930 --> 00:19:32,930 Sorry? 244 00:19:33,250 --> 00:19:35,290 Tell her my hunch paid off. She'll know what that means. 245 00:19:46,850 --> 00:19:48,050 Why can't you blow them up? 246 00:19:48,290 --> 00:19:50,890 Well, not the Polaroids. They'd just be all fuzzy pixels. 247 00:19:51,150 --> 00:19:53,070 But if I had the neg shit... What's that? 248 00:19:53,530 --> 00:19:56,350 The negative you peel off the back, you can do great blots from those. 249 00:19:56,810 --> 00:19:58,350 Well, um, what do you do with them? 250 00:19:58,610 --> 00:20:01,730 I don't know. I just toss them away in the back of the chopper. 251 00:20:16,040 --> 00:20:17,040 I'll be back. 252 00:20:22,900 --> 00:20:23,900 Hey, Lauren. 253 00:20:25,240 --> 00:20:28,960 Oh, my goodness, you look dreadful. How long since you've slept? I don't know. 254 00:20:29,240 --> 00:20:31,300 I'm in one of those satellite games, been going all night. 255 00:20:31,580 --> 00:20:33,300 I can't believe what's happening. 256 00:20:33,640 --> 00:20:35,260 I guess who's winning? A monster. 257 00:20:36,160 --> 00:20:37,740 Oh, dear, how it all begins. 258 00:20:38,040 --> 00:20:40,180 I can't believe this. These guys aren't so tough. 259 00:20:40,460 --> 00:20:42,800 Are you listening? Yes, they are. 260 00:20:43,760 --> 00:20:46,830 Well... Harry said he wouldn't let me get into too much trouble. It's a buzz. 261 00:20:47,490 --> 00:20:48,730 Harry, you're playing with him. 262 00:20:49,110 --> 00:20:50,110 Yeah, who else? 263 00:20:52,070 --> 00:20:53,070 Be careful. 264 00:20:54,330 --> 00:20:55,330 What's wrong? 265 00:20:56,990 --> 00:20:58,710 Nothing. No, not nothing. What? 266 00:20:59,170 --> 00:21:00,170 It's okay. 267 00:21:07,810 --> 00:21:08,810 Right. 268 00:21:09,110 --> 00:21:10,110 Break for 20 minutes. 269 00:21:24,430 --> 00:21:26,130 Well, you've got a mean winning streak going there. 270 00:21:27,690 --> 00:21:29,050 I can't believe all this money. 271 00:21:30,350 --> 00:21:31,850 I hate to do this. I've got to pull out. 272 00:21:32,090 --> 00:21:36,510 What? Oh, tell me you're joking. You can't walk out now. You're on a roll. 273 00:21:36,890 --> 00:21:40,410 Look, I play blackjack with pilots. Half of them call it pontoon. 274 00:21:41,290 --> 00:21:43,350 I feel like I'm flying without a parachute feeling. 275 00:21:43,750 --> 00:21:45,270 I hate to see you do it. 276 00:21:45,550 --> 00:21:48,830 My gut feeling is you could triple what you're sitting on now before you even 277 00:21:48,830 --> 00:21:49,850 start to get nervous. 278 00:21:51,130 --> 00:21:52,130 You're kidding. No. 279 00:21:53,129 --> 00:21:54,730 There's a feel to every game. 280 00:21:55,010 --> 00:21:57,590 Believe me, this game ain't beating its children yet. 281 00:21:59,650 --> 00:22:02,590 You've got the feel, haven't you? 282 00:22:15,870 --> 00:22:17,750 Look, tell you what. 283 00:22:18,390 --> 00:22:21,050 Stay for one more session. Clean out a few more of these losers. 284 00:22:21,870 --> 00:22:23,190 I'll give you the signal when to jump. 285 00:22:24,210 --> 00:22:25,210 Okay? 286 00:22:31,150 --> 00:22:32,150 All right. 287 00:22:42,990 --> 00:22:43,990 Lauren. 288 00:22:44,390 --> 00:22:45,390 We need to talk. 289 00:23:12,360 --> 00:23:13,780 in trouble. You knew he was losing money. 290 00:23:13,980 --> 00:23:17,800 I want money off your dad. Sure, a lot of money. But I want it fair and square. 291 00:23:18,180 --> 00:23:19,920 Fair? How can you call that fair? 292 00:23:20,240 --> 00:23:21,440 You want it to play, Lauren. 293 00:23:22,220 --> 00:23:23,720 Don't make me out to be the villain here. 294 00:23:24,620 --> 00:23:27,600 Shooter was a gambler. That's what he did. I didn't make him that way. Oh, no. 295 00:23:27,680 --> 00:23:29,740 So you just bleed him dry when he's down. 296 00:23:30,140 --> 00:23:32,300 I don't have to justify myself to you or anybody. 297 00:23:32,640 --> 00:23:36,460 No, Harry, he wasn't just some bark from out of town. He was supposed to be your 298 00:23:36,460 --> 00:23:40,420 friend. You could have tried to stop him. Others tried. Ian Drake tried. We 299 00:23:40,420 --> 00:23:42,180 could tell it wasn't going to do any good. 300 00:23:54,160 --> 00:23:58,280 Because... Because you kept sucking him back in. 301 00:24:00,360 --> 00:24:03,240 You could have told him to slow down. You could have stopped inviting him to 302 00:24:03,240 --> 00:24:05,700 play. He still would have found a way to lose. 303 00:24:09,200 --> 00:24:11,020 Because in the end, that's what he was, a loser. 304 00:24:12,480 --> 00:24:14,120 Hadn't been to me, it would have been to someone else. 305 00:24:22,600 --> 00:24:24,220 I'm sorry about your old man, Lauren. 306 00:24:26,040 --> 00:24:27,400 I liked him, I really did. 307 00:24:27,640 --> 00:24:28,740 But he did it to himself. 308 00:24:30,060 --> 00:24:31,460 You've just got to learn to live with that. 309 00:24:32,940 --> 00:24:34,040 Now, why don't you take off? 310 00:24:35,220 --> 00:24:36,460 I've got some poker to play. 311 00:24:55,160 --> 00:24:56,580 Who the hell are these two? 312 00:24:58,060 --> 00:24:59,060 He's kind of cute. 313 00:25:00,409 --> 00:25:01,409 Yeah, isn't she? 314 00:25:07,010 --> 00:25:08,870 Do you think maybe she did the breaking? 315 00:25:30,150 --> 00:25:31,150 What are you going to be, Chris? 316 00:25:41,090 --> 00:25:42,090 Ronnie? 317 00:25:42,190 --> 00:25:44,150 What? It's Lisa Page. 318 00:25:44,430 --> 00:25:46,910 Oh, like Welcome to the Planet was on the news this morning. 319 00:25:47,790 --> 00:25:50,390 Murdered? Yeah, two days ago, they reckon. They just found her body. 320 00:25:51,330 --> 00:25:52,330 It's her. 321 00:25:52,430 --> 00:25:53,430 Of course it's her. 322 00:25:55,070 --> 00:25:56,370 I'd better be getting bed. 323 00:26:01,089 --> 00:26:02,270 Shay, look at this. 324 00:26:04,310 --> 00:26:05,970 These are the photos I was telling you about. 325 00:26:06,830 --> 00:26:07,830 Look. 326 00:26:08,130 --> 00:26:09,130 Oh, my God. 327 00:26:09,210 --> 00:26:10,210 It's her, isn't it? 328 00:26:10,490 --> 00:26:12,450 Look at her. Do you think those boobs are for real? 329 00:26:12,690 --> 00:26:16,470 Shay. Of course it's Elizabeth Page. No one else would look that gorgeous. 330 00:26:23,830 --> 00:26:24,830 It's unlocked. 331 00:26:30,410 --> 00:26:32,990 I went down to the game and they said you'd pulled out. 332 00:26:33,890 --> 00:26:34,890 Congratulations. 333 00:26:35,090 --> 00:26:36,090 Thank you kindly. 334 00:26:37,830 --> 00:26:38,870 How much did you win? 335 00:26:39,690 --> 00:26:42,830 Well, I had $82 ,000. 336 00:26:44,610 --> 00:26:45,610 Had? 337 00:26:46,230 --> 00:26:47,230 You blew it. 338 00:26:49,070 --> 00:26:51,270 Maybe I could get a job as a pilot in Ethiopia. 339 00:26:51,730 --> 00:26:55,050 They get a lot of money there because they're always getting shot at. Or I 340 00:26:55,050 --> 00:26:58,930 retire. Yeah, I could sit in a park bench drinking musket out of a brown 341 00:26:58,930 --> 00:26:59,930 bag. 342 00:27:02,830 --> 00:27:03,489 What do you reckon? 343 00:27:03,490 --> 00:27:05,050 Come on, it's not that bad. 344 00:27:06,270 --> 00:27:07,310 Oh, yes, it is. 345 00:27:08,250 --> 00:27:10,030 Well, we've got a problem with the transport. 346 00:27:12,350 --> 00:27:13,530 Something wrong with the plane? 347 00:27:14,770 --> 00:27:16,230 You could say that. 348 00:27:20,090 --> 00:27:24,250 I lost the plane to... 349 00:27:36,140 --> 00:27:37,380 I lost my head. 350 00:27:37,720 --> 00:27:39,820 Oh, I just can't believe this. 351 00:27:40,140 --> 00:27:43,080 How do you better play it anyway? What, are you throwing to the pot a propeller? 352 00:27:43,320 --> 00:27:45,000 No, door keys and fuel keys. 353 00:27:45,220 --> 00:27:46,220 Oh, Chris, this is ridiculous. 354 00:27:46,620 --> 00:27:47,620 Well, that's what I reckon. 355 00:27:47,740 --> 00:27:49,180 Will you take this seriously? 356 00:27:49,780 --> 00:27:54,840 I mean, all the stupid stuff you've pulled... I just... Well, there must be 357 00:27:54,840 --> 00:27:55,819 something we can do. 358 00:27:55,820 --> 00:27:58,020 Oh, yes, sure, great. Oh, it's we now. 359 00:27:58,280 --> 00:28:01,240 I mean, you lost the damn thing. You work out how to get it back. 360 00:28:01,500 --> 00:28:03,760 Well, what do you think I've been doing, sitting here doing nothing? 361 00:28:04,000 --> 00:28:05,400 Look, I don't care what happened... 362 00:28:05,840 --> 00:28:09,140 Harry does not own my plane. Get down to the airfield and break in. We're 363 00:28:09,140 --> 00:28:11,000 leaving. I already thought of that. 364 00:28:15,580 --> 00:28:16,580 It's gone. 365 00:28:16,700 --> 00:28:17,700 Gone? 366 00:28:17,940 --> 00:28:20,640 Yeah, I went down to steal it. It's not there. 367 00:28:21,080 --> 00:28:22,940 Oh, how could you be so stupid? 368 00:28:23,820 --> 00:28:26,740 Lauren, I had four queens. 369 00:28:27,060 --> 00:28:28,060 I couldn't lose. 370 00:28:28,900 --> 00:28:32,540 I was sitting there at the table holding them and everyone was sitting around 371 00:28:32,540 --> 00:28:34,940 smiling at me and then Harry bet the pot. 372 00:28:36,750 --> 00:28:37,750 What can I do? 373 00:28:38,590 --> 00:28:41,330 You hurled four queens and you lost. 374 00:28:42,210 --> 00:28:43,210 To what? 375 00:28:44,470 --> 00:28:45,470 Straight flush. 376 00:28:45,590 --> 00:28:46,590 Eight high. 377 00:28:48,070 --> 00:28:51,990 Four queens beaten by a straight flush in the same hand. Do you know what the 378 00:28:51,990 --> 00:28:53,050 odds against that are? 379 00:28:55,130 --> 00:28:57,970 About 50 million to one. 380 00:29:01,930 --> 00:29:04,090 You were rolled, mad dog. 381 00:29:18,700 --> 00:29:20,200 Oh, this would go after this. 382 00:29:20,920 --> 00:29:21,920 Yeah. 383 00:29:23,920 --> 00:29:24,920 What's he doing? 384 00:29:25,620 --> 00:29:27,220 He's a muscly bastard, isn't he? 385 00:29:28,960 --> 00:29:30,640 What are they doing there? 386 00:29:32,580 --> 00:29:34,520 I think he's going to kiss her. 387 00:29:35,600 --> 00:29:37,840 Then why hasn't she got her arms around him? 388 00:29:45,480 --> 00:29:48,620 He had no right to bet it. It's not legally his plane. 389 00:29:49,380 --> 00:29:50,380 Do you understand? 390 00:29:50,860 --> 00:29:52,540 I understand. I just don't care. 391 00:29:53,860 --> 00:29:55,700 I've got it now, Lauren. You don't like it. 392 00:29:57,340 --> 00:29:58,340 Take me to court. 393 00:29:59,960 --> 00:30:00,960 You'd bet him up. 394 00:30:02,060 --> 00:30:03,060 Just like my father. 395 00:30:05,660 --> 00:30:06,840 That's a serious charge. 396 00:30:07,880 --> 00:30:10,540 You go around saying things like that, I hope you've got proof. 397 00:30:11,360 --> 00:30:13,700 Four queens and a straight flush in the same hand. 398 00:30:14,480 --> 00:30:17,100 Extremely rare, but not impossible. 399 00:30:17,960 --> 00:30:19,280 I'm not a sucker, Harry. 400 00:30:20,000 --> 00:30:21,980 You and I both know what really happened here. 401 00:30:22,260 --> 00:30:23,260 Yes, we do. 402 00:30:25,260 --> 00:30:26,280 I'm on your plane. 403 00:30:29,800 --> 00:30:31,160 You bastard. 404 00:30:32,700 --> 00:30:35,540 The question is, who's Lisa's lover boy? 405 00:30:35,960 --> 00:30:37,240 Well, give me a look at him, then. 406 00:30:45,870 --> 00:30:46,870 She's a babe, all right. 407 00:30:50,670 --> 00:30:51,910 I can tell you who that is. 408 00:30:52,210 --> 00:30:53,250 It's Terry Bradshaw. 409 00:30:53,570 --> 00:30:54,850 What, that's Terry Bradshaw? 410 00:30:55,470 --> 00:30:57,930 Yeah, the one and only. Don't you guys know anything about football? 411 00:30:58,170 --> 00:30:59,170 I don't know. 412 00:30:59,590 --> 00:31:00,690 He's got a wife and kids. 413 00:31:02,830 --> 00:31:04,050 Quick, Scotty, turn it up. 414 00:31:05,810 --> 00:31:08,810 With manslaughter and supplying an illegal substance. 415 00:31:09,520 --> 00:31:13,640 Solicitors for the convicted drug dealer said Mercer would vigorously defend the 416 00:31:13,640 --> 00:31:18,700 charges. Mercer claimed he had not seen Lisa Page any time in the past week. 417 00:31:22,240 --> 00:31:23,240 Who's Mercer? 418 00:31:23,540 --> 00:31:25,040 I don't know, some crim. 419 00:31:28,020 --> 00:31:29,580 They've got the wrong guy, Jimbo. 420 00:31:33,400 --> 00:31:36,460 The answer has got to be in these blow -ups. 421 00:32:27,880 --> 00:32:28,880 How we looking? 422 00:32:29,280 --> 00:32:32,260 According to him, possession is ten -tenths of the law. Oh, what a surprise. 423 00:32:33,340 --> 00:32:35,460 Well, I can't see what we can do except win it back. 424 00:32:37,620 --> 00:32:42,620 Lauren, I know I've got no right to offer advice, but you don't normally do 425 00:32:42,620 --> 00:32:43,620 things this stupid. 426 00:32:43,640 --> 00:32:44,860 Oh, I can be stupid too. 427 00:32:45,800 --> 00:32:46,920 Yeah, but you're not a natural. 428 00:32:47,380 --> 00:32:48,380 You have to work it. 429 00:32:48,960 --> 00:32:51,600 I'm not leaving here without that plane, and I'm going to get that back. 430 00:32:52,440 --> 00:32:54,020 Except with the casino, you can get a dealer. 431 00:32:54,590 --> 00:32:57,330 Tell them it's for Harry. They always like to suck up to the high roller. 432 00:32:57,330 --> 00:32:58,069 are you going? 433 00:32:58,070 --> 00:32:59,250 I'm going shark hunting. 434 00:33:06,750 --> 00:33:07,750 Your card. 435 00:33:16,850 --> 00:33:17,910 You're first to speak, sir. 436 00:33:23,880 --> 00:33:24,880 How many counts? 437 00:33:31,860 --> 00:33:32,180 The 438 00:33:32,180 --> 00:33:39,000 point 439 00:33:39,000 --> 00:33:40,460 is, she died then. 440 00:33:41,260 --> 00:33:44,480 And what's going on here? I mean, they are fighting. Oh, for what? They had a 441 00:33:44,480 --> 00:33:46,620 fight. Big deal. That does not make him a murderer. 442 00:33:46,860 --> 00:33:49,690 Well, it doesn't make the other guy a murderer. I mean, why protect... Get 443 00:33:49,690 --> 00:33:53,270 guy, Scotty. I mean, he's married and he's half naked on a boat with Lisa 444 00:33:53,430 --> 00:33:54,430 What kind of a saint's that? 445 00:33:54,690 --> 00:33:57,650 Hey, all I'm saying to you is if you take these to the cops, then you'll ruin 446 00:33:57,650 --> 00:34:00,890 him. I mean, this Mercer guy, OK, what? He's a drug dealer, a standover man. 447 00:34:00,950 --> 00:34:03,170 I've read about him and he is a nasty piece of work. 448 00:34:03,390 --> 00:34:05,570 I mean, the cops don't get him for this, they'll get him for something else. 449 00:34:05,790 --> 00:34:06,790 He's the criminal. 450 00:34:07,190 --> 00:34:10,550 The point is he's innocent this time, Scotty. We don't know that, just like we 451 00:34:10,550 --> 00:34:11,550 don't know what's going on. 452 00:34:11,760 --> 00:34:13,920 I mean, what do you want to do? You want to ruin the good guy and you want to 453 00:34:13,920 --> 00:34:15,920 let a criminal go free. Is that what you want, is it? 454 00:34:16,219 --> 00:34:17,260 That's not fair, Scotty. 455 00:34:17,480 --> 00:34:18,480 No, but the truth. 456 00:34:18,600 --> 00:34:20,300 Terry Bradshaw is a hero. 457 00:34:21,040 --> 00:34:22,040 We can't ruin him. 458 00:34:25,920 --> 00:34:28,020 We should give him a chance to go to the cops by himself. 459 00:34:29,659 --> 00:34:30,659 Yeah, I guess. 460 00:34:56,439 --> 00:34:57,439 Call and raise. 461 00:35:04,960 --> 00:35:05,859 What's that? 462 00:35:05,860 --> 00:35:07,620 Registration paper for the big sky chopper. 463 00:35:08,920 --> 00:35:11,700 It's worth a lot more than the plane you took off, Chris, but you bet that and 464 00:35:11,700 --> 00:35:12,700 we'll call it even. 465 00:35:13,060 --> 00:35:14,340 If you throw in your feather. 466 00:35:16,380 --> 00:35:17,380 What? 467 00:35:17,680 --> 00:35:19,640 Are you crazy? What do you want my feather for? 468 00:35:22,960 --> 00:35:24,300 Were you going to call or not? 469 00:35:32,200 --> 00:35:36,120 Like father, like daughter, you just don't know when to quit, do you? 470 00:35:37,920 --> 00:35:38,920 Alright. 471 00:35:47,720 --> 00:35:48,720 I call. 472 00:36:05,640 --> 00:36:06,640 Full house. 473 00:36:07,140 --> 00:36:08,140 Yeah. 474 00:36:09,100 --> 00:36:10,100 Queen's over aces. 475 00:36:11,040 --> 00:36:12,040 Mr. Quinn? 476 00:36:17,020 --> 00:36:18,020 Three fixes. 477 00:36:18,440 --> 00:36:19,440 Full house wins. 478 00:36:28,500 --> 00:36:32,160 Uh, Terry, can we go again, please, mate? Sure. Thanks. 479 00:36:32,470 --> 00:36:35,490 So, Ricky, we'll give you this now, and then by the time you get out, you'll be 480 00:36:35,490 --> 00:36:36,490 able to play with it, won't you? 481 00:36:36,890 --> 00:36:37,890 Okay, excellent. 482 00:36:38,190 --> 00:36:39,410 You look forward to that, I bet. 483 00:36:40,470 --> 00:36:41,470 There you go. 484 00:36:42,030 --> 00:36:43,030 Hi. Hi. 485 00:36:43,770 --> 00:36:44,770 Sure, of course you can. 486 00:36:56,880 --> 00:36:59,460 It's very impressive, Lauren. That's business with the cold, as you did it 487 00:36:59,460 --> 00:37:02,120 deliberately, didn't you? Yeah, apparently I do it when I'm nervous. 488 00:37:02,120 --> 00:37:03,480 guess I thought you were a shooter's daughter. 489 00:37:03,740 --> 00:37:04,479 I guess. 490 00:37:04,480 --> 00:37:06,020 Yeah, well, I won't make that mistake again. 491 00:37:06,260 --> 00:37:07,260 Well, you get the chance. 492 00:37:07,620 --> 00:37:08,920 Now, come on, you can't stop now. 493 00:37:09,460 --> 00:37:12,040 You've won your claim back. We're even. Time for some real poker. 494 00:37:13,840 --> 00:37:16,700 No, thanks, Harry. I got what I came for. Now, don't walk away, Lauren. 495 00:37:17,920 --> 00:37:19,500 You owe me the chance to get my money back. 496 00:37:20,580 --> 00:37:21,580 And that feather. 497 00:37:23,860 --> 00:37:25,480 Darling, I'm talking serious money. 498 00:37:27,140 --> 00:37:28,140 Come on. 499 00:37:28,840 --> 00:37:30,780 You're the real thing, just like your old man. 500 00:37:31,780 --> 00:37:33,740 You know you want to do it, don't you? 501 00:37:39,540 --> 00:37:40,540 Goodbye, Harry. 502 00:37:59,150 --> 00:38:00,690 So, what are you going to do with the money? 503 00:38:01,990 --> 00:38:04,290 Not much left after you take the planes out. 504 00:38:05,830 --> 00:38:07,970 Maybe just enough to get my washing machine fixed. 505 00:38:08,830 --> 00:38:11,530 Can I assume your days of poker playing are over now? 506 00:38:12,010 --> 00:38:13,010 Cut it out. 507 00:38:13,130 --> 00:38:16,970 I don't have to spend an expert like you at it. Oh, I'm warning you, mad dog. 508 00:38:17,830 --> 00:38:18,629 Yeah, OK. 509 00:38:18,630 --> 00:38:19,630 OK. 510 00:38:26,090 --> 00:38:27,370 Terry? Yeah. 511 00:38:28,090 --> 00:38:29,970 Hi. Jimbo. How are you? 512 00:38:31,010 --> 00:38:32,490 I'm a pilot from Big Sky. 513 00:38:32,830 --> 00:38:35,490 Oh, yeah? I wanted to talk to you about Elizabeth Pate. 514 00:38:44,090 --> 00:38:45,330 She just collapsed. 515 00:38:47,450 --> 00:38:49,730 We'd had a bit of a fight. She'd been doing coke all morning. 516 00:38:51,410 --> 00:38:58,010 I really liked her, you know. 517 00:38:59,440 --> 00:39:05,500 But she was screwed up, depressed. 518 00:39:10,060 --> 00:39:11,180 I tried to help her. 519 00:39:11,660 --> 00:39:12,660 I really did. 520 00:39:16,460 --> 00:39:19,640 Yeah, but the point is the cops have arrested this guy called Mercer. 521 00:39:20,580 --> 00:39:22,620 I hope they hang that mongrel. 522 00:39:23,360 --> 00:39:25,240 He's the one that's selling her all this stuff. 523 00:39:28,110 --> 00:39:29,510 Yeah, but he wasn't there when she died. 524 00:39:29,950 --> 00:39:30,950 You were. 525 00:39:33,370 --> 00:39:35,190 Okay, look, I'll tell you the truth. 526 00:39:36,490 --> 00:39:39,230 I didn't kill her, but I moved the body. 527 00:39:39,810 --> 00:39:40,810 I panicked, okay? 528 00:39:41,850 --> 00:39:46,590 I mean, if she'd OD'd on my boat, can you imagine what had happened? 529 00:39:46,930 --> 00:39:49,110 What it would do to my career, my family? 530 00:39:49,470 --> 00:39:50,830 So you were behind the break -ins then? 531 00:39:51,370 --> 00:39:54,170 Yeah, well, I just looked at the chopper. I mean, it wasn't hard to work 532 00:39:54,170 --> 00:39:55,190 just read the numbers on the sign. 533 00:40:00,410 --> 00:40:04,410 What? So these photos could get that Mercer guy off? 534 00:40:07,430 --> 00:40:10,270 You're not telling me you'd turn those over to help that piece of crap? 535 00:40:17,790 --> 00:40:18,790 Listen, mate. 536 00:40:18,810 --> 00:40:20,090 I am begging you. 537 00:40:22,750 --> 00:40:24,710 I've got a lot of good things to do. 538 00:40:25,270 --> 00:40:26,490 Like helping these kids. 539 00:40:27,170 --> 00:40:32,450 Lisa Page was just one mistake in my life. 540 00:40:33,870 --> 00:40:35,250 Don't crucify me for it. 541 00:40:36,970 --> 00:40:37,970 Please. 542 00:40:45,170 --> 00:40:46,830 I can't tell you how grateful I am. 543 00:40:47,230 --> 00:40:48,230 Give me copies. 544 00:40:49,210 --> 00:40:50,210 What? 545 00:40:50,910 --> 00:40:52,250 You're going to have to hand them in to the cops. 546 00:40:52,930 --> 00:40:53,930 What do you mean? 547 00:40:56,200 --> 00:40:57,420 Well, I know he's a drug dealer. 548 00:40:58,360 --> 00:41:00,680 I mean, he might be a serial killer as far as I'm concerned. 549 00:41:01,840 --> 00:41:02,840 But he's innocent. 550 00:41:03,920 --> 00:41:05,380 He can't take the fall for this. 551 00:41:07,660 --> 00:41:10,120 Either you do it, or I do. 552 00:41:11,800 --> 00:41:12,940 Either way, it's going to happen. 553 00:41:15,840 --> 00:41:17,660 So do you think he'll go to the cop fund, though? 554 00:41:19,260 --> 00:41:21,080 I'll have to buy the papers tomorrow and find out. 555 00:41:28,200 --> 00:41:29,280 How does it feel, Sherlock? 556 00:41:29,640 --> 00:41:30,880 The mystery's solved? 557 00:41:31,920 --> 00:41:32,920 No, now it's not. 558 00:41:34,360 --> 00:41:35,680 We've only solved half of it. 559 00:41:36,660 --> 00:41:37,660 Oh, yeah. 560 00:41:38,360 --> 00:41:39,940 Who were those guys? 561 00:42:14,320 --> 00:42:15,860 And then my father better now. 562 00:42:17,200 --> 00:42:19,440 It felt so good to win. 563 00:42:21,720 --> 00:42:23,240 It was so addictive. 564 00:42:25,120 --> 00:42:26,300 So intense. 565 00:42:28,700 --> 00:42:29,780 So sexy. 566 00:42:32,980 --> 00:42:34,920 It was so hard to walk away. 39829

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.