Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,579 --> 00:00:21,599
Departures, Echo Whiskey Victor, turning
left onto 080, passing through 500 on
2
00:00:21,600 --> 00:00:22,650
climb to 800.
3
00:00:23,380 --> 00:00:26,240
And looking forward to a couple of kilos
of prawns.
4
00:00:32,060 --> 00:00:34,880
Echo Whiskey Victor, this is Big Sky
Base.
5
00:00:34,881 --> 00:00:39,019
Yo, Ronnie, what's up? I just spoke to
your mascot refuelers. Apparently they
6
00:00:39,020 --> 00:00:41,610
filled your ox tanks with jet fuel
instead of avgas.
7
00:00:42,030 --> 00:00:43,290
Got to get back here quick.
8
00:00:43,291 --> 00:00:45,669
Oh, I don't believe it. This can't be
happening.
9
00:00:45,670 --> 00:00:47,829
Did you hear that? You've got to land
immediately.
10
00:00:47,830 --> 00:00:49,589
Hang on, Ronnie. Who did you speak to?
11
00:00:49,590 --> 00:00:52,789
What's it matter, mate? If you turn your
ox tanks on, your engines will stop
12
00:00:52,790 --> 00:00:55,570
dead. Well, did you speak to the
refueller himself?
13
00:00:55,571 --> 00:00:58,829
I don't know. I just spoke to someone at
the refuelling company.
14
00:00:58,830 --> 00:01:00,210
And what name do you give it?
15
00:01:00,730 --> 00:01:01,780
I don't know.
16
00:01:01,830 --> 00:01:04,240
I think it started with Z, but what's it
matter?
17
00:01:04,750 --> 00:01:06,130
Not Zemit.
18
00:01:06,410 --> 00:01:07,460
That's it.
19
00:01:07,461 --> 00:01:10,099
But listen, mate, you're in trouble. Get
back here now.
20
00:01:10,100 --> 00:01:13,799
Ronnie, it's a gag. I can feel it. We
used to use that name all the time when
21
00:01:13,800 --> 00:01:14,839
were pulling stunts.
22
00:01:14,840 --> 00:01:19,540
Dammit. Just get my perfectly tuned
plane back here. I'm not taking any
23
00:01:26,060 --> 00:01:28,340
Why? We've just got the contract
printed.
24
00:01:28,700 --> 00:01:29,880
Looks like Avgas to me.
25
00:01:30,460 --> 00:01:32,690
Can you stop breathing down my bloody
neck?
26
00:01:32,900 --> 00:01:35,850
I've got a do's sign on the dotted line.
I can't believe this.
27
00:01:36,140 --> 00:01:37,380
No, the tuna's a bit late.
28
00:01:38,080 --> 00:01:39,300
Late? Can't happen.
29
00:01:39,580 --> 00:01:42,830
If we miss that flight to Tokyo, we can
get the whole deal goodbye.
30
00:01:42,831 --> 00:01:44,919
That's the right fuel. I could have kept
going.
31
00:01:44,920 --> 00:01:45,970
Yeah, you're right.
32
00:01:46,020 --> 00:01:47,070
It's a false alarm.
33
00:01:47,120 --> 00:01:48,170
It's 100 % avgas.
34
00:01:48,171 --> 00:01:48,859
That's great.
35
00:01:48,860 --> 00:01:49,940
How does that happen?
36
00:01:50,440 --> 00:01:51,490
I knew it.
37
00:01:53,620 --> 00:01:54,670
Damn it.
38
00:01:55,460 --> 00:01:56,960
Yeah, I know who made that call.
39
00:02:56,750 --> 00:02:58,070
Well, Jordan almost him on.
40
00:02:58,071 --> 00:03:01,109
Didn't think I was going to get here,
did you?
41
00:03:01,110 --> 00:03:02,160
Well, you didn't.
42
00:03:02,730 --> 00:03:06,340
Tuna's already been picked up by Icarus.
He'd be halfway to Sydney by now.
43
00:03:06,510 --> 00:03:09,940
What? He said you were having engine
trouble and you'd never make it.
44
00:03:09,941 --> 00:03:13,689
Well, you weren't here. I've got a
business to run, Chris. You've got to
45
00:03:13,690 --> 00:03:14,740
reliable.
46
00:03:15,030 --> 00:03:16,770
What, did you get the pilot's name?
47
00:03:17,250 --> 00:03:18,670
He said to give you a message.
48
00:03:18,990 --> 00:03:20,670
Said to say he's a meat, was he?
49
00:03:22,570 --> 00:03:23,890
OK. Thanks.
50
00:03:25,030 --> 00:03:26,080
Chivityum.
51
00:03:26,260 --> 00:03:27,310
Ciao.
52
00:03:38,740 --> 00:03:40,020
Great expectations.
53
00:03:40,860 --> 00:03:43,210
What are you reading something like that
for?
54
00:03:44,740 --> 00:03:45,790
It's June.
55
00:03:46,240 --> 00:03:47,560
She's doing an arts degree.
56
00:03:47,561 --> 00:03:50,959
I haven't been able to get her to do
anything.
57
00:03:50,960 --> 00:03:52,480
It's always too busy studying.
58
00:03:53,680 --> 00:03:55,300
So I thought to myself, bugger it.
59
00:03:55,820 --> 00:03:57,440
If you can't beat them, join them.
60
00:03:57,441 --> 00:04:02,219
Thought I'd try and find out what all
the attraction was. So I asked if I
61
00:04:02,220 --> 00:04:04,080
borrow one of the books, and this is it.
62
00:04:04,380 --> 00:04:05,460
And what do you think?
63
00:04:06,760 --> 00:04:08,620
Well, I'm finding it a bit heavy going.
64
00:04:08,980 --> 00:04:10,980
Can't seem to get past page 51.
65
00:04:12,111 --> 00:04:18,819
Who's Salmon? That was a joke name we
used to use in the Alice when we were
66
00:04:18,820 --> 00:04:19,870
pulling stunts.
67
00:04:19,959 --> 00:04:21,279
You know, sugar in the tank.
68
00:04:21,860 --> 00:04:23,480
Metal shavings in the oil filter.
69
00:04:25,520 --> 00:04:26,720
Guess you had to be there.
70
00:04:28,620 --> 00:04:29,960
Well, well, Eddie Charles.
71
00:04:30,760 --> 00:04:33,050
What rock did you crawl out from
underneath?
72
00:04:33,300 --> 00:04:34,940
Good to see you again too, Chris.
73
00:04:35,340 --> 00:04:36,780
Thought you were still in PNG.
74
00:04:36,781 --> 00:04:40,359
Haven't you heard? I've taken over as
general manager of Icarus.
75
00:04:40,360 --> 00:04:41,410
You're kidding.
76
00:04:41,411 --> 00:04:44,939
It'd be dumb enough to put you in charge
of anything. Well, you can talk after I
77
00:04:44,940 --> 00:04:46,500
save you on that this afternoon.
78
00:04:46,600 --> 00:04:48,980
Oh, yeah. Thank you very much, Mr.
Zammit.
79
00:04:49,560 --> 00:04:50,610
We like that job.
80
00:04:51,320 --> 00:04:52,370
Just saying g'day.
81
00:04:52,371 --> 00:04:56,869
A joke for old times' sake? Yeah, well,
as I recall, the last time I saw you,
82
00:04:56,870 --> 00:04:58,490
you weren't in any mood for jokes.
83
00:04:58,730 --> 00:05:00,630
I'm over that now. What do you have?
84
00:05:02,350 --> 00:05:04,170
No, I'm right for a drink.
85
00:05:05,270 --> 00:05:06,320
I'm a busy boy.
86
00:05:17,530 --> 00:05:19,110
That ought to put the wind up in.
87
00:05:19,970 --> 00:05:21,770
What are you looking so happy about?
88
00:05:21,910 --> 00:05:22,960
It's a bloke thing.
89
00:05:37,260 --> 00:05:38,310
It's all right, Pete.
90
00:05:38,520 --> 00:05:39,570
I'll have my baby.
91
00:05:42,491 --> 00:05:48,719
Oh, Chris, I forgot to ask you, mate.
What time are we doing my instrument
92
00:05:48,720 --> 00:05:49,579
rating test?
93
00:05:49,580 --> 00:05:50,619
We're not.
94
00:05:50,620 --> 00:05:51,659
What?
95
00:05:51,660 --> 00:05:53,890
Oh, I've got to do that extra run down
to Eden.
96
00:05:54,780 --> 00:05:57,370
Come on, man. This is the third time
you've put me off.
97
00:05:57,400 --> 00:06:00,470
I've put in the hours I needed for the
next stage of my licence.
98
00:06:00,500 --> 00:06:01,580
Yeah, we'll get there.
99
00:06:02,320 --> 00:06:03,370
When?
100
00:06:03,740 --> 00:06:05,600
Well, I don't know. Next couple of days.
101
00:06:05,840 --> 00:06:09,030
Come on. When are the next couple of
days? I'll check my schedule.
102
00:06:09,031 --> 00:06:12,339
You've been putting me off for two
weeks. What's the matter? Don't I rate?
103
00:06:12,340 --> 00:06:14,619
Scotty. Come on. You find time in your
schedule when you want to muck around
104
00:06:14,620 --> 00:06:17,319
with your mates. When something matters
to me... Scotty. Scotty.
105
00:06:17,320 --> 00:06:19,240
I said we'll get there. And we will.
106
00:06:22,280 --> 00:06:23,330
Just forget it.
107
00:06:32,420 --> 00:06:34,180
I believe that belongs to you guys.
108
00:06:35,669 --> 00:06:37,839
Never seen him before in my life. Not as
much.
109
00:06:38,550 --> 00:06:39,600
Mind if I join you?
110
00:06:40,650 --> 00:06:41,700
Eddie Charles.
111
00:06:41,701 --> 00:06:42,989
Scotty Gibbs.
112
00:06:42,990 --> 00:06:44,040
I know who you are.
113
00:06:44,770 --> 00:06:47,240
Here, been working for Manning for 18
months now.
114
00:06:47,241 --> 00:06:48,529
Yeah, about that.
115
00:06:48,530 --> 00:06:49,610
Bit long, isn't it?
116
00:06:49,830 --> 00:06:53,260
A young bloke like you should be moving
around, getting experience.
117
00:06:53,730 --> 00:06:57,770
No, I'm all right. Yeah, I suppose
things are different now from when I
118
00:06:57,771 --> 00:07:01,149
but from what I hear, he's lucky to have
you for so long. I hear you're real
119
00:07:01,150 --> 00:07:02,200
good.
120
00:07:02,860 --> 00:07:05,870
You been checking up on me? I like to
keep my eye on the talent.
121
00:07:07,300 --> 00:07:10,010
Wouldn't be interested in a job at
Icarus, would you?
122
00:07:10,640 --> 00:07:11,690
Are you serious?
123
00:07:11,960 --> 00:07:13,010
Any time.
124
00:07:14,120 --> 00:07:16,400
Look, Manning's a great guy.
125
00:07:18,760 --> 00:07:20,160
But I know him real well.
126
00:07:20,780 --> 00:07:21,980
He can't handle threat.
127
00:07:22,560 --> 00:07:23,610
How do you mean?
128
00:07:23,800 --> 00:07:25,840
A young bloke like you, on your way up.
129
00:07:27,800 --> 00:07:29,420
Manning will be feeling nervous.
130
00:07:29,680 --> 00:07:31,220
Not going to do you any favours.
131
00:07:33,289 --> 00:07:37,610
So, if you are happy... See you around.
132
00:07:41,721 --> 00:07:48,889
Will you do me a favour? Will you give
Scotty his instrument rating test?
133
00:07:48,890 --> 00:07:52,109
Why? Has he complained to you? He thinks
you're trying to keep him down.
134
00:07:52,110 --> 00:07:55,240
What? Well, are you? Because if you are,
I should know about it.
135
00:07:55,241 --> 00:07:59,009
Look, Lauren, the only reason I haven't
tested him is because he doesn't have
136
00:07:59,010 --> 00:08:01,660
enough experience. He's not up to it.
He's a good pilot.
137
00:08:01,661 --> 00:08:03,489
I just don't want to have to fail him.
138
00:08:03,490 --> 00:08:06,740
Well, it's your job to keep the pilots
happy, so give him a chance.
139
00:08:08,290 --> 00:08:10,940
Oh, my goodness, what on earth is going
on over here?
140
00:08:11,301 --> 00:08:16,249
Oh, they're the models for Jimbo's ball
gown tour.
141
00:08:16,250 --> 00:08:17,300
Not bad.
142
00:08:17,301 --> 00:08:19,469
I'll just let the pilot know you're
here.
143
00:08:19,470 --> 00:08:20,520
Girl.
144
00:08:22,830 --> 00:08:23,970
God, he'll look at this.
145
00:08:27,690 --> 00:08:29,740
I had to let him Jimbo loose with this
lot.
146
00:08:30,500 --> 00:08:31,550
Ball gown tour.
147
00:08:32,059 --> 00:08:33,440
Hi, I'm Jimbo. I'm your pilot.
148
00:08:33,919 --> 00:08:35,909
Would you like to take a seat? Thank
you.
149
00:08:37,280 --> 00:08:41,179
You ready?
150
00:08:41,180 --> 00:08:42,979
What for?
151
00:08:42,980 --> 00:08:45,810
Well, if this test is so important to
you, let's do it now.
152
00:08:54,300 --> 00:08:56,720
You ready?
153
00:08:59,980 --> 00:09:01,420
Okay, make your ILS approach.
154
00:09:03,500 --> 00:09:04,820
Okay, you're flying blind.
155
00:09:05,420 --> 00:09:06,600
Watch your tolerances.
156
00:09:07,040 --> 00:09:08,840
Don't forget to keep your scan going.
157
00:09:16,720 --> 00:09:17,770
Okay, you're visual.
158
00:09:23,820 --> 00:09:25,200
What are you doing?
159
00:09:28,880 --> 00:09:30,320
One of your engines just fell.
160
00:09:31,360 --> 00:09:34,130
Come on, Scotty. This is an emergency.
You're in trouble.
161
00:09:34,560 --> 00:09:38,499
210, 200 feet. Quick, respond. What are
you going to do? Your passengers are
162
00:09:38,500 --> 00:09:40,910
freaking out. You're the pilot. You're
in charge.
163
00:09:42,860 --> 00:09:43,910
120.
164
00:09:44,860 --> 00:09:45,910
That's it.
165
00:09:46,920 --> 00:09:47,970
Sorry,
166
00:09:48,940 --> 00:09:49,990
Scotty.
167
00:09:50,220 --> 00:09:51,270
You blew it.
168
00:09:51,380 --> 00:09:54,580
What? You asked him. He didn't even give
me a chance.
169
00:09:54,920 --> 00:09:57,270
You went below your minimum descent
altitude.
170
00:09:59,020 --> 00:10:00,070
You failed.
171
00:10:00,600 --> 00:10:01,840
You can't do that.
172
00:10:01,841 --> 00:10:06,199
Chris, you can't just pull a stunt like
that. I'm good enough and you know that
173
00:10:06,200 --> 00:10:06,979
I'm good enough.
174
00:10:06,980 --> 00:10:09,930
You can't land a plane on one engine.
You're not good enough.
175
00:10:10,160 --> 00:10:11,210
Keep press.
176
00:10:12,540 --> 00:10:13,980
You can't handle it, can you?
177
00:10:14,640 --> 00:10:15,900
You've got to keep it down.
178
00:10:16,580 --> 00:10:17,660
I'm too big of a threat.
179
00:10:17,980 --> 00:10:19,720
What? I'm too talented for you.
180
00:10:20,340 --> 00:10:21,680
Oh, Scotty, come off it.
181
00:10:22,460 --> 00:10:25,880
Just settle down.
182
00:10:31,910 --> 00:10:34,680
Laura, I had it with that bastard. I
want Jimbo to test me.
183
00:10:34,681 --> 00:10:36,489
Jimbo? I've checked. He's allowed to.
184
00:10:36,490 --> 00:10:38,470
Well, Chris, how do you feel about that?
185
00:10:38,830 --> 00:10:40,690
I just tested him. He's not good enough.
186
00:10:41,070 --> 00:10:42,120
Yeah?
187
00:10:42,121 --> 00:10:45,249
All right, get Jimbo to test me. Then
we'll soon see he's good enough, won't
188
00:10:45,250 --> 00:10:47,649
I'm sorry, Scotty. This is Chris's call.
These things have got to be done
189
00:10:47,650 --> 00:10:48,700
properly.
190
00:10:49,730 --> 00:10:50,780
Properly?
191
00:10:50,790 --> 00:10:52,650
Well, how's this for properly? I quit.
192
00:10:52,870 --> 00:10:54,190
Oh, no, come on. Be sensible.
193
00:10:54,191 --> 00:10:58,069
Look, we'll discuss it and see what we
can work out. No, I've got somewhere to
194
00:10:58,070 --> 00:10:59,120
go. I'm out of here.
195
00:10:59,150 --> 00:11:00,200
Where?
196
00:11:00,330 --> 00:11:01,380
Icarus.
197
00:11:03,150 --> 00:11:05,200
Icarus. Yeah, I've already got the
offer.
198
00:11:05,750 --> 00:11:06,950
Are you out of your mind?
199
00:11:07,370 --> 00:11:08,930
Eddie Charles can't be trusted.
200
00:11:08,931 --> 00:11:12,129
Well, it's better than staying around
here and getting trodden all over, isn't
201
00:11:12,130 --> 00:11:13,180
it?
202
00:11:14,650 --> 00:11:16,030
I'll pick up my pay tomorrow.
203
00:11:19,950 --> 00:11:23,990
Hey, Jimbo. Just confirming your
itinerary for the ball gown tour.
204
00:11:24,930 --> 00:11:26,370
Day one is Galandra.
205
00:11:26,610 --> 00:11:29,770
Day two is Narimine. And day three is
Malone.
206
00:11:31,300 --> 00:11:32,350
Loving it.
207
00:11:46,720 --> 00:11:47,770
Slam.
208
00:11:48,660 --> 00:11:49,710
Is that all right?
209
00:11:49,960 --> 00:11:51,010
What's that to you?
210
00:11:51,260 --> 00:11:52,460
I'm just being friendly.
211
00:11:53,100 --> 00:11:54,150
Are you Russian?
212
00:11:54,840 --> 00:11:56,460
You guys, you're so predictable.
213
00:11:59,100 --> 00:12:00,900
Don't worry, she's always like that.
214
00:12:01,100 --> 00:12:02,380
And she's from Cloverley.
215
00:12:03,460 --> 00:12:05,620
What do you make of Never Pat?
216
00:12:06,660 --> 00:12:08,280
Never Pat? What do you call that?
217
00:12:09,300 --> 00:12:10,350
You'll find out.
218
00:12:10,780 --> 00:12:14,800
The show starts soon. I don't want to
see any last minute here in make -up.
219
00:12:14,960 --> 00:12:16,010
Jimbo?
220
00:12:17,940 --> 00:12:21,940
I don't like these tours to be too
formal. You must call me Patricia.
221
00:12:22,220 --> 00:12:23,270
Never Pat.
222
00:12:24,040 --> 00:12:28,399
Gotcha. If my parents had wanted me
called by a diminutive, they would have
223
00:12:28,400 --> 00:12:29,339
printed me Pat.
224
00:12:29,340 --> 00:12:30,390
I'm Patricia.
225
00:12:30,391 --> 00:12:32,039
Have no fear, Patricia.
226
00:12:32,040 --> 00:12:33,720
You'll get no diminutives from me.
227
00:12:34,160 --> 00:12:39,159
There is one other ground rule on this
tour. I don't like any complications
228
00:12:39,160 --> 00:12:43,059
my girls. And you are, if you don't mind
my saying so, a good -looking young
229
00:12:43,060 --> 00:12:44,110
man.
230
00:12:44,200 --> 00:12:48,939
There are certain standards of propriety
that I insist on. Enough of it. I
231
00:12:48,940 --> 00:12:49,990
understand.
232
00:13:06,300 --> 00:13:07,860
Thanks for the prawns, Massimo.
233
00:13:07,861 --> 00:13:09,379
What are you doing here?
234
00:13:09,380 --> 00:13:10,520
You on the job already?
235
00:13:12,420 --> 00:13:13,860
You just don't get it, do you?
236
00:13:13,920 --> 00:13:15,060
How about you get this?
237
00:13:15,061 --> 00:13:18,639
This is my pickup and they're my prawns.
Well, Eddie said you had more engine
238
00:13:18,640 --> 00:13:21,439
trouble. Well, he was lying. Well, I was
here first, mate. And we have a
239
00:13:21,440 --> 00:13:24,919
contract. Yeah, and Eddie says it's not
signed yet. I don't care, Scotty.
240
00:13:24,920 --> 00:13:28,079
He's just using you to get at me. Now, I
don't want to go into too many details,
241
00:13:28,080 --> 00:13:31,159
but we had a falling out a few years ago
and he wound up in trouble with the
242
00:13:31,160 --> 00:13:34,420
ARC. Look, get a life, Chris. This has
got nothing to do with you.
243
00:13:34,421 --> 00:13:37,589
I'm in on the ground floor here. Eddie's
getting a lead check.
244
00:13:37,590 --> 00:13:39,110
You didn't fall for that one.
245
00:13:39,111 --> 00:13:42,509
Yeah, he's putting me in charge. He's
fast -tracking my qualifications, which
246
00:13:42,510 --> 00:13:43,449
more than you ever did.
247
00:13:43,450 --> 00:13:44,500
Scotty, he's lying.
248
00:13:44,630 --> 00:13:45,830
It's not going to happen.
249
00:13:46,110 --> 00:13:47,190
Yeah, you wait and see.
250
00:13:52,101 --> 00:13:58,089
They can't cancel like that. I've been
doing that run for months.
251
00:13:58,090 --> 00:13:59,109
Well, they already did.
252
00:13:59,110 --> 00:14:00,160
Bring them back.
253
00:14:00,210 --> 00:14:01,260
Look, I'll try.
254
00:14:01,530 --> 00:14:02,580
Lauren!
255
00:14:03,160 --> 00:14:04,840
We just got dumped by Flora Mining.
256
00:14:05,020 --> 00:14:08,880
Will you please try to understand ours?
We're not trying to rip you off.
257
00:14:09,180 --> 00:14:12,880
I'm more than happy to go over the
figures and revise the quote.
258
00:14:14,520 --> 00:14:16,750
No, look, I'm sorry, that's not really
fair.
259
00:14:17,480 --> 00:14:18,980
Thank you very much.
260
00:14:19,800 --> 00:14:23,350
Icarus have gone on the rampage. They're
undercutting us and everyone.
261
00:14:23,351 --> 00:14:26,859
Three guesses how they know our client
list. Thank you, Scotty. He's obviously
262
00:14:26,860 --> 00:14:28,540
told that guy, Eddie, everything.
263
00:14:31,880 --> 00:14:32,930
Everybody ready?
264
00:14:45,740 --> 00:14:46,790
Let's go.
265
00:14:51,700 --> 00:14:52,750
Thank you.
266
00:14:54,120 --> 00:14:55,840
Thank you all three times.
267
00:14:56,350 --> 00:15:01,089
Well, I must say how thrilled I am to be
in beautiful Gilgandra, seeing it these
268
00:15:01,090 --> 00:15:04,040
days looking so lovely. It's a wonder I
ever could have left.
269
00:15:05,910 --> 00:15:11,809
Yes, I am a Gilgandra girl, and it's so
good to be back, especially when I can
270
00:15:11,810 --> 00:15:16,109
bring you a wonderful show like we have
for you tonight, featuring the latest
271
00:15:16,110 --> 00:15:19,130
evening wear from some of Australia's
top designers.
272
00:15:19,450 --> 00:15:21,510
So let's not waste any more time.
273
00:15:21,750 --> 00:15:22,800
Let us begin.
274
00:15:23,830 --> 00:15:25,250
Our first print.
275
00:15:30,480 --> 00:15:35,899
Long, black and white striped satin
skirt over a tulle petticoat matched
276
00:15:35,900 --> 00:15:37,260
black sequined bodysuit.
277
00:15:40,560 --> 00:15:41,700
Thank you, Kyle.
278
00:15:45,980 --> 00:15:47,030
Yep, okay.
279
00:15:47,031 --> 00:15:48,099
Okay, yes.
280
00:15:48,100 --> 00:15:49,150
Thank you.
281
00:15:50,120 --> 00:15:52,040
We've just had two more cancellations.
282
00:15:52,260 --> 00:15:54,340
Oh, God. Icarus is killing us.
283
00:15:54,341 --> 00:15:57,719
If this keeps up, we'll be out of
business in two weeks. And it's all your
284
00:15:57,720 --> 00:15:58,770
fault.
285
00:15:59,240 --> 00:16:01,070
Eh? Well, Eddie's like your mate.
286
00:16:01,810 --> 00:16:05,240
I keep telling you he's not my mate. I'm
the reason he left the country.
287
00:16:05,750 --> 00:16:07,130
Why didn't you tell me that?
288
00:16:07,131 --> 00:16:09,529
Well, I didn't think he'd go this far.
289
00:16:09,530 --> 00:16:10,580
Well, he has.
290
00:16:10,581 --> 00:16:14,189
And now one of your dumb arguments with
some guy is ruining my company.
291
00:16:14,190 --> 00:16:17,469
Wait a minute. It wasn't a dumb
argument, and I didn't start it. He did.
292
00:16:17,470 --> 00:16:18,850
Well, it hardly matters now.
293
00:16:19,130 --> 00:16:20,270
Don't blame me for this.
294
00:16:20,550 --> 00:16:23,080
You two have a history, and now we're
paying for it.
295
00:16:23,610 --> 00:16:25,230
It's time to start fighting back.
296
00:16:25,450 --> 00:16:26,500
Oh, this is all right.
297
00:16:26,610 --> 00:16:27,660
Yeah, absolutely.
298
00:16:28,010 --> 00:16:29,980
Oh. What does that mean for Scotty?
299
00:16:30,260 --> 00:16:32,790
Well, whatever happened, he bought it on
himself.
300
00:16:36,900 --> 00:16:38,380
Thank you very much.
301
00:16:41,080 --> 00:16:43,860
And now comes the highlight of our
parade.
302
00:16:44,100 --> 00:16:48,079
Amongst all these gorgeous designs, the
fashion industry can only select one
303
00:16:48,080 --> 00:16:52,620
winner. No matter how many times I see
it, it never fails to give me a thrill.
304
00:16:52,840 --> 00:16:56,580
We present to you the ball gown of the
year.
305
00:17:02,830 --> 00:17:08,429
Sun Creation features a tuned skirt of
applique faux fleur, beautifully
306
00:17:08,430 --> 00:17:13,010
by a form -fitting black bodice shaped
to complement the décolletage.
307
00:17:17,930 --> 00:17:23,929
And with this work of art, this vision
of perfection, ladies and gentlemen, we
308
00:17:23,930 --> 00:17:24,980
bid you good night.
309
00:17:25,250 --> 00:17:27,349
Thank you, Bill Gant.
310
00:17:31,361 --> 00:17:34,379
Congratulations, you were great.
311
00:17:34,380 --> 00:17:36,550
You have no idea what you're talking
about.
312
00:17:44,060 --> 00:17:50,960
I enjoyed that.
313
00:17:50,961 --> 00:17:54,639
What? I just reported Icarus flights to
the ARC for bridges of air traffic.
314
00:17:54,640 --> 00:17:57,699
They're not going to respond to one
anonymous phone call. Yeah, but they
315
00:17:57,700 --> 00:17:58,750
when you call too.
316
00:17:59,440 --> 00:18:00,820
Well, that contract's safe.
317
00:18:00,821 --> 00:18:02,879
Oh, good. Did Icarus try to poach them?
318
00:18:02,880 --> 00:18:05,999
No, but they said they'd ring us back if
they did. Have you sent that fax off to
319
00:18:06,000 --> 00:18:09,679
Jetstar Aviation yet? Oh, not yet. I've
just got to wait till this one finishes.
320
00:18:09,680 --> 00:18:10,479
Oh, it's urgent.
321
00:18:10,480 --> 00:18:11,279
What's this?
322
00:18:11,280 --> 00:18:13,570
Oh, just a little surprise for Icarus
Flight.
323
00:18:14,020 --> 00:18:15,340
I faxed them one of these.
324
00:18:17,060 --> 00:18:19,260
You didn't. Oh, 4 ,000 times.
325
00:18:19,480 --> 00:18:20,530
Oh, Shay.
326
00:18:20,531 --> 00:18:23,739
Well, that'll hold up their fax machine
for a little while. What about the
327
00:18:23,740 --> 00:18:25,219
number on the top? They'll know it's us.
328
00:18:25,220 --> 00:18:25,899
Oh, hello.
329
00:18:25,900 --> 00:18:26,950
I'm not that stupid.
330
00:18:27,180 --> 00:18:28,460
I changed it to the ARC.
331
00:18:30,160 --> 00:18:32,040
You'd better stop it.
332
00:18:32,041 --> 00:18:33,259
What?
333
00:18:33,260 --> 00:18:35,850
I thought this was all at war. It's a
little bit petty.
334
00:18:36,260 --> 00:18:38,080
Try to help you do your best.
335
00:18:39,300 --> 00:18:40,700
It's out on the photocopier.
336
00:18:44,720 --> 00:18:46,280
It's, uh, Narrow Mind coming up.
337
00:18:47,260 --> 00:18:49,440
Okay, girls, start looking fresh.
338
00:18:49,740 --> 00:18:51,540
Remember, you're always on display.
339
00:18:57,700 --> 00:18:59,870
Narrow Mind, this is Juliet Oscar
Charlie.
340
00:19:02,730 --> 00:19:04,690
Any lodge to complain about us?
341
00:19:05,150 --> 00:19:06,200
Yes.
342
00:19:06,370 --> 00:19:08,630
Oh, he's using our own tactics against
us.
343
00:19:09,050 --> 00:19:10,100
Exactly.
344
00:19:11,350 --> 00:19:13,510
Besides, I thought of it first.
345
00:19:17,550 --> 00:19:18,600
And look at this!
346
00:19:19,630 --> 00:19:21,630
Like, is that the hairiest bumblewog?
347
00:19:22,050 --> 00:19:23,670
Would you put that away, please?
348
00:19:23,671 --> 00:19:27,509
It's not ours, it's theirs. Icarus sent
it to us. This is getting, like, heavy.
349
00:19:27,510 --> 00:19:28,560
This is ridiculous.
350
00:19:28,561 --> 00:19:31,259
I don't know why I thought I could stoop
to his level.
351
00:19:31,260 --> 00:19:32,700
I'm bringing out the big guns.
352
00:19:32,701 --> 00:19:35,879
Well, that's a good idea. Maybe we can
get some of their planes grounded. No,
353
00:19:35,880 --> 00:19:37,380
I'm over all that blokey stuff.
354
00:19:37,980 --> 00:19:39,500
I might invite him for dinner.
355
00:19:40,080 --> 00:19:41,130
Dinner? Is that all?
356
00:19:43,180 --> 00:19:44,230
That's the big guns?
357
00:19:45,360 --> 00:19:47,410
Yeah, it's more than one way to skin a
cat.
358
00:19:53,460 --> 00:19:55,460
It's appalling. Just appalling.
359
00:19:55,840 --> 00:19:56,900
What? What's wrong?
360
00:19:56,901 --> 00:20:00,879
Amplifier's packed up. How can we have a
parade without music, without
361
00:20:00,880 --> 00:20:04,760
atmosphere? I don't know how I'm
supposed to operate under these
362
00:20:05,080 --> 00:20:06,760
They're doing their best to fix it.
363
00:20:06,780 --> 00:20:07,860
This is ridiculous.
364
00:20:08,360 --> 00:20:09,800
I need a glass of water.
365
00:20:12,000 --> 00:20:13,200
Wonderful stuff, water.
366
00:20:24,660 --> 00:20:25,710
Ah.
367
00:20:27,100 --> 00:20:28,150
You're Laurel.
368
00:20:28,151 --> 00:20:29,799
You must be Eddie.
369
00:20:29,800 --> 00:20:32,360
You said business couldn't be fun. Not
me.
370
00:20:33,060 --> 00:20:35,950
I've booked my favourite restaurant. Are
you ready to go?
371
00:20:36,480 --> 00:20:38,040
Let's have a little drink first.
372
00:20:38,380 --> 00:20:39,430
Why not?
373
00:20:49,360 --> 00:20:51,840
Thank you, thank you. You're too kind.
374
00:20:52,200 --> 00:20:56,600
Well, I must say how thrilled I am to be
here in beautiful Narromine.
375
00:20:57,420 --> 00:21:01,279
I must say, seeing it looking so lovely
now, it's a wonder I ever could have
376
00:21:01,280 --> 00:21:02,600
left. Yes,
377
00:21:05,660 --> 00:21:11,079
I am an Aramide girl, and it's so good
to be back, especially when I can bring
378
00:21:11,080 --> 00:21:15,839
you a wonderful show like we have for
you tonight. The spectacular designs of
379
00:21:15,840 --> 00:21:20,639
the latest weaving air from some weaving
wear for some of Australia's top
380
00:21:20,640 --> 00:21:24,080
designers. So let's not waste any more
time.
381
00:21:24,320 --> 00:21:25,480
Let us begin.
382
00:21:37,960 --> 00:21:39,560
I said let us begin.
383
00:21:45,720 --> 00:21:52,679
Our first creation is a dazzling design
and is
384
00:21:52,680 --> 00:21:53,800
modeled by Kylie.
385
00:22:14,631 --> 00:22:21,899
and gentlemen, we'll take a short break
and then we'll be back with the rest of
386
00:22:21,900 --> 00:22:22,950
us.
387
00:22:25,940 --> 00:22:27,660
Pat. Pat, are you okay?
388
00:22:27,960 --> 00:22:30,260
Never, Pat. I told you, never, Pat.
389
00:22:30,520 --> 00:22:32,080
Sorry, Patricia, are you okay?
390
00:22:32,240 --> 00:22:33,940
I can't straighten up.
391
00:22:34,260 --> 00:22:35,400
What are we going to do?
392
00:22:35,660 --> 00:22:39,210
Cancel the show? We can't do that. It'll
be months of work down the drain.
393
00:22:39,211 --> 00:22:42,299
I'll do the commentary. It's not that
hard. Oh, don't be ridiculous.
394
00:22:42,300 --> 00:22:43,800
We need you on stage.
395
00:22:46,320 --> 00:22:47,370
Jimbo.
396
00:22:49,680 --> 00:22:53,579
You could do it. It's easy. I'll prompt
you. You've got the presents, my boy. I
397
00:22:53,580 --> 00:22:54,630
can tell.
398
00:22:54,880 --> 00:22:56,860
Presents? It's only for the second half.
399
00:22:58,020 --> 00:22:59,100
No, I'm sorry, girls.
400
00:22:59,460 --> 00:23:00,980
Oh, please, Jimbo.
401
00:23:02,420 --> 00:23:03,470
Please,
402
00:23:04,540 --> 00:23:05,590
I'll be so grateful.
403
00:23:09,580 --> 00:23:13,860
I shouldn't be talking to you.
404
00:23:15,240 --> 00:23:17,160
Listen, this is between you and me, OK?
405
00:23:17,161 --> 00:23:20,169
I mean, I'd be in trouble if they knew I
told you, but you've got to get out of
406
00:23:20,170 --> 00:23:21,220
Big Sky.
407
00:23:21,490 --> 00:23:22,540
Why?
408
00:23:23,130 --> 00:23:24,450
I've been talking to Eddie.
409
00:23:24,451 --> 00:23:27,889
Look, he's getting all the best
contracts. Big Sky's not going to be
410
00:23:27,890 --> 00:23:28,940
much longer.
411
00:23:28,990 --> 00:23:32,540
Says who? Says Eddie? Yeah. Well, Chris
and Lauren are giving him heads.
412
00:23:32,541 --> 00:23:35,649
Honestly, I'm trying to help you, okay?
He's an amazing guy, really. He's done
413
00:23:35,650 --> 00:23:36,629
this before.
414
00:23:36,630 --> 00:23:38,689
Now, I can put a good word in for you if
you want.
415
00:23:38,690 --> 00:23:39,770
Try your luck, Scotty.
416
00:23:42,530 --> 00:23:43,580
Excellent.
417
00:23:44,410 --> 00:23:45,460
Hi, Chris.
418
00:23:46,510 --> 00:23:47,650
What page are you up to?
419
00:23:48,130 --> 00:23:49,180
130, mate.
420
00:23:50,170 --> 00:23:51,910
Listen, mate, that's no happening.
421
00:23:51,911 --> 00:23:55,909
I know the chief engineer down at Icarus
and I went and paid him a little visit,
422
00:23:55,910 --> 00:23:56,849
mate.
423
00:23:56,850 --> 00:23:57,900
He's a sly dog.
424
00:23:58,830 --> 00:24:01,900
Seems like they're doing a major refit
on a Cessna down there.
425
00:24:02,110 --> 00:24:04,700
Ripping all the seats out, sticking in
insulation.
426
00:24:14,290 --> 00:24:15,730
Hello, ladies and gentlemen.
427
00:24:17,360 --> 00:24:21,519
There's been a bit of a crash landing
during interval and I've been asked to
428
00:24:21,520 --> 00:24:25,920
fill in, so... Here goes.
429
00:24:30,560 --> 00:24:31,610
Here's Kylie.
430
00:24:33,320 --> 00:24:34,580
And Sasha.
431
00:24:35,400 --> 00:24:36,450
And Suki.
432
00:24:37,660 --> 00:24:38,720
And Marcella.
433
00:24:40,060 --> 00:24:46,379
They're dressed for a night out and...
New interpretations of that fashion
434
00:24:46,380 --> 00:24:49,120
classic. The slinky black evening dress.
435
00:24:49,420 --> 00:24:54,340
In a new classic dressers that slink.
436
00:24:54,540 --> 00:24:56,140
In black.
437
00:24:57,260 --> 00:24:58,560
And black.
438
00:25:00,000 --> 00:25:05,280
Wouldn't you know it. Black. Made from
easy wear Italian wool crepe blends.
439
00:25:05,700 --> 00:25:06,840
Made by an easy Italian.
440
00:25:07,200 --> 00:25:09,960
What? Wool crepe blends.
441
00:25:10,360 --> 00:25:11,440
And wool crepe blends.
442
00:25:11,760 --> 00:25:13,840
The wool crepe bends.
443
00:25:14,120 --> 00:25:16,040
It's bendy. When you bend.
444
00:25:16,830 --> 00:25:20,130
In these... It bends with you.
445
00:25:20,530 --> 00:25:22,430
Don't improvise.
446
00:25:23,890 --> 00:25:25,010
Just in place.
447
00:25:27,710 --> 00:25:29,570
I'll just shut up for a second.
448
00:25:30,410 --> 00:25:31,910
Let them twirl around for a bit.
449
00:25:42,430 --> 00:25:44,310
Okay. Great.
450
00:25:45,389 --> 00:25:48,650
We stop fighting and we divide up the
territory.
451
00:25:48,870 --> 00:25:49,950
That makes sense to me.
452
00:25:50,090 --> 00:25:54,169
And do I still get the tuna contract? Do
you want the tuna contract? Come on,
453
00:25:54,170 --> 00:25:55,189
you know I do.
454
00:25:55,190 --> 00:25:56,240
Then it's yours.
455
00:25:56,350 --> 00:25:57,400
Yay.
456
00:25:58,370 --> 00:25:59,420
On one condition.
457
00:26:01,890 --> 00:26:02,940
What?
458
00:26:04,050 --> 00:26:05,630
You get rid of Manning.
459
00:26:08,770 --> 00:26:11,790
Come on, you don't need him. What's he
ever done for you?
460
00:26:18,730 --> 00:26:19,780
up for revenge.
461
00:26:20,330 --> 00:26:22,190
What happened between you and Chris?
462
00:26:25,630 --> 00:26:26,970
It's a long story.
463
00:26:28,250 --> 00:26:29,670
I lost my job.
464
00:26:30,230 --> 00:26:31,280
So should he.
465
00:26:33,550 --> 00:26:35,810
But I can't just sack him for no good
reason.
466
00:26:36,070 --> 00:26:37,390
They're not keen on the guy.
467
00:26:38,150 --> 00:26:39,200
Don't be stupid.
468
00:26:41,470 --> 00:26:42,670
Then there's no problem.
469
00:26:46,450 --> 00:26:47,500
Have we got a deal?
470
00:26:53,000 --> 00:26:55,340
Yeah. I've got a deal.
471
00:26:57,151 --> 00:26:59,139
Thanks, girls.
472
00:26:59,140 --> 00:27:00,520
You would never look better.
473
00:27:02,320 --> 00:27:09,119
And now for the highlight of our parade,
the dress that the judges judged
474
00:27:09,120 --> 00:27:10,820
the best dress of the lot.
475
00:27:12,220 --> 00:27:14,330
I reckon that'd be a pretty tough job,
eh?
476
00:27:15,820 --> 00:27:16,870
Here it is.
477
00:27:18,380 --> 00:27:19,430
The ball gown.
478
00:27:20,680 --> 00:27:21,730
Of the year.
479
00:27:28,360 --> 00:27:29,740
That's what I'm looking for.
480
00:27:30,060 --> 00:27:31,110
Darling.
481
00:27:31,640 --> 00:27:37,959
And it's made from... A full skirt of
apple cake made for flirts. A full skirt
482
00:27:37,960 --> 00:27:42,860
of apple cake made for flirts with...
Well, it's cut.
483
00:27:43,220 --> 00:27:44,840
Well... Oh, it's cut.
484
00:27:56,620 --> 00:27:58,180
What a way to win the parade.
485
00:27:59,420 --> 00:28:01,400
Thanks very much, ladies and gentlemen.
486
00:28:09,300 --> 00:28:10,380
Take a bow.
487
00:28:34,160 --> 00:28:35,210
How are you feeling?
488
00:28:35,540 --> 00:28:37,080
I've never been in such pain.
489
00:28:37,640 --> 00:28:39,040
It's worse than last night.
490
00:28:39,280 --> 00:28:40,760
There's no way I can go on.
491
00:28:42,820 --> 00:28:43,960
You'll have to, Jimbo.
492
00:28:43,961 --> 00:28:47,299
No, really, I can't. I mean, I could do
it the first time, you know, for a joke,
493
00:28:47,300 --> 00:28:48,780
but no, really. Please, Jimbo.
494
00:28:49,720 --> 00:28:50,770
Not again.
495
00:28:50,900 --> 00:28:52,860
We won't get any money if you don't.
496
00:28:52,861 --> 00:28:54,499
You're kidding.
497
00:28:54,500 --> 00:28:55,299
It's true.
498
00:28:55,300 --> 00:28:57,350
If there's no show, none of us gets a
cent.
499
00:28:57,640 --> 00:28:59,140
Well, haven't you got a union?
500
00:29:00,180 --> 00:29:01,340
Please, Jimbo.
501
00:29:15,780 --> 00:29:16,830
Morning, Lauren.
502
00:29:17,100 --> 00:29:18,150
We got more trouble.
503
00:29:18,540 --> 00:29:22,559
No, we haven't. We had a very civilised
dinner last night and everything's been
504
00:29:22,560 --> 00:29:24,730
sorted out. We've divided up the
territory.
505
00:29:25,400 --> 00:29:26,720
Who got the tuna contract?
506
00:29:26,980 --> 00:29:28,030
We did.
507
00:29:29,180 --> 00:29:31,980
What did you use to buy him off with?
508
00:29:32,580 --> 00:29:34,600
Oh, it's just how it came to terms.
509
00:29:35,580 --> 00:29:36,630
Oh, that's good.
510
00:29:37,480 --> 00:29:38,800
You might want to read this.
511
00:29:39,460 --> 00:29:40,980
It's a fact from Massimo.
512
00:29:45,290 --> 00:29:46,430
We lost the contract.
513
00:29:48,210 --> 00:29:49,590
I don't believe this.
514
00:29:51,350 --> 00:29:53,880
This came last night before we even went
to dinner.
515
00:29:54,990 --> 00:29:57,250
Before you took him to dinner.
516
00:29:58,510 --> 00:29:59,560
You got done.
517
00:30:00,990 --> 00:30:02,040
That bastard.
518
00:30:06,590 --> 00:30:08,710
I'm telling you, it needs a new filter.
519
00:30:08,910 --> 00:30:11,730
Time is money, Gaz. Just get that plane
back in the air.
520
00:30:11,930 --> 00:30:13,330
Just do it.
521
00:30:17,479 --> 00:30:21,329
Laurie, thanks for last night. You knew
it the whole time you had the contract.
522
00:30:21,330 --> 00:30:23,959
You let me come round here and make a
fool of myself.
523
00:30:23,960 --> 00:30:27,739
Take you out for dinner, sack my cheap
pilot. I would have put the window. You
524
00:30:27,740 --> 00:30:30,319
louty, deceitful little double -crossing
bastard.
525
00:30:30,320 --> 00:30:33,040
You can do better than that.
526
00:30:43,440 --> 00:30:44,560
You don't understand.
527
00:30:54,730 --> 00:30:56,050
Thought you had some class.
528
00:30:56,690 --> 00:30:59,210
Come on. I've worked so hard for this.
529
00:31:00,910 --> 00:31:01,960
Please, Eddie.
530
00:31:02,730 --> 00:31:05,020
I thought we had a really good time last
night.
531
00:31:07,950 --> 00:31:09,270
I'm losing everything.
532
00:31:18,770 --> 00:31:19,870
See you later, Lauren.
533
00:31:21,430 --> 00:31:23,660
Don't mess with the big boys next time,
huh?
534
00:31:42,600 --> 00:31:44,100
Did you get into the main line?
535
00:31:44,440 --> 00:31:45,660
You had any doubts?
536
00:31:55,620 --> 00:31:57,480
Hello, you've reached Icarus Flight.
537
00:31:57,481 --> 00:32:00,399
Unfortunately, we've been forced to
close for the next few weeks.
538
00:32:00,400 --> 00:32:03,859
Big Sky Aviation has promised to look
after all our clients and we assure you
539
00:32:03,860 --> 00:32:06,399
they're a highly professional and
reputable company.
540
00:32:06,400 --> 00:32:10,359
So for any charter flight needs, please
don't hesitate to call Big Sky Aviation
541
00:32:10,360 --> 00:32:13,020
on 9202 8555.
542
00:32:18,460 --> 00:32:22,379
Is it
543
00:32:22,380 --> 00:32:28,340
forward a bit?
544
00:32:32,040 --> 00:32:33,090
Beautiful.
545
00:32:47,739 --> 00:32:48,860
What do you think?
546
00:32:49,260 --> 00:32:50,400
I think you finished it.
547
00:32:51,180 --> 00:32:52,230
I have.
548
00:32:52,900 --> 00:32:53,950
It was amazing.
549
00:32:53,951 --> 00:32:58,599
You know, I always thought that Dickens
was some dead old pommy fart.
550
00:32:58,600 --> 00:32:59,860
He is a dead old pommy fart.
551
00:32:59,861 --> 00:33:01,299
You read it?
552
00:33:01,300 --> 00:33:02,350
Yeah, it's amazing.
553
00:33:03,320 --> 00:33:06,210
And Australia even gets to mention it.
Nobody told me that.
554
00:33:07,230 --> 00:33:09,280
Just listen to this for a last
paragraph.
555
00:33:10,310 --> 00:33:13,030
I took a hand in mine and we went out of
the ruined place.
556
00:33:13,290 --> 00:33:17,829
And as the morning mist had risen long
ago when I first left the forge, so the
557
00:33:17,830 --> 00:33:19,330
evening mists were rising now.
558
00:33:19,530 --> 00:33:23,929
And in all the broad expanse of tranquil
light they showed to me, I saw no
559
00:33:23,930 --> 00:33:25,690
shadow of another parting from her.
560
00:33:26,810 --> 00:33:29,810
Isn't that beautiful? I think he liked
it.
561
00:33:29,811 --> 00:33:32,939
And what about the old girl who gets
left at the altar?
562
00:33:32,940 --> 00:33:36,059
left alone in the room where they're
going to hold the reception, for the
563
00:33:36,060 --> 00:33:40,459
of her life, just as it was, with a
wedding dress and a cake, everything
564
00:33:40,460 --> 00:33:43,500
falling apart, all being eaten by the
mice and the rats.
565
00:33:44,820 --> 00:33:45,920
Just like her dreams.
566
00:33:51,680 --> 00:33:52,730
Thanks, girls.
567
00:33:52,840 --> 00:33:54,080
You made comparing easy.
568
00:33:55,020 --> 00:33:56,070
It'll be a pilot.
569
00:33:56,320 --> 00:34:01,060
And now, ladies and gentlemen, the
highlight of our parade.
570
00:34:03,050 --> 00:34:05,650
The winning evening wear design.
571
00:34:06,690 --> 00:34:10,889
No matter how many times I feed it, it
still gives me a real buzz.
572
00:34:12,830 --> 00:34:18,790
I'm proud to present the ball gown of
the year.
573
00:34:30,440 --> 00:34:33,810
Yeah, who cares what it's made of? Is
that a look to kill for or what?
574
00:34:37,600 --> 00:34:42,120
And on that note, ladies and gentlemen,
we say... A good afternoon.
575
00:34:43,219 --> 00:34:48,459
I've been
576
00:34:48,460 --> 00:34:55,959
hearing
577
00:34:55,960 --> 00:34:58,159
some very interesting things about
Icarus.
578
00:34:58,160 --> 00:34:59,210
Go on.
579
00:34:59,211 --> 00:35:01,429
Sorry to interrupt, Ronnie. You got a
sec?
580
00:35:01,430 --> 00:35:02,570
Yeah. Come in, Gaz.
581
00:35:02,861 --> 00:35:04,929
Here, Sammy.
582
00:35:04,930 --> 00:35:05,980
Thanks.
583
00:35:06,530 --> 00:35:07,580
Chris?
584
00:35:08,890 --> 00:35:10,210
You can talk in front of him.
585
00:35:10,330 --> 00:35:11,380
It's OK.
586
00:35:11,630 --> 00:35:15,489
Look, would you have signed off on a
plane if you'd found metal shavings in
587
00:35:15,490 --> 00:35:16,540
oil filter?
588
00:35:16,541 --> 00:35:20,489
You're nothing stupid, are you, Gazza? I
didn't have any choice. Eddie ordered
589
00:35:20,490 --> 00:35:21,540
me to.
590
00:35:21,690 --> 00:35:23,130
If it was that, I'd lose my job.
591
00:35:24,010 --> 00:35:25,060
Not that it matters.
592
00:35:25,750 --> 00:35:27,130
I'd probably lose it anyway.
593
00:35:27,990 --> 00:35:29,070
Icarus is going under.
594
00:35:30,129 --> 00:35:31,179
Yeah, we heard that.
595
00:35:32,170 --> 00:35:33,730
That's why they employed Eddie.
596
00:35:33,850 --> 00:35:36,200
Last -ditch stuff, trying to save the
company.
597
00:35:36,650 --> 00:35:39,570
He's done all right, but he's cut in too
many corners.
598
00:35:39,990 --> 00:35:41,550
What about the metal shavings?
599
00:35:42,330 --> 00:35:46,290
I found them this morning in the
chieftain doing the tuna run to Eden.
600
00:35:53,990 --> 00:35:55,190
Simbo, where's Scotty?
601
00:35:55,270 --> 00:35:58,340
He's gone. He's off his way to Eden.
What's his rego mark? Quick.
602
00:35:58,450 --> 00:35:59,500
RHS.
603
00:36:06,700 --> 00:36:09,470
Romeo Hotel Sierra, this is Big Sky.
Scotty, it's Chris.
604
00:36:12,460 --> 00:36:14,100
Romeo Hotel Sierra, listen to me.
605
00:36:15,680 --> 00:36:18,030
Scotty, you've got to answer me. This is
urgent.
606
00:36:19,400 --> 00:36:22,470
Big Sky, this is Romeo Hotel Sierra.
What the hell do you want?
607
00:36:23,280 --> 00:36:25,020
Scotty, you've got to get back here.
608
00:36:25,021 --> 00:36:28,699
Gazza found metal shavings in your oil
field. Turn around and get back here
609
00:36:28,700 --> 00:36:30,319
I think I'll have to do better than
that, mate.
610
00:36:30,320 --> 00:36:32,430
Scotty, this is serious. This is not a
joke.
611
00:36:33,120 --> 00:36:34,170
Romeo Hotel Sierra.
612
00:36:38,981 --> 00:36:44,109
Did you get through to him? Yeah, the
fool wouldn't listen.
613
00:36:44,110 --> 00:36:45,169
Is the teaching ready?
614
00:36:45,170 --> 00:36:46,220
Yeah.
615
00:36:46,370 --> 00:36:47,420
Don't thrash it.
616
00:37:11,230 --> 00:37:13,210
Charlie Tango Delta. Scotty, it's Chris.
617
00:37:17,150 --> 00:37:21,190
Romeo Hotel Sierra, this is Charlie
Tango Delta. Scotty, I'm right behind
618
00:37:26,050 --> 00:37:29,110
What do you think this is? I thought I
told you to stick it.
619
00:37:29,330 --> 00:37:30,710
You're in big trouble.
620
00:37:30,711 --> 00:37:34,229
Now, you want to take it up, give
yourself some more options if anything
621
00:37:34,230 --> 00:37:35,410
wrong, or land now.
622
00:37:35,610 --> 00:37:39,650
You're pathetic, you know that. You
can't stand seeing me succeed, can you?
623
00:37:53,480 --> 00:37:55,220
The hell do you think you're doing?
624
00:37:55,360 --> 00:37:59,339
Trying to save your life, you stupid
halfwit. And start tracking towards
625
00:37:59,340 --> 00:38:00,960
Park. You are insane, Chris.
626
00:38:00,961 --> 00:38:04,539
Hey, I'm losing pressure on my right
engine.
627
00:38:04,540 --> 00:38:05,800
Shut it down, Scotty, now.
628
00:38:05,960 --> 00:38:07,010
Yeah, I am.
629
00:38:10,921 --> 00:38:15,529
I think it's an Albion Park airstrip on
your right.
630
00:38:15,530 --> 00:38:17,520
Well, I can fly this on one engine,
mate.
631
00:38:27,330 --> 00:38:29,230
Scotty? Yeah, I know, I know.
632
00:38:31,130 --> 00:38:32,390
Can you make Albion Park?
633
00:38:33,190 --> 00:38:35,010
I don't know, but nothing else.
634
00:40:24,330 --> 00:40:25,470
We didn't make it, mate.
635
00:40:27,950 --> 00:40:29,000
We didn't make what?
636
00:40:29,350 --> 00:40:32,660
I was only born in the last minute to
try and save the place, Scotty.
637
00:40:33,370 --> 00:40:34,420
You don't know that.
638
00:40:35,570 --> 00:40:37,830
Well, we have folded.
639
00:40:39,410 --> 00:40:40,570
So what happens to me?
640
00:40:41,090 --> 00:40:42,350
It's not my problem, mate.
641
00:40:42,990 --> 00:40:44,070
Every man for himself.
642
00:40:44,761 --> 00:40:46,729
I'm out of here.
643
00:40:46,730 --> 00:40:47,890
I'm going back to PNG.
644
00:40:50,850 --> 00:40:51,900
Bad luck, Scotty.
645
00:40:55,080 --> 00:40:58,240
If you see Manny, tell him it was fun.
646
00:41:30,410 --> 00:41:31,550
Have you come to gloat?
647
00:41:33,090 --> 00:41:34,140
Yep.
648
00:41:37,210 --> 00:41:38,950
Oh, I've known Eddie a long time.
649
00:41:41,530 --> 00:41:43,880
I've seen him suck at brighter people
than you.
650
00:41:45,170 --> 00:41:46,610
I should have listened to you.
651
00:41:48,670 --> 00:41:49,750
Yeah, you should have.
652
00:41:51,470 --> 00:41:52,970
So what are you going to do now?
653
00:41:55,310 --> 00:41:56,360
I don't know.
654
00:41:56,710 --> 00:41:59,490
Eddie said maybe PNG or...
655
00:41:59,491 --> 00:42:02,109
Scout the territory, see if there's any
work there.
656
00:42:02,110 --> 00:42:03,160
Little big sky.
657
00:42:06,370 --> 00:42:10,949
Well, we've got a vacancy there for a
talented bloke with a smart -arse
658
00:42:10,950 --> 00:42:12,570
who can land a plane on one engine.
659
00:42:15,290 --> 00:42:16,340
Really?
660
00:42:18,310 --> 00:42:19,360
Yeah.
661
00:42:20,350 --> 00:42:23,720
Of course, you'd have to sit for your
instrument rating test again.
662
00:42:25,350 --> 00:42:26,550
Would you be testing me?
663
00:42:27,550 --> 00:42:28,600
Yep.
664
00:42:48,910 --> 00:42:50,310
Oh, Scotty, what a surprise.
665
00:42:54,750 --> 00:42:58,300
Just for the record, when I did that
deal with Eddie, he asked me to sack
666
00:42:58,430 --> 00:42:59,480
Oh, yeah?
667
00:42:59,481 --> 00:43:00,649
What did you say?
668
00:43:00,650 --> 00:43:01,850
What do you think I said?
669
00:43:01,851 --> 00:43:02,979
I told him I would.
670
00:43:02,980 --> 00:43:07,530
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
50366
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.