All language subtitles for Big Sky s01e10 Balloon Girl

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,320 --> 00:00:52,320 Hey. 2 00:00:53,380 --> 00:00:54,380 What happened? 3 00:00:55,260 --> 00:00:56,340 We're nearly there. 4 00:00:57,560 --> 00:00:58,560 Oh, right. 5 00:01:00,900 --> 00:01:04,280 I just had the most amazing dream. 6 00:01:05,720 --> 00:01:08,440 This beautiful girl came down in a balloon. 7 00:01:11,160 --> 00:01:12,160 And? 8 00:01:13,280 --> 00:01:14,280 And nothing. 9 00:01:14,400 --> 00:01:15,400 That's it. 10 00:01:16,080 --> 00:01:17,480 The balloon didn't explode. 11 00:01:18,280 --> 00:01:19,780 She didn't get out and talk to you. 12 00:01:20,400 --> 00:01:21,400 No. 13 00:01:22,040 --> 00:01:23,160 She just looked at me. 14 00:01:31,840 --> 00:01:32,840 Hey. 15 00:01:33,300 --> 00:01:34,300 How's it going? 16 00:01:34,360 --> 00:01:35,360 Going to play. 17 00:01:35,920 --> 00:01:39,160 We're here to pick up a couple of parcels for Big Sky. Big Sky. 18 00:01:39,900 --> 00:01:40,900 I'll have a look. 19 00:02:00,080 --> 00:02:01,080 It's her. 20 00:02:01,580 --> 00:02:02,580 Who? 21 00:02:06,820 --> 00:02:08,919 Hey, is this what you're after? 22 00:02:21,640 --> 00:02:23,920 Hi, you the pilot of the Chieftain? 23 00:02:25,500 --> 00:02:26,700 You going to the city? 24 00:02:28,440 --> 00:02:29,440 Can I get a lift? 25 00:03:06,680 --> 00:03:09,800 So that's a freight run to Cobo and the bank executives in the afternoon. 26 00:03:11,240 --> 00:03:13,200 Scotty, that leaves you with the milk run to Dubbo. 27 00:03:14,400 --> 00:03:15,400 What, just the one job? 28 00:03:15,780 --> 00:03:18,420 Well, yeah, I need you back here to give Ronnie a hand sweeping out the hangar. 29 00:03:19,100 --> 00:03:20,820 What? Well, the hangar. 30 00:03:21,140 --> 00:03:22,540 It means a really good going over. 31 00:03:23,060 --> 00:03:24,060 Why me? 32 00:03:24,540 --> 00:03:27,560 Because, grasshopper, you are the most junior pirate. 33 00:03:28,380 --> 00:03:31,260 So you're saying that when you were a junior pirate, you used to clean out 34 00:03:31,260 --> 00:03:34,680 hangars? Yeah, and I cleaned out planes, and I did all the boring jobs and all 35 00:03:34,680 --> 00:03:35,680 the red. 36 00:03:36,070 --> 00:03:39,610 Every time there's a loud job, I get it. Well, just think, one day there'll be 37 00:03:39,610 --> 00:03:41,690 someone younger than you and you can give them all the dirty stuff. 38 00:03:57,570 --> 00:03:59,170 So what were you doing out there in a balloon? 39 00:03:59,670 --> 00:04:00,790 Oh, I've done it all my life. 40 00:04:01,230 --> 00:04:03,910 Right now, though, I'm writing an article on ballooning for Sports 41 00:04:03,910 --> 00:04:04,930 magazine. Yeah? 42 00:04:05,680 --> 00:04:07,000 Jim, I had a dream about you. 43 00:04:07,280 --> 00:04:08,280 Shut up. 44 00:04:09,740 --> 00:04:11,020 Sorry, what was that? Nothing. 45 00:04:19,380 --> 00:04:20,980 I've decided to get my pilot's license. 46 00:04:23,800 --> 00:04:26,620 What's the point of me having all these occasional lessons if it doesn't get me 47 00:04:26,620 --> 00:04:27,760 anything? I might as well make it official. 48 00:04:32,440 --> 00:04:34,600 What's the problem? You don't think I can be a pilot? 49 00:04:35,180 --> 00:04:36,380 Anyone can be a pilot. 50 00:04:37,100 --> 00:04:38,140 That's not the hard bit. 51 00:04:39,580 --> 00:04:40,620 Well, what is it then? 52 00:04:41,440 --> 00:04:42,440 Being a flyer. 53 00:04:44,980 --> 00:04:46,920 What's the difference apart from semantics? 54 00:04:48,640 --> 00:04:50,160 Well, if you have to ask, you'll never know. 55 00:04:51,580 --> 00:04:53,980 Who cares if I'm a pilot or a flyer? 56 00:04:55,020 --> 00:04:59,520 You don't think there's a difference between a singer and a diva or an actor 57 00:04:59,520 --> 00:05:01,020 a star? No, it's true. 58 00:05:01,680 --> 00:05:02,680 It's true. 59 00:05:03,220 --> 00:05:04,220 A pilot. 60 00:05:05,450 --> 00:05:08,690 A pilot's a plane, but a flyer. 61 00:05:10,310 --> 00:05:11,330 A fly's a plane. 62 00:05:12,830 --> 00:05:15,450 Sure, they press all the right buttons, but they do it instinctively. There's a 63 00:05:15,450 --> 00:05:16,450 feel. 64 00:05:16,770 --> 00:05:18,730 And that's what you are, a flyer. 65 00:05:20,270 --> 00:05:22,450 Well, it's not something you think about. 66 00:05:24,150 --> 00:05:25,150 It's not something you are. 67 00:05:25,970 --> 00:05:26,970 It's something inside. 68 00:05:28,370 --> 00:05:31,850 You just can't pick flying lessons like you're choosing a new pair of shoes. 69 00:05:32,440 --> 00:05:35,560 I run an aviation company. It makes sense for me to have my pilot's licence. 70 00:05:37,040 --> 00:05:38,940 So I'm booking lessons with you, comprende? 71 00:05:45,420 --> 00:05:47,740 Hey, Scotty, can you fix this for me? It's not printing. 72 00:05:49,040 --> 00:05:52,520 Say, have you seen my other diamond and pearl earring? No, did you take it off 73 00:05:52,520 --> 00:05:53,520 while you were talking on the phone? 74 00:05:53,760 --> 00:05:55,780 No, I've looked all through the office and it's not there. 75 00:05:56,220 --> 00:05:57,119 Oh, sorry. 76 00:05:57,120 --> 00:05:59,440 Lauren, can I see you about something? Oh, Scotty, I've got someone I want you 77 00:05:59,440 --> 00:06:00,249 to meet. 78 00:06:00,250 --> 00:06:03,170 Scotty Gibbs, this is Damien Walsh. Damien's here with us on work experience 79 00:06:03,170 --> 00:06:04,170 this week. 80 00:06:04,230 --> 00:06:05,850 Hi. Hello, how do you do? 81 00:06:06,850 --> 00:06:07,850 Well, thanks. 82 00:06:08,070 --> 00:06:11,110 Yeah, I thought you might like to take care of Damien while he's here, after 83 00:06:11,110 --> 00:06:12,650 you've done the hangar and all that stuff. 84 00:06:13,510 --> 00:06:15,350 Actually, I've got quite a few flights coming up. 85 00:06:15,610 --> 00:06:18,530 Oh, well, great. That'll give Damien a taste of what being a pilot's all about. 86 00:06:19,130 --> 00:06:21,290 Scotty's not that much older than you, so he should get on really well. 87 00:06:22,890 --> 00:06:24,750 Yeah, no, I figured that had something to do with it. 88 00:06:25,770 --> 00:06:27,330 Excuse me, could I... 89 00:06:32,850 --> 00:06:35,710 You're a legend. 90 00:06:36,050 --> 00:06:37,390 You had it on manual feed, that's all. 91 00:06:39,310 --> 00:06:40,310 Okay, 92 00:06:41,170 --> 00:06:42,149 you know your checklist. 93 00:06:42,150 --> 00:06:43,150 What's first? 94 00:06:44,190 --> 00:06:45,590 Open throttle, half inch. 95 00:06:45,850 --> 00:06:46,850 No. 96 00:06:47,270 --> 00:06:49,690 I meant master switch. No. 97 00:06:51,150 --> 00:06:52,150 What then? 98 00:06:53,830 --> 00:06:57,830 Seatbelt. For God's sake, you don't have to be so pedantic. Lauren. 99 00:06:58,320 --> 00:07:01,300 If you don't go by the book, they throw it at you. I'm just teaching you 100 00:07:01,300 --> 00:07:06,200 procedure. All you're doing is confusing me. I've memorized everything, and now 101 00:07:06,200 --> 00:07:07,400 you're just putting me off. 102 00:07:07,760 --> 00:07:08,760 Okay. 103 00:07:09,220 --> 00:07:10,220 What's next? 104 00:07:13,560 --> 00:07:14,560 No. 105 00:07:15,660 --> 00:07:16,740 You check the mixture? 106 00:07:17,080 --> 00:07:19,440 Oh, because you confused me. 107 00:07:19,720 --> 00:07:23,730 I knew what to do. I just, I just... You put me off with that seatbelt stuff. 108 00:07:24,010 --> 00:07:26,710 Well, you listen to you. We haven't even left the ground. How are you going to 109 00:07:26,710 --> 00:07:28,870 cope at 10 ,000 feet if you don't calm down? 110 00:07:29,270 --> 00:07:30,350 Would you stop yelling? 111 00:07:30,910 --> 00:07:34,590 I'm not yelling. Yes, you are. I know what to do, and you just make me feel 112 00:07:34,590 --> 00:07:38,330 I don't. Oh, Lauren, you can't blame the instructor all the time. So this is all 113 00:07:38,330 --> 00:07:41,150 happening because I don't have your feel for flying, is that it? 114 00:07:41,850 --> 00:07:44,050 Okay, now, I've set the mixture to rich. 115 00:07:44,930 --> 00:07:46,190 Now, can I hit the starter? 116 00:07:47,930 --> 00:07:48,930 Yes. 117 00:08:01,690 --> 00:08:02,810 Ease up. What does that mean? 118 00:08:03,130 --> 00:08:04,390 Not so heavy on the throttle. 119 00:08:05,070 --> 00:08:07,570 Ease up. Ease up. I've eased up on the throttle. 120 00:08:07,790 --> 00:08:11,630 No, ease up on the left rudder. How was I supposed to know it was a different 121 00:08:11,630 --> 00:08:15,070 ease up? You can't just have some all -purpose instruction and expect me to 122 00:08:15,070 --> 00:08:17,310 what you're talking about. Well, you just concentrate on what you're doing. 123 00:08:17,530 --> 00:08:18,530 I am. 124 00:08:20,290 --> 00:08:21,630 Right. Right rudder. 125 00:08:22,190 --> 00:08:24,310 Why? We're on line and straight. 126 00:08:24,650 --> 00:08:27,310 Well, you're not. I can feel it. You're veering left. Yeah, because you're 127 00:08:27,310 --> 00:08:30,250 sitting there. You can't see from my angle. No, I can just... 128 00:08:30,480 --> 00:08:31,419 Feel it. 129 00:08:31,420 --> 00:08:33,059 Ease up. Ease up. Up? 130 00:08:33,280 --> 00:08:34,039 On what? 131 00:08:34,039 --> 00:08:36,120 Look. Look. Look at what you're doing. 132 00:08:36,320 --> 00:08:40,020 I am. Would you stop hassling me? I am. 133 00:08:40,360 --> 00:08:44,100 Stop hassling me. I can't go with you, Sierra. This is Sydney Tower. You do not 134 00:08:44,100 --> 00:08:45,840 have clearance to cross runway 16. 135 00:08:46,300 --> 00:08:48,180 You have just violated the active runway. 136 00:08:48,480 --> 00:08:50,580 Lauren, you're going off the strip. Left. 137 00:08:50,820 --> 00:08:53,200 Left. Yeah, but I've got to get off the runway. Left. 138 00:08:53,420 --> 00:08:55,060 Left. Yeah, but I've got to get off the runway. 139 00:08:55,280 --> 00:08:56,280 Look. 140 00:08:58,100 --> 00:08:59,620 Ease. Will you ease up? 141 00:08:59,980 --> 00:09:02,520 Ease up! I am, but nothing's happening. 142 00:09:02,940 --> 00:09:04,420 It's stuck. It won't move. 143 00:09:06,780 --> 00:09:07,780 Right. 144 00:09:08,000 --> 00:09:10,160 Tango Whiskey here. This is Timmy Tower. 145 00:09:10,480 --> 00:09:12,820 Are your operations normal? Do you require assistance? 146 00:09:13,660 --> 00:09:15,940 Well... Well, I'm not telling you. 147 00:09:16,340 --> 00:09:17,880 Oh, this is not my fault. 148 00:09:18,140 --> 00:09:21,700 Lauren, you ran off the strip. I had to get off the runway. 149 00:09:21,980 --> 00:09:22,539 Tango Whiskey here. This is Timmy Tower. 150 00:09:22,540 --> 00:09:24,400 Repeat. Do you require assistance? 151 00:09:31,880 --> 00:09:35,060 Sydney Tower, this is Tango Whiskey Sierra. 152 00:09:36,620 --> 00:09:38,000 Seems like we're bombed. 153 00:09:38,740 --> 00:09:39,740 Congratulations, guys. 154 00:09:47,860 --> 00:09:49,100 Haven't you got work to do? 155 00:09:49,840 --> 00:09:51,020 Back to work, fellas. 156 00:09:56,340 --> 00:09:58,840 Oh, Lauren, look, I'm going to tag out there straight away. There's nothing you 157 00:09:58,840 --> 00:09:59,799 have to worry about. 158 00:09:59,800 --> 00:10:03,000 Oh, why? Why is everyone assuming this is my fault? Because you ran us off the 159 00:10:03,000 --> 00:10:06,380 airstrip. Because we were on a runway we weren't supposed to be on because you 160 00:10:06,380 --> 00:10:07,380 weren't looking where we were going. 161 00:10:08,180 --> 00:10:10,940 Thanks very much for the lift. It was really nice. No worries. 162 00:10:11,200 --> 00:10:12,980 Is there a phone that I can use to call a taxi? 163 00:10:13,420 --> 00:10:14,420 I'm a taxi. 164 00:10:14,520 --> 00:10:16,160 I've got a car. 165 00:10:17,100 --> 00:10:19,000 It could be like your taxi. I can drive you. 166 00:10:19,480 --> 00:10:22,780 I have to go into the city. Into the city. That's where I'm going, into the 167 00:10:22,780 --> 00:10:24,980 city. I can take you in there. 168 00:10:25,360 --> 00:10:26,360 Thanks. 169 00:10:26,460 --> 00:10:27,460 No worries. 170 00:10:27,910 --> 00:10:30,350 Oh, hey, Jimbo, you can't do that. You promised to help me find those 171 00:10:30,350 --> 00:10:31,350 consignment slips. 172 00:10:32,010 --> 00:10:33,050 They're probably in my locker. 173 00:10:33,310 --> 00:10:35,330 Oh, gross, Jimbo. I am not looking through your locker. 174 00:10:35,550 --> 00:10:37,810 I'll find them. Are they just the carbon triplicate variety? 175 00:10:38,290 --> 00:10:40,090 This is Damien. He's here on work experience. 176 00:10:41,030 --> 00:10:43,290 Thanks, Damien. I owe you one. 177 00:10:44,450 --> 00:10:45,450 Any time. 178 00:10:46,250 --> 00:10:48,650 Okay, shall we? Yeah. Oh, thanks. 179 00:10:51,280 --> 00:10:53,960 And if you were a better instructor, it wouldn't have happened anyway. There's 180 00:10:53,960 --> 00:10:57,040 nothing wrong with my teaching. I knew it was a bad idea for you to get your 181 00:10:57,040 --> 00:11:00,520 licence. Maybe I could get a feel for flying if I had someone who was a little 182 00:11:00,520 --> 00:11:03,700 bit more patient and didn't try and confuse me all the time. I'm sorry to 183 00:11:03,700 --> 00:11:06,320 interrupt you guys, but Brian Chambers is here to see you, Chris. 184 00:11:08,420 --> 00:11:10,540 No prizes for guessing what that's about. 185 00:11:13,000 --> 00:11:14,000 Brian! 186 00:11:14,460 --> 00:11:15,520 What can I do for you? 187 00:11:17,180 --> 00:11:19,520 Lauren, it's about that runway incursion this morning. 188 00:11:20,060 --> 00:11:23,300 Yeah, look, I'm sorry about that. It was an accident. It won't happen again. 189 00:11:23,960 --> 00:11:29,240 Yeah, I was with a student, not a very experienced one, and, well, I'll put all 190 00:11:29,240 --> 00:11:30,400 the details in a report for you. 191 00:11:30,840 --> 00:11:31,840 You were the instructor? 192 00:11:32,080 --> 00:11:34,180 Yeah. Can I have a look at your licence, please? 193 00:11:34,960 --> 00:11:37,320 Right. I have to follow procedure here, Chris. 194 00:11:38,160 --> 00:11:39,160 Uh -huh. 195 00:11:45,300 --> 00:11:46,300 This is out of date. 196 00:11:46,640 --> 00:11:48,200 What? It can't be. 197 00:11:49,740 --> 00:11:50,740 Two days? 198 00:11:50,800 --> 00:11:51,800 Still invalid. 199 00:11:52,000 --> 00:11:53,820 There you go. You know I'd never let that happen. 200 00:11:54,120 --> 00:11:55,120 Looks like it did. 201 00:11:55,880 --> 00:11:57,100 Brian, it was an oversight. 202 00:11:57,520 --> 00:11:58,840 What are you getting so fussed about? 203 00:11:59,080 --> 00:12:00,700 About a serious breach of runway procedure. 204 00:12:00,960 --> 00:12:04,520 Brian, you don't even know the details yet. And you're aware I'm going to have 205 00:12:04,520 --> 00:12:06,560 to review your overall knowledge of aviation procedures? 206 00:12:06,900 --> 00:12:11,880 Brian, give me a break. The ARC is responsible to ensure that all the 207 00:12:11,880 --> 00:12:15,320 with licences are both competent and capable and as such we're entitled to 208 00:12:15,320 --> 00:12:16,320 conduct any inquiry. 209 00:12:16,580 --> 00:12:17,720 Yeah, yeah, yeah. 210 00:12:21,040 --> 00:12:22,440 You'll let me know when you want to reset the test. 211 00:12:23,960 --> 00:12:25,560 Make sure I have that report by tomorrow. 212 00:12:26,920 --> 00:12:29,220 Oh, Lauren, you do know you'll need a new chief pilot. 213 00:12:41,420 --> 00:12:42,920 Have you always wanted to fly? 214 00:12:43,340 --> 00:12:44,360 Yeah, ever since I was a kid. 215 00:12:45,380 --> 00:12:46,379 Me too. 216 00:12:46,380 --> 00:12:50,220 Yeah? Oh, my parents were balloonists. That's how I got the bug. 217 00:12:51,180 --> 00:12:55,440 It's just, well, nothing else like it, you know, like floating through the air. 218 00:12:57,100 --> 00:12:58,340 Freedom to go wherever you want. 219 00:12:59,780 --> 00:13:03,220 We're so lucky, you know. I mean, most people, they never get that perspective. 220 00:13:04,100 --> 00:13:06,740 You know, we're the only people who get to live in three dimensions. 221 00:13:07,440 --> 00:13:10,740 Anyone who's stuck on the ground, they can only go forward and backwards, but 222 00:13:10,740 --> 00:13:11,740 get to go up and down too. 223 00:13:12,660 --> 00:13:14,140 Well, that's what makes it special. 224 00:13:14,460 --> 00:13:15,460 Yeah, sure does. 225 00:13:16,459 --> 00:13:18,560 Um, actually, just stop here and that'd be great. 226 00:13:18,760 --> 00:13:19,760 What, here now? 227 00:13:19,780 --> 00:13:21,380 Yeah, I've got a meeting with my editor. 228 00:13:21,720 --> 00:13:25,720 But, I mean, you don't know enough about me for a story. I mean, there's heaps 229 00:13:25,720 --> 00:13:26,740 of stuff I've still got to tell you. 230 00:13:28,240 --> 00:13:30,360 You could drive around the block a few times. 231 00:13:31,580 --> 00:13:37,700 Or, um... Or, um... We could talk again some other time. 232 00:13:39,080 --> 00:13:40,180 Um, tonight? 233 00:13:40,420 --> 00:13:43,560 Um, we could... Dinner? I mean, if you think... 234 00:13:44,640 --> 00:13:45,619 I'd love to. 235 00:13:45,620 --> 00:13:48,200 I'll meet you at Big Sky, say 8? 236 00:13:49,460 --> 00:13:50,460 Wonderful. 237 00:13:51,640 --> 00:13:52,640 This is the workshop. 238 00:13:53,940 --> 00:13:56,880 And this is where we hang out when we're not flying. See, we've got to make sure 239 00:13:56,880 --> 00:13:58,300 we're well rested and ready for anything. 240 00:13:58,840 --> 00:14:00,460 You wouldn't believe half the things we have to pay. 241 00:14:00,860 --> 00:14:03,700 Electrical storm, search and rescue. I even had a bomb on board once. 242 00:14:03,920 --> 00:14:04,920 Sounds terrible. 243 00:14:05,640 --> 00:14:06,640 Which is Jimbo's locker? 244 00:14:09,340 --> 00:14:11,900 You know, it's not easy being a pilot, mate. They don't just let anybody 245 00:14:11,900 --> 00:14:13,700 through. Oh, it's okay. I don't want to be one. 246 00:14:15,140 --> 00:14:16,140 So what are you doing here? 247 00:14:16,440 --> 00:14:18,780 Well, I tried to get in with the TV station, but I couldn't. 248 00:14:19,100 --> 00:14:21,260 When I was hanging out waiting to hear from them, I missed all the radio 249 00:14:21,260 --> 00:14:22,260 stations and magazines. 250 00:14:22,600 --> 00:14:23,920 This was the last thing I could think of. 251 00:14:25,300 --> 00:14:26,360 So we were bottom of your list? 252 00:14:26,740 --> 00:14:27,980 Yeah. How could he? 253 00:14:28,840 --> 00:14:29,840 Here they are. 254 00:14:30,820 --> 00:14:31,820 There's a lot of rubbish in here. 255 00:14:32,380 --> 00:14:33,760 Do you think Jimbo would mind if I threw it out? 256 00:14:39,000 --> 00:14:40,000 Won't be needing these. 257 00:14:40,400 --> 00:14:41,420 They'll pass the years by, Dad. 258 00:14:42,780 --> 00:14:43,780 Nah, me. 259 00:14:44,650 --> 00:14:45,650 He doesn't need them. 260 00:14:47,670 --> 00:14:48,670 He can't have kids. 261 00:14:49,930 --> 00:14:50,930 Oh. 262 00:14:51,010 --> 00:14:52,010 Oh, bad luck. 263 00:14:52,190 --> 00:14:54,690 Still, we've been taught that condoms should be used to prevent the 264 00:14:54,690 --> 00:14:55,910 of disease as well as conception. 265 00:14:57,470 --> 00:14:58,470 Yeah, right. 266 00:14:58,870 --> 00:15:00,930 Hey, look, can I just remember the job that you might like? 267 00:15:03,150 --> 00:15:04,770 You remember where the hangar is, don't you? 268 00:15:05,530 --> 00:15:09,400 Cannabis. Damn it, I always make a date to renew that way before... What are you 269 00:15:09,400 --> 00:15:11,880 doing, looking for someone to blame? Oh, you don't understand. 270 00:15:12,360 --> 00:15:16,060 Chambers has been gunning for me for ages. I'm going to get the exam from 271 00:15:16,740 --> 00:15:20,680 What do you want me to do about it? What I want to know is what I'm going to do 272 00:15:20,680 --> 00:15:22,540 about a new chief pilot when you're out of action. 273 00:15:22,800 --> 00:15:24,260 Well, thanks for your concern. 274 00:15:24,700 --> 00:15:27,940 It can't be Jimbo. Maybe Lexi. Whoever, it won't be for long. 275 00:15:29,780 --> 00:15:32,220 Hey, and what about my flying lessons? 276 00:15:33,180 --> 00:15:34,280 See the chief pilot? 277 00:15:34,500 --> 00:15:35,500 I'm busy. 278 00:16:14,000 --> 00:16:16,120 You look as if you got lucky, dream boy. 279 00:16:17,340 --> 00:16:18,720 I asked her out to dinner. 280 00:16:19,680 --> 00:16:20,680 Who's this? 281 00:16:20,980 --> 00:16:23,100 It's the girl he met. She came out of the sky. 282 00:16:23,780 --> 00:16:24,739 She's the one. 283 00:16:24,740 --> 00:16:25,599 The one? 284 00:16:25,600 --> 00:16:29,900 I can't believe it. I knew her before I knew her. I knew what she looked like. 285 00:16:30,100 --> 00:16:34,000 It's... I'm Ken. No, it's... Incredible. 286 00:16:34,260 --> 00:16:35,660 No, no, it's more. It's surreal. 287 00:16:36,020 --> 00:16:40,700 No, no, it's like... If you say it's a miracle, I'll vomit. It's a miracle. 288 00:16:41,610 --> 00:16:43,630 Have you seen a diamond and pearl earring anywhere? 289 00:16:45,370 --> 00:16:46,370 No. 290 00:16:47,130 --> 00:16:48,130 Have a look at this. 291 00:16:49,270 --> 00:16:53,390 Meteorology, pneumatics, engine systems, aerodynamics. 292 00:16:54,670 --> 00:16:55,990 I've looked at this stuff for ages. 293 00:16:56,870 --> 00:17:00,230 How would you like to re -pick your driver's licence and try and remember 294 00:17:00,230 --> 00:17:02,850 that stuff about not parking two metres from a post box? 295 00:17:03,990 --> 00:17:04,990 People do it. 296 00:17:06,030 --> 00:17:09,050 Yes, people do it, but they don't have to know how the car works or the entire 297 00:17:09,050 --> 00:17:10,089 road system as well. 298 00:17:10,760 --> 00:17:14,060 Why are you panicking? You're a great pilot. You know everything there is to 299 00:17:14,060 --> 00:17:15,060 know about flying. 300 00:17:15,099 --> 00:17:16,099 You'll pass easily. 301 00:17:16,640 --> 00:17:17,960 You don't get it. 302 00:17:18,740 --> 00:17:21,980 Chambers can ask me anything he wants. He'd like nothing better than to ground 303 00:17:21,980 --> 00:17:23,040 me indefinitely. 304 00:17:24,920 --> 00:17:25,920 Chris? 305 00:17:26,660 --> 00:17:27,660 Sorry to interrupt. 306 00:17:28,240 --> 00:17:29,219 What is it? 307 00:17:29,220 --> 00:17:31,200 I'm having some problem with the job allocations. 308 00:17:32,280 --> 00:17:36,280 See... If I put Scotty on the Dubbo run in the Chieftain, that means he won't be 309 00:17:36,280 --> 00:17:38,720 back in time to do this freight job here, and I can't give it to Gary 310 00:17:38,720 --> 00:17:39,720 he's only VFR. 311 00:17:39,820 --> 00:17:44,900 And there's a storm warning for down that way, so... Just let me see what I 312 00:17:44,900 --> 00:17:45,900 do. 313 00:17:46,160 --> 00:17:47,160 Thanks. 314 00:17:48,700 --> 00:17:49,700 How's the study going? 315 00:17:50,240 --> 00:17:51,240 I'm not sure yet. 316 00:17:51,640 --> 00:17:53,320 That man is totally evil. 317 00:17:55,520 --> 00:17:56,520 I'll let you get back to it. 318 00:18:03,720 --> 00:18:06,340 He has completely retracted the booking system. It is brilliant. 319 00:18:07,420 --> 00:18:09,660 When did you have time to do that? Oh, it didn't take very long. 320 00:18:10,040 --> 00:18:11,560 It's only a simple variation on a spreadsheet. 321 00:18:11,900 --> 00:18:12,879 No big deal. 322 00:18:12,880 --> 00:18:17,340 Are you kidding? It's a lifesaver. Look, I type in the client's name and bingo. 323 00:18:17,620 --> 00:18:21,360 Out comes all the information on their job, the length of the trip, the cost. 324 00:18:21,520 --> 00:18:22,520 It's all here. 325 00:18:22,640 --> 00:18:27,780 It's completely gone. I can't believe I've lost it. My father's life Christmas 326 00:18:27,780 --> 00:18:29,420 present. Excuse me. 327 00:18:30,000 --> 00:18:31,300 Is this what you're looking for? 328 00:18:32,180 --> 00:18:34,660 Where did you find it? Oh, when I was sweeping out the hangar. 329 00:18:35,140 --> 00:18:39,020 Oh, Damien, thank you so much. You don't know what this means to me. Glad to be 330 00:18:39,020 --> 00:18:40,020 of help. 331 00:18:40,580 --> 00:18:43,700 Um, Scotty, could I have a quick word with you in my office, please? 332 00:18:44,420 --> 00:18:45,420 Sure. 333 00:18:52,040 --> 00:18:55,080 I told you to look after him, not make him your personal slave. 334 00:18:55,500 --> 00:18:56,500 Well, what does it matter what he does? 335 00:18:57,040 --> 00:18:59,360 I mean, he doesn't even want to be a pilot. He didn't want to come here in 336 00:18:59,360 --> 00:19:00,139 first place. 337 00:19:00,140 --> 00:19:01,660 That's no excuse to exploit him. 338 00:19:01,960 --> 00:19:04,100 Sweeping out a hanger is not work experience. 339 00:19:04,380 --> 00:19:06,220 Oh, so it's okay for me to have to do it and not him? 340 00:19:06,640 --> 00:19:08,160 Well, you're getting paid. He's not. 341 00:19:08,560 --> 00:19:11,720 I thought I was supposed to get paid to fly planes. 342 00:19:13,160 --> 00:19:15,480 And why was Lexi made acting chief pilot and not me? 343 00:19:16,300 --> 00:19:17,480 Scotty, I don't like your attitude. 344 00:19:18,360 --> 00:19:20,520 What sort of example do you think is setting Damien? 345 00:19:21,340 --> 00:19:24,800 Everywhere I go, there he is. He's fixing something or he's being an expert 346 00:19:24,800 --> 00:19:26,060 everything, trying to make me look bad. 347 00:19:26,280 --> 00:19:27,540 You got your paranoid. 348 00:19:28,190 --> 00:19:29,190 I think Damien's fantastic. 349 00:19:29,350 --> 00:19:30,710 I think we should have him around all the time. 350 00:19:30,950 --> 00:19:33,750 Are you kidding? He's a weirdo. I mean, no one can be that perfect. It's not 351 00:19:33,750 --> 00:19:37,910 natural. You are jealous of a 15 -year -old kid, I don't believe you. I am not. 352 00:19:37,950 --> 00:19:40,270 I just think the guy's too big for his boots. He needs a few lessons on the 353 00:19:40,270 --> 00:19:43,050 world. Oh, you just don't like him because he's clever and he's cute. 354 00:19:43,270 --> 00:19:45,430 Cute? Yeah, in a studious kind of way. 355 00:19:45,630 --> 00:19:46,589 I thought I was cute. 356 00:19:46,590 --> 00:19:48,630 Oh, get real, Scotty. You've got to be young to be cute. 357 00:19:50,450 --> 00:19:55,590 Yeah, but in balloons, the flying is so much more real because you're out there, 358 00:19:55,710 --> 00:19:59,810 so... You can feel the wind in your hair and the balloon riding the currents. 359 00:20:00,250 --> 00:20:02,250 It's an amazing feeling. 360 00:20:02,690 --> 00:20:03,690 I know. 361 00:20:04,270 --> 00:20:05,910 I felt it the first time I saw you. 362 00:20:06,910 --> 00:20:08,570 You were on the ground when you met me. 363 00:20:09,270 --> 00:20:10,270 No, I wasn't. 364 00:20:10,950 --> 00:20:11,950 Thank you. 365 00:20:15,930 --> 00:20:19,710 Lexi said something today when we were flying back about you having a dream. 366 00:20:20,290 --> 00:20:21,690 Tell me, what was that about? 367 00:20:23,850 --> 00:20:25,250 I had this dream that... 368 00:20:27,310 --> 00:20:28,850 You were coming towards me in a balloon. 369 00:20:29,690 --> 00:20:30,690 Isn't that incredible? 370 00:20:33,030 --> 00:20:38,450 It feels funny being in someone else's dream. 371 00:20:40,390 --> 00:20:41,550 It was really me. 372 00:20:43,470 --> 00:20:44,470 Yeah. 373 00:20:45,090 --> 00:20:49,410 It was you. It looked like you. It felt like you. 374 00:20:50,510 --> 00:20:53,150 I'm sorry, but I haven't dreamt about you before. 375 00:20:53,430 --> 00:20:54,910 It's okay. Don't feel obliged. 376 00:20:56,970 --> 00:20:59,790 I thought you were pretty cute when we met, so maybe I'll stop now. 377 00:21:01,150 --> 00:21:02,150 I hope so. 378 00:21:08,010 --> 00:21:09,310 I'm your dream girl. 379 00:21:25,939 --> 00:21:28,560 24 hours ago, I was a different person. 380 00:21:28,800 --> 00:21:30,420 I can't believe it's happened. 381 00:21:30,660 --> 00:21:33,840 You've met a girl. You haven't won the Nobel Prize. 382 00:21:34,240 --> 00:21:36,480 You haven't even won the lottery. You've met a girl. 383 00:21:36,780 --> 00:21:38,300 It's happened before. It'll happen again. 384 00:21:38,540 --> 00:21:39,840 No, that's the point. It won't happen again. 385 00:21:40,320 --> 00:21:41,320 This is different. 386 00:21:41,860 --> 00:21:43,520 They're always different, Jimbo. 387 00:21:43,820 --> 00:21:44,820 You don't get it, do you? 388 00:21:46,180 --> 00:21:48,340 Of course we do. She sounds really nice. 389 00:21:48,740 --> 00:21:49,740 Go for it. 390 00:21:49,980 --> 00:21:51,080 Nice? Nice? 391 00:21:51,880 --> 00:21:52,880 This is her! 392 00:21:53,710 --> 00:21:55,590 The one I want to spend my life with. 393 00:21:56,570 --> 00:21:57,570 Dream girl. 394 00:21:58,590 --> 00:22:00,510 But... But what? 395 00:22:02,030 --> 00:22:03,190 Does she dream about you? 396 00:22:03,770 --> 00:22:06,370 Yeah, of course she does. She's crazy about me. We're crazy about each other. 397 00:22:06,430 --> 00:22:07,430 Now, will you do it or what? 398 00:22:07,570 --> 00:22:09,130 I haven't got that many flights to cover for. 399 00:22:13,950 --> 00:22:15,510 How did it end up last night? 400 00:22:16,950 --> 00:22:17,950 Terrible. 401 00:22:18,710 --> 00:22:19,750 Lauren, you ready to go? 402 00:22:20,350 --> 00:22:21,350 Yep. 403 00:22:22,280 --> 00:22:23,600 Do you have another flying lesson? 404 00:22:24,400 --> 00:22:27,200 Yeah, I know you don't think I'm serious, but I really want to get this 405 00:22:29,380 --> 00:22:30,380 Don't you, Bob? 406 00:22:31,220 --> 00:22:32,220 Yeah, you too. 407 00:22:39,020 --> 00:22:40,100 Who taught you to fly? 408 00:22:40,800 --> 00:22:41,800 Chris. 409 00:22:42,040 --> 00:22:44,500 Oh, my lordy, I'm amazed you even got your license. 410 00:22:44,960 --> 00:22:45,960 Why? 411 00:22:46,540 --> 00:22:50,800 He's the most impossible instructor. All he did was confuse me. I felt like I 412 00:22:50,800 --> 00:22:51,800 didn't know anything. 413 00:22:52,190 --> 00:22:56,490 Oh, I thought he was great. He just sort of eased me into it until I found my 414 00:22:56,490 --> 00:22:59,210 confidence. He taught me how to feel the flying. 415 00:23:00,830 --> 00:23:02,350 Maybe it's just me then. 416 00:23:03,150 --> 00:23:04,150 What? 417 00:23:04,970 --> 00:23:05,970 Don't worry. 418 00:23:13,270 --> 00:23:15,950 You're going to love it. It's going to be the best thing you'll ever do in your 419 00:23:15,950 --> 00:23:16,589 whole life. 420 00:23:16,590 --> 00:23:17,590 Not the best. 421 00:23:18,430 --> 00:23:19,430 Second best then. 422 00:23:21,070 --> 00:23:22,970 You know, you're the first guy I've ever taken balloons. 423 00:23:24,050 --> 00:23:25,950 Liar. No, it's true. 424 00:23:26,230 --> 00:23:29,970 I've never met anyone before who understood how I felt about it. 425 00:23:30,490 --> 00:23:31,970 Something I feel comfortable with. 426 00:23:33,290 --> 00:23:34,710 I make you feel comfortable, don't I? 427 00:23:35,150 --> 00:23:36,210 Yeah, you know you do. 428 00:24:11,280 --> 00:24:12,280 What? 429 00:24:12,420 --> 00:24:14,680 Lauren is in there pretending to be in an aeroplane. 430 00:24:15,240 --> 00:24:18,700 Oh, it's probably got something to do with her flying lessons. She's pretty 431 00:24:18,700 --> 00:24:20,220 at the moment. Oh, the poor woman. 432 00:24:20,760 --> 00:24:23,260 No, she's really worried she doesn't have a true feeling for flying. 433 00:24:24,880 --> 00:24:25,940 I think I can help. 434 00:24:36,520 --> 00:24:38,760 Oh, it's learning to feel smart after life. 435 00:24:41,360 --> 00:24:42,580 What's he doing in there? 436 00:24:48,560 --> 00:24:50,760 Thanks a lot, Damien. That makes a lot of sense. 437 00:24:51,040 --> 00:24:52,040 Glad to be of service. 438 00:24:52,480 --> 00:24:54,060 Scotty, you could learn a thing or two from him. 439 00:24:59,780 --> 00:25:02,440 Maybe it's time you and I went for a little spin. 440 00:25:03,420 --> 00:25:05,760 Or is that why you don't want to be a pilot? You're afraid of flying? 441 00:25:05,980 --> 00:25:07,140 I love flying. 442 00:25:07,500 --> 00:25:10,040 Just wouldn't want to do it as a career. It's not interesting enough. 443 00:25:12,600 --> 00:25:14,600 Maybe I make it a little bit more interesting then, eh? 444 00:25:19,000 --> 00:25:21,880 So, you ever done any aerobatics? 445 00:25:22,460 --> 00:25:23,460 No. 446 00:25:24,760 --> 00:25:26,380 Maybe I should show you some tricks then, eh? 447 00:25:26,860 --> 00:25:27,980 What kind of tricks? 448 00:25:30,040 --> 00:25:31,040 Not scared, eh? 449 00:25:32,220 --> 00:25:33,220 No. 450 00:25:49,450 --> 00:25:52,630 That was fantastic. What a ride. That was great. Better than a roller coaster. 451 00:25:53,510 --> 00:25:55,230 Your nose is bleeding. 452 00:26:01,190 --> 00:26:02,190 Thanks. 453 00:26:06,670 --> 00:26:08,130 You were right. It's fantastic. 454 00:26:09,050 --> 00:26:11,690 It's better than almost anything. 455 00:26:12,530 --> 00:26:13,750 I knew you'd like it. 456 00:26:14,610 --> 00:26:15,750 So whose balloon is this? 457 00:26:16,070 --> 00:26:17,070 It's my mum's. 458 00:26:17,190 --> 00:26:18,190 Dad's is being repaired. 459 00:26:19,630 --> 00:26:20,650 Well, they've got one each. 460 00:26:21,590 --> 00:26:22,730 Yeah, they had to. 461 00:26:23,150 --> 00:26:26,930 My parents were that when I was little, so I had to get separate balloons. 462 00:26:29,190 --> 00:26:30,490 Oh, that'll never happen to us. 463 00:26:31,690 --> 00:26:33,410 We'll be ballooning when we're old and grey. 464 00:26:35,070 --> 00:26:38,110 We'll have lots of little balloons so all our kids can come with us. 465 00:26:39,270 --> 00:26:40,270 Kids? 466 00:26:41,010 --> 00:26:43,570 Yeah. You want to have lots of children, don't you? 467 00:26:44,810 --> 00:26:46,410 Yeah, sure, I'd love to. 468 00:26:46,890 --> 00:26:48,550 I want seven at least. 469 00:26:49,340 --> 00:26:50,700 I want a really big family. 470 00:26:51,100 --> 00:26:52,100 Are you kidding? 471 00:26:53,180 --> 00:26:54,180 No. 472 00:26:54,720 --> 00:26:57,260 Why? Isn't a woman of the 90s still allowed to want kids? 473 00:26:57,760 --> 00:27:02,440 Oh, yeah, sure. It's just... You seem so certain about it. 474 00:27:03,720 --> 00:27:04,820 It's important to me. 475 00:27:05,720 --> 00:27:06,720 I don't know. 476 00:27:07,320 --> 00:27:09,840 Only child, two fighting parents. It wasn't very much fun. 477 00:27:10,300 --> 00:27:11,420 I want a proper family. 478 00:27:14,520 --> 00:27:15,520 What's the matter? 479 00:27:16,260 --> 00:27:17,500 You don't want lots of kids. 480 00:27:18,830 --> 00:27:20,790 I know I'd like to have as many as I possibly could. 481 00:27:22,670 --> 00:27:24,050 So we really are soulmates. 482 00:27:35,450 --> 00:27:36,890 Good luck, Chris. You'll be fine. 483 00:27:37,410 --> 00:27:39,710 Just remember, if it feels right, it is right. 484 00:27:40,710 --> 00:27:43,330 Nice to know some people take notice of what I teach them. 485 00:27:44,650 --> 00:27:45,650 Good luck. 486 00:27:49,840 --> 00:27:52,180 I know this great technique for stopping bleeding noses. 487 00:27:52,400 --> 00:27:54,060 Do you want me to show you? No, I'm fine. 488 00:28:01,080 --> 00:28:03,400 Has anyone serviced your jukebox lately? 489 00:28:04,020 --> 00:28:07,200 If the arm's not properly aligned on those old models, the records can get 490 00:28:07,200 --> 00:28:09,300 stuck. Do you want me to show you what to do if that happens? 491 00:28:11,700 --> 00:28:12,800 I can't stand this. 492 00:28:14,080 --> 00:28:16,120 Everywhere I go, there you are. You're fixing things, you're finding things, 493 00:28:16,160 --> 00:28:18,000 you're showing people how to do stuff. You're driving me nuts. 494 00:28:18,270 --> 00:28:20,530 Look, why don't you go and take the rest of the week off, huh? Go and bludge on 495 00:28:20,530 --> 00:28:21,530 the beach with your friend. 496 00:28:21,730 --> 00:28:22,730 No -one will know. 497 00:28:22,870 --> 00:28:23,870 I'll tell them you're sick. 498 00:28:24,070 --> 00:28:26,250 Go on, you never wanted to be here in the first place. Why don't you rack off 499 00:28:26,250 --> 00:28:27,250 and leave me in peace, huh? 500 00:28:37,710 --> 00:28:41,930 The requirements for the conduct of a visual approach by day are that the 501 00:28:41,930 --> 00:28:45,210 aircraft is within 30 miles of the specified aerodrome. 502 00:28:46,710 --> 00:28:47,710 Sorry, sorry. 503 00:28:47,880 --> 00:28:49,100 That was 30 miles? 504 00:28:50,260 --> 00:28:51,260 Yeah. 505 00:28:51,640 --> 00:28:52,780 Yeah, 30 miles. 506 00:28:53,100 --> 00:28:58,260 Sorry, that the aircraft is within 30 miles of the specified aerodrome and... 507 00:28:58,260 --> 00:29:03,040 And at an altitude not below the lowest safe altitude or minimum sector altitude 508 00:29:03,040 --> 00:29:09,500 for the route segment and then to establish the appropriate steps of the 509 00:29:09,500 --> 00:29:10,459 arrival procedure. 510 00:29:10,460 --> 00:29:11,460 Which are? 511 00:29:11,520 --> 00:29:16,160 Which are that the aircraft is clear of cloud, it's inside of ground or water. 512 00:29:16,640 --> 00:29:18,620 and visibility is not less than 500 metres. 513 00:29:19,280 --> 00:29:20,280 That's it? 514 00:29:20,720 --> 00:29:27,520 And then for the aircraft to maintain flight visibility at an 515 00:29:27,520 --> 00:29:31,600 altitude not less than the minimum for VFR flight to the circling area. 516 00:29:32,920 --> 00:29:33,920 OK. 517 00:29:35,360 --> 00:29:36,460 Next question. 518 00:29:40,160 --> 00:29:44,420 What would your actions be when below the MDA on the circling approach and you 519 00:29:44,420 --> 00:29:45,540 subsequently enter cloud? 520 00:29:48,720 --> 00:29:51,320 There's no formal regulations for that scenario. 521 00:29:53,040 --> 00:29:54,320 Tell me what you'd do anyway. 522 00:30:01,360 --> 00:30:03,140 Custom. Goes a long way back. 523 00:30:03,600 --> 00:30:05,840 Late 1700s in France. 524 00:30:06,200 --> 00:30:10,260 The ballooning got really popular, so they kept landing on people's farms and 525 00:30:10,260 --> 00:30:11,229 things. 526 00:30:11,230 --> 00:30:14,250 They always carried a bottle of champagne on board so they could bribe 527 00:30:14,250 --> 00:30:16,410 freaked out farmers who'd never seen a balloon before. 528 00:30:17,490 --> 00:30:19,130 They wouldn't have freaked if you'd jumped out. 529 00:30:20,110 --> 00:30:25,990 Can you imagine having 530 00:30:25,990 --> 00:30:30,390 to give up something you really want? 531 00:30:33,210 --> 00:30:34,210 Like what? 532 00:30:36,910 --> 00:30:40,390 Say your balloon? 533 00:30:41,340 --> 00:30:42,620 Why? I mean, it's me. 534 00:30:42,900 --> 00:30:44,240 It's what I love doing. 535 00:30:44,440 --> 00:30:45,540 It's what I've always loved doing. 536 00:30:45,840 --> 00:30:47,320 I can't imagine you without your balloon. 537 00:30:49,140 --> 00:30:52,340 But they burst. They collapse. 538 00:30:53,180 --> 00:30:56,440 I don't understand what you're getting at. 539 00:30:58,060 --> 00:31:02,420 I'm talking about our future. 540 00:31:04,580 --> 00:31:06,900 Would you stop worrying? I love you. 541 00:31:12,520 --> 00:31:15,720 Sorry. It's way too late to say that. 542 00:31:17,940 --> 00:31:18,940 Me too. 543 00:31:22,900 --> 00:31:24,140 What is the problem, then? 544 00:31:25,380 --> 00:31:27,580 I don't know. It's all so quick again. 545 00:31:29,840 --> 00:31:30,840 It's great. 546 00:31:33,640 --> 00:31:37,920 I'm so glad that I found you. 547 00:32:04,300 --> 00:32:05,340 I mean, I'm sorry, mate. 548 00:32:06,020 --> 00:32:07,020 Doesn't matter. 549 00:32:09,820 --> 00:32:10,940 What are you still doing here? 550 00:32:11,640 --> 00:32:12,640 Go to the beach. 551 00:32:12,880 --> 00:32:14,920 I'd rather be bludgeoning with my mates instead of working. 552 00:32:15,660 --> 00:32:18,000 I... I haven't got any mates. 553 00:32:18,780 --> 00:32:19,780 Of course you do. 554 00:32:20,200 --> 00:32:21,820 I don't get on with kids my own age. 555 00:32:22,240 --> 00:32:23,240 They don't like me. 556 00:32:24,660 --> 00:32:26,440 The only people who I do get on with are adults. 557 00:32:28,280 --> 00:32:29,280 Well, some of them. 558 00:32:30,880 --> 00:32:31,880 I like you. 559 00:32:33,360 --> 00:32:35,580 I do. I just... She could be more like you. 560 00:32:36,660 --> 00:32:38,180 Me? So cool. 561 00:32:38,440 --> 00:32:39,440 Everybody's your friend. 562 00:32:39,540 --> 00:32:41,160 You don't ever have to try to be liked. 563 00:32:41,620 --> 00:32:42,620 It comes easily. 564 00:32:43,680 --> 00:32:44,680 And women. 565 00:32:44,700 --> 00:32:46,180 I bet you could have any girl that you wanted. 566 00:32:48,740 --> 00:32:50,860 Yeah. I've never even had a girlfriend. 567 00:32:53,780 --> 00:32:55,120 Just try to relax a bit more. 568 00:32:56,320 --> 00:32:57,320 Don't try so hard. 569 00:32:58,120 --> 00:32:59,480 I just want people to like me. 570 00:32:59,940 --> 00:33:00,940 They will. 571 00:33:01,450 --> 00:33:04,490 Just don't force it, you know, just be yourself more. 572 00:33:06,110 --> 00:33:09,030 And just stop knowing everything all the time and fixing things, would you? 573 00:33:09,370 --> 00:33:10,370 That is me. 574 00:33:11,890 --> 00:33:13,190 Just go easy on it. 575 00:33:14,130 --> 00:33:15,130 Relax. 576 00:33:18,950 --> 00:33:20,470 All stations, one and gone. 577 00:33:20,950 --> 00:33:26,230 Echo Whiskey Victor commencing on NDB approach, leaving 4 ,200 feet, tracking 578 00:33:26,230 --> 00:33:28,590 050 from the NDB. 579 00:33:29,470 --> 00:33:30,830 Your compass just packed up. 580 00:33:33,690 --> 00:33:37,290 After three minutes descending to 2 ,500 feet, I'll commence to turn back to the 581 00:33:37,290 --> 00:33:41,590 station. Tracking two, three, zero. Just lost your artificial horizon. 582 00:33:41,830 --> 00:33:42,830 There you go. 583 00:33:42,990 --> 00:33:44,310 Do you want to cancel the test now? 584 00:33:44,610 --> 00:33:46,010 No, no, I'm fine. 585 00:33:47,790 --> 00:33:48,870 Intercepting inbound track. 586 00:33:49,270 --> 00:33:51,770 Oh, bad luck. Just lost one of your engines. 587 00:33:52,250 --> 00:33:53,250 You bet. 588 00:34:29,670 --> 00:34:30,670 Hi, Claire? 589 00:34:31,310 --> 00:34:32,310 Yeah, it's me. 590 00:34:33,949 --> 00:34:34,949 I didn't wake you, did I? 591 00:34:35,489 --> 00:34:36,489 Oh, sorry. 592 00:34:37,489 --> 00:34:42,230 I was, um, I was just ringing to say, um, thank you for a wonderful day. 593 00:34:44,489 --> 00:34:45,489 Yeah. 594 00:34:46,170 --> 00:34:47,370 Yeah, I feel the same way about you. 595 00:34:49,870 --> 00:34:54,409 Um, look, Claire, there's, um, something I wanted to talk to you about. 596 00:34:55,429 --> 00:34:56,429 About, um... 597 00:34:58,180 --> 00:34:59,180 Us having children? 598 00:35:03,000 --> 00:35:05,740 Well, I thought maybe we should call the first one Cirith, if it's a boy or a 599 00:35:05,740 --> 00:35:07,060 girl, or maybe Nimbus. 600 00:35:07,480 --> 00:35:09,540 You know, like the clouds we pass when we're in the balloon? 601 00:35:10,840 --> 00:35:14,020 OK, look, I'll let you get back to sleep, OK? 602 00:35:15,480 --> 00:35:16,820 Yeah, you'll be in my dreams for sure. 603 00:35:17,940 --> 00:35:18,940 OK. 604 00:35:19,840 --> 00:35:20,840 Bye. 605 00:35:24,020 --> 00:35:25,120 What are you still doing here? 606 00:35:26,760 --> 00:35:28,080 I didn't feel like going home. 607 00:35:28,280 --> 00:35:29,280 I won't sleep. 608 00:35:31,680 --> 00:35:33,300 For a bloke in love, you're not too happy. 609 00:35:38,720 --> 00:35:39,720 I've blown it, Chris. 610 00:35:41,240 --> 00:35:42,640 What? Already? 611 00:35:42,880 --> 00:35:43,880 It's only been one day. 612 00:35:44,320 --> 00:35:45,320 Yeah, I know. 613 00:35:46,900 --> 00:35:49,740 She's already talking about kids and the big family we're going to have. 614 00:35:52,260 --> 00:35:54,720 Well, I guess that'll be moving a bit fast for me in one day. 615 00:35:55,790 --> 00:35:56,790 Oh, it's more than that. 616 00:35:57,530 --> 00:36:02,510 She, um... She mentioned the L word. 617 00:36:08,750 --> 00:36:13,990 Well, I haven't told her about... You know, not being on bad kids. 618 00:36:16,910 --> 00:36:17,910 Well, why not? 619 00:36:19,390 --> 00:36:23,690 I don't know, because her family means so much to her, and I just went along 620 00:36:23,690 --> 00:36:24,910 with the dream of what she wants. 621 00:36:25,370 --> 00:36:28,470 Each time I try and tell her, it's just harder and harder. 622 00:36:29,010 --> 00:36:30,490 Well, you can't keep it from her forever. 623 00:36:34,790 --> 00:36:35,810 She'll never forgive me. 624 00:36:37,150 --> 00:36:39,670 She'll forgive you even less two or three years down the track when 625 00:36:39,670 --> 00:36:40,670 happening. 626 00:36:51,490 --> 00:36:52,490 Surprise! 627 00:36:53,410 --> 00:36:55,130 Hi. Hi. I was, um... 628 00:36:55,370 --> 00:36:56,810 I was just about to call you. See? 629 00:36:57,030 --> 00:36:58,030 We even think alike. 630 00:36:59,090 --> 00:37:04,650 I know this is going to sound like I'm rushing things, but I've just been given 631 00:37:04,650 --> 00:37:08,170 notice on my flat, and I thought that it'd be silly for me to look for 632 00:37:08,170 --> 00:37:09,170 else. Where? 633 00:37:09,610 --> 00:37:10,610 I am rushing things. 634 00:37:12,150 --> 00:37:18,470 No, no, silly of me to ask. No, no, it's not that. There's something I've got to 635 00:37:18,470 --> 00:37:19,470 talk to you about. 636 00:37:19,970 --> 00:37:20,970 What? 637 00:37:23,660 --> 00:37:27,840 I know I should have told her this earlier, but... Oh, my God, you're 638 00:37:28,400 --> 00:37:29,860 No, no, no, it's nothing like that. 639 00:37:30,880 --> 00:37:32,420 You're seeing someone else? 640 00:37:32,640 --> 00:37:34,340 No, no, no, no, I swear. No, you're the one. 641 00:37:35,880 --> 00:37:39,880 The thing about, uh... kids. 642 00:37:41,360 --> 00:37:44,880 Well, you were lying when you said you wanted so many. No, no, no, no, I want 643 00:37:44,880 --> 00:37:50,180 heaps, honest. It's just... I can't. 644 00:37:52,710 --> 00:37:54,450 You mean you don't want to? No. 645 00:37:55,370 --> 00:37:56,370 I can't. 646 00:37:58,330 --> 00:37:59,330 Literally. 647 00:38:00,150 --> 00:38:02,890 Physically, I... I can't. 648 00:38:04,010 --> 00:38:05,010 I'm sorry. 649 00:38:06,350 --> 00:38:08,170 Hey, you didn't tell me. 650 00:38:09,030 --> 00:38:10,130 No, I'm telling you now. 651 00:38:12,450 --> 00:38:13,450 Where? 652 00:38:31,180 --> 00:38:32,038 Good morning, all. 653 00:38:32,040 --> 00:38:34,600 Morning. Oh, sorry, Lauren, you can't go in there. 654 00:38:34,980 --> 00:38:39,220 Chris is getting debriefed by Brian Chamber of Horrors. Any idea how he did? 655 00:38:39,440 --> 00:38:40,440 No, sorry. 656 00:38:47,840 --> 00:38:48,840 Lauren? Hi. 657 00:38:52,700 --> 00:38:53,700 Well? 658 00:38:55,160 --> 00:38:56,260 Well, he actually said it. 659 00:38:57,040 --> 00:38:59,280 He made that test as hard as he possibly could. 660 00:39:00,750 --> 00:39:03,010 I'd say I think I'd run some power trip. 661 00:39:04,390 --> 00:39:05,530 He wanted me to fail. 662 00:39:06,110 --> 00:39:08,290 Oh, no. He's been after me for years. 663 00:39:09,530 --> 00:39:10,770 He did his worst. 664 00:39:12,890 --> 00:39:15,230 And he still couldn't get me. 665 00:39:15,870 --> 00:39:21,650 Oh, thank God I don't have rosters anymore. 666 00:39:22,250 --> 00:39:23,310 Oh, congratulations. 667 00:39:25,370 --> 00:39:27,430 It's great. It's good to have you back. 668 00:39:27,850 --> 00:39:28,850 Thank you. 669 00:39:33,549 --> 00:39:35,410 Claire, it's Jimbo. If you're there, pick up the phone, please. 670 00:39:38,070 --> 00:39:39,070 Claire? 671 00:39:52,210 --> 00:39:56,570 That is totally excellent. Look, Scotty, when I'm playing a game, all I have to 672 00:39:56,570 --> 00:40:00,050 do is hit this button. Up comes a fake spreadsheet, so Lauren thinks I am 673 00:40:00,050 --> 00:40:01,050 working. 674 00:40:01,070 --> 00:40:02,130 Is that cool or what? 675 00:40:02,440 --> 00:40:03,440 I didn't do that much. 676 00:40:03,840 --> 00:40:04,840 Shea asked. 677 00:40:05,040 --> 00:40:06,040 Sorry to keep you waiting. 678 00:40:06,380 --> 00:40:08,320 My employer's report. Glowing, of course. 679 00:40:09,000 --> 00:40:12,480 Thanks very much for having me. It's been great. Oh, it's been great having 680 00:40:12,500 --> 00:40:13,940 I just wish you were old enough to work here now. 681 00:40:14,280 --> 00:40:15,280 Thanks. 682 00:40:15,360 --> 00:40:17,400 Thanks, Damien. Thanks for all your help. 683 00:40:18,580 --> 00:40:21,420 If you have any problems with the computer, just give me a call. Oh, you 684 00:40:21,660 --> 00:40:23,800 Shame you're not a few years older. Otherwise I'd be calling you anyway. 685 00:40:26,000 --> 00:40:27,000 We're going to miss you. 686 00:40:29,480 --> 00:40:31,360 Scotty, thanks for all your help and advice. 687 00:40:32,280 --> 00:40:35,140 I don't have an older brother, but I kind of think of you as one. 688 00:40:38,760 --> 00:40:40,200 It's 100 shares in my company. 689 00:40:41,340 --> 00:40:42,340 You got a company? 690 00:40:42,880 --> 00:40:45,140 It's just a little home electronic business, nothing much. 691 00:40:45,460 --> 00:40:47,500 There could be something in a few years, with any luck. 692 00:40:47,860 --> 00:40:49,100 Mate, no, I knew it'll be an empire. 693 00:40:50,160 --> 00:40:52,780 So that's something that I thought you might like to have. 694 00:40:53,700 --> 00:40:56,020 I flew the Kings a couple of months back and they gave me this. 695 00:40:56,380 --> 00:40:57,380 Cool. 696 00:40:58,220 --> 00:40:59,220 No, no, no. 697 00:41:00,820 --> 00:41:01,820 That's cool. 698 00:41:49,160 --> 00:41:50,620 Clem, we need to talk. 699 00:41:53,260 --> 00:41:54,820 I didn't know how to tell you. 700 00:41:55,820 --> 00:42:00,520 You pretended that you were part of my dreams and I believed you. 701 00:42:01,800 --> 00:42:03,820 Clem, I want to have kids with you somehow. 702 00:42:04,140 --> 00:42:05,340 This isn't about children. 703 00:42:05,560 --> 00:42:07,000 It's about you and me. 704 00:42:07,960 --> 00:42:11,900 We don't have a chance if you can't be honest with me, not even on the first 705 00:42:11,900 --> 00:42:13,760 date. I've got something special. 706 00:42:14,080 --> 00:42:15,980 I love you. 707 00:42:16,360 --> 00:42:17,420 No, you don't. 708 00:42:17,840 --> 00:42:23,880 No, you love Dream Girl, Jimbo. I know Dream Girl. I'm messy, and I'm always 709 00:42:23,880 --> 00:42:27,700 late, and I get bad PMT, and I hate being lied to. 710 00:42:30,160 --> 00:42:35,820 Look, if you had really loved me, you would have been honest. 711 00:42:39,100 --> 00:42:40,100 I'm sorry. 712 00:42:44,360 --> 00:42:45,460 It's too late. 713 00:42:48,770 --> 00:42:49,770 Dream is over, Jim. 51748

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.