Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,320 --> 00:00:52,370
Hey.
2
00:00:53,380 --> 00:00:54,430
What happened?
3
00:00:55,260 --> 00:00:56,340
We're nearly there.
4
00:00:57,560 --> 00:00:58,610
Oh, right.
5
00:01:00,900 --> 00:01:04,280
I just had the most amazing dream.
6
00:01:05,720 --> 00:01:08,440
This beautiful girl came down in a
balloon.
7
00:01:11,160 --> 00:01:12,210
And?
8
00:01:13,280 --> 00:01:14,330
And nothing.
9
00:01:14,400 --> 00:01:15,450
That's it.
10
00:01:16,080 --> 00:01:17,480
The balloon didn't explode.
11
00:01:18,280 --> 00:01:19,900
She didn't get out and talk to you.
12
00:01:20,400 --> 00:01:21,450
No.
13
00:01:22,040 --> 00:01:23,160
She just looked at me.
14
00:01:31,840 --> 00:01:32,890
Hey.
15
00:01:33,300 --> 00:01:34,350
How's it going?
16
00:01:34,360 --> 00:01:35,410
Going to play.
17
00:01:35,920 --> 00:01:39,160
We're here to pick up a couple of
parcels for Big Sky. Big Sky.
18
00:01:39,900 --> 00:01:40,950
I'll have a look.
19
00:02:00,080 --> 00:02:01,130
It's her.
20
00:02:01,580 --> 00:02:02,630
Who?
21
00:02:06,820 --> 00:02:08,919
Hey, is this what you're after?
22
00:02:21,640 --> 00:02:23,920
Hi, you the pilot of the Chieftain?
23
00:02:25,500 --> 00:02:26,700
You going to the city?
24
00:02:28,440 --> 00:02:29,490
Can I get a lift?
25
00:03:06,680 --> 00:03:10,290
So that's a freight run to Cobo and the
bank executives in the afternoon.
26
00:03:11,240 --> 00:03:13,770
Scotty, that leaves you with the milk
run to Dubbo.
27
00:03:14,400 --> 00:03:15,540
What, just the one job?
28
00:03:15,541 --> 00:03:19,099
Well, yeah, I need you back here to give
Ronnie a hand sweeping out the hangar.
29
00:03:19,100 --> 00:03:20,820
What? Well, the hangar.
30
00:03:21,140 --> 00:03:22,760
It means a really good going over.
31
00:03:23,060 --> 00:03:24,110
Why me?
32
00:03:24,540 --> 00:03:27,560
Because, grasshopper, you are the most
junior pirate.
33
00:03:27,561 --> 00:03:31,259
So you're saying that when you were a
junior pirate, you used to clean out
34
00:03:31,260 --> 00:03:34,679
hangars? Yeah, and I cleaned out planes,
and I did all the boring jobs and all
35
00:03:34,680 --> 00:03:35,730
the red.
36
00:03:35,731 --> 00:03:39,609
Every time there's a loud job, I get it.
Well, just think, one day there'll be
37
00:03:39,610 --> 00:03:42,920
someone younger than you and you can
give them all the dirty stuff.
38
00:03:55,281 --> 00:03:59,669
So what were you doing out there in a
balloon?
39
00:03:59,670 --> 00:04:00,990
Oh, I've done it all my life.
40
00:04:00,991 --> 00:04:03,909
Right now, though, I'm writing an
article on ballooning for Sports
41
00:04:03,910 --> 00:04:04,960
magazine. Yeah?
42
00:04:05,680 --> 00:04:07,000
Jim, I had a dream about you.
43
00:04:07,280 --> 00:04:08,330
Shut up.
44
00:04:09,740 --> 00:04:11,240
Sorry, what was that? Nothing.
45
00:04:19,380 --> 00:04:21,300
I've decided to get my pilot's license.
46
00:04:21,301 --> 00:04:26,619
What's the point of me having all these
occasional lessons if it doesn't get me
47
00:04:26,620 --> 00:04:28,790
anything? I might as well make it
official.
48
00:04:32,440 --> 00:04:35,090
What's the problem? You don't think I
can be a pilot?
49
00:04:35,180 --> 00:04:36,380
Anyone can be a pilot.
50
00:04:37,100 --> 00:04:38,240
That's not the hard bit.
51
00:04:39,580 --> 00:04:40,660
Well, what is it then?
52
00:04:41,440 --> 00:04:42,490
Being a flyer.
53
00:04:44,980 --> 00:04:47,330
What's the difference apart from
semantics?
54
00:04:48,640 --> 00:04:50,810
Well, if you have to ask, you'll never
know.
55
00:04:51,580 --> 00:04:53,980
Who cares if I'm a pilot or a flyer?
56
00:04:55,020 --> 00:04:59,519
You don't think there's a difference
between a singer and a diva or an actor
57
00:04:59,520 --> 00:05:01,020
a star? No, it's true.
58
00:05:01,680 --> 00:05:02,730
It's true.
59
00:05:03,220 --> 00:05:04,270
A pilot.
60
00:05:05,450 --> 00:05:08,690
A pilot's a plane, but a flyer.
61
00:05:10,310 --> 00:05:11,360
A fly's a plane.
62
00:05:11,361 --> 00:05:15,449
Sure, they press all the right buttons,
but they do it instinctively. There's a
63
00:05:15,450 --> 00:05:16,500
feel.
64
00:05:16,770 --> 00:05:18,730
And that's what you are, a flyer.
65
00:05:20,270 --> 00:05:22,450
Well, it's not something you think
about.
66
00:05:24,150 --> 00:05:25,470
It's not something you are.
67
00:05:25,970 --> 00:05:27,110
It's something inside.
68
00:05:28,370 --> 00:05:32,160
You just can't pick flying lessons like
you're choosing a new pair of shoes.
69
00:05:32,440 --> 00:05:36,110
I run an aviation company. It makes
sense for me to have my pilot's licence.
70
00:05:37,040 --> 00:05:39,330
So I'm booking lessons with you,
comprende?
71
00:05:45,420 --> 00:05:48,190
Hey, Scotty, can you fix this for me?
It's not printing.
72
00:05:48,191 --> 00:05:52,519
Say, have you seen my other diamond and
pearl earring? No, did you take it off
73
00:05:52,520 --> 00:05:53,759
while you were talking on the phone?
74
00:05:53,760 --> 00:05:56,219
No, I've looked all through the office
and it's not there.
75
00:05:56,220 --> 00:05:57,119
Oh, sorry.
76
00:05:57,120 --> 00:05:59,439
Lauren, can I see you about something?
Oh, Scotty, I've got someone I want you
77
00:05:59,440 --> 00:06:00,249
to meet.
78
00:06:00,250 --> 00:06:03,169
Scotty Gibbs, this is Damien Walsh.
Damien's here with us on work experience
79
00:06:03,170 --> 00:06:04,220
this week.
80
00:06:04,230 --> 00:06:05,850
Hi. Hello, how do you do?
81
00:06:06,850 --> 00:06:07,900
Well, thanks.
82
00:06:07,901 --> 00:06:11,109
Yeah, I thought you might like to take
care of Damien while he's here, after
83
00:06:11,110 --> 00:06:13,220
you've done the hangar and all that
stuff.
84
00:06:13,221 --> 00:06:15,609
Actually, I've got quite a few flights
coming up.
85
00:06:15,610 --> 00:06:19,129
Oh, well, great. That'll give Damien a
taste of what being a pilot's all about.
86
00:06:19,130 --> 00:06:22,620
Scotty's not that much older than you,
so he should get on really well.
87
00:06:22,890 --> 00:06:25,480
Yeah, no, I figured that had something
to do with it.
88
00:06:25,770 --> 00:06:27,330
Excuse me, could I...
89
00:06:32,850 --> 00:06:35,710
You're a legend.
90
00:06:36,050 --> 00:06:37,850
You had it on manual feed, that's all.
91
00:06:39,310 --> 00:06:40,360
Okay,
92
00:06:40,361 --> 00:06:42,149
you know your checklist.
93
00:06:42,150 --> 00:06:43,200
What's first?
94
00:06:44,190 --> 00:06:45,590
Open throttle, half inch.
95
00:06:45,850 --> 00:06:46,900
No.
96
00:06:47,270 --> 00:06:49,690
I meant master switch. No.
97
00:06:51,150 --> 00:06:52,200
What then?
98
00:06:53,830 --> 00:06:57,830
Seatbelt. For God's sake, you don't have
to be so pedantic. Lauren.
99
00:06:57,831 --> 00:07:01,299
If you don't go by the book, they throw
it at you. I'm just teaching you
100
00:07:01,300 --> 00:07:06,199
procedure. All you're doing is confusing
me. I've memorized everything, and now
101
00:07:06,200 --> 00:07:07,520
you're just putting me off.
102
00:07:07,760 --> 00:07:08,810
Okay.
103
00:07:09,220 --> 00:07:10,270
What's next?
104
00:07:13,560 --> 00:07:14,610
No.
105
00:07:15,660 --> 00:07:16,800
You check the mixture?
106
00:07:17,080 --> 00:07:19,440
Oh, because you confused me.
107
00:07:19,720 --> 00:07:23,730
I knew what to do. I just, I just... You
put me off with that seatbelt stuff.
108
00:07:23,731 --> 00:07:26,709
Well, you listen to you. We haven't even
left the ground. How are you going to
109
00:07:26,710 --> 00:07:28,880
cope at 10 ,000 feet if you don't calm
down?
110
00:07:29,270 --> 00:07:30,470
Would you stop yelling?
111
00:07:30,910 --> 00:07:34,589
I'm not yelling. Yes, you are. I know
what to do, and you just make me feel
112
00:07:34,590 --> 00:07:38,329
I don't. Oh, Lauren, you can't blame the
instructor all the time. So this is all
113
00:07:38,330 --> 00:07:41,580
happening because I don't have your feel
for flying, is that it?
114
00:07:41,850 --> 00:07:44,050
Okay, now, I've set the mixture to rich.
115
00:07:44,930 --> 00:07:46,250
Now, can I hit the starter?
116
00:07:47,930 --> 00:07:48,980
Yes.
117
00:08:01,690 --> 00:08:03,070
Ease up. What does that mean?
118
00:08:03,130 --> 00:08:04,510
Not so heavy on the throttle.
119
00:08:05,070 --> 00:08:07,570
Ease up. Ease up. I've eased up on the
throttle.
120
00:08:07,790 --> 00:08:11,629
No, ease up on the left rudder. How was
I supposed to know it was a different
121
00:08:11,630 --> 00:08:15,069
ease up? You can't just have some all
-purpose instruction and expect me to
122
00:08:15,070 --> 00:08:17,529
what you're talking about. Well, you
just concentrate on what you're doing.
123
00:08:17,530 --> 00:08:18,580
I am.
124
00:08:20,290 --> 00:08:21,630
Right. Right rudder.
125
00:08:22,190 --> 00:08:24,310
Why? We're on line and straight.
126
00:08:24,311 --> 00:08:27,309
Well, you're not. I can feel it. You're
veering left. Yeah, because you're
127
00:08:27,310 --> 00:08:30,250
sitting there. You can't see from my
angle. No, I can just...
128
00:08:30,251 --> 00:08:31,419
Feel it.
129
00:08:31,420 --> 00:08:33,059
Ease up. Ease up. Up?
130
00:08:33,060 --> 00:08:34,038
On what?
131
00:08:34,039 --> 00:08:36,120
Look. Look. Look at what you're doing.
132
00:08:36,320 --> 00:08:40,020
I am. Would you stop hassling me? I am.
133
00:08:40,360 --> 00:08:44,099
Stop hassling me. I can't go with you,
Sierra. This is Sydney Tower. You do not
134
00:08:44,100 --> 00:08:45,840
have clearance to cross runway 16.
135
00:08:46,300 --> 00:08:48,410
You have just violated the active
runway.
136
00:08:48,480 --> 00:08:50,580
Lauren, you're going off the strip.
Left.
137
00:08:50,820 --> 00:08:53,290
Left. Yeah, but I've got to get off the
runway. Left.
138
00:08:53,291 --> 00:08:55,279
Left. Yeah, but I've got to get off the
runway.
139
00:08:55,280 --> 00:08:56,330
Look.
140
00:08:58,100 --> 00:08:59,620
Ease. Will you ease up?
141
00:08:59,980 --> 00:09:02,520
Ease up! I am, but nothing's happening.
142
00:09:02,940 --> 00:09:04,420
It's stuck. It won't move.
143
00:09:06,780 --> 00:09:07,830
Right.
144
00:09:08,000 --> 00:09:10,160
Tango Whiskey here. This is Timmy Tower.
145
00:09:10,480 --> 00:09:13,370
Are your operations normal? Do you
require assistance?
146
00:09:13,660 --> 00:09:15,940
Well... Well, I'm not telling you.
147
00:09:16,340 --> 00:09:17,880
Oh, this is not my fault.
148
00:09:18,140 --> 00:09:21,700
Lauren, you ran off the strip. I had to
get off the runway.
149
00:09:21,701 --> 00:09:22,539
Tango Whiskey here. This is Timmy Tower.
150
00:09:22,540 --> 00:09:24,400
Repeat. Do you require assistance?
151
00:09:31,880 --> 00:09:35,060
Sydney Tower, this is Tango Whiskey
Sierra.
152
00:09:36,620 --> 00:09:38,000
Seems like we're bombed.
153
00:09:38,740 --> 00:09:39,940
Congratulations, guys.
154
00:09:47,860 --> 00:09:49,180
Haven't you got work to do?
155
00:09:49,840 --> 00:09:51,020
Back to work, fellas.
156
00:09:52,371 --> 00:09:58,839
Oh, Lauren, look, I'm going to tag out
there straight away. There's nothing you
157
00:09:58,840 --> 00:09:59,799
have to worry about.
158
00:09:59,800 --> 00:10:02,999
Oh, why? Why is everyone assuming this
is my fault? Because you ran us off the
159
00:10:03,000 --> 00:10:06,379
airstrip. Because we were on a runway we
weren't supposed to be on because you
160
00:10:06,380 --> 00:10:08,179
weren't looking where we were going.
161
00:10:08,180 --> 00:10:11,130
Thanks very much for the lift. It was
really nice. No worries.
162
00:10:11,131 --> 00:10:13,419
Is there a phone that I can use to call
a taxi?
163
00:10:13,420 --> 00:10:14,470
I'm a taxi.
164
00:10:14,520 --> 00:10:16,160
I've got a car.
165
00:10:17,100 --> 00:10:19,150
It could be like your taxi. I can drive
you.
166
00:10:19,151 --> 00:10:22,779
I have to go into the city. Into the
city. That's where I'm going, into the
167
00:10:22,780 --> 00:10:24,980
city. I can take you in there.
168
00:10:25,360 --> 00:10:26,410
Thanks.
169
00:10:26,460 --> 00:10:27,510
No worries.
170
00:10:27,511 --> 00:10:30,349
Oh, hey, Jimbo, you can't do that. You
promised to help me find those
171
00:10:30,350 --> 00:10:31,400
consignment slips.
172
00:10:31,401 --> 00:10:33,309
They're probably in my locker.
173
00:10:33,310 --> 00:10:35,549
Oh, gross, Jimbo. I am not looking
through your locker.
174
00:10:35,550 --> 00:10:38,289
I'll find them. Are they just the carbon
triplicate variety?
175
00:10:38,290 --> 00:10:40,520
This is Damien. He's here on work
experience.
176
00:10:41,030 --> 00:10:43,290
Thanks, Damien. I owe you one.
177
00:10:44,450 --> 00:10:45,500
Any time.
178
00:10:46,250 --> 00:10:48,650
Okay, shall we? Yeah. Oh, thanks.
179
00:10:48,651 --> 00:10:53,959
And if you were a better instructor, it
wouldn't have happened anyway. There's
180
00:10:53,960 --> 00:10:57,039
nothing wrong with my teaching. I knew
it was a bad idea for you to get your
181
00:10:57,040 --> 00:11:00,519
licence. Maybe I could get a feel for
flying if I had someone who was a little
182
00:11:00,520 --> 00:11:03,699
bit more patient and didn't try and
confuse me all the time. I'm sorry to
183
00:11:03,700 --> 00:11:06,950
interrupt you guys, but Brian Chambers
is here to see you, Chris.
184
00:11:08,420 --> 00:11:10,540
No prizes for guessing what that's
about.
185
00:11:13,000 --> 00:11:14,050
Brian!
186
00:11:14,460 --> 00:11:15,520
What can I do for you?
187
00:11:17,180 --> 00:11:20,010
Lauren, it's about that runway incursion
this morning.
188
00:11:20,060 --> 00:11:23,730
Yeah, look, I'm sorry about that. It was
an accident. It won't happen again.
189
00:11:23,960 --> 00:11:29,239
Yeah, I was with a student, not a very
experienced one, and, well, I'll put all
190
00:11:29,240 --> 00:11:30,740
the details in a report for you.
191
00:11:30,741 --> 00:11:32,079
You were the instructor?
192
00:11:32,080 --> 00:11:34,430
Yeah. Can I have a look at your licence,
please?
193
00:11:34,960 --> 00:11:37,320
Right. I have to follow procedure here,
Chris.
194
00:11:38,160 --> 00:11:39,210
Uh -huh.
195
00:11:45,300 --> 00:11:46,350
This is out of date.
196
00:11:46,640 --> 00:11:48,200
What? It can't be.
197
00:11:49,740 --> 00:11:50,790
Two days?
198
00:11:50,800 --> 00:11:51,850
Still invalid.
199
00:11:51,851 --> 00:11:54,119
There you go. You know I'd never let
that happen.
200
00:11:54,120 --> 00:11:55,170
Looks like it did.
201
00:11:55,880 --> 00:11:57,200
Brian, it was an oversight.
202
00:11:57,201 --> 00:11:59,079
What are you getting so fussed about?
203
00:11:59,080 --> 00:12:00,959
About a serious breach of runway
procedure.
204
00:12:00,960 --> 00:12:04,519
Brian, you don't even know the details
yet. And you're aware I'm going to have
205
00:12:04,520 --> 00:12:06,899
to review your overall knowledge of
aviation procedures?
206
00:12:06,900 --> 00:12:11,879
Brian, give me a break. The ARC is
responsible to ensure that all the
207
00:12:11,880 --> 00:12:15,319
with licences are both competent and
capable and as such we're entitled to
208
00:12:15,320 --> 00:12:16,370
conduct any inquiry.
209
00:12:16,580 --> 00:12:17,720
Yeah, yeah, yeah.
210
00:12:21,040 --> 00:12:23,510
You'll let me know when you want to
reset the test.
211
00:12:23,960 --> 00:12:26,010
Make sure I have that report by
tomorrow.
212
00:12:26,920 --> 00:12:29,570
Oh, Lauren, you do know you'll need a
new chief pilot.
213
00:12:41,420 --> 00:12:42,920
Have you always wanted to fly?
214
00:12:43,340 --> 00:12:44,660
Yeah, ever since I was a kid.
215
00:12:44,661 --> 00:12:46,379
Me too.
216
00:12:46,380 --> 00:12:50,220
Yeah? Oh, my parents were balloonists.
That's how I got the bug.
217
00:12:51,180 --> 00:12:55,440
It's just, well, nothing else like it,
you know, like floating through the air.
218
00:12:57,100 --> 00:12:58,660
Freedom to go wherever you want.
219
00:12:59,780 --> 00:13:03,690
We're so lucky, you know. I mean, most
people, they never get that perspective.
220
00:13:03,691 --> 00:13:07,439
You know, we're the only people who get
to live in three dimensions.
221
00:13:07,440 --> 00:13:10,739
Anyone who's stuck on the ground, they
can only go forward and backwards, but
222
00:13:10,740 --> 00:13:11,880
get to go up and down too.
223
00:13:12,660 --> 00:13:14,400
Well, that's what makes it special.
224
00:13:14,460 --> 00:13:15,510
Yeah, sure does.
225
00:13:15,511 --> 00:13:18,759
Um, actually, just stop here and that'd
be great.
226
00:13:18,760 --> 00:13:19,779
What, here now?
227
00:13:19,780 --> 00:13:21,700
Yeah, I've got a meeting with my editor.
228
00:13:21,720 --> 00:13:25,719
But, I mean, you don't know enough about
me for a story. I mean, there's heaps
229
00:13:25,720 --> 00:13:27,400
of stuff I've still got to tell you.
230
00:13:28,240 --> 00:13:30,470
You could drive around the block a few
times.
231
00:13:31,580 --> 00:13:37,700
Or, um... Or, um... We could talk again
some other time.
232
00:13:39,080 --> 00:13:40,180
Um, tonight?
233
00:13:40,420 --> 00:13:43,560
Um, we could... Dinner? I mean, if you
think...
234
00:13:43,591 --> 00:13:45,619
I'd love to.
235
00:13:45,620 --> 00:13:48,200
I'll meet you at Big Sky, say 8?
236
00:13:49,460 --> 00:13:50,510
Wonderful.
237
00:13:51,640 --> 00:13:52,690
This is the workshop.
238
00:13:52,691 --> 00:13:56,879
And this is where we hang out when we're
not flying. See, we've got to make sure
239
00:13:56,880 --> 00:13:58,839
we're well rested and ready for
anything.
240
00:13:58,840 --> 00:14:00,859
You wouldn't believe half the things we
have to pay.
241
00:14:00,860 --> 00:14:03,919
Electrical storm, search and rescue. I
even had a bomb on board once.
242
00:14:03,920 --> 00:14:04,970
Sounds terrible.
243
00:14:05,640 --> 00:14:06,900
Which is Jimbo's locker?
244
00:14:06,901 --> 00:14:11,899
You know, it's not easy being a pilot,
mate. They don't just let anybody
245
00:14:11,900 --> 00:14:14,070
through. Oh, it's okay. I don't want to
be one.
246
00:14:14,071 --> 00:14:16,439
So what are you doing here?
247
00:14:16,440 --> 00:14:19,099
Well, I tried to get in with the TV
station, but I couldn't.
248
00:14:19,100 --> 00:14:21,259
When I was hanging out waiting to hear
from them, I missed all the radio
249
00:14:21,260 --> 00:14:22,460
stations and magazines.
250
00:14:22,600 --> 00:14:24,590
This was the last thing I could think
of.
251
00:14:24,591 --> 00:14:26,739
So we were bottom of your list?
252
00:14:26,740 --> 00:14:27,980
Yeah. How could he?
253
00:14:28,840 --> 00:14:29,890
Here they are.
254
00:14:29,891 --> 00:14:32,379
There's a lot of rubbish in here.
255
00:14:32,380 --> 00:14:34,730
Do you think Jimbo would mind if I threw
it out?
256
00:14:39,000 --> 00:14:40,140
Won't be needing these.
257
00:14:40,400 --> 00:14:41,900
They'll pass the years by, Dad.
258
00:14:42,780 --> 00:14:43,830
Nah, me.
259
00:14:44,650 --> 00:14:45,700
He doesn't need them.
260
00:14:47,670 --> 00:14:48,720
He can't have kids.
261
00:14:49,930 --> 00:14:50,980
Oh.
262
00:14:51,010 --> 00:14:52,060
Oh, bad luck.
263
00:14:52,061 --> 00:14:54,689
Still, we've been taught that condoms
should be used to prevent the
264
00:14:54,690 --> 00:14:56,310
of disease as well as conception.
265
00:14:57,470 --> 00:14:58,520
Yeah, right.
266
00:14:58,870 --> 00:15:01,820
Hey, look, can I just remember the job
that you might like?
267
00:15:03,150 --> 00:15:05,440
You remember where the hangar is, don't
you?
268
00:15:05,530 --> 00:15:09,399
Cannabis. Damn it, I always make a date
to renew that way before... What are you
269
00:15:09,400 --> 00:15:12,359
doing, looking for someone to blame? Oh,
you don't understand.
270
00:15:12,360 --> 00:15:16,060
Chambers has been gunning for me for
ages. I'm going to get the exam from
271
00:15:16,740 --> 00:15:20,679
What do you want me to do about it? What
I want to know is what I'm going to do
272
00:15:20,680 --> 00:15:22,799
about a new chief pilot when you're out
of action.
273
00:15:22,800 --> 00:15:24,300
Well, thanks for your concern.
274
00:15:24,700 --> 00:15:27,940
It can't be Jimbo. Maybe Lexi. Whoever,
it won't be for long.
275
00:15:29,780 --> 00:15:32,220
Hey, and what about my flying lessons?
276
00:15:33,180 --> 00:15:34,280
See the chief pilot?
277
00:15:34,500 --> 00:15:35,550
I'm busy.
278
00:16:14,000 --> 00:16:16,120
You look as if you got lucky, dream boy.
279
00:16:17,340 --> 00:16:18,720
I asked her out to dinner.
280
00:16:19,680 --> 00:16:20,730
Who's this?
281
00:16:20,980 --> 00:16:23,100
It's the girl he met. She came out of
the sky.
282
00:16:23,101 --> 00:16:24,739
She's the one.
283
00:16:24,740 --> 00:16:25,599
The one?
284
00:16:25,600 --> 00:16:29,900
I can't believe it. I knew her before I
knew her. I knew what she looked like.
285
00:16:30,100 --> 00:16:34,000
It's... I'm Ken. No, it's... Incredible.
286
00:16:34,260 --> 00:16:35,760
No, no, it's more. It's surreal.
287
00:16:36,020 --> 00:16:40,700
No, no, it's like... If you say it's a
miracle, I'll vomit. It's a miracle.
288
00:16:41,610 --> 00:16:44,260
Have you seen a diamond and pearl
earring anywhere?
289
00:16:45,370 --> 00:16:46,420
No.
290
00:16:47,130 --> 00:16:48,180
Have a look at this.
291
00:16:49,270 --> 00:16:53,390
Meteorology, pneumatics, engine systems,
aerodynamics.
292
00:16:54,670 --> 00:16:56,350
I've looked at this stuff for ages.
293
00:16:56,351 --> 00:17:00,229
How would you like to re -pick your
driver's licence and try and remember
294
00:17:00,230 --> 00:17:03,060
that stuff about not parking two metres
from a post box?
295
00:17:03,990 --> 00:17:05,040
People do it.
296
00:17:05,041 --> 00:17:09,049
Yes, people do it, but they don't have
to know how the car works or the entire
297
00:17:09,050 --> 00:17:10,100
road system as well.
298
00:17:10,101 --> 00:17:14,059
Why are you panicking? You're a great
pilot. You know everything there is to
299
00:17:14,060 --> 00:17:15,098
know about flying.
300
00:17:15,099 --> 00:17:16,149
You'll pass easily.
301
00:17:16,640 --> 00:17:17,960
You don't get it.
302
00:17:17,961 --> 00:17:21,979
Chambers can ask me anything he wants.
He'd like nothing better than to ground
303
00:17:21,980 --> 00:17:23,040
me indefinitely.
304
00:17:24,920 --> 00:17:25,970
Chris?
305
00:17:26,660 --> 00:17:27,710
Sorry to interrupt.
306
00:17:27,711 --> 00:17:29,219
What is it?
307
00:17:29,220 --> 00:17:31,750
I'm having some problem with the job
allocations.
308
00:17:32,280 --> 00:17:36,279
See... If I put Scotty on the Dubbo run
in the Chieftain, that means he won't be
309
00:17:36,280 --> 00:17:38,719
back in time to do this freight job
here, and I can't give it to Gary
310
00:17:38,720 --> 00:17:39,770
he's only VFR.
311
00:17:39,820 --> 00:17:44,899
And there's a storm warning for down
that way, so... Just let me see what I
312
00:17:44,900 --> 00:17:45,950
do.
313
00:17:46,160 --> 00:17:47,210
Thanks.
314
00:17:48,700 --> 00:17:49,840
How's the study going?
315
00:17:50,240 --> 00:17:51,290
I'm not sure yet.
316
00:17:51,640 --> 00:17:53,320
That man is totally evil.
317
00:17:55,520 --> 00:17:56,780
I'll let you get back to it.
318
00:18:03,720 --> 00:18:06,970
He has completely retracted the booking
system. It is brilliant.
319
00:18:06,971 --> 00:18:10,039
When did you have time to do that? Oh,
it didn't take very long.
320
00:18:10,040 --> 00:18:11,899
It's only a simple variation on a
spreadsheet.
321
00:18:11,900 --> 00:18:12,879
No big deal.
322
00:18:12,880 --> 00:18:17,340
Are you kidding? It's a lifesaver. Look,
I type in the client's name and bingo.
323
00:18:17,620 --> 00:18:21,410
Out comes all the information on their
job, the length of the trip, the cost.
324
00:18:21,520 --> 00:18:22,570
It's all here.
325
00:18:22,640 --> 00:18:27,779
It's completely gone. I can't believe
I've lost it. My father's life Christmas
326
00:18:27,780 --> 00:18:29,420
present. Excuse me.
327
00:18:30,000 --> 00:18:31,620
Is this what you're looking for?
328
00:18:31,621 --> 00:18:35,139
Where did you find it? Oh, when I was
sweeping out the hangar.
329
00:18:35,140 --> 00:18:39,019
Oh, Damien, thank you so much. You don't
know what this means to me. Glad to be
330
00:18:39,020 --> 00:18:40,070
of help.
331
00:18:40,580 --> 00:18:43,950
Um, Scotty, could I have a quick word
with you in my office, please?
332
00:18:44,420 --> 00:18:45,470
Sure.
333
00:18:52,040 --> 00:18:55,110
I told you to look after him, not make
him your personal slave.
334
00:18:55,111 --> 00:18:57,039
Well, what does it matter what he does?
335
00:18:57,040 --> 00:18:59,359
I mean, he doesn't even want to be a
pilot. He didn't want to come here in
336
00:18:59,360 --> 00:19:00,139
first place.
337
00:19:00,140 --> 00:19:01,700
That's no excuse to exploit him.
338
00:19:01,960 --> 00:19:04,250
Sweeping out a hanger is not work
experience.
339
00:19:04,251 --> 00:19:06,639
Oh, so it's okay for me to have to do it
and not him?
340
00:19:06,640 --> 00:19:08,380
Well, you're getting paid. He's not.
341
00:19:08,560 --> 00:19:11,720
I thought I was supposed to get paid to
fly planes.
342
00:19:13,160 --> 00:19:15,750
And why was Lexi made acting chief pilot
and not me?
343
00:19:16,300 --> 00:19:18,040
Scotty, I don't like your attitude.
344
00:19:18,360 --> 00:19:21,010
What sort of example do you think is
setting Damien?
345
00:19:21,011 --> 00:19:24,799
Everywhere I go, there he is. He's
fixing something or he's being an expert
346
00:19:24,800 --> 00:19:26,279
everything, trying to make me look bad.
347
00:19:26,280 --> 00:19:27,540
You got your paranoid.
348
00:19:27,541 --> 00:19:29,349
I think Damien's fantastic.
349
00:19:29,350 --> 00:19:30,949
I think we should have him around all
the time.
350
00:19:30,950 --> 00:19:33,749
Are you kidding? He's a weirdo. I mean,
no one can be that perfect. It's not
351
00:19:33,750 --> 00:19:37,910
natural. You are jealous of a 15 -year
-old kid, I don't believe you. I am not.
352
00:19:37,911 --> 00:19:40,269
I just think the guy's too big for his
boots. He needs a few lessons on the
353
00:19:40,270 --> 00:19:43,269
world. Oh, you just don't like him
because he's clever and he's cute.
354
00:19:43,270 --> 00:19:45,430
Cute? Yeah, in a studious kind of way.
355
00:19:45,431 --> 00:19:46,589
I thought I was cute.
356
00:19:46,590 --> 00:19:49,240
Oh, get real, Scotty. You've got to be
young to be cute.
357
00:19:50,450 --> 00:19:55,590
Yeah, but in balloons, the flying is so
much more real because you're out there,
358
00:19:55,710 --> 00:19:59,810
so... You can feel the wind in your hair
and the balloon riding the currents.
359
00:20:00,250 --> 00:20:02,250
It's an amazing feeling.
360
00:20:02,690 --> 00:20:03,740
I know.
361
00:20:04,270 --> 00:20:05,910
I felt it the first time I saw you.
362
00:20:06,910 --> 00:20:08,710
You were on the ground when you met me.
363
00:20:09,270 --> 00:20:10,320
No, I wasn't.
364
00:20:10,950 --> 00:20:12,000
Thank you.
365
00:20:15,930 --> 00:20:19,720
Lexi said something today when we were
flying back about you having a dream.
366
00:20:20,290 --> 00:20:21,730
Tell me, what was that about?
367
00:20:23,850 --> 00:20:25,250
I had this dream that...
368
00:20:27,310 --> 00:20:29,230
You were coming towards me in a balloon.
369
00:20:29,690 --> 00:20:30,890
Isn't that incredible?
370
00:20:33,030 --> 00:20:38,450
It feels funny being in someone else's
dream.
371
00:20:40,390 --> 00:20:41,550
It was really me.
372
00:20:43,470 --> 00:20:44,520
Yeah.
373
00:20:45,090 --> 00:20:49,410
It was you. It looked like you. It felt
like you.
374
00:20:50,510 --> 00:20:53,150
I'm sorry, but I haven't dreamt about
you before.
375
00:20:53,430 --> 00:20:54,910
It's okay. Don't feel obliged.
376
00:20:56,970 --> 00:21:00,220
I thought you were pretty cute when we
met, so maybe I'll stop now.
377
00:21:01,150 --> 00:21:02,200
I hope so.
378
00:21:08,010 --> 00:21:09,310
I'm your dream girl.
379
00:21:25,939 --> 00:21:28,560
24 hours ago, I was a different person.
380
00:21:28,800 --> 00:21:30,420
I can't believe it's happened.
381
00:21:30,660 --> 00:21:33,840
You've met a girl. You haven't won the
Nobel Prize.
382
00:21:34,240 --> 00:21:36,770
You haven't even won the lottery. You've
met a girl.
383
00:21:36,771 --> 00:21:38,539
It's happened before. It'll happen
again.
384
00:21:38,540 --> 00:21:40,319
No, that's the point. It won't happen
again.
385
00:21:40,320 --> 00:21:41,370
This is different.
386
00:21:41,860 --> 00:21:43,540
They're always different, Jimbo.
387
00:21:43,820 --> 00:21:45,020
You don't get it, do you?
388
00:21:46,180 --> 00:21:48,340
Of course we do. She sounds really nice.
389
00:21:48,740 --> 00:21:49,790
Go for it.
390
00:21:49,980 --> 00:21:51,080
Nice? Nice?
391
00:21:51,880 --> 00:21:52,930
This is her!
392
00:21:53,710 --> 00:21:55,590
The one I want to spend my life with.
393
00:21:56,570 --> 00:21:57,620
Dream girl.
394
00:21:58,590 --> 00:22:00,510
But... But what?
395
00:22:02,030 --> 00:22:03,290
Does she dream about you?
396
00:22:03,291 --> 00:22:06,429
Yeah, of course she does. She's crazy
about me. We're crazy about each other.
397
00:22:06,430 --> 00:22:07,569
Now, will you do it or what?
398
00:22:07,570 --> 00:22:09,800
I haven't got that many flights to cover
for.
399
00:22:13,950 --> 00:22:15,510
How did it end up last night?
400
00:22:16,950 --> 00:22:18,000
Terrible.
401
00:22:18,710 --> 00:22:19,910
Lauren, you ready to go?
402
00:22:20,350 --> 00:22:21,400
Yep.
403
00:22:22,280 --> 00:22:24,020
Do you have another flying lesson?
404
00:22:24,400 --> 00:22:27,890
Yeah, I know you don't think I'm
serious, but I really want to get this
405
00:22:29,380 --> 00:22:30,430
Don't you, Bob?
406
00:22:31,220 --> 00:22:32,270
Yeah, you too.
407
00:22:39,020 --> 00:22:40,100
Who taught you to fly?
408
00:22:40,800 --> 00:22:41,850
Chris.
409
00:22:42,040 --> 00:22:44,570
Oh, my lordy, I'm amazed you even got
your license.
410
00:22:44,960 --> 00:22:46,010
Why?
411
00:22:46,540 --> 00:22:50,799
He's the most impossible instructor. All
he did was confuse me. I felt like I
412
00:22:50,800 --> 00:22:51,880
didn't know anything.
413
00:22:52,190 --> 00:22:56,489
Oh, I thought he was great. He just sort
of eased me into it until I found my
414
00:22:56,490 --> 00:22:59,210
confidence. He taught me how to feel the
flying.
415
00:23:00,830 --> 00:23:02,350
Maybe it's just me then.
416
00:23:03,150 --> 00:23:04,200
What?
417
00:23:04,970 --> 00:23:06,020
Don't worry.
418
00:23:09,481 --> 00:23:15,949
You're going to love it. It's going to
be the best thing you'll ever do in your
419
00:23:15,950 --> 00:23:16,589
whole life.
420
00:23:16,590 --> 00:23:17,640
Not the best.
421
00:23:18,430 --> 00:23:19,480
Second best then.
422
00:23:21,070 --> 00:23:23,900
You know, you're the first guy I've ever
taken balloons.
423
00:23:24,050 --> 00:23:25,950
Liar. No, it's true.
424
00:23:26,230 --> 00:23:29,970
I've never met anyone before who
understood how I felt about it.
425
00:23:30,490 --> 00:23:32,230
Something I feel comfortable with.
426
00:23:32,231 --> 00:23:35,149
I make you feel comfortable, don't I?
427
00:23:35,150 --> 00:23:36,210
Yeah, you know you do.
428
00:24:11,280 --> 00:24:12,330
What?
429
00:24:12,420 --> 00:24:15,010
Lauren is in there pretending to be in
an aeroplane.
430
00:24:15,011 --> 00:24:18,699
Oh, it's probably got something to do
with her flying lessons. She's pretty
431
00:24:18,700 --> 00:24:20,260
at the moment. Oh, the poor woman.
432
00:24:20,760 --> 00:24:24,190
No, she's really worried she doesn't
have a true feeling for flying.
433
00:24:24,880 --> 00:24:25,940
I think I can help.
434
00:24:36,520 --> 00:24:38,760
Oh, it's learning to feel smart after
life.
435
00:24:41,360 --> 00:24:42,620
What's he doing in there?
436
00:24:48,560 --> 00:24:50,850
Thanks a lot, Damien. That makes a lot
of sense.
437
00:24:51,040 --> 00:24:52,090
Glad to be of service.
438
00:24:52,480 --> 00:24:54,830
Scotty, you could learn a thing or two
from him.
439
00:24:59,780 --> 00:25:02,440
Maybe it's time you and I went for a
little spin.
440
00:25:02,441 --> 00:25:05,979
Or is that why you don't want to be a
pilot? You're afraid of flying?
441
00:25:05,980 --> 00:25:07,140
I love flying.
442
00:25:07,500 --> 00:25:10,870
Just wouldn't want to do it as a career.
It's not interesting enough.
443
00:25:12,600 --> 00:25:15,370
Maybe I make it a little bit more
interesting then, eh?
444
00:25:19,000 --> 00:25:21,880
So, you ever done any aerobatics?
445
00:25:22,460 --> 00:25:23,510
No.
446
00:25:23,511 --> 00:25:26,859
Maybe I should show you some tricks
then, eh?
447
00:25:26,860 --> 00:25:27,980
What kind of tricks?
448
00:25:30,040 --> 00:25:31,090
Not scared, eh?
449
00:25:32,220 --> 00:25:33,270
No.
450
00:25:49,450 --> 00:25:53,180
That was fantastic. What a ride. That
was great. Better than a roller coaster.
451
00:25:53,510 --> 00:25:55,230
Your nose is bleeding.
452
00:26:01,190 --> 00:26:02,240
Thanks.
453
00:26:06,670 --> 00:26:08,170
You were right. It's fantastic.
454
00:26:09,050 --> 00:26:11,690
It's better than almost anything.
455
00:26:12,530 --> 00:26:13,750
I knew you'd like it.
456
00:26:14,610 --> 00:26:15,870
So whose balloon is this?
457
00:26:16,070 --> 00:26:17,120
It's my mum's.
458
00:26:17,190 --> 00:26:18,390
Dad's is being repaired.
459
00:26:19,630 --> 00:26:20,950
Well, they've got one each.
460
00:26:21,590 --> 00:26:22,730
Yeah, they had to.
461
00:26:23,150 --> 00:26:26,930
My parents were that when I was little,
so I had to get separate balloons.
462
00:26:29,190 --> 00:26:30,690
Oh, that'll never happen to us.
463
00:26:31,690 --> 00:26:33,920
We'll be ballooning when we're old and
grey.
464
00:26:35,070 --> 00:26:38,380
We'll have lots of little balloons so
all our kids can come with us.
465
00:26:39,270 --> 00:26:40,320
Kids?
466
00:26:41,010 --> 00:26:43,570
Yeah. You want to have lots of children,
don't you?
467
00:26:44,810 --> 00:26:46,410
Yeah, sure, I'd love to.
468
00:26:46,890 --> 00:26:48,550
I want seven at least.
469
00:26:49,340 --> 00:26:50,700
I want a really big family.
470
00:26:51,100 --> 00:26:52,150
Are you kidding?
471
00:26:53,180 --> 00:26:54,230
No.
472
00:26:54,720 --> 00:26:57,550
Why? Isn't a woman of the 90s still
allowed to want kids?
473
00:26:57,760 --> 00:27:02,440
Oh, yeah, sure. It's just... You seem so
certain about it.
474
00:27:03,720 --> 00:27:04,820
It's important to me.
475
00:27:05,720 --> 00:27:06,770
I don't know.
476
00:27:07,320 --> 00:27:10,210
Only child, two fighting parents. It
wasn't very much fun.
477
00:27:10,300 --> 00:27:11,420
I want a proper family.
478
00:27:14,520 --> 00:27:15,570
What's the matter?
479
00:27:16,260 --> 00:27:17,580
You don't want lots of kids.
480
00:27:18,830 --> 00:27:21,300
I know I'd like to have as many as I
possibly could.
481
00:27:22,670 --> 00:27:24,050
So we really are soulmates.
482
00:27:35,450 --> 00:27:37,010
Good luck, Chris. You'll be fine.
483
00:27:37,410 --> 00:27:39,710
Just remember, if it feels right, it is
right.
484
00:27:40,710 --> 00:27:43,540
Nice to know some people take notice of
what I teach them.
485
00:27:44,650 --> 00:27:45,700
Good luck.
486
00:27:46,951 --> 00:27:52,399
I know this great technique for stopping
bleeding noses.
487
00:27:52,400 --> 00:27:54,330
Do you want me to show you? No, I'm
fine.
488
00:28:01,080 --> 00:28:03,400
Has anyone serviced your jukebox lately?
489
00:28:03,401 --> 00:28:07,199
If the arm's not properly aligned on
those old models, the records can get
490
00:28:07,200 --> 00:28:10,090
stuck. Do you want me to show you what
to do if that happens?
491
00:28:11,700 --> 00:28:12,800
I can't stand this.
492
00:28:12,801 --> 00:28:16,159
Everywhere I go, there you are. You're
fixing things, you're finding things,
493
00:28:16,160 --> 00:28:18,269
you're showing people how to do stuff.
You're driving me nuts.
494
00:28:18,270 --> 00:28:20,529
Look, why don't you go and take the rest
of the week off, huh? Go and bludge on
495
00:28:20,530 --> 00:28:21,729
the beach with your friend.
496
00:28:21,730 --> 00:28:22,780
No -one will know.
497
00:28:22,781 --> 00:28:24,069
I'll tell them you're sick.
498
00:28:24,070 --> 00:28:26,249
Go on, you never wanted to be here in
the first place. Why don't you rack off
499
00:28:26,250 --> 00:28:27,570
and leave me in peace, huh?
500
00:28:37,710 --> 00:28:41,929
The requirements for the conduct of a
visual approach by day are that the
501
00:28:41,930 --> 00:28:45,210
aircraft is within 30 miles of the
specified aerodrome.
502
00:28:46,710 --> 00:28:47,760
Sorry, sorry.
503
00:28:47,880 --> 00:28:49,100
That was 30 miles?
504
00:28:50,260 --> 00:28:51,310
Yeah.
505
00:28:51,640 --> 00:28:52,780
Yeah, 30 miles.
506
00:28:53,100 --> 00:28:58,259
Sorry, that the aircraft is within 30
miles of the specified aerodrome and...
507
00:28:58,260 --> 00:29:03,039
And at an altitude not below the lowest
safe altitude or minimum sector altitude
508
00:29:03,040 --> 00:29:09,499
for the route segment and then to
establish the appropriate steps of the
509
00:29:09,500 --> 00:29:10,459
arrival procedure.
510
00:29:10,460 --> 00:29:11,510
Which are?
511
00:29:11,520 --> 00:29:16,160
Which are that the aircraft is clear of
cloud, it's inside of ground or water.
512
00:29:16,640 --> 00:29:18,810
and visibility is not less than 500
metres.
513
00:29:19,280 --> 00:29:20,330
That's it?
514
00:29:20,720 --> 00:29:27,519
And then for the aircraft to maintain
flight visibility at an
515
00:29:27,520 --> 00:29:31,600
altitude not less than the minimum for
VFR flight to the circling area.
516
00:29:32,920 --> 00:29:33,970
OK.
517
00:29:35,360 --> 00:29:36,460
Next question.
518
00:29:40,160 --> 00:29:44,419
What would your actions be when below
the MDA on the circling approach and you
519
00:29:44,420 --> 00:29:45,800
subsequently enter cloud?
520
00:29:48,720 --> 00:29:51,320
There's no formal regulations for that
scenario.
521
00:29:53,040 --> 00:29:54,420
Tell me what you'd do anyway.
522
00:30:01,360 --> 00:30:03,140
Custom. Goes a long way back.
523
00:30:03,600 --> 00:30:05,840
Late 1700s in France.
524
00:30:06,200 --> 00:30:10,259
The ballooning got really popular, so
they kept landing on people's farms and
525
00:30:10,260 --> 00:30:11,229
things.
526
00:30:11,230 --> 00:30:14,249
They always carried a bottle of
champagne on board so they could bribe
527
00:30:14,250 --> 00:30:17,020
freaked out farmers who'd never seen a
balloon before.
528
00:30:17,490 --> 00:30:19,900
They wouldn't have freaked if you'd
jumped out.
529
00:30:20,110 --> 00:30:25,989
Can you imagine having
530
00:30:25,990 --> 00:30:30,390
to give up something you really want?
531
00:30:33,210 --> 00:30:34,260
Like what?
532
00:30:36,910 --> 00:30:40,390
Say your balloon?
533
00:30:41,340 --> 00:30:42,620
Why? I mean, it's me.
534
00:30:42,900 --> 00:30:44,240
It's what I love doing.
535
00:30:44,241 --> 00:30:45,839
It's what I've always loved doing.
536
00:30:45,840 --> 00:30:47,950
I can't imagine you without your
balloon.
537
00:30:49,140 --> 00:30:52,340
But they burst. They collapse.
538
00:30:53,180 --> 00:30:56,440
I don't understand what you're getting
at.
539
00:30:58,060 --> 00:31:02,420
I'm talking about our future.
540
00:31:04,580 --> 00:31:06,900
Would you stop worrying? I love you.
541
00:31:12,520 --> 00:31:15,720
Sorry. It's way too late to say that.
542
00:31:17,940 --> 00:31:18,990
Me too.
543
00:31:22,900 --> 00:31:24,220
What is the problem, then?
544
00:31:25,380 --> 00:31:27,580
I don't know. It's all so quick again.
545
00:31:29,840 --> 00:31:30,890
It's great.
546
00:31:33,640 --> 00:31:37,920
I'm so glad that I found you.
547
00:32:04,300 --> 00:32:05,440
I mean, I'm sorry, mate.
548
00:32:06,020 --> 00:32:07,070
Doesn't matter.
549
00:32:09,820 --> 00:32:11,320
What are you still doing here?
550
00:32:11,640 --> 00:32:12,690
Go to the beach.
551
00:32:12,691 --> 00:32:15,659
I'd rather be bludgeoning with my mates
instead of working.
552
00:32:15,660 --> 00:32:18,000
I... I haven't got any mates.
553
00:32:18,780 --> 00:32:19,830
Of course you do.
554
00:32:20,200 --> 00:32:21,820
I don't get on with kids my own age.
555
00:32:22,240 --> 00:32:23,290
They don't like me.
556
00:32:24,660 --> 00:32:26,950
The only people who I do get on with are
adults.
557
00:32:28,280 --> 00:32:29,330
Well, some of them.
558
00:32:30,880 --> 00:32:31,930
I like you.
559
00:32:33,360 --> 00:32:35,580
I do. I just... She could be more like
you.
560
00:32:36,660 --> 00:32:38,180
Me? So cool.
561
00:32:38,181 --> 00:32:39,539
Everybody's your friend.
562
00:32:39,540 --> 00:32:41,340
You don't ever have to try to be liked.
563
00:32:41,620 --> 00:32:42,670
It comes easily.
564
00:32:42,671 --> 00:32:44,699
And women.
565
00:32:44,700 --> 00:32:46,930
I bet you could have any girl that you
wanted.
566
00:32:48,740 --> 00:32:50,860
Yeah. I've never even had a girlfriend.
567
00:32:53,780 --> 00:32:55,120
Just try to relax a bit more.
568
00:32:56,320 --> 00:32:57,370
Don't try so hard.
569
00:32:58,120 --> 00:32:59,500
I just want people to like me.
570
00:32:59,940 --> 00:33:00,990
They will.
571
00:33:01,450 --> 00:33:04,490
Just don't force it, you know, just be
yourself more.
572
00:33:04,491 --> 00:33:09,369
And just stop knowing everything all the
time and fixing things, would you?
573
00:33:09,370 --> 00:33:10,420
That is me.
574
00:33:11,890 --> 00:33:13,190
Just go easy on it.
575
00:33:14,130 --> 00:33:15,180
Relax.
576
00:33:18,950 --> 00:33:20,470
All stations, one and gone.
577
00:33:20,950 --> 00:33:26,229
Echo Whiskey Victor commencing on NDB
approach, leaving 4 ,200 feet, tracking
578
00:33:26,230 --> 00:33:28,590
050 from the NDB.
579
00:33:29,470 --> 00:33:30,850
Your compass just packed up.
580
00:33:30,851 --> 00:33:37,289
After three minutes descending to 2 ,500
feet, I'll commence to turn back to the
581
00:33:37,290 --> 00:33:41,590
station. Tracking two, three, zero. Just
lost your artificial horizon.
582
00:33:41,830 --> 00:33:42,880
There you go.
583
00:33:42,881 --> 00:33:44,609
Do you want to cancel the test now?
584
00:33:44,610 --> 00:33:46,010
No, no, I'm fine.
585
00:33:47,790 --> 00:33:49,230
Intercepting inbound track.
586
00:33:49,270 --> 00:33:51,770
Oh, bad luck. Just lost one of your
engines.
587
00:33:52,250 --> 00:33:53,300
You bet.
588
00:34:29,670 --> 00:34:30,720
Hi, Claire?
589
00:34:31,310 --> 00:34:32,360
Yeah, it's me.
590
00:34:33,949 --> 00:34:35,149
I didn't wake you, did I?
591
00:34:35,489 --> 00:34:36,539
Oh, sorry.
592
00:34:37,489 --> 00:34:42,230
I was, um, I was just ringing to say,
um, thank you for a wonderful day.
593
00:34:44,489 --> 00:34:45,539
Yeah.
594
00:34:46,170 --> 00:34:47,850
Yeah, I feel the same way about you.
595
00:34:49,870 --> 00:34:54,409
Um, look, Claire, there's, um, something
I wanted to talk to you about.
596
00:34:55,429 --> 00:34:56,479
About, um...
597
00:34:58,180 --> 00:34:59,230
Us having children?
598
00:34:59,271 --> 00:35:05,739
Well, I thought maybe we should call the
first one Cirith, if it's a boy or a
599
00:35:05,740 --> 00:35:07,060
girl, or maybe Nimbus.
600
00:35:07,480 --> 00:35:10,490
You know, like the clouds we pass when
we're in the balloon?
601
00:35:10,840 --> 00:35:14,020
OK, look, I'll let you get back to
sleep, OK?
602
00:35:15,480 --> 00:35:17,280
Yeah, you'll be in my dreams for sure.
603
00:35:17,940 --> 00:35:18,990
OK.
604
00:35:19,840 --> 00:35:20,890
Bye.
605
00:35:24,020 --> 00:35:25,520
What are you still doing here?
606
00:35:26,760 --> 00:35:28,200
I didn't feel like going home.
607
00:35:28,280 --> 00:35:29,330
I won't sleep.
608
00:35:31,680 --> 00:35:33,730
For a bloke in love, you're not too
happy.
609
00:35:38,720 --> 00:35:39,770
I've blown it, Chris.
610
00:35:41,240 --> 00:35:42,640
What? Already?
611
00:35:42,880 --> 00:35:43,960
It's only been one day.
612
00:35:44,320 --> 00:35:45,370
Yeah, I know.
613
00:35:46,900 --> 00:35:50,510
She's already talking about kids and the
big family we're going to have.
614
00:35:52,260 --> 00:35:55,150
Well, I guess that'll be moving a bit
fast for me in one day.
615
00:35:55,790 --> 00:35:56,930
Oh, it's more than that.
616
00:35:57,530 --> 00:36:02,510
She, um... She mentioned the L word.
617
00:36:08,750 --> 00:36:13,990
Well, I haven't told her about... You
know, not being on bad kids.
618
00:36:16,910 --> 00:36:17,960
Well, why not?
619
00:36:19,390 --> 00:36:23,689
I don't know, because her family means
so much to her, and I just went along
620
00:36:23,690 --> 00:36:25,250
with the dream of what she wants.
621
00:36:25,370 --> 00:36:28,470
Each time I try and tell her, it's just
harder and harder.
622
00:36:29,010 --> 00:36:31,060
Well, you can't keep it from her
forever.
623
00:36:34,790 --> 00:36:35,990
She'll never forgive me.
624
00:36:35,991 --> 00:36:39,669
She'll forgive you even less two or
three years down the track when
625
00:36:39,670 --> 00:36:40,720
happening.
626
00:36:51,490 --> 00:36:52,540
Surprise!
627
00:36:53,410 --> 00:36:55,130
Hi. Hi. I was, um...
628
00:36:55,370 --> 00:36:56,930
I was just about to call you. See?
629
00:36:57,030 --> 00:36:58,080
We even think alike.
630
00:36:59,090 --> 00:37:04,649
I know this is going to sound like I'm
rushing things, but I've just been given
631
00:37:04,650 --> 00:37:08,169
notice on my flat, and I thought that
it'd be silly for me to look for
632
00:37:08,170 --> 00:37:09,220
else. Where?
633
00:37:09,610 --> 00:37:10,660
I am rushing things.
634
00:37:12,150 --> 00:37:18,469
No, no, silly of me to ask. No, no, it's
not that. There's something I've got to
635
00:37:18,470 --> 00:37:19,520
talk to you about.
636
00:37:19,970 --> 00:37:21,020
What?
637
00:37:23,660 --> 00:37:27,840
I know I should have told her this
earlier, but... Oh, my God, you're
638
00:37:28,400 --> 00:37:30,080
No, no, no, it's nothing like that.
639
00:37:30,880 --> 00:37:32,420
You're seeing someone else?
640
00:37:32,640 --> 00:37:34,690
No, no, no, no, I swear. No, you're the
one.
641
00:37:35,880 --> 00:37:39,880
The thing about, uh... kids.
642
00:37:39,881 --> 00:37:44,879
Well, you were lying when you said you
wanted so many. No, no, no, no, I want
643
00:37:44,880 --> 00:37:50,180
heaps, honest. It's just... I can't.
644
00:37:52,710 --> 00:37:54,450
You mean you don't want to? No.
645
00:37:55,370 --> 00:37:56,420
I can't.
646
00:37:58,330 --> 00:37:59,380
Literally.
647
00:38:00,150 --> 00:38:02,890
Physically, I... I can't.
648
00:38:04,010 --> 00:38:05,060
I'm sorry.
649
00:38:06,350 --> 00:38:08,170
Hey, you didn't tell me.
650
00:38:09,030 --> 00:38:10,170
No, I'm telling you now.
651
00:38:12,450 --> 00:38:13,500
Where?
652
00:38:30,131 --> 00:38:32,039
Good morning, all.
653
00:38:32,040 --> 00:38:34,600
Morning. Oh, sorry, Lauren, you can't go
in there.
654
00:38:34,980 --> 00:38:39,220
Chris is getting debriefed by Brian
Chamber of Horrors. Any idea how he did?
655
00:38:39,440 --> 00:38:40,490
No, sorry.
656
00:38:47,840 --> 00:38:48,890
Lauren? Hi.
657
00:38:52,700 --> 00:38:53,750
Well?
658
00:38:55,160 --> 00:38:56,420
Well, he actually said it.
659
00:38:57,040 --> 00:38:59,330
He made that test as hard as he possibly
could.
660
00:39:00,750 --> 00:39:03,010
I'd say I think I'd run some power trip.
661
00:39:04,390 --> 00:39:05,530
He wanted me to fail.
662
00:39:06,110 --> 00:39:08,290
Oh, no. He's been after me for years.
663
00:39:09,530 --> 00:39:10,770
He did his worst.
664
00:39:12,890 --> 00:39:15,230
And he still couldn't get me.
665
00:39:15,870 --> 00:39:21,650
Oh, thank God I don't have rosters
anymore.
666
00:39:22,250 --> 00:39:23,330
Oh, congratulations.
667
00:39:25,370 --> 00:39:27,430
It's great. It's good to have you back.
668
00:39:27,850 --> 00:39:28,900
Thank you.
669
00:39:33,549 --> 00:39:36,679
Claire, it's Jimbo. If you're there,
pick up the phone, please.
670
00:39:38,070 --> 00:39:39,120
Claire?
671
00:39:52,210 --> 00:39:56,569
That is totally excellent. Look, Scotty,
when I'm playing a game, all I have to
672
00:39:56,570 --> 00:40:00,049
do is hit this button. Up comes a fake
spreadsheet, so Lauren thinks I am
673
00:40:00,050 --> 00:40:01,069
working.
674
00:40:01,070 --> 00:40:02,130
Is that cool or what?
675
00:40:02,440 --> 00:40:03,490
I didn't do that much.
676
00:40:03,840 --> 00:40:04,890
Shea asked.
677
00:40:05,040 --> 00:40:06,300
Sorry to keep you waiting.
678
00:40:06,380 --> 00:40:08,490
My employer's report. Glowing, of
course.
679
00:40:08,491 --> 00:40:12,499
Thanks very much for having me. It's
been great. Oh, it's been great having
680
00:40:12,500 --> 00:40:14,279
I just wish you were old enough to work
here now.
681
00:40:14,280 --> 00:40:15,330
Thanks.
682
00:40:15,360 --> 00:40:17,410
Thanks, Damien. Thanks for all your
help.
683
00:40:17,411 --> 00:40:21,659
If you have any problems with the
computer, just give me a call. Oh, you
684
00:40:21,660 --> 00:40:25,210
Shame you're not a few years older.
Otherwise I'd be calling you anyway.
685
00:40:26,000 --> 00:40:27,140
We're going to miss you.
686
00:40:29,480 --> 00:40:31,710
Scotty, thanks for all your help and
advice.
687
00:40:32,280 --> 00:40:35,350
I don't have an older brother, but I
kind of think of you as one.
688
00:40:38,760 --> 00:40:40,200
It's 100 shares in my company.
689
00:40:41,340 --> 00:40:42,390
You got a company?
690
00:40:42,391 --> 00:40:45,459
It's just a little home electronic
business, nothing much.
691
00:40:45,460 --> 00:40:47,859
There could be something in a few years,
with any luck.
692
00:40:47,860 --> 00:40:49,540
Mate, no, I knew it'll be an empire.
693
00:40:50,160 --> 00:40:53,050
So that's something that I thought you
might like to have.
694
00:40:53,051 --> 00:40:56,379
I flew the Kings a couple of months back
and they gave me this.
695
00:40:56,380 --> 00:40:57,430
Cool.
696
00:40:58,220 --> 00:40:59,270
No, no, no.
697
00:41:00,820 --> 00:41:01,870
That's cool.
698
00:41:49,160 --> 00:41:50,620
Clem, we need to talk.
699
00:41:53,260 --> 00:41:54,820
I didn't know how to tell you.
700
00:41:55,820 --> 00:42:00,520
You pretended that you were part of my
dreams and I believed you.
701
00:42:01,800 --> 00:42:03,910
Clem, I want to have kids with you
somehow.
702
00:42:04,140 --> 00:42:05,460
This isn't about children.
703
00:42:05,560 --> 00:42:07,000
It's about you and me.
704
00:42:07,960 --> 00:42:11,899
We don't have a chance if you can't be
honest with me, not even on the first
705
00:42:11,900 --> 00:42:13,760
date. I've got something special.
706
00:42:14,080 --> 00:42:15,980
I love you.
707
00:42:16,360 --> 00:42:17,420
No, you don't.
708
00:42:17,840 --> 00:42:23,879
No, you love Dream Girl, Jimbo. I know
Dream Girl. I'm messy, and I'm always
709
00:42:23,880 --> 00:42:27,700
late, and I get bad PMT, and I hate
being lied to.
710
00:42:30,160 --> 00:42:35,820
Look, if you had really loved me, you
would have been honest.
711
00:42:39,100 --> 00:42:40,150
I'm sorry.
712
00:42:44,360 --> 00:42:45,460
It's too late.
713
00:42:47,721 --> 00:42:49,819
Dream is over, Jim.
714
00:42:49,820 --> 00:42:54,370
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
54983
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.