All language subtitles for Big Sky s01e05 Growing Pains.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,420 --> 00:01:00,470 Surrender, Wester. 2 00:01:00,580 --> 00:01:03,050 I thought the guest of honour was supposed to win. 3 00:01:04,580 --> 00:01:08,010 When I get this paint off before the wedding, you're in real trouble. 4 00:01:08,840 --> 00:01:09,890 Not me, mate. 5 00:01:10,660 --> 00:01:12,220 You're the one getting married. 6 00:01:49,421 --> 00:01:52,239 luck in the world, all right? 7 00:01:52,240 --> 00:01:54,710 Because I know how important it is to you, dig it? 8 00:01:54,920 --> 00:01:55,970 You dog! 9 00:01:55,980 --> 00:01:57,980 You called me a stripper! No, no, no! 10 00:01:57,981 --> 00:02:03,459 I'm not going to tell you the obvious here, mate. I just don't want to pass on 11 00:02:03,460 --> 00:02:04,960 some words of wisdom. I'm sorry. 12 00:02:07,040 --> 00:02:08,090 Mr Cooper. 13 00:02:09,919 --> 00:02:11,039 Is Debbie all right? 14 00:02:11,520 --> 00:02:13,600 She asked me to give you this. 15 00:02:19,420 --> 00:02:20,470 I'm sorry, mate. 16 00:02:22,510 --> 00:02:23,560 I always liked her. 17 00:02:27,590 --> 00:02:28,640 What's that? 18 00:02:39,270 --> 00:02:40,710 She's called the wedding off. 19 00:03:16,820 --> 00:03:19,360 Now remember, dive down, all right? 20 00:03:19,760 --> 00:03:20,960 Push with your legs. 21 00:03:22,100 --> 00:03:26,720 Oh, Shane, I want you to meet Chief Pilot Chris Manning. Chris. How do you 22 00:03:26,800 --> 00:03:29,440 Shane? Good. And this is Lexi Charny. Lexi. Hi. 23 00:03:29,441 --> 00:03:30,979 She's going to be flying us. 24 00:03:30,980 --> 00:03:32,030 Good luck. 25 00:03:32,760 --> 00:03:33,810 She's first. 26 00:03:34,280 --> 00:03:35,660 Hope you got your nappies on. 27 00:03:35,760 --> 00:03:36,810 You scared? 28 00:03:37,160 --> 00:03:38,210 Do I look scared? 29 00:03:38,800 --> 00:03:39,940 Pretty well terrified. 30 00:03:40,400 --> 00:03:41,780 Yeah, well, that'd be right. 31 00:03:42,720 --> 00:03:43,770 Back in a tick. 32 00:03:46,450 --> 00:03:48,430 Shane, I heard what your girlfriend did. 33 00:03:48,530 --> 00:03:51,410 Like, hello, what was she on? Does that suck or what? 34 00:03:54,110 --> 00:03:55,160 Sorry about that. 35 00:03:55,510 --> 00:03:56,560 It's okay. 36 00:03:56,561 --> 00:04:00,549 Okay, now look, make sure you hold on to your pilot's chute cord when you jump, 37 00:04:00,550 --> 00:04:03,980 okay? That way, no matter how scared you are, you're going to pull it. 38 00:04:04,390 --> 00:04:05,440 Ready? 39 00:04:06,270 --> 00:04:07,320 Let's do it. 40 00:06:22,520 --> 00:06:25,600 My first jump, I thought, I'm going to chuck. 41 00:06:25,980 --> 00:06:27,030 Dead set. 42 00:06:27,060 --> 00:06:31,540 And I pulled on the cord, and like you said, the tug, like a bungee. 43 00:06:32,420 --> 00:06:33,470 Oh, wow. 44 00:06:33,640 --> 00:06:36,350 Mate, you get that adrenaline rush every single time. 45 00:06:36,360 --> 00:06:38,000 What the hell were you doing? 46 00:06:38,001 --> 00:06:40,379 Oh, free fall. I've been doing it for a while, mate. I've been trying to break 47 00:06:40,380 --> 00:06:41,430 the magic 1 ,000. 48 00:06:41,431 --> 00:06:42,899 Magic? What? 49 00:06:42,900 --> 00:06:43,919 Why magic? 50 00:06:43,920 --> 00:06:46,439 Well, you're not supposed to be able to free fall past 1 ,000 feet, mate. That 51 00:06:46,440 --> 00:06:49,060 was exactly 1 ,000. Next time, I'm going under. 52 00:06:50,080 --> 00:06:51,580 You're going to kill yourself. 53 00:06:52,000 --> 00:06:53,050 Ah, whoa! 54 00:06:53,280 --> 00:06:54,330 Yeah! 55 00:07:02,071 --> 00:07:03,679 I 56 00:07:03,680 --> 00:07:10,799 feel 57 00:07:10,800 --> 00:07:12,180 like a drink at the Aero Club. 58 00:07:14,860 --> 00:07:17,160 No, I really should do this. 59 00:07:17,580 --> 00:07:18,630 Yeah. 60 00:07:19,600 --> 00:07:20,650 I didn't think so. 61 00:07:32,620 --> 00:07:36,230 I can never work these things out. Do you sell a wedding present for that? 62 00:07:36,500 --> 00:07:37,700 Oh, what about the ring? 63 00:07:38,360 --> 00:07:39,410 Oh, she keeps it. 64 00:07:39,920 --> 00:07:40,970 No. 65 00:07:41,300 --> 00:07:42,440 Oh, I couldn't. 66 00:07:42,441 --> 00:07:45,159 Well, I bought it for her in the first place. 67 00:07:45,160 --> 00:07:46,210 It doesn't matter. 68 00:07:46,720 --> 00:07:47,770 I'll get the last box. 69 00:07:48,400 --> 00:07:49,450 Yeah. 70 00:07:50,730 --> 00:07:51,780 Poor guy. 71 00:07:51,850 --> 00:07:53,590 I never liked her. I told him to. 72 00:07:54,310 --> 00:07:56,480 Good. You know, he's better off without her. 73 00:07:56,710 --> 00:07:57,760 Well, you reckon. 74 00:07:57,950 --> 00:07:59,330 Uh, CDs and tapes? 75 00:07:59,590 --> 00:08:01,390 Uh, add them to the collection, mate. 76 00:08:01,441 --> 00:08:03,269 All right. 77 00:08:03,270 --> 00:08:04,189 I'm going to go. 78 00:08:04,190 --> 00:08:05,240 Thanks. 79 00:08:05,530 --> 00:08:06,580 See you, Shane. 80 00:08:06,870 --> 00:08:07,920 Bye. 81 00:08:09,650 --> 00:08:11,090 Do you reckon he's all right? 82 00:08:11,190 --> 00:08:12,240 Yeah, he's okay. 83 00:08:19,420 --> 00:08:20,470 She's all right. 84 00:08:20,471 --> 00:08:22,159 I'm surprised you're not under that. 85 00:08:22,160 --> 00:08:23,210 She's not my type. 86 00:08:23,211 --> 00:08:25,819 Okay, what's it going to be, mate? 87 00:08:25,820 --> 00:08:27,320 Area club, dance party, what? 88 00:08:28,640 --> 00:08:29,690 Pizza and a video. 89 00:08:30,460 --> 00:08:34,220 Shane, you are a free man. Get out there and show them what you're made of. 90 00:08:37,041 --> 00:08:41,038 You're a bloody deadlock. What happened? 91 00:08:41,039 --> 00:08:43,209 I was just feeling a bit pissed, that's all. 92 00:08:43,210 --> 00:08:46,739 Mate, she's all over you like a cheap suit and you want to go home. 93 00:08:46,740 --> 00:08:47,790 I just... 94 00:08:47,850 --> 00:08:50,950 Kept seeing Deb in my mind. She did look a bit like her. 95 00:08:51,170 --> 00:08:52,220 They all do. 96 00:08:53,070 --> 00:08:54,120 G'day, brother. 97 00:09:02,870 --> 00:09:03,920 20 bucks? 98 00:09:04,450 --> 00:09:05,610 Could be me someday. 99 00:09:06,610 --> 00:09:07,660 Hey. 100 00:09:09,410 --> 00:09:11,090 You're going to be all right, mate. 101 00:09:11,091 --> 00:09:15,929 It's happened to guys before, mate, and years later, they're glad, okay? They 102 00:09:15,930 --> 00:09:16,980 marry somebody else. 103 00:09:18,190 --> 00:09:19,240 Not me. 104 00:09:21,250 --> 00:09:22,300 Hey. 105 00:09:23,150 --> 00:09:25,110 Hey! How about I marry her? 106 00:09:25,490 --> 00:09:26,540 Eh? 107 00:09:28,110 --> 00:09:29,160 Shut you up? 108 00:09:29,450 --> 00:09:30,500 Yes. 109 00:09:43,890 --> 00:09:45,330 Yeah, no worries. You got it? 110 00:09:46,130 --> 00:09:47,180 What's he got? 111 00:09:47,181 --> 00:09:48,969 I'm taking the chiefs and it's not full. 112 00:09:48,970 --> 00:09:51,620 Oh, you two hurling yourselves at the ground again? 113 00:09:51,790 --> 00:09:52,840 Shane is. 114 00:09:53,270 --> 00:09:54,320 I'm driving. 115 00:09:55,110 --> 00:09:56,730 This time I know how to do it. 116 00:10:04,050 --> 00:10:05,100 Left! 117 00:10:07,190 --> 00:10:12,390 All stations, tomorrow, Charlie Tango Delta is overhead tomorrow at 1 -0 118 00:10:12,730 --> 00:10:15,730 Parachute operations, canopy release in 30 seconds. 119 00:11:06,670 --> 00:11:08,410 Keep all gawkers right back, okay? 120 00:11:13,070 --> 00:11:16,620 Sorry, sir, you can't come any closer. He's a mate of mine. I was the pilot. 121 00:11:23,210 --> 00:11:24,260 Hello, 122 00:11:27,670 --> 00:11:28,720 Big Sky. 123 00:11:39,791 --> 00:11:41,659 Thank you. 124 00:11:41,660 --> 00:11:42,710 Bye. 125 00:11:44,700 --> 00:11:46,260 Bye. Like what's wrong? 126 00:11:47,220 --> 00:11:48,780 He's got his friends, thank you. 127 00:11:52,300 --> 00:11:53,350 Where's Chris? 128 00:11:55,280 --> 00:11:56,330 Downstairs. 129 00:11:59,400 --> 00:12:02,380 Shane Webster. He was 23 last month. 130 00:12:04,960 --> 00:12:06,880 Going to get the parents to ID the body? 131 00:12:07,360 --> 00:12:09,080 It'll be dental records for sure. 132 00:12:16,010 --> 00:12:18,540 You were right, mate. I can get a car to take you back. 133 00:12:18,541 --> 00:12:21,549 Um, I know I'd appreciate a look through his parents' place. I'd like to be the 134 00:12:21,550 --> 00:12:22,600 one that tells them. 135 00:12:22,870 --> 00:12:23,920 I'll take you, mate. 136 00:12:32,410 --> 00:12:34,470 Scotty! You beat me to it! 137 00:12:36,270 --> 00:12:39,520 Don's just made you boys a huge suit. We were going to drop it round. 138 00:12:39,810 --> 00:12:41,130 I'm glad you're on your own. 139 00:12:42,410 --> 00:12:43,460 We can have a talk. 140 00:12:44,350 --> 00:12:45,400 How is he? 141 00:12:45,550 --> 00:12:46,950 You won't talk to me about it. 142 00:12:48,670 --> 00:12:49,720 Mrs. Webster. 143 00:12:49,850 --> 00:12:51,230 Scotty, what's the matter? 144 00:12:53,830 --> 00:12:55,090 There's been an accident. 145 00:12:57,610 --> 00:12:58,770 We were skydiving. 146 00:12:59,990 --> 00:13:01,690 He got such a buzz the first time. 147 00:13:02,590 --> 00:13:03,640 He was a natural. 148 00:13:06,530 --> 00:13:07,730 He went up again today. 149 00:13:09,970 --> 00:13:11,270 I was driving the plane. 150 00:13:14,350 --> 00:13:15,430 The chute didn't open. 151 00:13:16,510 --> 00:13:17,830 It would have been instant. 152 00:13:21,610 --> 00:13:22,660 He's dead. 153 00:13:24,750 --> 00:13:26,090 I'm sorry. I'm so sorry. 154 00:13:45,320 --> 00:13:48,900 Type of aircraft, altitude, flight adjustment. 155 00:13:51,320 --> 00:13:52,370 Left, I pulled left. 156 00:13:52,371 --> 00:13:56,839 Shane yelled it out. It was all routine up until then. That's when I started the 157 00:13:56,840 --> 00:13:57,890 spiral descent. 158 00:13:58,680 --> 00:14:00,730 I kept looking for him. I couldn't see him. 159 00:14:01,080 --> 00:14:02,340 And you did the ten count? 160 00:14:04,860 --> 00:14:05,910 Yes. 161 00:14:07,320 --> 00:14:09,100 Yes, then the air pocket. 162 00:14:09,101 --> 00:14:12,679 Yeah, I got all that. I checked the gear myself, right, then I rechecked it. 163 00:14:12,680 --> 00:14:14,500 Scotty, it was an accident. 164 00:14:15,579 --> 00:14:18,900 It's a terrible thing, but it was an accident. 165 00:14:22,640 --> 00:14:24,140 It will be a coroner's inquiry. 166 00:14:26,760 --> 00:14:27,810 That's all you need. 167 00:14:30,520 --> 00:14:31,570 I can count. 168 00:14:32,400 --> 00:14:33,450 I hurried it. 169 00:14:35,700 --> 00:14:37,000 Then I had an air pocket. 170 00:14:39,200 --> 00:14:40,400 It could have been Shane. 171 00:14:41,460 --> 00:14:42,900 You didn't need him, did you? 172 00:14:43,460 --> 00:14:44,640 Well, I looked for him. 173 00:14:44,641 --> 00:14:48,269 I mean, I thought it was showing off. It was a free fall. I was bragging to him 174 00:14:48,270 --> 00:14:49,320 about it last night. 175 00:14:49,510 --> 00:14:50,570 But did you see him? 176 00:14:52,530 --> 00:14:53,580 Yeah, I think. 177 00:14:55,950 --> 00:14:57,750 Yeah, I would have. I mean, I must have. 178 00:14:59,690 --> 00:15:00,740 Wouldn't I? 179 00:15:02,870 --> 00:15:07,070 10 ,000 feet. That takes two, two and a half minutes to reach the ground. 180 00:15:08,850 --> 00:15:11,250 I don't have a long time to think about dying. 181 00:15:16,239 --> 00:15:17,720 Sorry. The police are here. 182 00:15:18,300 --> 00:15:19,740 Don't want to see you, Scotty. 183 00:15:22,300 --> 00:15:23,620 When was his chute packed? 184 00:15:24,420 --> 00:15:25,920 This morning. Packed it myself. 185 00:15:26,300 --> 00:15:28,160 Was it checked again before the jump? 186 00:15:28,280 --> 00:15:29,540 Yeah, checked it then too. 187 00:15:30,220 --> 00:15:32,020 So you checked your own pack? 188 00:15:34,620 --> 00:15:36,910 How would you describe his mood in the plane? 189 00:15:37,920 --> 00:15:38,970 He was fine. 190 00:15:39,740 --> 00:15:40,790 And his health? 191 00:15:41,240 --> 00:15:42,290 Great, perfect. 192 00:15:42,320 --> 00:15:43,370 Any money worries? 193 00:15:45,160 --> 00:15:46,210 Not that I know of. 194 00:15:46,211 --> 00:15:49,739 Do you know of any bad news he may have received recently? A death in the 195 00:15:49,740 --> 00:15:50,599 family, anything? 196 00:15:50,600 --> 00:15:52,319 His wedding was cancelled last week. 197 00:15:52,320 --> 00:15:53,370 A mutual decision? 198 00:15:54,000 --> 00:15:56,960 No, it was his fiancée. She called it off. She sent him a note. 199 00:15:57,300 --> 00:15:58,740 And how did he take it? 200 00:15:59,460 --> 00:16:01,690 Well, how do you reckon? He was pretty cut up. 201 00:16:03,620 --> 00:16:08,499 Did he write anyone a letter explaining his feelings or intentions? Did he leave 202 00:16:08,500 --> 00:16:09,550 a note? 203 00:16:12,000 --> 00:16:13,800 What do you mean, did he leave a note? 204 00:16:13,850 --> 00:16:17,340 We've got a witness saying they saw your plane bumping about up there. 205 00:16:18,310 --> 00:16:19,510 Yeah, I hit an air pocket. 206 00:16:20,170 --> 00:16:21,790 You're sure it was an air pocket? 207 00:16:22,570 --> 00:16:23,950 The hell are you getting at? 208 00:16:24,790 --> 00:16:29,230 So, you hit the air pocket just after Mr Webster jumped? 209 00:16:29,850 --> 00:16:30,900 Yes. 210 00:16:33,130 --> 00:16:34,180 Right. 211 00:16:34,250 --> 00:16:35,300 Thanks very much. 212 00:16:37,430 --> 00:16:40,170 Oh, we may need to speak to you again. 213 00:16:46,480 --> 00:16:47,860 Did you hear that, bastard? 214 00:16:48,840 --> 00:16:49,890 Go home, Scotty. 215 00:17:14,100 --> 00:17:21,289 if you and Shane would like to come over for a party at our place on Saturday. 216 00:17:21,290 --> 00:17:23,400 We're all meeting at the Royal Oaks first. 217 00:17:23,401 --> 00:17:24,789 Call us back. 218 00:17:24,790 --> 00:17:25,840 Bye. 219 00:17:27,250 --> 00:17:28,300 It's me, mate. 220 00:17:29,270 --> 00:17:30,890 Listen, I just wanted to explain. 221 00:17:33,390 --> 00:17:37,290 It's just... It's all my fault. 222 00:17:39,630 --> 00:17:43,130 Anyhow, when I met Deb, I thought my luck had finally changed. 223 00:17:44,150 --> 00:17:46,090 She made me feel pretty special. 224 00:18:03,639 --> 00:18:05,040 No! 225 00:18:18,350 --> 00:18:20,030 It would be better coming from you. 226 00:18:20,670 --> 00:18:26,270 Could you tell them that I... I'm sorry. 227 00:18:26,850 --> 00:18:28,390 I'm so sorry. 228 00:18:58,480 --> 00:18:59,800 I found these the other day. 229 00:19:01,620 --> 00:19:02,670 Look. 230 00:19:02,860 --> 00:19:03,910 There you are. 231 00:19:04,320 --> 00:19:05,370 Year seven. 232 00:19:05,700 --> 00:19:06,750 You were so tiny. 233 00:19:08,800 --> 00:19:11,040 Look, that's the day he won the final. 234 00:19:13,160 --> 00:19:14,210 They were smoking. 235 00:19:14,320 --> 00:19:15,370 Oh, I know. 236 00:19:17,200 --> 00:19:18,420 They were lovely boys. 237 00:19:20,720 --> 00:19:21,770 Oh, my boy. 238 00:19:31,880 --> 00:19:35,460 I watched him grow up and I wanted to watch him die. 239 00:19:36,740 --> 00:19:40,440 Mrs. Webster, there's something I've got to say. Oh, Scotty. 240 00:19:41,840 --> 00:19:43,080 He loved you too. 241 00:19:45,360 --> 00:19:47,140 You were really important to him. 242 00:19:48,200 --> 00:19:50,240 And I'm glad you were with him at the end. 243 00:19:50,960 --> 00:19:54,620 Mrs. Webster, on that last flight, Shane... He loved parachuting. 244 00:19:55,140 --> 00:19:58,060 He rang me after the first one, raving about it. 245 00:19:58,980 --> 00:20:00,320 You gave him that, Scotty. 246 00:20:01,480 --> 00:20:03,040 Well, I've got to go, all right? 247 00:20:09,700 --> 00:20:10,750 Who is it? 248 00:20:12,400 --> 00:20:13,450 Hello? 249 00:20:14,980 --> 00:20:16,680 Lee, I have to talk to you. 250 00:20:17,420 --> 00:20:19,660 Oh, Scotty, look, it's not a very good time. 251 00:20:20,540 --> 00:20:21,590 Shane kills himself. 252 00:20:21,591 --> 00:20:25,519 Look, my best friend killed himself and I helped myself. Why don't you come 253 00:20:25,520 --> 00:20:28,350 parachuting with me? That'll take your mind off things. 254 00:20:28,780 --> 00:20:29,830 Sure did. 255 00:20:31,179 --> 00:20:32,229 Have you got a drink? 256 00:20:32,480 --> 00:20:33,740 I think you've had enough. 257 00:20:33,741 --> 00:20:36,959 Let me call you a cab and we'll talk first thing tomorrow. 258 00:20:36,960 --> 00:20:38,010 I want to talk now. 259 00:20:39,740 --> 00:20:42,280 He looked at me, he looked at me. 260 00:20:43,740 --> 00:20:44,790 What's going on? 261 00:20:45,540 --> 00:20:46,640 Who's this guy then? 262 00:20:47,920 --> 00:20:48,970 He's just a friend. 263 00:20:48,971 --> 00:20:51,819 Sorry, I shouldn't have come then, huh? 264 00:20:51,820 --> 00:20:55,719 No, no, it's okay. Wait one second, I'm coming down now. No, forget it, alright? 265 00:20:55,720 --> 00:20:56,770 It's okay. 266 00:21:29,649 --> 00:21:31,029 I'm looking for Scott Gibbs. 267 00:21:31,150 --> 00:21:32,410 Know where I can find him? 268 00:21:35,270 --> 00:21:36,320 What's it about? 269 00:21:36,330 --> 00:21:39,400 I've got a subpoena for the inquiry into the parachute death. 270 00:21:39,410 --> 00:21:41,750 Just give it to me and I'll give it to him later. 271 00:21:42,690 --> 00:21:43,740 He's not at his home. 272 00:21:44,290 --> 00:21:45,610 Any idea where he might be? 273 00:21:47,330 --> 00:21:48,930 Scotty, wake up. 274 00:21:49,370 --> 00:21:52,370 Scotty, you have to get up. There's cops here. 275 00:21:53,270 --> 00:21:54,320 Scott Michael Gibbs. 276 00:21:55,230 --> 00:21:58,000 You're subpoenaed to appear at the coroner's inquest. 277 00:21:59,210 --> 00:22:00,530 I told you guys everything. 278 00:22:01,510 --> 00:22:05,240 There's an awful lot of unanswered questions, and you're the key witness. 279 00:22:05,241 --> 00:22:09,049 I don't know why. I'm just going to tell you the same thing. What are you guys 280 00:22:09,050 --> 00:22:10,730 having a go at me for? One question. 281 00:22:11,810 --> 00:22:16,670 After your mate jumped, how long did you wait before you went into a spiral? 282 00:22:18,350 --> 00:22:19,400 Ten seconds. 283 00:22:21,030 --> 00:22:22,080 Oh. 284 00:22:23,250 --> 00:22:24,610 What? Thank you. 285 00:22:26,270 --> 00:22:27,320 Thanks very much. 286 00:22:30,510 --> 00:22:33,460 I don't believe that. They're implying it's all your fault. 287 00:22:33,730 --> 00:22:34,780 That's not fair. 288 00:22:35,430 --> 00:22:36,550 Shut up about it. 289 00:22:37,250 --> 00:22:38,730 How dare they do that? 290 00:22:40,050 --> 00:22:41,130 Look, Scotty. 291 00:22:42,990 --> 00:22:44,970 I'm really sorry about last night, huh? 292 00:22:44,971 --> 00:22:48,469 I had a no -no about it. Yeah, I know. Look, I said shut up about it, okay, 293 00:22:48,470 --> 00:22:50,110 Lexi? Don't worry about it. 294 00:22:50,550 --> 00:22:51,600 Forget it. 295 00:23:40,450 --> 00:23:43,750 Sorry! Come back! 296 00:23:44,650 --> 00:23:45,790 You're a bit idiot! 297 00:23:47,610 --> 00:23:48,660 Sorry! 298 00:23:52,810 --> 00:23:58,010 Come on Ace, it's me. 299 00:23:58,290 --> 00:23:59,450 Get back here. 300 00:24:01,710 --> 00:24:02,760 now, you know that. 301 00:24:03,770 --> 00:24:06,570 This is a big mistake. Return to base now. 302 00:24:07,630 --> 00:24:09,370 I don't think that you were to blame. 303 00:24:09,410 --> 00:24:11,810 I was just saying that they think that, not me. 304 00:24:14,450 --> 00:24:15,500 Chris! 305 00:24:15,501 --> 00:24:19,029 God, he's just taken off in the chieftain. Look, he's really upset. 306 00:24:19,030 --> 00:24:22,169 He's been drinking all night and the cops just dumped this on him. How bad is 307 00:24:22,170 --> 00:24:23,550 he? Oh, he's a complete mess. 308 00:24:23,610 --> 00:24:25,290 He thinks the cops are blaming him. 309 00:24:27,190 --> 00:24:29,900 Careful, don't identify and catch the tower with him. 310 00:24:30,470 --> 00:24:31,520 Hello, Ace. 311 00:24:31,550 --> 00:24:33,290 You know who this is. Can you hear me? 312 00:24:38,270 --> 00:24:43,209 Chieftain taxi for 06, the active runway is 24. Please identify and advise your 313 00:24:43,210 --> 00:24:44,260 intentions. 314 00:24:44,261 --> 00:24:49,729 Chieftain taxi for 06, hold short of the runway threshold. Do you have another 315 00:24:49,730 --> 00:24:50,780 aircraft on a final? 316 00:24:52,390 --> 00:24:57,489 Chieftain taxi for 06, hold immediately. We have a Cessna 206 on final. You are 317 00:24:57,490 --> 00:24:59,050 in conflict with that aircraft. 318 00:24:59,410 --> 00:25:03,239 That's been Scotty. Echo Hotel Lima, we have a possible conflict. You are not 319 00:25:03,240 --> 00:25:04,279 clear to land. 320 00:25:04,280 --> 00:25:08,419 Echo Hotel Lima, I'm too bloody low. I'm committed to a landing. God, he's got 321 00:25:08,420 --> 00:25:09,980 to talk to them. What's he doing? 322 00:25:11,880 --> 00:25:12,930 What? 323 00:25:13,440 --> 00:25:16,680 What the hell's going on? 324 00:25:16,900 --> 00:25:17,950 Who was that idiot? 325 00:25:18,220 --> 00:25:21,230 We haven't identified him yet. Did you see his rego numbers? 326 00:25:21,280 --> 00:25:25,640 Negative. A little preoccupied for guns, mate. Chief to Department Headquarters, 327 00:25:25,780 --> 00:25:28,240 Runway 06, return and land immediately. 328 00:25:28,879 --> 00:25:30,619 Report to tower. Do you understand? 329 00:25:31,860 --> 00:25:35,440 Any aircraft in the area able to identify Chieftain to the north of the 330 00:25:35,480 --> 00:25:36,530 please respond. 331 00:25:36,780 --> 00:25:38,540 We'd really like to get this moron. 332 00:25:38,860 --> 00:25:39,910 That's it. 333 00:25:39,920 --> 00:25:41,160 Now he's in real trouble. 334 00:26:08,880 --> 00:26:10,620 Why would he do anything so stupid? 335 00:26:11,520 --> 00:26:14,770 I'm sorry about his friend, I really am, but this is going too far. 336 00:26:15,180 --> 00:26:16,230 I'd say. 337 00:26:21,160 --> 00:26:23,390 Hey, Scotty, I'd get out of here if I were you. 338 00:26:39,030 --> 00:26:42,690 This man had penance done, and penance more will do, my lord. 339 00:26:42,970 --> 00:26:44,020 You shut up. 340 00:26:47,530 --> 00:26:49,640 What the hell do you think you were doing? 341 00:26:49,641 --> 00:26:50,949 What do you mean? 342 00:26:50,950 --> 00:26:54,680 You put yourself at risk, the other pilot, the aircraft, and this company. 343 00:26:54,681 --> 00:26:57,589 Nothing happened, yeah? They'll suspend your license. 344 00:26:57,590 --> 00:26:59,709 They might even kick you out. Do you understand that? 345 00:26:59,710 --> 00:27:02,240 They didn't identify the plane. Get out of my sight. 346 00:27:10,911 --> 00:27:17,979 Trouble. Anyhow, you've been good, Mimi. You've been real good. You've always 347 00:27:17,980 --> 00:27:21,590 been there for me, always helping me out. I mean, like taking me jumping, 348 00:27:22,640 --> 00:27:24,160 I loved it. I loved it. 349 00:27:25,900 --> 00:27:28,310 That's why I couldn't think of a better way to go. 350 00:27:31,260 --> 00:27:32,880 Mate, would you tell Mum and Dad? 351 00:27:34,040 --> 00:27:37,230 I'm sorry to do this to you, mate, but I'm better coming from you. 352 00:27:38,510 --> 00:27:43,910 Can you tell them that I... I'm sorry. 353 00:27:44,590 --> 00:27:46,010 I'm so sorry. 354 00:27:53,230 --> 00:27:55,930 What do you expect? 355 00:27:55,931 --> 00:27:59,849 With the recent spate of light plane crashes and the loss of four lives, the 356 00:27:59,850 --> 00:28:02,789 Premier's Department has been besieged with calls for an investigation into 357 00:28:02,790 --> 00:28:03,809 airline safety. 358 00:28:03,810 --> 00:28:07,209 That means every small aviation company is going to get a good going over. 359 00:28:07,210 --> 00:28:08,850 The ARP will turn us inside out. 360 00:28:09,150 --> 00:28:10,290 We're top of their list. 361 00:28:11,991 --> 00:28:14,769 Should we tell them it was us? 362 00:28:14,770 --> 00:28:15,820 No, we can't risk it. 363 00:28:15,821 --> 00:28:19,309 No, Big Sky will be all right. They're after Scotty. Yeah, that's what I mean. 364 00:28:19,310 --> 00:28:20,390 Come on, let's do it. 365 00:28:24,230 --> 00:28:26,640 Hello, Big Sky Aviation. Brian, what a surprise. 366 00:28:28,010 --> 00:28:30,530 Chris, Brian Chambers, Lauren Allen. 367 00:28:30,750 --> 00:28:33,160 How do you do? Miss Allen, I heard a lot about you. 368 00:28:33,170 --> 00:28:34,430 And what can we do for you? 369 00:28:34,770 --> 00:28:36,390 I'm here to look at your logbooks. 370 00:28:36,391 --> 00:28:39,299 and we're checking on yesterday's near -miss, trying to find the lunatic who 371 00:28:39,300 --> 00:28:40,039 caused it. 372 00:28:40,040 --> 00:28:41,659 How's the investigation going? 373 00:28:41,660 --> 00:28:42,710 We're confident. 374 00:28:42,860 --> 00:28:44,720 I'd like to talk to each of your pilots. 375 00:28:49,940 --> 00:28:50,990 Scotty! 376 00:28:58,320 --> 00:29:02,680 We're just talking to people, pilots, about that near -miss yesterday. 377 00:29:04,020 --> 00:29:05,640 Do you know anything about that? 378 00:29:06,440 --> 00:29:08,120 I've read it in papers, that's all. 379 00:29:10,620 --> 00:29:12,970 I heard about your bad luck with that skydiver. 380 00:29:13,760 --> 00:29:17,430 I thought you'd probably take compassionate leave after what happened. 381 00:29:18,260 --> 00:29:19,310 What did happen? 382 00:29:19,561 --> 00:29:22,159 What do you mean, yesterday? 383 00:29:22,160 --> 00:29:23,800 Your friend, the skydiver. 384 00:29:24,000 --> 00:29:25,620 There'll be a coroner's inquest. 385 00:29:25,960 --> 00:29:27,280 I'm sure it'll all come out. 386 00:29:28,820 --> 00:29:29,870 I'm sure it will. 387 00:29:33,660 --> 00:29:36,070 Tell me about the traps. You're a very good pilot. 388 00:29:36,910 --> 00:29:37,960 Do you think you are? 389 00:29:39,370 --> 00:29:40,420 Yes, I do. 390 00:29:41,690 --> 00:29:45,810 So, this runway incident, how would you have handled it? 391 00:29:47,190 --> 00:29:51,149 You're taking off, and all of a sudden, in your direct field of vision, is 392 00:29:51,150 --> 00:29:53,380 another plane dead ahead. What would you do? 393 00:29:55,630 --> 00:29:59,180 Evasive action includes going over, around, or under other aircraft. 394 00:29:59,510 --> 00:30:01,800 Yep. In this case, which one would you choose? 395 00:30:03,330 --> 00:30:04,380 I'm not sure. 396 00:30:08,520 --> 00:30:09,570 Take a chance. 397 00:30:11,600 --> 00:30:12,650 Over. 398 00:30:15,200 --> 00:30:16,640 That's exactly what he did. 399 00:30:18,160 --> 00:30:19,960 Do you know he cut off radio contact? 400 00:30:21,040 --> 00:30:22,120 You ever done that? 401 00:30:23,500 --> 00:30:28,560 Why would I? 402 00:30:33,520 --> 00:30:35,020 I'm now asking you officially. 403 00:30:35,980 --> 00:30:38,150 Were you in that plane yesterday morning? 404 00:30:39,160 --> 00:30:40,210 No. 405 00:30:41,340 --> 00:30:45,019 Did you fly at all yesterday morning knowing you might still be under the 406 00:30:45,020 --> 00:30:46,160 influence of alcohol? 407 00:30:46,600 --> 00:30:47,650 No. 408 00:30:51,540 --> 00:30:52,590 Settle. 409 00:31:07,600 --> 00:31:08,860 I haven't got any flights. 410 00:31:09,260 --> 00:31:10,520 You're grounded, Scotty. 411 00:31:10,521 --> 00:31:14,039 What do you mean I'm grounded? I've got to get my hours up. 412 00:31:14,040 --> 00:31:17,170 I decided he flies around here, and right now you're grounded. 413 00:31:20,360 --> 00:31:21,410 Thank you very much. 414 00:31:21,411 --> 00:31:22,459 Any time. 415 00:31:22,460 --> 00:31:24,179 I'm closing down three of your aircraft. 416 00:31:24,180 --> 00:31:26,760 The Cherokee, the Cessna 206, and the 210. 417 00:31:27,220 --> 00:31:28,270 On what grounds? 418 00:31:28,700 --> 00:31:32,730 Both planes are mechanically perfect. Body registration letters aren't legal. 419 00:31:32,980 --> 00:31:34,030 You're joking. 420 00:31:35,040 --> 00:31:37,520 Letters don't comply with Regulation 18 -1G. 421 00:31:37,521 --> 00:31:39,459 They're two centimetres too small. 422 00:31:39,460 --> 00:31:40,510 Who measured them? 423 00:31:41,440 --> 00:31:42,490 I did. 424 00:31:43,160 --> 00:31:46,410 If there's anything else you want to discuss, just give me a call. 425 00:31:46,411 --> 00:31:50,319 And I'm telling you, she's up there sticking her neck out for you, and what 426 00:31:50,320 --> 00:31:52,640 you doing? Give it up, Scotty. Call the ARC. 427 00:31:52,641 --> 00:31:56,039 No. The longer you leave it, the worse it's going to look. For you and the 428 00:31:56,040 --> 00:31:56,979 company. For you. 429 00:31:56,980 --> 00:31:58,220 They will slaughter me. 430 00:31:58,460 --> 00:32:01,890 Look, I'll be lucky if they let me drive a car again, let alone a plane. 431 00:32:04,840 --> 00:32:06,160 I've got to fly, Chris. 432 00:32:07,780 --> 00:32:10,310 It's all I've ever wanted to do. I mean, it's who I am. 433 00:32:11,220 --> 00:32:12,360 Don't you understand? 434 00:32:13,140 --> 00:32:15,040 Yeah, I understand that. 435 00:32:16,220 --> 00:32:18,270 But you can't just pretend it'll go away. 436 00:32:19,240 --> 00:32:20,380 Think about it, Scotty. 437 00:32:20,381 --> 00:32:24,179 I can go in there and tell them it was you. I can do that any time I like. 438 00:32:24,180 --> 00:32:27,219 So why don't you? Because you've got to accept responsibility for what you've 439 00:32:27,220 --> 00:32:28,270 done. 440 00:32:29,020 --> 00:32:33,899 And it seems to me, if you haven't got the guts to own up, then you haven't 441 00:32:33,900 --> 00:32:35,040 earned the right to fly. 442 00:32:35,961 --> 00:32:38,059 What else can they do? 443 00:32:38,060 --> 00:32:39,519 Lights. They're just getting warmed up. 444 00:32:39,520 --> 00:32:40,820 Just to get at Scotty? Yep. 445 00:32:40,821 --> 00:32:43,159 I'm going to have to fire him. 446 00:32:43,160 --> 00:32:45,559 I think he's still pretty choked up over his mate's death. 447 00:32:45,560 --> 00:32:47,360 We ought to give him a chance to own up. 448 00:32:47,520 --> 00:32:49,500 And in the meantime, the business falls. 449 00:32:50,000 --> 00:32:51,200 Tell him I want to see him. 450 00:32:52,460 --> 00:32:56,190 Chris, search and rescue. Some kid's lost off the coast. They want everyone 451 00:32:56,460 --> 00:32:57,510 Okay. 452 00:32:59,920 --> 00:33:02,450 Jimbo, we've got an SAR. You take the command chair. 453 00:33:08,680 --> 00:33:10,540 We're going to finish on time. Let's go. 454 00:33:10,620 --> 00:33:12,000 You grounded me, remember? 455 00:33:12,340 --> 00:33:13,900 You're not a fly. You're a spider. 456 00:33:22,780 --> 00:33:26,340 Just wait here, and I'll see what I can do. 457 00:33:27,180 --> 00:33:28,230 Chris, 458 00:33:28,231 --> 00:33:31,419 this is Drew Spencer, the boy's mother. Can she come with you? 459 00:33:31,420 --> 00:33:33,399 Sorry, Lawrence. Not the way we do it around here. 460 00:33:33,400 --> 00:33:34,540 Mrs. Spencer, I'm sorry. 461 00:33:35,100 --> 00:33:38,770 It's better if you stay on the ground. Look, I promise I won't get in the way. 462 00:33:39,420 --> 00:33:42,850 No, I'm sorry. Look, please, I can't just stay here. I'm going to go mad. 463 00:33:43,800 --> 00:33:45,060 He's my only child. 464 00:33:46,520 --> 00:33:47,570 Please. 465 00:34:07,530 --> 00:34:11,200 Control, this is Echo Whiskey Victor. We're just about to start our third 466 00:34:11,201 --> 00:34:12,649 Nothing yet. 467 00:34:12,650 --> 00:34:15,290 Roger that. Echo Whiskey Victor on your third sweep. 468 00:34:17,230 --> 00:34:18,280 How old's your boy? 469 00:34:19,190 --> 00:34:20,240 Thirteen. 470 00:34:21,250 --> 00:34:22,949 He was never any trouble before. 471 00:34:24,690 --> 00:34:25,830 Thirteen's a tough age. 472 00:34:27,389 --> 00:34:28,949 Why do you think he did a runner? 473 00:34:29,250 --> 00:34:31,409 Oh, his mates stole a car. 474 00:34:32,370 --> 00:34:34,330 Police came around and questioned him. 475 00:34:35,500 --> 00:34:37,380 He swears he had nothing to do with it. 476 00:34:38,860 --> 00:34:39,910 You believe him? 477 00:34:41,540 --> 00:34:42,590 He's my son. 478 00:34:44,679 --> 00:34:47,089 All stations search and rescue. This is control. 479 00:34:47,090 --> 00:34:50,579 The police have found his friends and they think they know where the boy is. 480 00:34:50,580 --> 00:34:54,198 The search has been terminated. Return to your respective bases. Thank you for 481 00:34:54,199 --> 00:34:54,819 your help. 482 00:34:54,820 --> 00:34:57,699 Well, that's good. They've called the search off. They think your boy is with 483 00:34:57,700 --> 00:34:58,750 his mates. 484 00:34:58,800 --> 00:34:59,850 Well, they're wrong. 485 00:35:00,040 --> 00:35:02,330 He told me he wasn't going to see them anymore. 486 00:35:02,331 --> 00:35:06,349 Mr. Spencer is more likely to be hanging out with his mates than taking off in a 487 00:35:06,350 --> 00:35:10,090 boat. Please, I know he's taken the boat. He's done this before. 488 00:35:13,050 --> 00:35:14,100 It didn't hurt. 489 00:35:15,650 --> 00:35:16,700 One more sweep. 490 00:35:27,270 --> 00:35:29,210 What's that down there? 491 00:35:34,700 --> 00:35:35,780 Can't you see, Brett? 492 00:35:37,880 --> 00:35:38,930 Oh, my God, no. 493 00:35:53,811 --> 00:36:00,079 Mrs Spencer, there's not much more we can do. I'm going to have to... There he 494 00:36:00,080 --> 00:36:01,130 is. 495 00:36:07,290 --> 00:36:10,210 Control, Echo Whiskey Victor, we've located the boy. 496 00:36:10,770 --> 00:36:16,589 He's at position 34 degrees, 10 minutes out and 151 degrees, 20 minutes east in 497 00:36:16,590 --> 00:36:18,769 Overnight. We're going to need a chopper here real quick. 498 00:36:18,770 --> 00:36:22,669 Echo Whiskey Victor, Control confirmed your mouth breath spits out. The 499 00:36:22,670 --> 00:36:24,230 helicopter is half an hour away. 500 00:36:24,470 --> 00:36:26,190 An hour? He's gone! 501 00:36:27,190 --> 00:36:28,310 Kick the damn boy out. 502 00:36:59,571 --> 00:37:06,559 We'll end up looking for the both of you. Well, what else are we going to do? 503 00:37:06,560 --> 00:37:10,050 Look, I'll free fall. I'll get to them a lot faster than a chopper would. 504 00:37:10,320 --> 00:37:12,160 I've made it to 900 before deploying. 505 00:37:12,720 --> 00:37:13,920 900? You're crazy. 506 00:37:32,300 --> 00:37:33,620 You pulled that cord early. 507 00:37:34,360 --> 00:37:35,410 Wouldn't dream of it. 508 00:37:37,240 --> 00:37:38,520 Get a little closer. 509 00:37:42,080 --> 00:37:43,130 That's it, people. 510 00:37:58,760 --> 00:37:59,810 Scotty. 511 00:39:10,220 --> 00:39:12,870 some information about that rescue this afternoon. 512 00:39:15,120 --> 00:39:22,019 A young pilot today put his life on the line in a successful attempt to save 513 00:39:22,020 --> 00:39:23,070 a drowning youth. 514 00:39:23,071 --> 00:39:24,679 Scotty Jeff. 515 00:39:24,680 --> 00:39:25,730 Scotty. 516 00:39:26,540 --> 00:39:28,300 How do you feel about being a hero? 517 00:39:29,200 --> 00:39:30,660 Oh, it's just a jump, mate. 518 00:39:30,980 --> 00:39:35,439 But you did an accurate free fall landing just beside him. I mean, why 519 00:39:35,440 --> 00:39:37,119 you just guide your parachute down? 520 00:39:37,120 --> 00:39:38,320 Well, there wasn't time. 521 00:39:42,860 --> 00:39:47,599 We also have with us today Brian Chambers, representative of the Aviation 522 00:39:47,600 --> 00:39:48,800 Regulatory Commission. 523 00:39:49,420 --> 00:39:51,920 Brian, a big win for aviation? 524 00:39:52,340 --> 00:39:56,799 Yes, we're very happy. The guidelines established by the ARC facilitated a 525 00:39:56,800 --> 00:39:58,180 successful rescue outcome. 526 00:39:58,181 --> 00:40:01,259 But from what we know, the sea search had been called off. 527 00:40:01,260 --> 00:40:05,259 If Gotti Gibbs hadn't stretched the rules a bit, then you might have had 528 00:40:05,260 --> 00:40:06,340 tragedy on your hands. 529 00:40:06,400 --> 00:40:07,960 Yes, well, he did a very good job. 530 00:40:12,300 --> 00:40:13,350 Still here? 531 00:40:13,840 --> 00:40:15,260 Yeah, if you're all right. 532 00:40:18,420 --> 00:40:19,800 Why aren't you at hospital? 533 00:40:21,300 --> 00:40:22,350 I'm all right. 534 00:40:24,880 --> 00:40:25,930 I've been thinking. 535 00:40:27,020 --> 00:40:28,070 So have I. 536 00:40:30,220 --> 00:40:31,420 I'm going to call the ARC. 537 00:40:32,280 --> 00:40:34,330 Let them know that it was me on the runway. 538 00:40:34,860 --> 00:40:35,910 Good. 539 00:40:46,760 --> 00:40:47,810 He's getting there. 540 00:40:51,820 --> 00:40:52,870 Scott Gibbs. 541 00:40:53,560 --> 00:40:57,520 You have breached a number of regulations of the Civil Aviation Act. 542 00:40:58,240 --> 00:41:02,459 Under normal circumstances, the penalty of a Dutch breacher is license 543 00:41:02,460 --> 00:41:03,980 suspension or revocation. 544 00:41:04,440 --> 00:41:08,679 However, the court notes that the pilot has come forward and taken full 545 00:41:08,680 --> 00:41:10,300 responsibility for his actions. 546 00:41:10,560 --> 00:41:11,700 As well... 547 00:41:12,040 --> 00:41:16,339 The references and testaments from Mr. Chris Manning and Miss Lauren Allen 548 00:41:16,340 --> 00:41:20,040 indicate a young pilot of exceptional flying skills. 549 00:41:20,600 --> 00:41:25,419 As well, his professionalism and courage have been demonstrated by the 550 00:41:25,420 --> 00:41:27,220 successful sea rescue last week. 551 00:41:27,460 --> 00:41:32,559 It is therefore the decision of this panel that Mr. Gibbs keeps his license 552 00:41:32,560 --> 00:41:36,760 under the proviso that he undergo further supervisory training. 553 00:41:43,549 --> 00:41:48,910 Then after school, Shane had a couple of jobs that took him out of town. 554 00:41:49,970 --> 00:41:54,969 I was pretty caught up with my flying, so we didn't get to see much of each 555 00:41:54,970 --> 00:41:56,020 other. 556 00:41:56,190 --> 00:42:00,490 But when we did, it was like we'd never been apart. 557 00:42:05,550 --> 00:42:10,050 We were so close. So when he did what he did, I thought... 558 00:42:12,891 --> 00:42:15,989 I thought that I should have known. 559 00:42:15,990 --> 00:42:17,950 I should have stopped him. 560 00:42:18,970 --> 00:42:20,450 I thought it was my fault. 561 00:42:21,810 --> 00:42:23,390 I didn't know what to do. 562 00:42:24,550 --> 00:42:30,329 But I've learned that 563 00:42:30,330 --> 00:42:33,270 you've got to be responsible for yourself. 564 00:42:35,910 --> 00:42:36,960 For your actions. 565 00:42:40,661 --> 00:42:42,759 I owe him that. 566 00:42:42,760 --> 00:42:47,310 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 41651

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.