Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,420 --> 00:01:00,470
Surrender, Wester.
2
00:01:00,580 --> 00:01:03,050
I thought the guest of honour was
supposed to win.
3
00:01:04,580 --> 00:01:08,010
When I get this paint off before the
wedding, you're in real trouble.
4
00:01:08,840 --> 00:01:09,890
Not me, mate.
5
00:01:10,660 --> 00:01:12,220
You're the one getting married.
6
00:01:49,421 --> 00:01:52,239
luck in the world, all right?
7
00:01:52,240 --> 00:01:54,710
Because I know how important it is to
you, dig it?
8
00:01:54,920 --> 00:01:55,970
You dog!
9
00:01:55,980 --> 00:01:57,980
You called me a stripper! No, no, no!
10
00:01:57,981 --> 00:02:03,459
I'm not going to tell you the obvious
here, mate. I just don't want to pass on
11
00:02:03,460 --> 00:02:04,960
some words of wisdom. I'm sorry.
12
00:02:07,040 --> 00:02:08,090
Mr Cooper.
13
00:02:09,919 --> 00:02:11,039
Is Debbie all right?
14
00:02:11,520 --> 00:02:13,600
She asked me to give you this.
15
00:02:19,420 --> 00:02:20,470
I'm sorry, mate.
16
00:02:22,510 --> 00:02:23,560
I always liked her.
17
00:02:27,590 --> 00:02:28,640
What's that?
18
00:02:39,270 --> 00:02:40,710
She's called the wedding off.
19
00:03:16,820 --> 00:03:19,360
Now remember, dive down, all right?
20
00:03:19,760 --> 00:03:20,960
Push with your legs.
21
00:03:22,100 --> 00:03:26,720
Oh, Shane, I want you to meet Chief
Pilot Chris Manning. Chris. How do you
22
00:03:26,800 --> 00:03:29,440
Shane? Good. And this is Lexi Charny.
Lexi. Hi.
23
00:03:29,441 --> 00:03:30,979
She's going to be flying us.
24
00:03:30,980 --> 00:03:32,030
Good luck.
25
00:03:32,760 --> 00:03:33,810
She's first.
26
00:03:34,280 --> 00:03:35,660
Hope you got your nappies on.
27
00:03:35,760 --> 00:03:36,810
You scared?
28
00:03:37,160 --> 00:03:38,210
Do I look scared?
29
00:03:38,800 --> 00:03:39,940
Pretty well terrified.
30
00:03:40,400 --> 00:03:41,780
Yeah, well, that'd be right.
31
00:03:42,720 --> 00:03:43,770
Back in a tick.
32
00:03:46,450 --> 00:03:48,430
Shane, I heard what your girlfriend did.
33
00:03:48,530 --> 00:03:51,410
Like, hello, what was she on? Does that
suck or what?
34
00:03:54,110 --> 00:03:55,160
Sorry about that.
35
00:03:55,510 --> 00:03:56,560
It's okay.
36
00:03:56,561 --> 00:04:00,549
Okay, now look, make sure you hold on to
your pilot's chute cord when you jump,
37
00:04:00,550 --> 00:04:03,980
okay? That way, no matter how scared you
are, you're going to pull it.
38
00:04:04,390 --> 00:04:05,440
Ready?
39
00:04:06,270 --> 00:04:07,320
Let's do it.
40
00:06:22,520 --> 00:06:25,600
My first jump, I thought, I'm going to
chuck.
41
00:06:25,980 --> 00:06:27,030
Dead set.
42
00:06:27,060 --> 00:06:31,540
And I pulled on the cord, and like you
said, the tug, like a bungee.
43
00:06:32,420 --> 00:06:33,470
Oh, wow.
44
00:06:33,640 --> 00:06:36,350
Mate, you get that adrenaline rush every
single time.
45
00:06:36,360 --> 00:06:38,000
What the hell were you doing?
46
00:06:38,001 --> 00:06:40,379
Oh, free fall. I've been doing it for a
while, mate. I've been trying to break
47
00:06:40,380 --> 00:06:41,430
the magic 1 ,000.
48
00:06:41,431 --> 00:06:42,899
Magic? What?
49
00:06:42,900 --> 00:06:43,919
Why magic?
50
00:06:43,920 --> 00:06:46,439
Well, you're not supposed to be able to
free fall past 1 ,000 feet, mate. That
51
00:06:46,440 --> 00:06:49,060
was exactly 1 ,000. Next time, I'm going
under.
52
00:06:50,080 --> 00:06:51,580
You're going to kill yourself.
53
00:06:52,000 --> 00:06:53,050
Ah, whoa!
54
00:06:53,280 --> 00:06:54,330
Yeah!
55
00:07:02,071 --> 00:07:03,679
I
56
00:07:03,680 --> 00:07:10,799
feel
57
00:07:10,800 --> 00:07:12,180
like a drink at the Aero Club.
58
00:07:14,860 --> 00:07:17,160
No, I really should do this.
59
00:07:17,580 --> 00:07:18,630
Yeah.
60
00:07:19,600 --> 00:07:20,650
I didn't think so.
61
00:07:32,620 --> 00:07:36,230
I can never work these things out. Do
you sell a wedding present for that?
62
00:07:36,500 --> 00:07:37,700
Oh, what about the ring?
63
00:07:38,360 --> 00:07:39,410
Oh, she keeps it.
64
00:07:39,920 --> 00:07:40,970
No.
65
00:07:41,300 --> 00:07:42,440
Oh, I couldn't.
66
00:07:42,441 --> 00:07:45,159
Well, I bought it for her in the first
place.
67
00:07:45,160 --> 00:07:46,210
It doesn't matter.
68
00:07:46,720 --> 00:07:47,770
I'll get the last box.
69
00:07:48,400 --> 00:07:49,450
Yeah.
70
00:07:50,730 --> 00:07:51,780
Poor guy.
71
00:07:51,850 --> 00:07:53,590
I never liked her. I told him to.
72
00:07:54,310 --> 00:07:56,480
Good. You know, he's better off without
her.
73
00:07:56,710 --> 00:07:57,760
Well, you reckon.
74
00:07:57,950 --> 00:07:59,330
Uh, CDs and tapes?
75
00:07:59,590 --> 00:08:01,390
Uh, add them to the collection, mate.
76
00:08:01,441 --> 00:08:03,269
All right.
77
00:08:03,270 --> 00:08:04,189
I'm going to go.
78
00:08:04,190 --> 00:08:05,240
Thanks.
79
00:08:05,530 --> 00:08:06,580
See you, Shane.
80
00:08:06,870 --> 00:08:07,920
Bye.
81
00:08:09,650 --> 00:08:11,090
Do you reckon he's all right?
82
00:08:11,190 --> 00:08:12,240
Yeah, he's okay.
83
00:08:19,420 --> 00:08:20,470
She's all right.
84
00:08:20,471 --> 00:08:22,159
I'm surprised you're not under that.
85
00:08:22,160 --> 00:08:23,210
She's not my type.
86
00:08:23,211 --> 00:08:25,819
Okay, what's it going to be, mate?
87
00:08:25,820 --> 00:08:27,320
Area club, dance party, what?
88
00:08:28,640 --> 00:08:29,690
Pizza and a video.
89
00:08:30,460 --> 00:08:34,220
Shane, you are a free man. Get out there
and show them what you're made of.
90
00:08:37,041 --> 00:08:41,038
You're a bloody deadlock. What happened?
91
00:08:41,039 --> 00:08:43,209
I was just feeling a bit pissed, that's
all.
92
00:08:43,210 --> 00:08:46,739
Mate, she's all over you like a cheap
suit and you want to go home.
93
00:08:46,740 --> 00:08:47,790
I just...
94
00:08:47,850 --> 00:08:50,950
Kept seeing Deb in my mind. She did look
a bit like her.
95
00:08:51,170 --> 00:08:52,220
They all do.
96
00:08:53,070 --> 00:08:54,120
G'day, brother.
97
00:09:02,870 --> 00:09:03,920
20 bucks?
98
00:09:04,450 --> 00:09:05,610
Could be me someday.
99
00:09:06,610 --> 00:09:07,660
Hey.
100
00:09:09,410 --> 00:09:11,090
You're going to be all right, mate.
101
00:09:11,091 --> 00:09:15,929
It's happened to guys before, mate, and
years later, they're glad, okay? They
102
00:09:15,930 --> 00:09:16,980
marry somebody else.
103
00:09:18,190 --> 00:09:19,240
Not me.
104
00:09:21,250 --> 00:09:22,300
Hey.
105
00:09:23,150 --> 00:09:25,110
Hey! How about I marry her?
106
00:09:25,490 --> 00:09:26,540
Eh?
107
00:09:28,110 --> 00:09:29,160
Shut you up?
108
00:09:29,450 --> 00:09:30,500
Yes.
109
00:09:43,890 --> 00:09:45,330
Yeah, no worries. You got it?
110
00:09:46,130 --> 00:09:47,180
What's he got?
111
00:09:47,181 --> 00:09:48,969
I'm taking the chiefs and it's not full.
112
00:09:48,970 --> 00:09:51,620
Oh, you two hurling yourselves at the
ground again?
113
00:09:51,790 --> 00:09:52,840
Shane is.
114
00:09:53,270 --> 00:09:54,320
I'm driving.
115
00:09:55,110 --> 00:09:56,730
This time I know how to do it.
116
00:10:04,050 --> 00:10:05,100
Left!
117
00:10:07,190 --> 00:10:12,390
All stations, tomorrow, Charlie Tango
Delta is overhead tomorrow at 1 -0
118
00:10:12,730 --> 00:10:15,730
Parachute operations, canopy release in
30 seconds.
119
00:11:06,670 --> 00:11:08,410
Keep all gawkers right back, okay?
120
00:11:13,070 --> 00:11:16,620
Sorry, sir, you can't come any closer.
He's a mate of mine. I was the pilot.
121
00:11:23,210 --> 00:11:24,260
Hello,
122
00:11:27,670 --> 00:11:28,720
Big Sky.
123
00:11:39,791 --> 00:11:41,659
Thank you.
124
00:11:41,660 --> 00:11:42,710
Bye.
125
00:11:44,700 --> 00:11:46,260
Bye. Like what's wrong?
126
00:11:47,220 --> 00:11:48,780
He's got his friends, thank you.
127
00:11:52,300 --> 00:11:53,350
Where's Chris?
128
00:11:55,280 --> 00:11:56,330
Downstairs.
129
00:11:59,400 --> 00:12:02,380
Shane Webster. He was 23 last month.
130
00:12:04,960 --> 00:12:06,880
Going to get the parents to ID the body?
131
00:12:07,360 --> 00:12:09,080
It'll be dental records for sure.
132
00:12:16,010 --> 00:12:18,540
You were right, mate. I can get a car to
take you back.
133
00:12:18,541 --> 00:12:21,549
Um, I know I'd appreciate a look through
his parents' place. I'd like to be the
134
00:12:21,550 --> 00:12:22,600
one that tells them.
135
00:12:22,870 --> 00:12:23,920
I'll take you, mate.
136
00:12:32,410 --> 00:12:34,470
Scotty! You beat me to it!
137
00:12:36,270 --> 00:12:39,520
Don's just made you boys a huge suit. We
were going to drop it round.
138
00:12:39,810 --> 00:12:41,130
I'm glad you're on your own.
139
00:12:42,410 --> 00:12:43,460
We can have a talk.
140
00:12:44,350 --> 00:12:45,400
How is he?
141
00:12:45,550 --> 00:12:46,950
You won't talk to me about it.
142
00:12:48,670 --> 00:12:49,720
Mrs. Webster.
143
00:12:49,850 --> 00:12:51,230
Scotty, what's the matter?
144
00:12:53,830 --> 00:12:55,090
There's been an accident.
145
00:12:57,610 --> 00:12:58,770
We were skydiving.
146
00:12:59,990 --> 00:13:01,690
He got such a buzz the first time.
147
00:13:02,590 --> 00:13:03,640
He was a natural.
148
00:13:06,530 --> 00:13:07,730
He went up again today.
149
00:13:09,970 --> 00:13:11,270
I was driving the plane.
150
00:13:14,350 --> 00:13:15,430
The chute didn't open.
151
00:13:16,510 --> 00:13:17,830
It would have been instant.
152
00:13:21,610 --> 00:13:22,660
He's dead.
153
00:13:24,750 --> 00:13:26,090
I'm sorry. I'm so sorry.
154
00:13:45,320 --> 00:13:48,900
Type of aircraft, altitude, flight
adjustment.
155
00:13:51,320 --> 00:13:52,370
Left, I pulled left.
156
00:13:52,371 --> 00:13:56,839
Shane yelled it out. It was all routine
up until then. That's when I started the
157
00:13:56,840 --> 00:13:57,890
spiral descent.
158
00:13:58,680 --> 00:14:00,730
I kept looking for him. I couldn't see
him.
159
00:14:01,080 --> 00:14:02,340
And you did the ten count?
160
00:14:04,860 --> 00:14:05,910
Yes.
161
00:14:07,320 --> 00:14:09,100
Yes, then the air pocket.
162
00:14:09,101 --> 00:14:12,679
Yeah, I got all that. I checked the gear
myself, right, then I rechecked it.
163
00:14:12,680 --> 00:14:14,500
Scotty, it was an accident.
164
00:14:15,579 --> 00:14:18,900
It's a terrible thing, but it was an
accident.
165
00:14:22,640 --> 00:14:24,140
It will be a coroner's inquiry.
166
00:14:26,760 --> 00:14:27,810
That's all you need.
167
00:14:30,520 --> 00:14:31,570
I can count.
168
00:14:32,400 --> 00:14:33,450
I hurried it.
169
00:14:35,700 --> 00:14:37,000
Then I had an air pocket.
170
00:14:39,200 --> 00:14:40,400
It could have been Shane.
171
00:14:41,460 --> 00:14:42,900
You didn't need him, did you?
172
00:14:43,460 --> 00:14:44,640
Well, I looked for him.
173
00:14:44,641 --> 00:14:48,269
I mean, I thought it was showing off. It
was a free fall. I was bragging to him
174
00:14:48,270 --> 00:14:49,320
about it last night.
175
00:14:49,510 --> 00:14:50,570
But did you see him?
176
00:14:52,530 --> 00:14:53,580
Yeah, I think.
177
00:14:55,950 --> 00:14:57,750
Yeah, I would have. I mean, I must have.
178
00:14:59,690 --> 00:15:00,740
Wouldn't I?
179
00:15:02,870 --> 00:15:07,070
10 ,000 feet. That takes two, two and a
half minutes to reach the ground.
180
00:15:08,850 --> 00:15:11,250
I don't have a long time to think about
dying.
181
00:15:16,239 --> 00:15:17,720
Sorry. The police are here.
182
00:15:18,300 --> 00:15:19,740
Don't want to see you, Scotty.
183
00:15:22,300 --> 00:15:23,620
When was his chute packed?
184
00:15:24,420 --> 00:15:25,920
This morning. Packed it myself.
185
00:15:26,300 --> 00:15:28,160
Was it checked again before the jump?
186
00:15:28,280 --> 00:15:29,540
Yeah, checked it then too.
187
00:15:30,220 --> 00:15:32,020
So you checked your own pack?
188
00:15:34,620 --> 00:15:36,910
How would you describe his mood in the
plane?
189
00:15:37,920 --> 00:15:38,970
He was fine.
190
00:15:39,740 --> 00:15:40,790
And his health?
191
00:15:41,240 --> 00:15:42,290
Great, perfect.
192
00:15:42,320 --> 00:15:43,370
Any money worries?
193
00:15:45,160 --> 00:15:46,210
Not that I know of.
194
00:15:46,211 --> 00:15:49,739
Do you know of any bad news he may have
received recently? A death in the
195
00:15:49,740 --> 00:15:50,599
family, anything?
196
00:15:50,600 --> 00:15:52,319
His wedding was cancelled last week.
197
00:15:52,320 --> 00:15:53,370
A mutual decision?
198
00:15:54,000 --> 00:15:56,960
No, it was his fiancée. She called it
off. She sent him a note.
199
00:15:57,300 --> 00:15:58,740
And how did he take it?
200
00:15:59,460 --> 00:16:01,690
Well, how do you reckon? He was pretty
cut up.
201
00:16:03,620 --> 00:16:08,499
Did he write anyone a letter explaining
his feelings or intentions? Did he leave
202
00:16:08,500 --> 00:16:09,550
a note?
203
00:16:12,000 --> 00:16:13,800
What do you mean, did he leave a note?
204
00:16:13,850 --> 00:16:17,340
We've got a witness saying they saw your
plane bumping about up there.
205
00:16:18,310 --> 00:16:19,510
Yeah, I hit an air pocket.
206
00:16:20,170 --> 00:16:21,790
You're sure it was an air pocket?
207
00:16:22,570 --> 00:16:23,950
The hell are you getting at?
208
00:16:24,790 --> 00:16:29,230
So, you hit the air pocket just after Mr
Webster jumped?
209
00:16:29,850 --> 00:16:30,900
Yes.
210
00:16:33,130 --> 00:16:34,180
Right.
211
00:16:34,250 --> 00:16:35,300
Thanks very much.
212
00:16:37,430 --> 00:16:40,170
Oh, we may need to speak to you again.
213
00:16:46,480 --> 00:16:47,860
Did you hear that, bastard?
214
00:16:48,840 --> 00:16:49,890
Go home, Scotty.
215
00:17:14,100 --> 00:17:21,289
if you and Shane would like to come over
for a party at our place on Saturday.
216
00:17:21,290 --> 00:17:23,400
We're all meeting at the Royal Oaks
first.
217
00:17:23,401 --> 00:17:24,789
Call us back.
218
00:17:24,790 --> 00:17:25,840
Bye.
219
00:17:27,250 --> 00:17:28,300
It's me, mate.
220
00:17:29,270 --> 00:17:30,890
Listen, I just wanted to explain.
221
00:17:33,390 --> 00:17:37,290
It's just... It's all my fault.
222
00:17:39,630 --> 00:17:43,130
Anyhow, when I met Deb, I thought my
luck had finally changed.
223
00:17:44,150 --> 00:17:46,090
She made me feel pretty special.
224
00:18:03,639 --> 00:18:05,040
No!
225
00:18:18,350 --> 00:18:20,030
It would be better coming from you.
226
00:18:20,670 --> 00:18:26,270
Could you tell them that I... I'm sorry.
227
00:18:26,850 --> 00:18:28,390
I'm so sorry.
228
00:18:58,480 --> 00:18:59,800
I found these the other day.
229
00:19:01,620 --> 00:19:02,670
Look.
230
00:19:02,860 --> 00:19:03,910
There you are.
231
00:19:04,320 --> 00:19:05,370
Year seven.
232
00:19:05,700 --> 00:19:06,750
You were so tiny.
233
00:19:08,800 --> 00:19:11,040
Look, that's the day he won the final.
234
00:19:13,160 --> 00:19:14,210
They were smoking.
235
00:19:14,320 --> 00:19:15,370
Oh, I know.
236
00:19:17,200 --> 00:19:18,420
They were lovely boys.
237
00:19:20,720 --> 00:19:21,770
Oh, my boy.
238
00:19:31,880 --> 00:19:35,460
I watched him grow up and I wanted to
watch him die.
239
00:19:36,740 --> 00:19:40,440
Mrs. Webster, there's something I've got
to say. Oh, Scotty.
240
00:19:41,840 --> 00:19:43,080
He loved you too.
241
00:19:45,360 --> 00:19:47,140
You were really important to him.
242
00:19:48,200 --> 00:19:50,240
And I'm glad you were with him at the
end.
243
00:19:50,960 --> 00:19:54,620
Mrs. Webster, on that last flight,
Shane... He loved parachuting.
244
00:19:55,140 --> 00:19:58,060
He rang me after the first one, raving
about it.
245
00:19:58,980 --> 00:20:00,320
You gave him that, Scotty.
246
00:20:01,480 --> 00:20:03,040
Well, I've got to go, all right?
247
00:20:09,700 --> 00:20:10,750
Who is it?
248
00:20:12,400 --> 00:20:13,450
Hello?
249
00:20:14,980 --> 00:20:16,680
Lee, I have to talk to you.
250
00:20:17,420 --> 00:20:19,660
Oh, Scotty, look, it's not a very good
time.
251
00:20:20,540 --> 00:20:21,590
Shane kills himself.
252
00:20:21,591 --> 00:20:25,519
Look, my best friend killed himself and
I helped myself. Why don't you come
253
00:20:25,520 --> 00:20:28,350
parachuting with me? That'll take your
mind off things.
254
00:20:28,780 --> 00:20:29,830
Sure did.
255
00:20:31,179 --> 00:20:32,229
Have you got a drink?
256
00:20:32,480 --> 00:20:33,740
I think you've had enough.
257
00:20:33,741 --> 00:20:36,959
Let me call you a cab and we'll talk
first thing tomorrow.
258
00:20:36,960 --> 00:20:38,010
I want to talk now.
259
00:20:39,740 --> 00:20:42,280
He looked at me, he looked at me.
260
00:20:43,740 --> 00:20:44,790
What's going on?
261
00:20:45,540 --> 00:20:46,640
Who's this guy then?
262
00:20:47,920 --> 00:20:48,970
He's just a friend.
263
00:20:48,971 --> 00:20:51,819
Sorry, I shouldn't have come then, huh?
264
00:20:51,820 --> 00:20:55,719
No, no, it's okay. Wait one second, I'm
coming down now. No, forget it, alright?
265
00:20:55,720 --> 00:20:56,770
It's okay.
266
00:21:29,649 --> 00:21:31,029
I'm looking for Scott Gibbs.
267
00:21:31,150 --> 00:21:32,410
Know where I can find him?
268
00:21:35,270 --> 00:21:36,320
What's it about?
269
00:21:36,330 --> 00:21:39,400
I've got a subpoena for the inquiry into
the parachute death.
270
00:21:39,410 --> 00:21:41,750
Just give it to me and I'll give it to
him later.
271
00:21:42,690 --> 00:21:43,740
He's not at his home.
272
00:21:44,290 --> 00:21:45,610
Any idea where he might be?
273
00:21:47,330 --> 00:21:48,930
Scotty, wake up.
274
00:21:49,370 --> 00:21:52,370
Scotty, you have to get up. There's cops
here.
275
00:21:53,270 --> 00:21:54,320
Scott Michael Gibbs.
276
00:21:55,230 --> 00:21:58,000
You're subpoenaed to appear at the
coroner's inquest.
277
00:21:59,210 --> 00:22:00,530
I told you guys everything.
278
00:22:01,510 --> 00:22:05,240
There's an awful lot of unanswered
questions, and you're the key witness.
279
00:22:05,241 --> 00:22:09,049
I don't know why. I'm just going to tell
you the same thing. What are you guys
280
00:22:09,050 --> 00:22:10,730
having a go at me for? One question.
281
00:22:11,810 --> 00:22:16,670
After your mate jumped, how long did you
wait before you went into a spiral?
282
00:22:18,350 --> 00:22:19,400
Ten seconds.
283
00:22:21,030 --> 00:22:22,080
Oh.
284
00:22:23,250 --> 00:22:24,610
What? Thank you.
285
00:22:26,270 --> 00:22:27,320
Thanks very much.
286
00:22:30,510 --> 00:22:33,460
I don't believe that. They're implying
it's all your fault.
287
00:22:33,730 --> 00:22:34,780
That's not fair.
288
00:22:35,430 --> 00:22:36,550
Shut up about it.
289
00:22:37,250 --> 00:22:38,730
How dare they do that?
290
00:22:40,050 --> 00:22:41,130
Look, Scotty.
291
00:22:42,990 --> 00:22:44,970
I'm really sorry about last night, huh?
292
00:22:44,971 --> 00:22:48,469
I had a no -no about it. Yeah, I know.
Look, I said shut up about it, okay,
293
00:22:48,470 --> 00:22:50,110
Lexi? Don't worry about it.
294
00:22:50,550 --> 00:22:51,600
Forget it.
295
00:23:40,450 --> 00:23:43,750
Sorry! Come back!
296
00:23:44,650 --> 00:23:45,790
You're a bit idiot!
297
00:23:47,610 --> 00:23:48,660
Sorry!
298
00:23:52,810 --> 00:23:58,010
Come on Ace, it's me.
299
00:23:58,290 --> 00:23:59,450
Get back here.
300
00:24:01,710 --> 00:24:02,760
now, you know that.
301
00:24:03,770 --> 00:24:06,570
This is a big mistake. Return to base
now.
302
00:24:07,630 --> 00:24:09,370
I don't think that you were to blame.
303
00:24:09,410 --> 00:24:11,810
I was just saying that they think that,
not me.
304
00:24:14,450 --> 00:24:15,500
Chris!
305
00:24:15,501 --> 00:24:19,029
God, he's just taken off in the
chieftain. Look, he's really upset.
306
00:24:19,030 --> 00:24:22,169
He's been drinking all night and the
cops just dumped this on him. How bad is
307
00:24:22,170 --> 00:24:23,550
he? Oh, he's a complete mess.
308
00:24:23,610 --> 00:24:25,290
He thinks the cops are blaming him.
309
00:24:27,190 --> 00:24:29,900
Careful, don't identify and catch the
tower with him.
310
00:24:30,470 --> 00:24:31,520
Hello, Ace.
311
00:24:31,550 --> 00:24:33,290
You know who this is. Can you hear me?
312
00:24:38,270 --> 00:24:43,209
Chieftain taxi for 06, the active runway
is 24. Please identify and advise your
313
00:24:43,210 --> 00:24:44,260
intentions.
314
00:24:44,261 --> 00:24:49,729
Chieftain taxi for 06, hold short of the
runway threshold. Do you have another
315
00:24:49,730 --> 00:24:50,780
aircraft on a final?
316
00:24:52,390 --> 00:24:57,489
Chieftain taxi for 06, hold immediately.
We have a Cessna 206 on final. You are
317
00:24:57,490 --> 00:24:59,050
in conflict with that aircraft.
318
00:24:59,410 --> 00:25:03,239
That's been Scotty. Echo Hotel Lima, we
have a possible conflict. You are not
319
00:25:03,240 --> 00:25:04,279
clear to land.
320
00:25:04,280 --> 00:25:08,419
Echo Hotel Lima, I'm too bloody low. I'm
committed to a landing. God, he's got
321
00:25:08,420 --> 00:25:09,980
to talk to them. What's he doing?
322
00:25:11,880 --> 00:25:12,930
What?
323
00:25:13,440 --> 00:25:16,680
What the hell's going on?
324
00:25:16,900 --> 00:25:17,950
Who was that idiot?
325
00:25:18,220 --> 00:25:21,230
We haven't identified him yet. Did you
see his rego numbers?
326
00:25:21,280 --> 00:25:25,640
Negative. A little preoccupied for guns,
mate. Chief to Department Headquarters,
327
00:25:25,780 --> 00:25:28,240
Runway 06, return and land immediately.
328
00:25:28,879 --> 00:25:30,619
Report to tower. Do you understand?
329
00:25:31,860 --> 00:25:35,440
Any aircraft in the area able to
identify Chieftain to the north of the
330
00:25:35,480 --> 00:25:36,530
please respond.
331
00:25:36,780 --> 00:25:38,540
We'd really like to get this moron.
332
00:25:38,860 --> 00:25:39,910
That's it.
333
00:25:39,920 --> 00:25:41,160
Now he's in real trouble.
334
00:26:08,880 --> 00:26:10,620
Why would he do anything so stupid?
335
00:26:11,520 --> 00:26:14,770
I'm sorry about his friend, I really am,
but this is going too far.
336
00:26:15,180 --> 00:26:16,230
I'd say.
337
00:26:21,160 --> 00:26:23,390
Hey, Scotty, I'd get out of here if I
were you.
338
00:26:39,030 --> 00:26:42,690
This man had penance done, and penance
more will do, my lord.
339
00:26:42,970 --> 00:26:44,020
You shut up.
340
00:26:47,530 --> 00:26:49,640
What the hell do you think you were
doing?
341
00:26:49,641 --> 00:26:50,949
What do you mean?
342
00:26:50,950 --> 00:26:54,680
You put yourself at risk, the other
pilot, the aircraft, and this company.
343
00:26:54,681 --> 00:26:57,589
Nothing happened, yeah? They'll suspend
your license.
344
00:26:57,590 --> 00:26:59,709
They might even kick you out. Do you
understand that?
345
00:26:59,710 --> 00:27:02,240
They didn't identify the plane. Get out
of my sight.
346
00:27:10,911 --> 00:27:17,979
Trouble. Anyhow, you've been good, Mimi.
You've been real good. You've always
347
00:27:17,980 --> 00:27:21,590
been there for me, always helping me
out. I mean, like taking me jumping,
348
00:27:22,640 --> 00:27:24,160
I loved it. I loved it.
349
00:27:25,900 --> 00:27:28,310
That's why I couldn't think of a better
way to go.
350
00:27:31,260 --> 00:27:32,880
Mate, would you tell Mum and Dad?
351
00:27:34,040 --> 00:27:37,230
I'm sorry to do this to you, mate, but
I'm better coming from you.
352
00:27:38,510 --> 00:27:43,910
Can you tell them that I... I'm sorry.
353
00:27:44,590 --> 00:27:46,010
I'm so sorry.
354
00:27:53,230 --> 00:27:55,930
What do you expect?
355
00:27:55,931 --> 00:27:59,849
With the recent spate of light plane
crashes and the loss of four lives, the
356
00:27:59,850 --> 00:28:02,789
Premier's Department has been besieged
with calls for an investigation into
357
00:28:02,790 --> 00:28:03,809
airline safety.
358
00:28:03,810 --> 00:28:07,209
That means every small aviation company
is going to get a good going over.
359
00:28:07,210 --> 00:28:08,850
The ARP will turn us inside out.
360
00:28:09,150 --> 00:28:10,290
We're top of their list.
361
00:28:11,991 --> 00:28:14,769
Should we tell them it was us?
362
00:28:14,770 --> 00:28:15,820
No, we can't risk it.
363
00:28:15,821 --> 00:28:19,309
No, Big Sky will be all right. They're
after Scotty. Yeah, that's what I mean.
364
00:28:19,310 --> 00:28:20,390
Come on, let's do it.
365
00:28:24,230 --> 00:28:26,640
Hello, Big Sky Aviation. Brian, what a
surprise.
366
00:28:28,010 --> 00:28:30,530
Chris, Brian Chambers, Lauren Allen.
367
00:28:30,750 --> 00:28:33,160
How do you do? Miss Allen, I heard a lot
about you.
368
00:28:33,170 --> 00:28:34,430
And what can we do for you?
369
00:28:34,770 --> 00:28:36,390
I'm here to look at your logbooks.
370
00:28:36,391 --> 00:28:39,299
and we're checking on yesterday's near
-miss, trying to find the lunatic who
371
00:28:39,300 --> 00:28:40,039
caused it.
372
00:28:40,040 --> 00:28:41,659
How's the investigation going?
373
00:28:41,660 --> 00:28:42,710
We're confident.
374
00:28:42,860 --> 00:28:44,720
I'd like to talk to each of your pilots.
375
00:28:49,940 --> 00:28:50,990
Scotty!
376
00:28:58,320 --> 00:29:02,680
We're just talking to people, pilots,
about that near -miss yesterday.
377
00:29:04,020 --> 00:29:05,640
Do you know anything about that?
378
00:29:06,440 --> 00:29:08,120
I've read it in papers, that's all.
379
00:29:10,620 --> 00:29:12,970
I heard about your bad luck with that
skydiver.
380
00:29:13,760 --> 00:29:17,430
I thought you'd probably take
compassionate leave after what happened.
381
00:29:18,260 --> 00:29:19,310
What did happen?
382
00:29:19,561 --> 00:29:22,159
What do you mean, yesterday?
383
00:29:22,160 --> 00:29:23,800
Your friend, the skydiver.
384
00:29:24,000 --> 00:29:25,620
There'll be a coroner's inquest.
385
00:29:25,960 --> 00:29:27,280
I'm sure it'll all come out.
386
00:29:28,820 --> 00:29:29,870
I'm sure it will.
387
00:29:33,660 --> 00:29:36,070
Tell me about the traps. You're a very
good pilot.
388
00:29:36,910 --> 00:29:37,960
Do you think you are?
389
00:29:39,370 --> 00:29:40,420
Yes, I do.
390
00:29:41,690 --> 00:29:45,810
So, this runway incident, how would you
have handled it?
391
00:29:47,190 --> 00:29:51,149
You're taking off, and all of a sudden,
in your direct field of vision, is
392
00:29:51,150 --> 00:29:53,380
another plane dead ahead. What would you
do?
393
00:29:55,630 --> 00:29:59,180
Evasive action includes going over,
around, or under other aircraft.
394
00:29:59,510 --> 00:30:01,800
Yep. In this case, which one would you
choose?
395
00:30:03,330 --> 00:30:04,380
I'm not sure.
396
00:30:08,520 --> 00:30:09,570
Take a chance.
397
00:30:11,600 --> 00:30:12,650
Over.
398
00:30:15,200 --> 00:30:16,640
That's exactly what he did.
399
00:30:18,160 --> 00:30:19,960
Do you know he cut off radio contact?
400
00:30:21,040 --> 00:30:22,120
You ever done that?
401
00:30:23,500 --> 00:30:28,560
Why would I?
402
00:30:33,520 --> 00:30:35,020
I'm now asking you officially.
403
00:30:35,980 --> 00:30:38,150
Were you in that plane yesterday
morning?
404
00:30:39,160 --> 00:30:40,210
No.
405
00:30:41,340 --> 00:30:45,019
Did you fly at all yesterday morning
knowing you might still be under the
406
00:30:45,020 --> 00:30:46,160
influence of alcohol?
407
00:30:46,600 --> 00:30:47,650
No.
408
00:30:51,540 --> 00:30:52,590
Settle.
409
00:31:07,600 --> 00:31:08,860
I haven't got any flights.
410
00:31:09,260 --> 00:31:10,520
You're grounded, Scotty.
411
00:31:10,521 --> 00:31:14,039
What do you mean I'm grounded? I've got
to get my hours up.
412
00:31:14,040 --> 00:31:17,170
I decided he flies around here, and
right now you're grounded.
413
00:31:20,360 --> 00:31:21,410
Thank you very much.
414
00:31:21,411 --> 00:31:22,459
Any time.
415
00:31:22,460 --> 00:31:24,179
I'm closing down three of your aircraft.
416
00:31:24,180 --> 00:31:26,760
The Cherokee, the Cessna 206, and the
210.
417
00:31:27,220 --> 00:31:28,270
On what grounds?
418
00:31:28,700 --> 00:31:32,730
Both planes are mechanically perfect.
Body registration letters aren't legal.
419
00:31:32,980 --> 00:31:34,030
You're joking.
420
00:31:35,040 --> 00:31:37,520
Letters don't comply with Regulation 18
-1G.
421
00:31:37,521 --> 00:31:39,459
They're two centimetres too small.
422
00:31:39,460 --> 00:31:40,510
Who measured them?
423
00:31:41,440 --> 00:31:42,490
I did.
424
00:31:43,160 --> 00:31:46,410
If there's anything else you want to
discuss, just give me a call.
425
00:31:46,411 --> 00:31:50,319
And I'm telling you, she's up there
sticking her neck out for you, and what
426
00:31:50,320 --> 00:31:52,640
you doing? Give it up, Scotty. Call the
ARC.
427
00:31:52,641 --> 00:31:56,039
No. The longer you leave it, the worse
it's going to look. For you and the
428
00:31:56,040 --> 00:31:56,979
company. For you.
429
00:31:56,980 --> 00:31:58,220
They will slaughter me.
430
00:31:58,460 --> 00:32:01,890
Look, I'll be lucky if they let me drive
a car again, let alone a plane.
431
00:32:04,840 --> 00:32:06,160
I've got to fly, Chris.
432
00:32:07,780 --> 00:32:10,310
It's all I've ever wanted to do. I mean,
it's who I am.
433
00:32:11,220 --> 00:32:12,360
Don't you understand?
434
00:32:13,140 --> 00:32:15,040
Yeah, I understand that.
435
00:32:16,220 --> 00:32:18,270
But you can't just pretend it'll go
away.
436
00:32:19,240 --> 00:32:20,380
Think about it, Scotty.
437
00:32:20,381 --> 00:32:24,179
I can go in there and tell them it was
you. I can do that any time I like.
438
00:32:24,180 --> 00:32:27,219
So why don't you? Because you've got to
accept responsibility for what you've
439
00:32:27,220 --> 00:32:28,270
done.
440
00:32:29,020 --> 00:32:33,899
And it seems to me, if you haven't got
the guts to own up, then you haven't
441
00:32:33,900 --> 00:32:35,040
earned the right to fly.
442
00:32:35,961 --> 00:32:38,059
What else can they do?
443
00:32:38,060 --> 00:32:39,519
Lights. They're just getting warmed up.
444
00:32:39,520 --> 00:32:40,820
Just to get at Scotty? Yep.
445
00:32:40,821 --> 00:32:43,159
I'm going to have to fire him.
446
00:32:43,160 --> 00:32:45,559
I think he's still pretty choked up over
his mate's death.
447
00:32:45,560 --> 00:32:47,360
We ought to give him a chance to own up.
448
00:32:47,520 --> 00:32:49,500
And in the meantime, the business falls.
449
00:32:50,000 --> 00:32:51,200
Tell him I want to see him.
450
00:32:52,460 --> 00:32:56,190
Chris, search and rescue. Some kid's
lost off the coast. They want everyone
451
00:32:56,460 --> 00:32:57,510
Okay.
452
00:32:59,920 --> 00:33:02,450
Jimbo, we've got an SAR. You take the
command chair.
453
00:33:08,680 --> 00:33:10,540
We're going to finish on time. Let's go.
454
00:33:10,620 --> 00:33:12,000
You grounded me, remember?
455
00:33:12,340 --> 00:33:13,900
You're not a fly. You're a spider.
456
00:33:22,780 --> 00:33:26,340
Just wait here, and I'll see what I can
do.
457
00:33:27,180 --> 00:33:28,230
Chris,
458
00:33:28,231 --> 00:33:31,419
this is Drew Spencer, the boy's mother.
Can she come with you?
459
00:33:31,420 --> 00:33:33,399
Sorry, Lawrence. Not the way we do it
around here.
460
00:33:33,400 --> 00:33:34,540
Mrs. Spencer, I'm sorry.
461
00:33:35,100 --> 00:33:38,770
It's better if you stay on the ground.
Look, I promise I won't get in the way.
462
00:33:39,420 --> 00:33:42,850
No, I'm sorry. Look, please, I can't
just stay here. I'm going to go mad.
463
00:33:43,800 --> 00:33:45,060
He's my only child.
464
00:33:46,520 --> 00:33:47,570
Please.
465
00:34:07,530 --> 00:34:11,200
Control, this is Echo Whiskey Victor.
We're just about to start our third
466
00:34:11,201 --> 00:34:12,649
Nothing yet.
467
00:34:12,650 --> 00:34:15,290
Roger that. Echo Whiskey Victor on your
third sweep.
468
00:34:17,230 --> 00:34:18,280
How old's your boy?
469
00:34:19,190 --> 00:34:20,240
Thirteen.
470
00:34:21,250 --> 00:34:22,949
He was never any trouble before.
471
00:34:24,690 --> 00:34:25,830
Thirteen's a tough age.
472
00:34:27,389 --> 00:34:28,949
Why do you think he did a runner?
473
00:34:29,250 --> 00:34:31,409
Oh, his mates stole a car.
474
00:34:32,370 --> 00:34:34,330
Police came around and questioned him.
475
00:34:35,500 --> 00:34:37,380
He swears he had nothing to do with it.
476
00:34:38,860 --> 00:34:39,910
You believe him?
477
00:34:41,540 --> 00:34:42,590
He's my son.
478
00:34:44,679 --> 00:34:47,089
All stations search and rescue. This is
control.
479
00:34:47,090 --> 00:34:50,579
The police have found his friends and
they think they know where the boy is.
480
00:34:50,580 --> 00:34:54,198
The search has been terminated. Return
to your respective bases. Thank you for
481
00:34:54,199 --> 00:34:54,819
your help.
482
00:34:54,820 --> 00:34:57,699
Well, that's good. They've called the
search off. They think your boy is with
483
00:34:57,700 --> 00:34:58,750
his mates.
484
00:34:58,800 --> 00:34:59,850
Well, they're wrong.
485
00:35:00,040 --> 00:35:02,330
He told me he wasn't going to see them
anymore.
486
00:35:02,331 --> 00:35:06,349
Mr. Spencer is more likely to be hanging
out with his mates than taking off in a
487
00:35:06,350 --> 00:35:10,090
boat. Please, I know he's taken the
boat. He's done this before.
488
00:35:13,050 --> 00:35:14,100
It didn't hurt.
489
00:35:15,650 --> 00:35:16,700
One more sweep.
490
00:35:27,270 --> 00:35:29,210
What's that down there?
491
00:35:34,700 --> 00:35:35,780
Can't you see, Brett?
492
00:35:37,880 --> 00:35:38,930
Oh, my God, no.
493
00:35:53,811 --> 00:36:00,079
Mrs Spencer, there's not much more we
can do. I'm going to have to... There he
494
00:36:00,080 --> 00:36:01,130
is.
495
00:36:07,290 --> 00:36:10,210
Control, Echo Whiskey Victor, we've
located the boy.
496
00:36:10,770 --> 00:36:16,589
He's at position 34 degrees, 10 minutes
out and 151 degrees, 20 minutes east in
497
00:36:16,590 --> 00:36:18,769
Overnight. We're going to need a chopper
here real quick.
498
00:36:18,770 --> 00:36:22,669
Echo Whiskey Victor, Control confirmed
your mouth breath spits out. The
499
00:36:22,670 --> 00:36:24,230
helicopter is half an hour away.
500
00:36:24,470 --> 00:36:26,190
An hour? He's gone!
501
00:36:27,190 --> 00:36:28,310
Kick the damn boy out.
502
00:36:59,571 --> 00:37:06,559
We'll end up looking for the both of
you. Well, what else are we going to do?
503
00:37:06,560 --> 00:37:10,050
Look, I'll free fall. I'll get to them a
lot faster than a chopper would.
504
00:37:10,320 --> 00:37:12,160
I've made it to 900 before deploying.
505
00:37:12,720 --> 00:37:13,920
900? You're crazy.
506
00:37:32,300 --> 00:37:33,620
You pulled that cord early.
507
00:37:34,360 --> 00:37:35,410
Wouldn't dream of it.
508
00:37:37,240 --> 00:37:38,520
Get a little closer.
509
00:37:42,080 --> 00:37:43,130
That's it, people.
510
00:37:58,760 --> 00:37:59,810
Scotty.
511
00:39:10,220 --> 00:39:12,870
some information about that rescue this
afternoon.
512
00:39:15,120 --> 00:39:22,019
A young pilot today put his life on the
line in a successful attempt to save
513
00:39:22,020 --> 00:39:23,070
a drowning youth.
514
00:39:23,071 --> 00:39:24,679
Scotty Jeff.
515
00:39:24,680 --> 00:39:25,730
Scotty.
516
00:39:26,540 --> 00:39:28,300
How do you feel about being a hero?
517
00:39:29,200 --> 00:39:30,660
Oh, it's just a jump, mate.
518
00:39:30,980 --> 00:39:35,439
But you did an accurate free fall
landing just beside him. I mean, why
519
00:39:35,440 --> 00:39:37,119
you just guide your parachute down?
520
00:39:37,120 --> 00:39:38,320
Well, there wasn't time.
521
00:39:42,860 --> 00:39:47,599
We also have with us today Brian
Chambers, representative of the Aviation
522
00:39:47,600 --> 00:39:48,800
Regulatory Commission.
523
00:39:49,420 --> 00:39:51,920
Brian, a big win for aviation?
524
00:39:52,340 --> 00:39:56,799
Yes, we're very happy. The guidelines
established by the ARC facilitated a
525
00:39:56,800 --> 00:39:58,180
successful rescue outcome.
526
00:39:58,181 --> 00:40:01,259
But from what we know, the sea search
had been called off.
527
00:40:01,260 --> 00:40:05,259
If Gotti Gibbs hadn't stretched the
rules a bit, then you might have had
528
00:40:05,260 --> 00:40:06,340
tragedy on your hands.
529
00:40:06,400 --> 00:40:07,960
Yes, well, he did a very good job.
530
00:40:12,300 --> 00:40:13,350
Still here?
531
00:40:13,840 --> 00:40:15,260
Yeah, if you're all right.
532
00:40:18,420 --> 00:40:19,800
Why aren't you at hospital?
533
00:40:21,300 --> 00:40:22,350
I'm all right.
534
00:40:24,880 --> 00:40:25,930
I've been thinking.
535
00:40:27,020 --> 00:40:28,070
So have I.
536
00:40:30,220 --> 00:40:31,420
I'm going to call the ARC.
537
00:40:32,280 --> 00:40:34,330
Let them know that it was me on the
runway.
538
00:40:34,860 --> 00:40:35,910
Good.
539
00:40:46,760 --> 00:40:47,810
He's getting there.
540
00:40:51,820 --> 00:40:52,870
Scott Gibbs.
541
00:40:53,560 --> 00:40:57,520
You have breached a number of
regulations of the Civil Aviation Act.
542
00:40:58,240 --> 00:41:02,459
Under normal circumstances, the penalty
of a Dutch breacher is license
543
00:41:02,460 --> 00:41:03,980
suspension or revocation.
544
00:41:04,440 --> 00:41:08,679
However, the court notes that the pilot
has come forward and taken full
545
00:41:08,680 --> 00:41:10,300
responsibility for his actions.
546
00:41:10,560 --> 00:41:11,700
As well...
547
00:41:12,040 --> 00:41:16,339
The references and testaments from Mr.
Chris Manning and Miss Lauren Allen
548
00:41:16,340 --> 00:41:20,040
indicate a young pilot of exceptional
flying skills.
549
00:41:20,600 --> 00:41:25,419
As well, his professionalism and courage
have been demonstrated by the
550
00:41:25,420 --> 00:41:27,220
successful sea rescue last week.
551
00:41:27,460 --> 00:41:32,559
It is therefore the decision of this
panel that Mr. Gibbs keeps his license
552
00:41:32,560 --> 00:41:36,760
under the proviso that he undergo
further supervisory training.
553
00:41:43,549 --> 00:41:48,910
Then after school, Shane had a couple of
jobs that took him out of town.
554
00:41:49,970 --> 00:41:54,969
I was pretty caught up with my flying,
so we didn't get to see much of each
555
00:41:54,970 --> 00:41:56,020
other.
556
00:41:56,190 --> 00:42:00,490
But when we did, it was like we'd never
been apart.
557
00:42:05,550 --> 00:42:10,050
We were so close. So when he did what he
did, I thought...
558
00:42:12,891 --> 00:42:15,989
I thought that I should have known.
559
00:42:15,990 --> 00:42:17,950
I should have stopped him.
560
00:42:18,970 --> 00:42:20,450
I thought it was my fault.
561
00:42:21,810 --> 00:42:23,390
I didn't know what to do.
562
00:42:24,550 --> 00:42:30,329
But I've learned that
563
00:42:30,330 --> 00:42:33,270
you've got to be responsible for
yourself.
564
00:42:35,910 --> 00:42:36,960
For your actions.
565
00:42:40,661 --> 00:42:42,759
I owe him that.
566
00:42:42,760 --> 00:42:47,310
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
41651
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.