Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,819 --> 00:00:08,300
Behold, friends, reason number 227, the
universe created football.
2
00:00:09,260 --> 00:00:10,310
Tailgate!
3
00:00:12,640 --> 00:00:16,460
Silverado A &M versus Southern Oklahoma.
This party is going to be awesome.
4
00:00:16,720 --> 00:00:18,700
Yep, I'm psyched for the tailgate games.
5
00:00:18,860 --> 00:00:22,699
Finest sporting events ever played in a
college football parking lot. Like
6
00:00:22,700 --> 00:00:23,750
beanbag toss.
7
00:00:23,960 --> 00:00:26,140
Troy, we're going to crush everyone
again.
8
00:00:26,480 --> 00:00:29,520
Oh, remember last year when we beat that
kid so bad he cried?
9
00:00:30,300 --> 00:00:31,350
I do.
10
00:00:31,770 --> 00:00:33,940
I remember it once a week with my
therapist.
11
00:00:34,010 --> 00:00:35,870
Oh, that was you.
12
00:00:36,970 --> 00:00:38,020
Good time.
13
00:00:38,030 --> 00:00:39,080
Bam.
14
00:00:39,081 --> 00:00:42,629
Hey, New, want to play my favorite game?
How much cotton candy can I eat?
15
00:00:42,630 --> 00:00:43,970
Spoiler alert, all of it.
16
00:00:44,430 --> 00:00:45,480
Bam. Ow.
17
00:00:45,481 --> 00:00:49,989
Y 'all better save room for some of my
dad's famous chili.
18
00:00:49,990 --> 00:00:53,869
It's super popular. If you get lucky, he
might even autograph a can of beans for
19
00:00:53,870 --> 00:00:57,270
you. I got pinto last year. The
classiest of beans.
20
00:00:58,670 --> 00:01:00,470
Hey, have you guys seen Zach Barnes?
21
00:01:00,471 --> 00:01:03,989
He's supposed to meet us here. Zach
Barnes? You invited Zach Barnes? How
22
00:01:03,990 --> 00:01:04,869
you? What?
23
00:01:04,870 --> 00:01:06,090
I thought you liked him.
24
00:01:06,290 --> 00:01:08,010
Yeah, that's exactly the problem.
25
00:01:09,590 --> 00:01:11,910
I do like Zach.
26
00:01:12,110 --> 00:01:13,450
I like like him.
27
00:01:13,451 --> 00:01:17,269
I scribble his name in my playbook and
dream about us growing old together and
28
00:01:17,270 --> 00:01:18,710
drinking tea on a porch swing.
29
00:01:19,030 --> 00:01:20,080
Oh, that's nice.
30
00:01:21,790 --> 00:01:23,650
Yeah, but Zach can't know that.
31
00:01:23,910 --> 00:01:26,920
He has a girlfriend and I promised her
I'd stay away from him.
32
00:01:26,921 --> 00:01:30,769
Bella, look, you can't blame me for not
keeping track of all your boy drama.
33
00:01:30,770 --> 00:01:32,880
Shoot, girl, your love life is
confusing.
34
00:01:33,190 --> 00:01:35,550
Tell me about it. Try being her wing
woman.
35
00:01:37,470 --> 00:01:38,520
Which I love.
36
00:01:58,139 --> 00:01:59,960
Take the ball. She'll see you later.
37
00:02:34,190 --> 00:02:35,390
What do you want me to do?
38
00:02:36,310 --> 00:02:39,370
Uninvite him now. I can't. We're bros.
39
00:02:39,650 --> 00:02:41,030
He bonded over his knee cart.
40
00:02:41,031 --> 00:02:44,729
Well, not so much bonded as I rode her
down the stairwell and crashed it. But
41
00:02:44,730 --> 00:02:46,130
dude was super cool about it.
42
00:02:47,070 --> 00:02:48,430
What am I supposed to do?
43
00:02:48,431 --> 00:02:52,169
Simple. Just tell Zach you promised his
girlfriend you'd stay away from him.
44
00:02:52,170 --> 00:02:52,829
What? No.
45
00:02:52,830 --> 00:02:55,000
This is why Niecy Johnson broke up with
you.
46
00:02:55,450 --> 00:02:56,890
Why you gotta bring up Niecy?
47
00:02:56,891 --> 00:03:02,519
If I tell him about the promise, she'd
have to tell Zach she has a crush on
48
00:03:02,520 --> 00:03:04,340
Which would be the worst thing ever.
49
00:03:04,780 --> 00:03:05,920
Boom. Drama bomb.
50
00:03:07,200 --> 00:03:08,360
Okay. Okay.
51
00:03:08,700 --> 00:03:10,920
Uh, backup plan.
52
00:03:11,560 --> 00:03:15,120
Pack your bags, move to Canada, hire
from Zach for the rest of your life.
53
00:03:15,220 --> 00:03:16,480
right? Yeah, you're good.
54
00:03:16,481 --> 00:03:19,779
I just wish there was a place I could
hide from him for the rest of the
55
00:03:19,780 --> 00:03:23,180
tailgate. Wait, what about Sawyer's
chili tent? Good idea.
56
00:03:24,080 --> 00:03:25,140
Sawyer. Uh. Oh.
57
00:03:25,141 --> 00:03:27,799
Is it your dad's chili tent on the other
side of the lot?
58
00:03:27,800 --> 00:03:30,859
Yes. Which means I probably won't be
seeing any of you for the rest of the
59
00:03:30,860 --> 00:03:31,910
That's perfect.
60
00:03:32,100 --> 00:03:33,150
Well, that was harsh.
61
00:03:33,640 --> 00:03:34,690
No.
62
00:03:34,720 --> 00:03:35,770
Perfect for me.
63
00:03:35,800 --> 00:03:36,850
I'll come help you.
64
00:03:36,980 --> 00:03:38,380
And Sawyer, we all love you.
65
00:03:39,000 --> 00:03:42,880
Sorry. Sometimes I feel y 'all think of
me more as a teammate than a friend.
66
00:03:43,860 --> 00:03:44,910
Oh, Sawyer.
67
00:03:46,180 --> 00:03:48,260
Wait. Was that a yes or a no?
68
00:04:00,080 --> 00:04:01,130
And Sophie.
69
00:04:01,220 --> 00:04:02,420
That's how we do!
70
00:04:03,020 --> 00:04:04,160
Oh! Oh!
71
00:04:04,480 --> 00:04:08,140
Bam! Oh, I think it's time for the
coronation.
72
00:04:09,940 --> 00:04:12,360
And your tailgate crown, milady.
73
00:04:12,620 --> 00:04:15,860
And yours, tailgate king. Oh, thank you.
74
00:04:17,180 --> 00:04:21,619
Aren't those your homecoming crowns? Not
today. Today, they're the crowns for
75
00:04:21,620 --> 00:04:24,500
the tailgate king and queen. Hello.
76
00:04:25,340 --> 00:04:26,500
Yep, sure am.
77
00:04:26,501 --> 00:04:30,459
Starting to think you invited me here
just so you could beat me at beanbag
78
00:04:30,460 --> 00:04:31,499
Uh -huh.
79
00:04:31,500 --> 00:04:32,550
That's right.
80
00:04:33,540 --> 00:04:34,800
Let's go get you some food.
81
00:04:36,800 --> 00:04:38,360
And maybe some new friends, too.
82
00:04:39,660 --> 00:04:40,710
Bye, Alicia.
83
00:04:41,880 --> 00:04:42,930
Yes.
84
00:04:43,420 --> 00:04:46,070
Hey, Newt, you want to challenge the
king and queen?
85
00:04:46,220 --> 00:04:50,199
No way. You guys always beat me and rub
it in. Plus, I don't even have a partner
86
00:04:50,200 --> 00:04:53,059
anymore after the smack you guys talked
to your brother last year.
87
00:04:53,060 --> 00:04:54,700
Luis still isn't talking to me.
88
00:04:55,200 --> 00:04:56,250
It's awesome.
89
00:04:57,051 --> 00:04:59,139
Hey, guys.
90
00:04:59,140 --> 00:05:00,840
Hey, Pepper can be your partner.
91
00:05:01,140 --> 00:05:02,340
Yeah, that sounds great.
92
00:05:02,400 --> 00:05:05,700
What? No, run, Pepper. Run while you
still can.
93
00:05:06,060 --> 00:05:08,040
Oh, come on, Nu. She wants to play.
94
00:05:08,680 --> 00:05:09,800
Let her play.
95
00:05:10,620 --> 00:05:12,380
Yeah, it'll be fun.
96
00:05:12,740 --> 00:05:14,380
See, he said it'll be fun.
97
00:05:14,640 --> 00:05:15,690
He is a liar.
98
00:05:15,691 --> 00:05:19,439
Please. I've seen you guys play before,
but I've never played myself.
99
00:05:19,440 --> 00:05:22,090
No. Please, please, please, please,
please, please.
100
00:05:22,540 --> 00:05:23,590
Pepper. Please.
101
00:05:25,450 --> 00:05:27,670
You know I can't say no to seven
pleases.
102
00:05:28,230 --> 00:05:29,730
Pine will play. Yes!
103
00:05:30,590 --> 00:05:31,750
Back in business.
104
00:05:32,210 --> 00:05:33,260
Yeah!
105
00:05:35,190 --> 00:05:39,649
And my granddaddy's granddaddy forged
these very kettles out of Civil War
106
00:05:39,650 --> 00:05:43,370
cannonballs. Huh. My mom makes chili in
a stainless steel pot.
107
00:05:45,270 --> 00:05:46,320
Stainless steel?
108
00:05:47,190 --> 00:05:49,810
We huggers don't abide any of that fancy
nonsense.
109
00:05:50,370 --> 00:05:53,350
We cook in chili, not crumpets for the
queen.
110
00:05:55,070 --> 00:05:58,190
Bella, you are this close to losing your
fine can of beans.
111
00:05:59,770 --> 00:06:00,820
Well, dang it.
112
00:06:00,850 --> 00:06:03,500
All this talk of fancy cookware is
upsetting my baby.
113
00:06:03,730 --> 00:06:04,780
Come on, Sawyer.
114
00:06:04,850 --> 00:06:07,200
Let's go get some towels from the supply
truck.
115
00:06:07,230 --> 00:06:10,630
Sorry about that, Dad. She's more of a
teammate than a friend.
116
00:06:11,270 --> 00:06:12,410
Well, that explains it.
117
00:06:19,490 --> 00:06:20,540
Bella, is that you?
118
00:06:28,970 --> 00:06:30,110
through a lot together.
119
00:06:32,730 --> 00:06:36,350
So, what's up? What are you doing here
and when are you leaving?
120
00:06:36,790 --> 00:06:39,090
Oh, not until I'm full of Huggins chili.
121
00:06:39,290 --> 00:06:41,400
I love it. Come here every year. Good to
know.
122
00:06:41,890 --> 00:06:42,940
Wish I knew sooner.
123
00:06:43,150 --> 00:06:44,710
Why? Oh, nothing.
124
00:06:45,290 --> 00:06:46,470
So, where's Alicia?
125
00:06:46,471 --> 00:06:47,629
Oh, she's coming.
126
00:06:47,630 --> 00:06:48,649
She is?
127
00:06:48,650 --> 00:06:51,129
Yeah, you could say hi. We have a theme
at your party.
128
00:06:51,130 --> 00:06:56,590
You know, I would really love to say hi,
but I have loads of onions to chop.
129
00:06:56,591 --> 00:06:59,099
But we barely had a chance to catch up.
130
00:06:59,100 --> 00:07:02,499
Here, scoot over. I'll help you. I would
love to. Really would. But you know how
131
00:07:02,500 --> 00:07:03,550
onions are.
132
00:07:03,760 --> 00:07:05,340
Making people tear up.
133
00:07:05,980 --> 00:07:07,030
So annoying.
134
00:07:07,400 --> 00:07:09,140
You don't want to be around all this.
135
00:07:10,120 --> 00:07:11,980
That's cool. Onions never make me cry.
136
00:07:13,480 --> 00:07:14,530
How awesome for you.
137
00:07:16,160 --> 00:07:18,750
Nope. The only thing that makes me cry
is hot peppers.
138
00:07:20,260 --> 00:07:23,030
Whoa. Is that Alicia buying a Southern
Oklahoma shirt?
139
00:07:23,260 --> 00:07:24,310
What? She wouldn't.
140
00:07:26,000 --> 00:07:27,240
I don't see her anywhere.
141
00:07:27,740 --> 00:07:29,580
Yeah, she is. She's over.
142
00:07:32,180 --> 00:07:35,020
Oh, maybe I was wrong. My mistake.
143
00:07:35,021 --> 00:07:37,179
Here, try some of this to see if it's
ready.
144
00:07:37,180 --> 00:07:38,400
Oh, don't mind if I do.
145
00:07:39,960 --> 00:07:41,010
Oh,
146
00:07:41,220 --> 00:07:43,260
that's hot water.
147
00:07:43,520 --> 00:07:44,660
I didn't have any water.
148
00:07:45,360 --> 00:07:48,040
Oh, I should have told you it was spicy.
Sorry.
149
00:07:48,041 --> 00:07:51,739
But there's a water fountain way at the
other end of the parking lot. You should
150
00:07:51,740 --> 00:07:52,790
go.
151
00:08:05,601 --> 00:08:12,149
last chance to back out. This isn't a
game to them. It's an excuse to be
152
00:08:12,150 --> 00:08:15,340
horrible, horrible people who say
horrible, horrible things.
153
00:08:15,341 --> 00:08:19,329
Really, Newt? I don't think my best
friend would play a game with me just to
154
00:08:19,330 --> 00:08:20,590
horrible things about me.
155
00:08:21,730 --> 00:08:23,130
Ha! We win!
156
00:08:23,390 --> 00:08:24,850
Pepper, you stink!
157
00:08:25,770 --> 00:08:29,929
You could put a bow tie on that lawn
chair and it would score just as many
158
00:08:29,930 --> 00:08:30,980
points as you did.
159
00:08:32,230 --> 00:08:33,280
You were right!
160
00:08:33,570 --> 00:08:34,809
You two are horrible!
161
00:08:35,049 --> 00:08:37,639
Well, when you're amazing, you're above
judgment.
162
00:08:42,931 --> 00:08:44,899
I'm sorry.
163
00:08:44,900 --> 00:08:48,320
I guess I sometimes forget that not
everyone's good at games.
164
00:08:48,840 --> 00:08:50,890
Or using their arms and eyes to do
things.
165
00:08:52,420 --> 00:08:55,670
She's even worse than Newt. I didn't
even think that was possible.
166
00:08:58,600 --> 00:08:59,650
Well,
167
00:09:00,960 --> 00:09:02,060
I warned you, Pepper.
168
00:09:03,440 --> 00:09:04,700
Time to call my therapist.
169
00:09:05,340 --> 00:09:06,460
Can I get in on that?
170
00:09:07,300 --> 00:09:08,440
I'll put him on speaker.
171
00:09:12,460 --> 00:09:13,510
Pretty good, right?
172
00:09:13,511 --> 00:09:19,539
The secret is if you use the same
skillet for six generations, never been
173
00:09:19,540 --> 00:09:23,819
washed. Probably tasting some of my
great -grandpappy's original batch right
174
00:09:23,820 --> 00:09:24,870
now.
175
00:09:25,400 --> 00:09:26,450
Mmm.
176
00:09:29,060 --> 00:09:32,730
Hey, Sawyer, you mind going to get some
cornbread from the supply truck?
177
00:09:32,980 --> 00:09:35,570
I'm going to stay here and keep an eye
on this kettle.
178
00:09:35,920 --> 00:09:37,120
I don't trust that one.
179
00:09:37,340 --> 00:09:39,160
It was a Confederate cannonball.
180
00:09:41,540 --> 00:09:42,740
I'll go with you, Sawyer.
181
00:09:42,741 --> 00:09:45,819
Zach might come back here, and I can't
be here if he does.
182
00:09:45,820 --> 00:09:47,140
Why are you avoiding Zach?
183
00:09:47,460 --> 00:09:49,200
Is something going on with you two?
184
00:09:49,320 --> 00:09:50,420
Oh, it's nothing.
185
00:09:52,940 --> 00:09:57,519
It's just so frustrating sometimes, you
know? I mean, he's with Alicia, and I'm
186
00:09:57,520 --> 00:09:59,160
stuck in the middle. I had to ask.
187
00:09:59,560 --> 00:10:03,459
Every time we're this close to
connecting, it's like the universe
188
00:10:03,460 --> 00:10:04,279
against us.
189
00:10:04,280 --> 00:10:05,480
Not to mention, I'm here.
190
00:10:05,960 --> 00:10:07,010
Thank goodness.
191
00:10:12,240 --> 00:10:13,290
Where was I?
192
00:10:13,720 --> 00:10:14,770
Oh, yeah, okay.
193
00:10:17,770 --> 00:10:23,949
name i came up with for me and zach it
was either that or back yuck oh this
194
00:10:23,950 --> 00:10:30,449
would all be so much easier if i didn't
have this huge crush on zach what you
195
00:10:30,450 --> 00:10:33,949
have a huge crush on me okay
196
00:10:33,950 --> 00:10:40,110
well this bicycle is one wheel too many
197
00:10:48,460 --> 00:10:51,060
Did you just say you have a huge crush
on me?
198
00:10:51,600 --> 00:10:52,650
What?
199
00:10:53,080 --> 00:10:57,860
No. What you heard was I have a huge
crush on Jack.
200
00:10:59,160 --> 00:11:01,140
He's a boy from my school.
201
00:11:01,860 --> 00:11:05,260
Yep, a boy from my school named Jack.
That is who I have a crush on.
202
00:11:06,540 --> 00:11:07,620
What's his last name?
203
00:11:09,920 --> 00:11:10,970
I don't know.
204
00:11:11,020 --> 00:11:14,280
I just have a crush on him. It's not
like I married him. Gotta go.
205
00:11:21,480 --> 00:11:24,730
You say you have a crush on me, and now
you're hiding from Alicia?
206
00:11:24,760 --> 00:11:25,960
Hello, what's going on?
207
00:11:26,060 --> 00:11:31,680
Uh, you see, um... Fine.
208
00:11:32,800 --> 00:11:36,650
Okay. Remember that time I asked you to
come over to my house to watch the game?
209
00:11:36,651 --> 00:11:38,879
Well, it was supposed to be a date.
210
00:11:38,880 --> 00:11:41,350
Only you brought a date. Your
girlfriend, Alicia.
211
00:11:41,900 --> 00:11:45,570
And when she figured out I liked you, I
promised her I'd stay away from you.
212
00:11:45,820 --> 00:11:46,870
Wait, seriously?
213
00:11:46,871 --> 00:11:49,979
Stay away from me, Bella. That's
ridiculous. I'm not going to just break
214
00:11:49,980 --> 00:11:52,019
Alicia because you tell me you have a
crush on me.
215
00:11:52,020 --> 00:11:54,130
I'm not asking you to break up with
Alicia.
216
00:11:54,360 --> 00:11:57,610
And for the record, I tried really hard
not to tell you any of this.
217
00:11:57,611 --> 00:12:00,899
Hmm, that's funny. You're usually pretty
good at not telling me things. Like
218
00:12:00,900 --> 00:12:03,919
when you didn't tell me I wasn't your
only date to homecoming. Oh, you want to
219
00:12:03,920 --> 00:12:05,120
talk about homecoming?
220
00:12:05,320 --> 00:12:09,700
Let's talk about last year when you
stood me up because I beat you at
221
00:12:10,820 --> 00:12:13,940
Hey, pretty sure I didn't cry in front
of you.
222
00:12:13,941 --> 00:12:16,529
Anyway, it doesn't even matter because
you're just going to change your mind
223
00:12:16,530 --> 00:12:18,270
tomorrow. I don't do that.
224
00:12:18,271 --> 00:12:19,549
Oh, really?
225
00:12:19,550 --> 00:12:23,029
When I like you, you don't like me. When
I don't like you, you like me. You're
226
00:12:23,030 --> 00:12:26,029
in, you're out. You're in, you're out. I
mean, you're like a walking Katy Perry
227
00:12:26,030 --> 00:12:27,080
song.
228
00:12:27,081 --> 00:12:31,189
Well, you don't have to worry about that
anymore because I am definitely out.
229
00:12:31,190 --> 00:12:32,240
Fine. Fine!
230
00:13:09,420 --> 00:13:10,660
think about what you did.
231
00:13:13,540 --> 00:13:14,590
You're mean.
232
00:13:15,160 --> 00:13:16,400
Uh -huh. That's right.
233
00:13:18,420 --> 00:13:22,720
Does anyone else have the courage to
challenge tailgate royalty?
234
00:13:23,460 --> 00:13:24,510
We doth.
235
00:13:24,740 --> 00:13:28,100
What? No, no, no doth. We doth not.
236
00:13:30,420 --> 00:13:32,710
Someone has to teach these monsters a
lesson.
237
00:13:32,940 --> 00:13:35,020
We want a rematch. No, thanks.
238
00:13:35,240 --> 00:13:38,910
I never thought I'd say this, but I'm
kind of getting bored of beating you.
239
00:13:38,911 --> 00:13:42,389
Yeah. There's got to be some other
staffs around here we can victimize.
240
00:13:42,390 --> 00:13:44,350
I saw Coach eating some ribs by himself.
241
00:13:44,730 --> 00:13:45,780
Oh, word.
242
00:13:46,550 --> 00:13:48,710
Wait. What if we make it interesting?
243
00:13:49,930 --> 00:13:51,130
What do you have in mind?
244
00:13:51,470 --> 00:13:54,290
Yes. Crazy person, what do you have in
mind?
245
00:13:55,170 --> 00:13:58,789
You guys call yourself the king and
queen of Tailgate. But what good are a
246
00:13:58,790 --> 00:14:00,230
and queen without servants?
247
00:14:01,070 --> 00:14:02,120
Go on.
248
00:14:02,121 --> 00:14:06,649
One more game. If you guys win, we'll be
your servants for the rest of the day.
249
00:14:06,650 --> 00:14:09,759
But if you lose... We're the king and
the queen, and you have to be our
250
00:14:09,760 --> 00:14:10,810
servants.
251
00:14:11,380 --> 00:14:12,440
Sounds good to us.
252
00:14:12,900 --> 00:14:14,580
Pepper, you cannot be serious.
253
00:14:14,960 --> 00:14:16,600
Oh, I most definitely am.
254
00:14:17,060 --> 00:14:19,360
We're going to hit your butt.
255
00:14:20,940 --> 00:14:23,500
Do you mean kick our butts?
256
00:14:24,720 --> 00:14:25,770
Yes.
257
00:14:26,740 --> 00:14:28,260
Kick your butt.
258
00:14:29,840 --> 00:14:31,600
I'm sorry. I'm new to trash talking.
259
00:14:32,860 --> 00:14:33,910
Obviously.
260
00:14:36,160 --> 00:14:38,040
Oh, come on. Open!
261
00:14:38,041 --> 00:14:42,119
If that ladle doesn't work, there's a
box of sporks right there.
262
00:14:42,120 --> 00:14:45,850
I'm sorry. Should I try one of your
super effective jewelry tools instead?
263
00:14:45,851 --> 00:14:49,299
Maybe you should try your phone for the
zillionth time and see if we still have
264
00:14:49,300 --> 00:14:50,350
no reception.
265
00:14:50,720 --> 00:14:51,770
Ha ha, funny.
266
00:14:54,100 --> 00:14:55,150
Dang it.
267
00:14:57,580 --> 00:14:59,660
Yes! I got it! The vent's loose!
268
00:14:59,661 --> 00:15:00,879
Well, pry it off.
269
00:15:00,880 --> 00:15:02,280
I'm trying. Here, let me help.
270
00:15:10,591 --> 00:15:16,859
Can you hoist me up so I can crawl out
of the vent and unlock the door from the
271
00:15:16,860 --> 00:15:17,910
outside? Sure.
272
00:15:20,740 --> 00:15:23,800
I just want to apologize for what I said
earlier.
273
00:15:24,140 --> 00:15:25,190
Me too.
274
00:15:25,300 --> 00:15:27,470
Look, I don't want it to be awkward
anymore.
275
00:15:27,780 --> 00:15:28,920
Can we just be friends?
276
00:15:28,921 --> 00:15:29,979
Of course.
277
00:15:29,980 --> 00:15:31,030
I would like that.
278
00:15:31,460 --> 00:15:32,840
Here, let me give you a boost.
279
00:15:34,140 --> 00:15:36,430
Because it's clear we shouldn't be
together.
280
00:15:37,180 --> 00:15:38,640
Yeah, it would never work.
281
00:15:39,800 --> 00:15:42,270
Let's just put an end to the drama once
and for all.
282
00:15:42,600 --> 00:15:43,650
Totally.
283
00:15:43,880 --> 00:15:44,930
Let's do on three.
284
00:15:45,660 --> 00:15:46,710
One.
285
00:15:46,880 --> 00:15:47,930
Two.
286
00:15:51,120 --> 00:15:52,170
Zach?
287
00:15:52,860 --> 00:15:55,920
Alicia. Man, now I'm the fourth wheel.
288
00:15:55,921 --> 00:16:00,419
Alicia, it's not what it looks like. He
was helping me up to the vent.
289
00:16:00,420 --> 00:16:01,470
Alicia, wait.
290
00:16:01,580 --> 00:16:02,630
What was I thinking?
291
00:16:05,540 --> 00:16:06,660
I'm sorry, Bella.
292
00:16:06,661 --> 00:16:10,019
She's waiting at the chili stand for
Zach, and I asked her to come help me
293
00:16:10,020 --> 00:16:10,959
some supplies.
294
00:16:10,960 --> 00:16:13,180
I had no idea you two were still here.
295
00:16:13,800 --> 00:16:14,850
It's not your fault.
296
00:16:14,851 --> 00:16:17,799
Bella, I can only imagine what you're
going through.
297
00:16:17,800 --> 00:16:21,720
You and Zach and all those feelings
that... Hey!
298
00:16:22,360 --> 00:16:23,960
Did y 'all break my ladle?
299
00:16:24,631 --> 00:16:26,659
You know what?
300
00:16:26,660 --> 00:16:27,710
We'll talk later.
301
00:16:37,000 --> 00:16:40,040
Now, before we begin, I just want to go
over some of the rules.
302
00:16:40,041 --> 00:16:41,719
We know how to play the game, Troy.
303
00:16:41,720 --> 00:16:43,710
No, I mean the rules of being my
servant.
304
00:16:44,499 --> 00:16:46,520
First, do not look me in the eye.
305
00:16:47,020 --> 00:16:50,460
Secondly, I will never call you by name.
If I need you, I will.
306
00:16:52,700 --> 00:16:57,640
And finally, only refer to me as your
highness or Big Papa.
307
00:17:00,160 --> 00:17:01,210
All right.
308
00:17:02,240 --> 00:17:03,290
Here we go.
309
00:17:14,599 --> 00:17:15,649
Thanks, Papa.
310
00:18:22,350 --> 00:18:24,030
So I suggested to me we get you back.
311
00:18:24,130 --> 00:18:26,720
We've been practicing in my backyard
every Sunday.
312
00:18:27,210 --> 00:18:28,260
Every Sunday?
313
00:18:28,870 --> 00:18:31,410
Wait, is that why you missed my slumber
party?
314
00:18:31,890 --> 00:18:33,750
Training. Abuela's birthday?
315
00:18:34,010 --> 00:18:36,190
Training. My open mic night?
316
00:18:36,770 --> 00:18:38,330
We just didn't want to go to that.
317
00:18:39,530 --> 00:18:43,050
And today we pretended to stink just to
lure you into making the bet.
318
00:18:43,730 --> 00:18:47,630
Which reminds me, I believe you have
some crowns that belong to us?
319
00:18:58,920 --> 00:19:00,300
My lady. My lord.
320
00:19:00,860 --> 00:19:03,080
Now, fetch us some churros.
321
00:19:04,320 --> 00:19:05,920
Yes. Yes what?
322
00:19:07,380 --> 00:19:10,440
Yes... Big Papa.
323
00:19:12,860 --> 00:19:14,540
Feels good to be king.
324
00:19:22,200 --> 00:19:24,540
Bella, I think enough time has passed.
325
00:19:25,020 --> 00:19:26,520
Do you want to talk about this?
326
00:19:27,950 --> 00:19:31,260
I set out to not ruin things for Zach,
and that's exactly what I did.
327
00:19:31,490 --> 00:19:32,540
I feel horrible.
328
00:19:33,390 --> 00:19:35,310
Actually, I was talking about my ladle.
329
00:19:35,510 --> 00:19:37,370
You owe me $4 .67.
330
00:19:38,630 --> 00:19:41,250
Oh, look, the other culprit.
331
00:19:41,930 --> 00:19:45,489
I'll leave you guys to your feelings and
such, but I will expect prompt
332
00:19:45,490 --> 00:19:46,540
reimbursement.
333
00:19:48,050 --> 00:19:49,490
Well, uh... Oh, Zach, listen.
334
00:19:50,170 --> 00:19:54,490
Before you say anything, I want to
apologize for what happened today.
335
00:19:54,491 --> 00:19:57,799
It was totally my fault, and I never
meant to get in the way of you and...
336
00:19:57,800 --> 00:19:58,599
Bella.
337
00:19:58,600 --> 00:19:59,680
I broke up with Alicia.
338
00:19:59,811 --> 00:20:01,659
You did?
339
00:20:01,660 --> 00:20:04,020
It's not fair for me to date her when I
like you.
340
00:20:07,420 --> 00:20:08,470
I like you, too.
341
00:20:09,780 --> 00:20:11,100
Is this really happening?
342
00:20:11,880 --> 00:20:13,820
Well, I think it is.
343
00:20:14,720 --> 00:20:16,480
So, what do we do now?
344
00:20:18,860 --> 00:20:19,910
I think I have an idea.
345
00:20:33,340 --> 00:20:35,080
No. Did I just eat fireworks?
346
00:20:35,540 --> 00:20:37,100
Yeah, pretty good kiss, right?
347
00:20:37,980 --> 00:20:39,920
Hey! And then one!
348
00:20:41,140 --> 00:20:42,920
And these fireworks are amazing!
349
00:20:44,100 --> 00:20:45,300
But they're so bright.
350
00:20:46,300 --> 00:20:48,240
Sunglasses. Here you go.
351
00:20:50,120 --> 00:20:52,080
Do not look me in the eye. Right.
352
00:21:14,901 --> 00:21:18,829
I'm sick of being Newt and Pepper's
servant.
353
00:21:18,830 --> 00:21:21,300
Yeah. Newt's been making me get him
trills all day.
354
00:21:21,630 --> 00:21:22,950
Just to throw him at me.
355
00:21:24,450 --> 00:21:26,470
Hey, why don't we hide in Sora's truck?
356
00:21:26,690 --> 00:21:28,740
They'll never find us in there. Good
idea.
357
00:21:34,590 --> 00:21:38,390
What was that?
358
00:21:39,090 --> 00:21:40,140
Did that lock?
359
00:21:42,030 --> 00:21:43,080
It won't open.
360
00:21:43,310 --> 00:21:44,360
We're stuck.
361
00:21:49,820 --> 00:21:51,060
Sophie? Sawyer?
362
00:21:51,800 --> 00:21:53,970
Troy and I are in here. Can you open the
door?
363
00:21:54,000 --> 00:21:55,940
Nope. Not falling for that one again.
364
00:21:55,990 --> 00:22:00,540
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
27448
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.