All language subtitles for Bella and the Bulldogs s02e10 Parents & Pigskins
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,950 --> 00:00:06,310
Ace Mix Bumbles here. In two days, it's
the parents and pigskins game.
2
00:00:06,610 --> 00:00:09,610
Bulldog players and their parents will
team up for flag football.
3
00:00:10,030 --> 00:00:13,190
You'll see screaming, whining, and bad
sportsmanship.
4
00:00:13,610 --> 00:00:14,950
And that's just the parents.
5
00:00:15,850 --> 00:00:17,450
Here's a highlight from last year.
6
00:00:17,930 --> 00:00:20,370
He's at the 10, the 9, the 8.
7
00:00:23,510 --> 00:00:27,430
I love this game. It always makes me
feel better about my own life.
8
00:00:31,470 --> 00:00:35,710
All right, Bulldogs, after hours of
deliberation, I've carefully selected
9
00:00:35,710 --> 00:00:37,810
teams for the parents and the pickings
game.
10
00:00:39,830 --> 00:00:43,450
You just threw the maggots on the board,
didn't you?
11
00:00:44,330 --> 00:00:45,730
Didn't even open my eyes for it.
12
00:00:47,210 --> 00:00:48,390
Newt, we're on the same team.
13
00:00:49,110 --> 00:00:50,530
Oh, looks like it's you and me, Troy.
14
00:00:50,750 --> 00:00:54,010
Are you playing with your mom? Nah,
she's got work, and my dad's still
15
00:00:54,010 --> 00:00:56,510
overseas. So I think I'm going to ask my
Uncle Milton.
16
00:00:56,750 --> 00:00:58,210
Oh, is he any good at football?
17
00:00:58,680 --> 00:01:02,060
Well, he spends all day doing computer
security for the government, so I doubt
18
00:01:02,060 --> 00:01:04,319
it. Oh, he works with computers.
19
00:01:05,379 --> 00:01:07,420
Interesting. Sawyer, can I talk to you
for a second?
20
00:01:07,640 --> 00:01:08,640
Yeah.
21
00:01:10,320 --> 00:01:11,320
Did you hear that?
22
00:01:11,580 --> 00:01:12,840
Troy's uncle is a nerd.
23
00:01:13,660 --> 00:01:15,020
So are you guys starting a club?
24
00:01:17,340 --> 00:01:21,620
No. This is my chance to finally beat
Troy at something. He beats me at
25
00:01:21,620 --> 00:01:22,620
everything.
26
00:01:22,860 --> 00:01:26,600
But this time, I'm going to win. My
dad's really good. He played four years
27
00:01:26,600 --> 00:01:28,620
college. And your dad was all state in
football, right?
28
00:01:28,840 --> 00:01:30,560
Yeah, all six years of high school.
29
00:01:32,320 --> 00:01:34,340
Yes, this is the moment I've been
waiting for.
30
00:01:36,060 --> 00:01:40,160
Hey, Dixon, we're going to crush you so
bad, they'll have to use dental records
31
00:01:40,160 --> 00:01:41,220
to identify your body.
32
00:01:42,380 --> 00:01:43,199
Whoa there.
33
00:01:43,200 --> 00:01:44,680
A little aggressive, don't you think,
dude?
34
00:01:44,940 --> 00:01:48,100
Well, maybe you don't like Winner Newt,
but you better get used to it. Sawyer,
35
00:01:48,120 --> 00:01:49,640
you, me, game plan, let's bounce.
36
00:01:53,800 --> 00:01:56,320
I like Winter Newt, but I'm also afraid
of him.
37
00:01:56,820 --> 00:01:58,200
Sawyer, get out here!
38
00:01:58,400 --> 00:01:59,400
Coming!
39
00:02:00,460 --> 00:02:02,820
So, uh, what about you, Bella? Can I ask
your mom?
40
00:02:03,540 --> 00:02:04,720
Football isn't really her thing.
41
00:02:05,340 --> 00:02:08,300
She thinks a quarterback is the change
you get back from a soda machine.
42
00:02:09,900 --> 00:02:11,240
I'll probably ask my uncle, too.
43
00:02:11,800 --> 00:02:13,600
Well, I'm really looking forward to this
game.
44
00:02:13,940 --> 00:02:18,100
And since I don't have to play, it's
going to be me, a food vendor, and a hot
45
00:02:18,100 --> 00:02:19,240
bag of mini donuts.
46
00:02:20,579 --> 00:02:22,140
Maybe two hot bags.
47
00:02:24,340 --> 00:02:26,460
We have got to get that man a
girlfriend.
48
00:02:27,000 --> 00:02:28,660
Or at the very least, some vegetables.
49
00:02:50,520 --> 00:02:55,220
Dream life, team life, living life, one
of the boys. She got it going, going,
50
00:02:55,400 --> 00:02:56,940
she got it going on.
51
00:02:57,180 --> 00:03:01,500
Gonna play like Friday night, kick it
like one of the boys. She got it going,
52
00:03:01,560 --> 00:03:03,420
going, she got it going on.
53
00:03:05,460 --> 00:03:06,460
Mom,
54
00:03:12,240 --> 00:03:15,300
where's your address book? I need Uncle
Dad's phone number. Address book?
55
00:03:15,580 --> 00:03:16,900
I'm a modern mom.
56
00:03:17,240 --> 00:03:18,400
It's all in my smartphone.
57
00:03:19,100 --> 00:03:20,100
Where is my smartphone?
58
00:03:20,880 --> 00:03:21,880
I'll get the address book.
59
00:03:22,880 --> 00:03:24,360
Why do you need to talk to Uncle Dale?
60
00:03:24,700 --> 00:03:27,060
I'm going to ask him to play in the
parent -kid flag football game.
61
00:03:27,560 --> 00:03:29,040
Hey, I'm your parent.
62
00:03:29,600 --> 00:03:30,740
Why don't you play with me instead?
63
00:03:31,300 --> 00:03:32,960
Oh, I didn't think you'd be interested.
64
00:03:33,900 --> 00:03:37,500
Since you joined the team, I've been
getting more into it. I even read the
65
00:03:37,500 --> 00:03:38,500
Moron's Guide to Football.
66
00:03:39,460 --> 00:03:42,460
The name is insulting, but it is very
educational.
67
00:03:42,860 --> 00:03:43,860
Come on, quiz me.
68
00:03:44,000 --> 00:03:45,000
Okay.
69
00:03:45,360 --> 00:03:46,860
How many points is a touchdown?
70
00:03:47,640 --> 00:03:52,100
Six. And then you can have one of those
kicky guys kick it for a point or one of
71
00:03:52,100 --> 00:03:53,600
those little speedy guys run it in for
two.
72
00:03:54,480 --> 00:03:57,180
Okay, you did say kicky guy, but I'll
allow it.
73
00:03:57,780 --> 00:03:58,780
So, can I play?
74
00:03:58,980 --> 00:04:00,360
Yeah, let's do this thing.
75
00:04:00,680 --> 00:04:01,760
I just have one thought.
76
00:04:02,240 --> 00:04:06,860
What if we played with the other team
instead of against them? That way we'd
77
00:04:06,860 --> 00:04:07,860
win.
78
00:04:08,560 --> 00:04:09,560
Oh, no.
79
00:04:10,540 --> 00:04:12,680
Okay, well, what if every down was first
down?
80
00:04:13,600 --> 00:04:15,820
No. What if you got more points for Team
Spirit?
81
00:04:16,380 --> 00:04:18,200
Yeah, I'll talk to Coach about that.
82
00:04:24,280 --> 00:04:28,840
So, I was thinking, for the cheer booth
at the game, we could sell drumroll.
83
00:04:31,300 --> 00:04:32,580
Your mom's tamales!
84
00:04:35,060 --> 00:04:37,380
First, what kind of drums are those?
85
00:04:39,440 --> 00:04:42,260
And second, my mom would never reveal
her recipe.
86
00:04:42,560 --> 00:04:44,680
A, they were clearly bongos.
87
00:04:46,540 --> 00:04:48,220
And B, maybe she will.
88
00:04:49,020 --> 00:04:50,920
That recipe's a closely guarded secret.
89
00:04:51,160 --> 00:04:55,400
Like her age, her real hair color, and
what really happened to her hamster.
90
00:04:56,460 --> 00:04:58,300
Hamsters don't just pack up and move
away.
91
00:05:00,420 --> 00:05:01,420
Hola.
92
00:05:01,700 --> 00:05:05,940
Just ask her nicely. Try opening with a
compliment. E, turn to it.
93
00:05:07,600 --> 00:05:09,380
Mom, your hair looks great.
94
00:05:09,960 --> 00:05:10,980
What'd you put in it?
95
00:05:12,140 --> 00:05:13,140
What do you want?
96
00:05:14,460 --> 00:05:18,620
Actually... Pepper and I love your
tamales, and we're hoping you'll share
97
00:05:18,620 --> 00:05:20,200
secret tamale recipe with us.
98
00:05:21,720 --> 00:05:23,280
I'm glad you like my tamales.
99
00:05:23,560 --> 00:05:24,820
So you'll give us the recipe?
100
00:05:25,400 --> 00:05:26,400
No.
101
00:05:26,620 --> 00:05:30,040
Please? We want to make them for a cheer
fundraiser, and we swear not to tell
102
00:05:30,040 --> 00:05:33,360
anyone. By the way, did I mention how
much I love your shit?
103
00:05:33,680 --> 00:05:34,680
Oh, yeah.
104
00:05:35,720 --> 00:05:36,720
No.
105
00:05:38,020 --> 00:05:43,100
I won't give you my recipe, but I will
make them for you.
106
00:05:43,630 --> 00:05:45,710
And it's easier to do with you out of my
way.
107
00:05:46,150 --> 00:05:47,570
Really? Thanks, Mom.
108
00:05:47,810 --> 00:05:49,130
Thank you so much.
109
00:05:49,430 --> 00:05:50,430
You're welcome.
110
00:05:50,810 --> 00:05:52,330
Are you sure you don't need any help?
111
00:05:53,610 --> 00:05:56,090
Um, yes, and the answer is no.
112
00:05:57,690 --> 00:05:58,690
I see.
113
00:06:03,830 --> 00:06:07,990
Mr. Huggins, this is my dad, Vance. He
played quarterback at Yale. Started all
114
00:06:07,990 --> 00:06:08,990
four years.
115
00:06:09,130 --> 00:06:10,290
Pleasure to meet you, Vance.
116
00:06:10,870 --> 00:06:11,870
Name's Cleveland.
117
00:06:12,220 --> 00:06:14,680
Of course, our old teammates call me
Stucky.
118
00:06:15,000 --> 00:06:15,939
Why's that?
119
00:06:15,940 --> 00:06:19,700
Because every pass they threw would
stick to my hand.
120
00:06:20,260 --> 00:06:22,060
Wouldn't it make more sense to call you
Sticky?
121
00:06:22,740 --> 00:06:26,400
Yeah, but the team already had another
Sticky, and you do not want to be Sticky
122
00:06:26,400 --> 00:06:27,400
number two.
123
00:06:27,960 --> 00:06:29,280
Sticky, Stucky, who cares?
124
00:06:29,560 --> 00:06:33,320
Can we just stop with the stories? We
need to practice. Easy, Newt. It's just
125
00:06:33,320 --> 00:06:34,319
game.
126
00:06:34,320 --> 00:06:36,340
Sorry. I just really want to beat Troy.
127
00:06:36,970 --> 00:06:40,550
I'm also feeling a lot of pressure.
Brent accidentally shrunk my undies.
128
00:06:40,550 --> 00:06:41,550
there, son.
129
00:06:42,110 --> 00:06:43,110
Hey, don't worry.
130
00:06:43,210 --> 00:06:45,530
Troy and his nerd uncle are no match for
us.
131
00:06:45,890 --> 00:06:47,590
That's right. Check this out.
132
00:06:47,950 --> 00:06:50,950
Think he can handle a pass from my
golden slingshot?
133
00:06:52,890 --> 00:06:55,470
Does a heifer tell points half on a full
moon?
134
00:06:58,950 --> 00:06:59,950
That means yes.
135
00:07:00,190 --> 00:07:01,190
Yes, he can.
136
00:07:02,630 --> 00:07:05,750
Oh, man, our team's looking pretty good.
Yeah.
137
00:07:06,670 --> 00:07:07,669
Oh, hey, Troy.
138
00:07:07,670 --> 00:07:08,669
Where's your uncle?
139
00:07:08,670 --> 00:07:09,469
Running late.
140
00:07:09,470 --> 00:07:12,510
But it's okay. He doesn't need too much
practice. Besides, game's just for fun.
141
00:07:15,550 --> 00:07:16,550
Troy's up to something.
142
00:07:16,670 --> 00:07:19,310
I mean, when has he ever said a game was
just for fun?
143
00:07:19,530 --> 00:07:20,650
He always has to win.
144
00:07:20,910 --> 00:07:24,890
Yeah. When we were kids, he refused to
play Simon Says unless we called it Troy
145
00:07:24,890 --> 00:07:25,890
Says.
146
00:07:25,970 --> 00:07:27,470
And he never let me be Troy.
147
00:07:29,810 --> 00:07:32,070
Okay, this is slightly different than
normal football.
148
00:07:32,290 --> 00:07:34,410
Instead of tackling, you rip off one of
these flags.
149
00:07:38,440 --> 00:07:39,520
Other team flags, Mom.
150
00:07:40,040 --> 00:07:41,060
You just tackled yourself.
151
00:07:41,920 --> 00:07:45,140
You'd think in the moron's guide to
football, they'd have a section on flag
152
00:07:45,140 --> 00:07:46,140
football.
153
00:07:47,120 --> 00:07:48,120
Morons.
154
00:07:48,760 --> 00:07:51,840
Okay, let's work on your catching. Do
you remember how to run a button hook?
155
00:07:51,840 --> 00:07:52,840
course I do.
156
00:07:53,020 --> 00:07:54,360
It is such a cute name.
157
00:08:44,140 --> 00:08:45,400
man or a stack of cannonballs?
158
00:08:49,600 --> 00:08:51,980
I think it's a robot sent from the
future.
159
00:08:53,620 --> 00:08:56,980
Uncle Milton, you made it. Here, let me
help you with those.
160
00:09:00,500 --> 00:09:01,500
There's good.
161
00:09:02,280 --> 00:09:03,560
Water's over here if you need it.
162
00:09:05,400 --> 00:09:06,400
Thanks, coach.
163
00:09:06,800 --> 00:09:08,060
So, you ready to start practice?
164
00:09:08,840 --> 00:09:10,620
Hey, buddy, I'm sorry. That was work.
165
00:09:10,940 --> 00:09:11,940
I gotta go.
166
00:09:12,200 --> 00:09:15,240
I'll see you at the game tomorrow. I get
it. Probably got to stop an evil hacker
167
00:09:15,240 --> 00:09:17,160
from infiltrating the government's
firewall, right?
168
00:09:17,640 --> 00:09:19,640
Troy, you make it sound like I work for
the CIA.
169
00:09:19,880 --> 00:09:21,800
I just fix computers for the DMV.
170
00:09:22,500 --> 00:09:24,220
Gotcha. The DMV.
171
00:09:24,860 --> 00:09:26,760
Okay. I'll see you tomorrow, James Bond.
172
00:09:29,980 --> 00:09:31,720
How are we ever going to beat that guy?
173
00:09:32,200 --> 00:09:34,760
My dad's got it covered. He used to be a
steer wrestler.
174
00:09:35,040 --> 00:09:38,520
Yeah, but that guy makes a steer look
like a chihuahua. You got this covered
175
00:09:38,520 --> 00:09:40,580
right going, Slanky? Seems more like a
job for Stucky.
176
00:09:42,540 --> 00:09:45,560
The only thing worse than knowing I'm
going to lose to Troy again is knowing
177
00:09:45,560 --> 00:09:47,360
going to have to cut my undies off to
use the bathroom.
178
00:09:53,360 --> 00:09:55,820
I'm glad Miss Fitz let us throw the
tamales in the school fridge.
179
00:09:56,300 --> 00:09:58,280
They wouldn't be safe at my house with
all my brothers.
180
00:09:58,520 --> 00:09:59,880
They wouldn't be safe at my house
either.
181
00:10:00,660 --> 00:10:01,660
I eat a lot.
182
00:10:05,300 --> 00:10:07,020
Um, the card isn't working.
183
00:10:07,260 --> 00:10:08,320
Let me try.
184
00:10:24,240 --> 00:10:26,060
of coaching my mom and somehow she got
worse.
185
00:10:26,800 --> 00:10:29,900
I feel awful saying this, but she was
kind of... Horrible?
186
00:10:30,420 --> 00:10:31,620
Embarrassing? Even worse than new?
187
00:10:32,580 --> 00:10:33,880
My bad. Did I get too real?
188
00:10:34,960 --> 00:10:35,960
No.
189
00:10:36,140 --> 00:10:37,460
Unfortunately, that covers it.
190
00:10:37,880 --> 00:10:38,960
Well, stop worrying.
191
00:10:39,180 --> 00:10:40,180
It's just flag football.
192
00:10:40,300 --> 00:10:41,620
I mean, it's not even a real game.
193
00:10:41,820 --> 00:10:45,200
You're right. I shouldn't be
embarrassed. People probably won't make
194
00:10:45,200 --> 00:10:45,939
about it.
195
00:10:45,940 --> 00:10:46,940
Thanks, Troy.
196
00:10:49,080 --> 00:10:52,020
Hey, you're the kid with the mom who
tackled herself.
197
00:10:52,400 --> 00:10:54,180
Yeah. Who taught her how to play?
198
00:10:54,420 --> 00:10:55,420
A moron?
199
00:10:55,540 --> 00:10:59,100
No, it was a book. This is more
embarrassing than the time I
200
00:10:59,100 --> 00:11:00,180
my science teacher mommy.
201
00:11:00,560 --> 00:11:02,500
You might want to think about moving to
Alaska.
202
00:11:06,980 --> 00:11:07,980
Tell me.
203
00:11:08,780 --> 00:11:09,780
Tell me.
204
00:11:10,040 --> 00:11:11,260
Tell me.
205
00:11:11,780 --> 00:11:12,780
Bella.
206
00:11:13,320 --> 00:11:16,020
Are you okay? You zoned out for a
minute. I can't let her play.
207
00:11:16,240 --> 00:11:19,260
I have to stop her. Who? My moron. I
mean, my mom.
208
00:11:19,580 --> 00:11:20,580
I gotta go.
209
00:11:22,830 --> 00:11:24,390
I gotta remember to stop getting too
real.
210
00:11:29,730 --> 00:11:32,190
Hey, Sophie, thanks for bringing these
crutches. No problem.
211
00:11:32,790 --> 00:11:34,830
My brothers can find something else to
hit each other with.
212
00:11:36,130 --> 00:11:37,130
Why do you need them?
213
00:11:37,310 --> 00:11:40,930
My mom is so embarrassing. The only way
to keep her off the field and not hurt
214
00:11:40,930 --> 00:11:42,470
her feelings is to pretend I'm injured.
215
00:11:43,090 --> 00:11:47,510
Okay. So, what's your story? I twisted
my ankle in the locker room.
216
00:11:47,990 --> 00:11:48,990
Which ankle?
217
00:11:49,030 --> 00:11:50,030
My right.
218
00:11:50,270 --> 00:11:51,270
That's your left.
219
00:11:51,790 --> 00:11:53,090
And that's why you're a terrible liar.
220
00:11:54,170 --> 00:11:56,970
If you want her to believe it, you have
to give her specific details.
221
00:11:57,490 --> 00:12:01,690
Like, how exactly did it happen? Who
else was there? Paint her a picture.
222
00:12:04,730 --> 00:12:06,030
Hey, Mom, you're home.
223
00:12:06,270 --> 00:12:07,910
Honey, what happened? Are you all right?
224
00:12:08,110 --> 00:12:11,090
I'm fine. I just twisted my right ankle
in the locker room.
225
00:12:11,650 --> 00:12:16,670
It was 3 .32 p .m., and I was walking
along, and I slipped on Coach's hot bag
226
00:12:16,670 --> 00:12:17,670
mini donuts.
227
00:12:17,870 --> 00:12:23,090
There was a bear claw and a honey bun.
Ooh, and a chocolate glaze. Anyway, she
228
00:12:23,090 --> 00:12:26,530
went to see the school nurse and she
said she should lay off of it for a
229
00:12:26,530 --> 00:12:29,190
days. Which means I won't be able to
play in the game tomorrow.
230
00:12:29,750 --> 00:12:33,090
Oh, honey, I know how much you were
looking forward to that. Yeah, I know.
231
00:12:33,610 --> 00:12:36,070
I'm sorry. I guess that means you won't
be able to play either, Mom.
232
00:12:36,550 --> 00:12:39,510
Well, we could have had fun together,
but the most important thing is that you
233
00:12:39,510 --> 00:12:40,630
rest it for real football.
234
00:12:41,450 --> 00:12:42,850
Thanks, Mom. Glad you understand.
235
00:12:43,110 --> 00:12:44,410
Tell me if you need anything, honey.
236
00:12:46,910 --> 00:12:47,910
Great job!
237
00:12:48,390 --> 00:12:49,830
No, that's how you lie.
238
00:12:56,670 --> 00:12:58,110
In your face.
239
00:12:59,050 --> 00:13:00,190
No, no, no, no, no.
240
00:13:01,790 --> 00:13:03,290
In your face.
241
00:13:04,430 --> 00:13:05,430
Every time.
242
00:13:05,630 --> 00:13:07,890
Wow, his uncle sure is strong.
243
00:13:08,670 --> 00:13:10,690
What if that's not even his uncle?
244
00:13:10,930 --> 00:13:15,290
I mean, Troy is so competitive, I bet
he'd hire a professional athlete to
245
00:13:15,290 --> 00:13:16,930
pretend to be his uncle just to beat us.
246
00:13:18,380 --> 00:13:20,320
Troy would never do that. He's too
cheap.
247
00:13:21,740 --> 00:13:23,960
But it does feel awfully convenient.
248
00:13:24,780 --> 00:13:28,480
You know what? If that's really Troy's
uncle, he'll have family photos to prove
249
00:13:28,480 --> 00:13:29,560
it. Hey,
250
00:13:32,280 --> 00:13:33,179
Uncle Milton.
251
00:13:33,180 --> 00:13:36,580
Hey. We were planning a prank on Troy
and we wanted to know if you had any
252
00:13:36,580 --> 00:13:37,680
embarrassing photos.
253
00:13:37,900 --> 00:13:40,420
Yeah, and if you're in them too, even
better.
254
00:13:41,180 --> 00:13:42,720
No, no embarrassing photos.
255
00:13:44,880 --> 00:13:50,140
But... I do have this picture of Troy
and me at his fourth birthday party. You
256
00:13:50,140 --> 00:13:51,140
remember, right, Sawyer?
257
00:13:51,500 --> 00:13:52,500
Wait, what?
258
00:13:54,880 --> 00:13:59,820
Oh, you're Uncle Elton. I couldn't say
my M's back then. He was so cute.
259
00:14:01,300 --> 00:14:02,179
Oh, really?
260
00:14:02,180 --> 00:14:03,180
Was it cute?
261
00:14:03,360 --> 00:14:04,720
I'm going to urder you.
262
00:14:06,500 --> 00:14:07,500
It was cute.
263
00:14:07,540 --> 00:14:08,680
I'll see you guys at the field tomorrow.
264
00:14:09,180 --> 00:14:10,180
Later, Elton.
265
00:14:10,880 --> 00:14:11,880
Love that guy.
266
00:14:13,390 --> 00:14:15,690
I can't believe you forgot that's his
real uncle.
267
00:14:15,990 --> 00:14:18,790
Hey, I was four. I couldn't even
remember how to put on my pants.
268
00:14:19,650 --> 00:14:22,890
I wonder if it's too late to propose a
trade. My dad for Troy's uncle.
269
00:14:23,190 --> 00:14:24,590
You'd trade away your own father?
270
00:14:24,950 --> 00:14:26,470
To beat Troy? Yeah.
271
00:14:27,150 --> 00:14:28,730
What is this game doing to you?
272
00:14:29,290 --> 00:14:30,310
I don't know.
273
00:14:35,630 --> 00:14:37,590
Hey, Bella, what happened?
274
00:14:38,030 --> 00:14:39,670
It's nothing. It'll be better next week.
275
00:14:40,070 --> 00:14:41,070
You're faking.
276
00:14:41,150 --> 00:14:42,150
No, I'm not.
277
00:14:42,330 --> 00:14:45,190
The subtle indentation in your right arm
shows me your weight hasn't been
278
00:14:45,190 --> 00:14:47,290
displaced on your left foot and that
you've actually been walking.
279
00:14:48,030 --> 00:14:49,570
Fine. You got me.
280
00:14:50,270 --> 00:14:52,070
Wait, you just made all that up.
281
00:14:52,550 --> 00:14:55,750
Yeah, Sophie told me she was lying, but
my version sounded way cooler.
282
00:14:57,370 --> 00:15:00,850
I'm faking because I didn't want to be
embarrassed by my mom, so I took us both
283
00:15:00,850 --> 00:15:01,850
out of the equation.
284
00:15:02,570 --> 00:15:05,470
Embarrassing parents. I know what you
mean. You think I'm particular?
285
00:15:05,730 --> 00:15:08,570
My dad ironed his workout shirt three
times this morning.
286
00:15:08,830 --> 00:15:10,350
Oh, man, I found a crease.
287
00:15:11,020 --> 00:15:13,040
I can't wear this. I'll look like a
vagabond.
288
00:15:14,860 --> 00:15:18,020
I know it's annoying, but I don't get to
spend a lot of time with him.
289
00:15:18,640 --> 00:15:20,820
Don't worry, Dad. I have a travel iron
in my locker.
290
00:15:21,480 --> 00:15:22,480
Yeah.
291
00:15:23,140 --> 00:15:24,580
You think Newt's dad is embarrassing?
292
00:15:24,920 --> 00:15:26,440
Have you seen my dad's shorts?
293
00:15:26,740 --> 00:15:29,400
No. How could you? They're so tiny.
294
00:15:33,380 --> 00:15:34,440
What can you do?
295
00:15:34,740 --> 00:15:36,620
It's not like you can trade him in for a
cooler model.
296
00:15:37,300 --> 00:15:38,300
He's my dad.
297
00:15:38,540 --> 00:15:39,540
You're right.
298
00:15:39,600 --> 00:15:40,600
And he's my mom.
299
00:15:41,100 --> 00:15:42,200
All right, Sawyer.
300
00:15:42,780 --> 00:15:43,860
Time to suit up.
301
00:15:45,840 --> 00:15:46,920
Forgive me for this.
302
00:15:48,920 --> 00:15:49,360
I
303
00:15:49,360 --> 00:15:57,140
can't
304
00:15:57,140 --> 00:15:58,500
believe you couldn't find the recipe
anywhere.
305
00:15:59,000 --> 00:16:00,360
Trust me, I think this will work.
306
00:16:00,740 --> 00:16:01,740
Okay.
307
00:16:02,060 --> 00:16:05,600
Are you sure this is the best way to
grind the corn? If we want to make them
308
00:16:05,600 --> 00:16:06,600
authentic.
309
00:16:07,040 --> 00:16:08,040
Forget authentic.
310
00:16:08,560 --> 00:16:12,890
The game... starts in an hour and we
haven't made any tamales we're using a
311
00:16:12,890 --> 00:16:19,850
blender no pepper i don't think that's a
good idea i was right
312
00:16:19,850 --> 00:16:25,110
mom you're supposed to be a rafa
313
00:16:42,440 --> 00:16:44,720
more, but we couldn't find your secret
recipe.
314
00:16:49,080 --> 00:16:53,120
Why is she laughing? That's usually what
happens before she snaps.
315
00:16:53,840 --> 00:16:57,040
You couldn't find my recipe because
there is no recipe.
316
00:16:57,620 --> 00:17:00,660
I buy frozen tamales from Coslo Club.
317
00:17:01,840 --> 00:17:02,840
Huh?
318
00:17:03,840 --> 00:17:07,880
But every time you make them, it takes
hours, and your face is always covered
319
00:17:07,880 --> 00:17:08,880
cornmeal.
320
00:17:09,920 --> 00:17:10,920
Yes.
321
00:17:13,130 --> 00:17:16,390
I used to make them from scratch before
I had 10 kids.
322
00:17:16,670 --> 00:17:20,950
Now I'm way too tired, so I send
everyone away.
323
00:17:24,750 --> 00:17:26,230
Homemade tamales are good.
324
00:17:26,550 --> 00:17:28,089
Free time is better.
325
00:17:50,750 --> 00:17:53,690
Wait. This means we can get frozen
tamales for the cheer booth.
326
00:17:54,090 --> 00:17:55,810
Mom, you're an evil genius.
327
00:17:56,590 --> 00:17:58,570
I want to grow up to be just like you.
328
00:18:00,290 --> 00:18:01,290
Bella,
329
00:18:06,930 --> 00:18:10,690
you shouldn't be off your crutches. Mom,
I'm actually fine.
330
00:18:12,250 --> 00:18:15,190
I lied about being injured because I was
embarrassed of you playing.
331
00:18:16,470 --> 00:18:18,930
I'm sorry. I can't believe I did that.
332
00:18:19,390 --> 00:18:21,010
Honey, I know.
333
00:18:21,610 --> 00:18:23,910
Your story was a little too specific.
334
00:18:24,530 --> 00:18:26,210
It was the bear claw, wasn't it?
335
00:18:27,150 --> 00:18:30,250
When I was your age, I was embarrassed
of my mom all the time.
336
00:18:30,890 --> 00:18:34,790
Like how she always seemed to find the
quietest moment during my dance recital
337
00:18:34,790 --> 00:18:39,310
to do a... So I know how you feel.
338
00:18:39,790 --> 00:18:40,790
I don't have to play.
339
00:18:41,270 --> 00:18:43,070
No, I don't care anymore.
340
00:18:43,710 --> 00:18:45,550
You're my mom. I want you to play.
341
00:18:47,290 --> 00:18:48,730
Oh, no.
342
00:18:49,160 --> 00:18:50,160
I have just become my mom.
343
00:18:50,880 --> 00:18:52,400
It doesn't sound so bad.
344
00:18:57,740 --> 00:18:58,920
Anybody have a napkin?
345
00:19:00,660 --> 00:19:01,900
Never mind.
346
00:19:04,280 --> 00:19:06,860
What are you guys doing?
347
00:19:07,200 --> 00:19:08,840
Anything we can to stop your uncle.
348
00:19:11,300 --> 00:19:13,820
We're playing man -to -man -to -man -to
-man -to -man defense.
349
00:19:40,170 --> 00:19:41,170
So so fast.
350
00:19:43,770 --> 00:19:44,850
What just happened?
351
00:19:45,210 --> 00:19:47,350
Man, being on a football field is tough.
352
00:19:48,270 --> 00:19:50,110
Wait, you've never played football
before?
353
00:19:50,370 --> 00:19:51,750
Do I look like I play football?
354
00:19:52,350 --> 00:19:55,450
Yeah, 100%. Oh, you mean this?
355
00:19:56,010 --> 00:19:59,010
I just like to keep in shape for my real
passion, synchronized swimming.
356
00:20:01,670 --> 00:20:03,510
I didn't invite him because he's good at
football.
357
00:20:03,750 --> 00:20:07,110
I invited him because he's fun to hang
out with. Plus, dude has a super cool
358
00:20:07,110 --> 00:20:10,250
job. He spends all day fighting cyber
terrorists and super hackers.
359
00:20:10,710 --> 00:20:13,570
Troy, for the last time, I don't work
for the CIA.
360
00:20:15,270 --> 00:20:16,970
Oh, so you really do work at the DMV?
361
00:20:18,030 --> 00:20:20,750
Can I come down there and help you pick
the least flattering photos from
362
00:20:20,750 --> 00:20:21,750
people's licenses?
363
00:20:21,770 --> 00:20:23,390
Of course. That's what we do.
364
00:20:23,870 --> 00:20:24,870
Awesome.
365
00:20:26,450 --> 00:20:28,710
Wow, we totally misjudged them.
366
00:20:29,050 --> 00:20:30,950
Troy cares more about family than women.
367
00:20:31,630 --> 00:20:33,750
And that will be his downfall. Let's
take his butt.
368
00:20:35,520 --> 00:20:37,300
to keep talking, or are we going to go
play some football?
369
00:20:37,540 --> 00:20:38,199
That's right.
370
00:20:38,200 --> 00:20:39,720
We said we'd button -hook these bozos.
371
00:20:40,000 --> 00:20:40,899
You got it, Mom.
372
00:20:40,900 --> 00:20:43,400
I can't believe you thought I was
embarrassing, so where's Dad's weird
373
00:20:52,740 --> 00:20:54,340
Mom, get in here. It's about to start.
374
00:20:58,620 --> 00:20:59,800
Ace McFumble's here.
375
00:21:00,120 --> 00:21:02,260
It's the moment you've all been waiting
for.
376
00:21:02,620 --> 00:21:04,740
The Parrots and Pigskins highlight reel.
377
00:21:23,580 --> 00:21:24,439
Don't worry, Mom.
378
00:21:24,440 --> 00:21:25,440
It could have been worse.
379
00:21:25,840 --> 00:21:27,780
And now for my favorite highlight.
380
00:21:31,080 --> 00:21:32,080
See?
381
00:21:34,500 --> 00:21:35,500
Worse.
382
00:21:36,160 --> 00:21:38,580
If I were you, I'd stay home sick
tomorrow.
383
00:21:39,780 --> 00:21:40,860
I'll even write you a note.
27929
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.