All language subtitles for Bella and the Bulldogs s02e08 Two Many Dates.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,150 --> 00:00:04,959 Major news. 2 00:00:04,960 --> 00:00:08,179 I have it on good authority that three out of four Jakes want to ask you to 3 00:00:08,180 --> 00:00:11,720 homecoming. Which one? Tall Jake? Short Jake? Just right Jake? 4 00:00:12,020 --> 00:00:13,640 Who cares? Three boys like me. 5 00:00:13,641 --> 00:00:18,619 Bella, why are you staring at your phone? I'm hoping Charlie will ask me to 6 00:00:18,620 --> 00:00:20,479 homecoming. I don't want to miss his call. 7 00:00:20,480 --> 00:00:22,770 So, things are going well with you guys, huh? 8 00:00:22,800 --> 00:00:27,099 You have no idea. The other day at Squeezy's, he made me laugh so hard, I 9 00:00:27,100 --> 00:00:29,210 -shot a chocolate sprinkle out of my nose. 10 00:00:29,211 --> 00:00:33,139 And that made him laugh so hard that he snot -shot a chocolate sprinkle out of 11 00:00:33,140 --> 00:00:34,190 his nose. 12 00:00:34,520 --> 00:00:35,570 It was so romantic. 13 00:00:37,560 --> 00:00:40,360 Aw, I want a boy to trade snot with. 14 00:00:41,960 --> 00:00:43,400 We're perfect for each other. 15 00:00:43,401 --> 00:00:48,079 But I'm starting to get worried. I haven't heard from him in a few days. 16 00:00:48,080 --> 00:00:50,659 Pepper, has Sawyer said anything to you about me and Charlie? 17 00:00:50,660 --> 00:00:53,430 Maybe. Things have been really weird between us lately. 18 00:00:53,431 --> 00:00:56,259 Besides, I never understand half the stuff he's talking about. 19 00:00:56,260 --> 00:00:58,060 Honestly, most of it's goat related. 20 00:00:58,951 --> 00:01:00,879 Oh, my gosh. 21 00:01:00,880 --> 00:01:02,500 It's Charlie. What do I do? 22 00:01:02,860 --> 00:01:03,910 Answer it. 23 00:01:03,960 --> 00:01:05,239 This is why we're friends. 24 00:01:06,980 --> 00:01:08,030 Hi, Charlie. 25 00:01:08,900 --> 00:01:09,950 Uh -huh. 26 00:01:10,100 --> 00:01:12,400 Yeah. Great. See you then. 27 00:01:13,400 --> 00:01:14,480 Sausage and biscuits. 28 00:01:15,840 --> 00:01:16,890 What happened? 29 00:01:17,420 --> 00:01:18,920 He didn't ask me to homecoming. 30 00:01:19,120 --> 00:01:22,310 He just found my dumb hoodie. I left it at Squeezy the other night. 31 00:01:22,480 --> 00:01:23,920 Well, it's not over yet, Mama. 32 00:01:24,260 --> 00:01:25,460 You still have four days. 33 00:01:25,731 --> 00:01:27,799 Oh, no. 34 00:01:27,800 --> 00:01:31,470 He's going to ask me to homecoming for the third year in a row. Here it comes. 35 00:01:31,480 --> 00:01:34,500 And there it goes. 36 00:01:37,400 --> 00:01:39,660 What? Is he giving his mom to Asha? 37 00:01:41,940 --> 00:01:43,560 What? He just gave his mom to Asha. 38 00:01:44,420 --> 00:01:45,470 Hey, Sophie. 39 00:01:45,840 --> 00:01:49,519 So I know that must have been really hard for you to watch, but... I meant it 40 00:01:49,520 --> 00:01:50,780 when I said I was moving on. 41 00:01:50,900 --> 00:01:52,600 And you moved on to Asha. Nice. 42 00:01:52,601 --> 00:01:56,419 We both belong to the same country club. The other day by the pool, she put 43 00:01:56,420 --> 00:01:57,459 sunscreen on my ears. 44 00:01:57,460 --> 00:02:00,050 I already had a layer on, but I let her think I didn't. 45 00:02:03,740 --> 00:02:06,930 Well, Sophie, looks like you're not Newt's dream girl anymore. 46 00:02:07,100 --> 00:02:08,150 You gonna be okay? 47 00:02:15,530 --> 00:02:16,790 We'll help her through it. 48 00:02:55,070 --> 00:03:00,050 Here's a homecoming update with Ace McFumbles. Or should I say DJ McFumbles? 49 00:03:00,890 --> 00:03:01,940 That's right. 50 00:03:01,941 --> 00:03:05,869 I'll be spinning the hottest tracks and the slowest jams for Dancing With Your 51 00:03:05,870 --> 00:03:08,640 Honey. And if you don't have a date yet, you're not alone. 52 00:03:08,810 --> 00:03:13,070 Rumor has it neither does star quarterback Bella Dawson. Bella, is this 53 00:03:13,410 --> 00:03:14,460 Get out of here! 54 00:03:14,461 --> 00:03:15,609 Ow! 55 00:03:15,610 --> 00:03:17,250 More on this story as it develops. 56 00:03:21,770 --> 00:03:22,970 I need another smoothie. 57 00:03:25,210 --> 00:03:28,929 Hey, guys. Look, I have a delicate situation that requires a female point 58 00:03:28,930 --> 00:03:30,330 view. This sounds serious. 59 00:03:30,590 --> 00:03:34,230 What is it? I can't figure out which girl to take to homecoming. I know. 60 00:03:34,410 --> 00:03:35,770 Gina is a 9. 61 00:03:36,130 --> 00:03:41,409 Mindy is a 9 .5. But Marley and Carly are both 9 .7, which makes sense because 62 00:03:41,410 --> 00:03:42,460 they're twins. 63 00:03:44,470 --> 00:03:46,370 I mean, I don't know. What do you think? 64 00:03:47,090 --> 00:03:50,310 I think giving girls a number rating is gross and despicable. 65 00:03:51,180 --> 00:03:52,230 Uh -huh, uh -huh. 66 00:03:53,000 --> 00:03:54,260 Something to think about. 67 00:03:55,080 --> 00:03:57,250 Especially coming from a 9 .8 like yourself. 68 00:03:58,120 --> 00:03:59,170 Wow. 69 00:04:02,240 --> 00:04:05,600 I've never been flattered and disgusted at the same time. 70 00:04:05,880 --> 00:04:07,160 At least you got a number. 71 00:04:08,740 --> 00:04:11,560 One more. And this time, don't skimp on the raspberry. 72 00:04:12,040 --> 00:04:13,340 Hey, make that two. 73 00:04:13,980 --> 00:04:15,030 Hey, Zach. 74 00:04:15,100 --> 00:04:18,050 What are you doing on bulldog turf? You lost or something? 75 00:04:18,051 --> 00:04:22,409 You guys might not be able to play football on West Silverado, but your 76 00:04:22,410 --> 00:04:23,510 game is on point. 77 00:04:23,830 --> 00:04:28,110 Oh, I think we played well enough last year when we beat you at homecoming. 78 00:04:28,111 --> 00:04:32,049 Touche. And look, again, I'm sorry I couldn't handle going to the dance with 79 00:04:32,050 --> 00:04:33,250 girl who had just beat me. 80 00:04:33,550 --> 00:04:36,140 I'm sure your date this year won't be as lame as I was. 81 00:04:36,141 --> 00:04:39,329 Actually, no one's asked me yet. I'm probably going solo. 82 00:04:39,330 --> 00:04:40,380 Just as I thought. 83 00:04:40,990 --> 00:04:42,040 Get out of here. 84 00:04:43,171 --> 00:04:49,779 Hey, how about if I take you to homecoming? I don't know, make up for 85 00:04:49,780 --> 00:04:52,550 No pressure, just two friends hanging out at the dance. 86 00:04:56,440 --> 00:04:58,610 I'd love to go to homecoming with you, Zach. 87 00:04:58,640 --> 00:04:59,690 It's a friend date. 88 00:04:59,691 --> 00:05:04,339 Troy, be honest. What number am I? Come on, Pepper, you're better than that. No, 89 00:05:04,340 --> 00:05:05,390 I'm not. 90 00:05:11,960 --> 00:05:14,400 So remember, my goat turns two this Saturday. 91 00:05:14,780 --> 00:05:16,220 Oh, yeah, yeah, yeah. I got the... 92 00:05:16,430 --> 00:05:17,480 The invite. 93 00:05:17,710 --> 00:05:21,200 So did I. I'm thinking of bringing Asha if things go well at homecoming. 94 00:05:21,201 --> 00:05:23,949 It's her first date ever, and I really want to impress her. That's why I rented 95 00:05:23,950 --> 00:05:24,809 a limo. 96 00:05:24,810 --> 00:05:25,950 I just hope she likes it. 97 00:05:26,410 --> 00:05:27,460 Easy there, buddy. 98 00:05:27,590 --> 00:05:31,649 Just be confident, show no fear, and before you know it, she'll be eating out 99 00:05:31,650 --> 00:05:32,700 the palm of your hand. 100 00:05:33,030 --> 00:05:34,550 She's a girl, not a goat. 101 00:05:35,410 --> 00:05:36,460 Worked on you. 102 00:05:36,461 --> 00:05:41,369 Hey, what if you two came with us in the limo? Double dates can really help ease 103 00:05:41,370 --> 00:05:42,249 the tension. 104 00:05:42,250 --> 00:05:43,539 Actually, we'd love to. too. 105 00:05:43,540 --> 00:05:47,199 I've always wanted to ride in a limo. That'd be awesome. Having you guys there 106 00:05:47,200 --> 00:05:49,159 will totally make me feel more comfortable. 107 00:05:49,160 --> 00:05:50,210 Thanks, guys. 108 00:05:51,140 --> 00:05:54,879 Pepper, you never asked me if I wanted to go in a limo. I could have something 109 00:05:54,880 --> 00:05:57,880 fancy planned, like renting a party tractor. 110 00:05:59,140 --> 00:06:00,190 Do you? 111 00:06:00,220 --> 00:06:02,340 No. Good, because that's not fancy. 112 00:06:02,631 --> 00:06:04,719 I don't know. 113 00:06:04,720 --> 00:06:05,770 It's got a club. 114 00:06:14,440 --> 00:06:19,239 This pair for short Jake, this pair for tall Jake, and these beauties for just 115 00:06:19,240 --> 00:06:20,290 right Jake. 116 00:06:20,340 --> 00:06:24,360 Uh, if just right Jake is just right, why did you get shoes for anyone else? 117 00:06:25,140 --> 00:06:26,190 Because I like shoes. 118 00:06:32,260 --> 00:06:33,310 Hey, Bella. 119 00:06:33,311 --> 00:06:36,159 Hey, Charlie. Thanks for bringing back my hoodie. Sure. 120 00:06:36,160 --> 00:06:38,320 Also, the real reason why I came here. 121 00:06:39,940 --> 00:06:42,220 Bella, can I take you to homecoming? 122 00:06:46,920 --> 00:06:50,700 I was worried I waited too long. I kept trying to find the perfect way to ask, 123 00:06:50,701 --> 00:06:53,459 but I couldn't think of anything, so I kind of took your hoodie. 124 00:06:53,460 --> 00:06:56,230 So you would have an excuse to come over here and ask me? 125 00:06:56,500 --> 00:06:58,740 Aw, you're a romantic burglar. 126 00:07:00,280 --> 00:07:02,020 Watch that or I'll steal your heart. 127 00:07:05,460 --> 00:07:06,510 Too cheesy? 128 00:07:06,980 --> 00:07:08,030 A little bit. 129 00:07:10,540 --> 00:07:13,010 Okay, I'm going to go before you change your mind. 130 00:07:13,400 --> 00:07:15,990 Yeah, I'm going to. I'll take care of it. Yeah, you bet. 131 00:07:16,160 --> 00:07:17,210 Okay, bye. 132 00:07:19,180 --> 00:07:23,720 Bella, I know I already told Zach I'd go with him, but it's just a friend date. 133 00:07:23,980 --> 00:07:28,519 Yeah, but... And the guy I like -like wants to take me. I know, but... So I'll 134 00:07:28,520 --> 00:07:30,810 just call Zach and explain everything to him. 135 00:07:31,560 --> 00:07:33,670 Thanks for getting me through this, guys. 136 00:07:33,820 --> 00:07:35,000 We're so good. I know. 137 00:07:39,200 --> 00:07:40,250 Hey, QB. 138 00:07:40,251 --> 00:07:41,139 Hey, Zach. 139 00:07:41,140 --> 00:07:44,390 So, look, about homecoming... Uh, I was about to call you, actually. 140 00:07:45,100 --> 00:07:49,220 I crashed my bike and, well, I broke my foot. 141 00:07:52,340 --> 00:07:54,080 Oh, my God, Zach, I'm so sorry. 142 00:07:55,900 --> 00:08:01,319 You know, you should probably take it easy and stay home this weekend. No, no, 143 00:08:01,320 --> 00:08:04,739 don't want to ruin another homecoming for you, Bella. I mean, it really only 144 00:08:04,740 --> 00:08:06,560 hurts when I move it. 145 00:08:08,220 --> 00:08:09,460 I'll be fine, really. 146 00:08:09,461 --> 00:08:12,359 I'll have my friends there and I'll have a great time alone. 147 00:08:12,360 --> 00:08:13,410 I promise. 148 00:08:15,310 --> 00:08:16,360 I'm sorry, Bella. 149 00:08:16,530 --> 00:08:17,580 Bye, Zach. 150 00:08:18,930 --> 00:08:20,790 Well, that was easier than I expected. 151 00:08:21,590 --> 00:08:25,749 So you got the date you wanted without having to do the dirty work of ditching 152 00:08:25,750 --> 00:08:26,800 Zach? 153 00:08:26,870 --> 00:08:28,490 Seriously, I want your life. 154 00:08:29,210 --> 00:08:34,308 Well, first Taylor Swift's life, and then Beyonce's, and then, like, Jennifer 155 00:08:34,309 --> 00:08:37,309 Lawrence's. Let's just say you're my top five. 156 00:08:42,370 --> 00:08:44,470 This one was really great, Newt. 157 00:08:44,471 --> 00:08:46,059 I can't believe you went to so much trouble. 158 00:08:46,060 --> 00:08:48,200 It was no trouble. My dad has a punch card. 159 00:08:48,440 --> 00:08:49,880 Every tenth limeride is free. 160 00:08:51,280 --> 00:08:52,330 Group limo selfie. 161 00:08:55,120 --> 00:08:56,480 That's selfie number 17. 162 00:08:56,780 --> 00:09:00,020 I think you got it. I just want to capture the moment perfectly. 163 00:09:00,400 --> 00:09:01,960 I just want to stop seeing spots. 164 00:09:02,880 --> 00:09:05,460 Hello, I'm Lavelle. I'll be your driver. 165 00:09:06,480 --> 00:09:08,220 Aren't you the Vitaly's pizza guy? 166 00:09:08,440 --> 00:09:12,170 I am, but I took a second job because I'm saving up for an above -ground pool. 167 00:09:12,340 --> 00:09:15,050 I'm sorry, let me stop you right there. LaBelle, is it? 168 00:09:15,240 --> 00:09:18,420 Can we take a little detour and drive along Moonlight Ridge? 169 00:09:18,421 --> 00:09:22,359 I thought a nice drive along Silverado's most romantic spot would be a good way 170 00:09:22,360 --> 00:09:23,410 to kick off the night. 171 00:09:23,640 --> 00:09:25,520 Ooh, nice move, kid. 172 00:09:26,300 --> 00:09:27,350 Game changer. 173 00:09:32,740 --> 00:09:36,110 I hope this night turns out to be everything you thought it would be. 174 00:09:43,080 --> 00:09:44,920 Do you have to crunch so loudly? 175 00:09:45,160 --> 00:09:46,720 They're trying to have a moment. 176 00:09:46,760 --> 00:09:49,980 Hey, I'm trying to have my own moment here with these Cheetos. 177 00:09:50,380 --> 00:09:51,430 They're delicious. 178 00:09:51,951 --> 00:09:59,279 You know, we're almost at Moonlight Ridge. I'm sure the spectacular view 179 00:09:59,280 --> 00:10:00,540 make us all feel romantic. 180 00:10:02,680 --> 00:10:03,730 What was that? 181 00:10:04,140 --> 00:10:05,280 That didn't sound good. 182 00:10:06,880 --> 00:10:09,660 Sir, so I have good news and bad news. 183 00:10:10,160 --> 00:10:14,519 Bad news... This afternoon's rain washed out the road to Moonlight Ridge, and 184 00:10:14,520 --> 00:10:16,020 two wheels are stuck in the mud. 185 00:10:16,540 --> 00:10:17,620 What's the good news? 186 00:10:18,160 --> 00:10:19,360 Could have been all four. 187 00:10:19,900 --> 00:10:20,950 Found it. 188 00:10:22,480 --> 00:10:23,530 I'd rather not. 189 00:10:24,280 --> 00:10:25,330 You're the boss. 190 00:10:41,591 --> 00:10:45,819 You mentioned it at the farmer's market once. 191 00:10:45,820 --> 00:10:47,240 Wow, you have a great memory. 192 00:10:47,680 --> 00:10:49,180 Just for the people who matter. 193 00:10:49,200 --> 00:10:50,250 Oh, Charlie. 194 00:10:51,120 --> 00:10:52,170 Still too cheesy? 195 00:10:52,580 --> 00:10:54,080 No, just cheesy enough. 196 00:10:57,400 --> 00:10:59,820 Troy, what happened to all your hotties? 197 00:10:59,821 --> 00:11:03,639 Well, turns out I waited too long. Gina got pink eye, and Carly and Marley 198 00:11:03,640 --> 00:11:05,359 Turner, they went with the Brenner twins. 199 00:11:05,360 --> 00:11:06,600 So I'm left with no date. 200 00:11:06,960 --> 00:11:08,340 Well, you're not alone, pal. 201 00:11:09,340 --> 00:11:13,070 Yeah, yeah, yeah. You didn't hear what I said about the twins? I just said it. 202 00:11:13,960 --> 00:11:15,980 I mean, the same thing happened to me. 203 00:11:15,981 --> 00:11:19,539 Tall Jake and Short Jake got in a fight about who was going to ask me, and they 204 00:11:19,540 --> 00:11:20,590 both got suspended. 205 00:11:20,800 --> 00:11:24,260 And just right, Jake asked the other Sophie. The other Sophie? 206 00:11:24,620 --> 00:11:26,960 Shoot, she's a 7 .2 at best. 207 00:11:27,880 --> 00:11:28,930 Thank you. 208 00:11:29,000 --> 00:11:34,520 Okay, kids, next couple. What? Oh, we're actually not a couple. Okay, yeah, 209 00:11:34,560 --> 00:11:35,610 smile. 210 00:11:37,620 --> 00:11:39,680 Great picture. Okay, next couple. 211 00:11:41,440 --> 00:11:43,970 We'll just... Corrupt each other out later. Good call. 212 00:11:47,540 --> 00:11:52,579 You know, I haven't had the best of luck with school dances, but tonight is kind 213 00:11:52,580 --> 00:11:54,700 of perfect. I'm having so much fun. 214 00:11:54,920 --> 00:11:57,240 Good. Hey, how about some punch? 215 00:11:57,540 --> 00:11:58,680 That'd be great. Thanks. 216 00:11:58,920 --> 00:11:59,970 Awesome. 217 00:12:02,020 --> 00:12:03,580 Yep. Perfect. 218 00:12:05,280 --> 00:12:07,200 Punch? Thanks, Zach. Zach! 219 00:12:08,600 --> 00:12:09,650 You're here? 220 00:12:09,651 --> 00:12:12,819 I couldn't let you have another ruined homecoming, Bella. 221 00:12:12,820 --> 00:12:14,440 I wanted your night to be perfect. 222 00:12:15,160 --> 00:12:16,300 Oh, you shouldn't have. 223 00:12:16,780 --> 00:12:19,080 You really, really shouldn't have. 224 00:12:20,120 --> 00:12:23,920 This next song is called What Did You Do, Girl? by the Two Timers. 225 00:12:24,640 --> 00:12:26,920 Oh, that's a great one. 226 00:12:31,680 --> 00:12:34,040 Doc, you should be home resting your foot. 227 00:12:35,160 --> 00:12:39,199 And here's the thing. I'm actually here. No, hey, it's okay. I wanted to be 228 00:12:39,200 --> 00:12:42,679 here. Just can't believe I broke my foot on the way to the flower shop to pick 229 00:12:42,680 --> 00:12:43,730 up your corsage. 230 00:12:44,460 --> 00:12:47,080 Wait. You did that getting a corsage for me? 231 00:12:47,780 --> 00:12:49,600 Oh. You already have one. 232 00:12:50,640 --> 00:12:51,880 Are you here on a date? 233 00:12:52,380 --> 00:12:53,430 What? This? 234 00:12:54,020 --> 00:12:55,070 No. 235 00:12:55,440 --> 00:12:58,020 This is... Sophie. 236 00:12:58,680 --> 00:13:01,150 See, we were sort of playing a joke on her. Sophie! 237 00:13:03,400 --> 00:13:04,540 Dad. Hi. 238 00:13:04,541 --> 00:13:08,219 What are you doing? Zach didn't want to ruin another homecoming, so he got 239 00:13:08,220 --> 00:13:13,490 himself a neat... And here is your corsage. 240 00:13:13,491 --> 00:13:17,349 He thought it was mine, but I told him we were playing a joke on you because I 241 00:13:17,350 --> 00:13:19,940 didn't want him to think I was on a date or something. 242 00:13:20,150 --> 00:13:22,370 Wow. So much information. 243 00:13:23,830 --> 00:13:24,880 Oh, hey, Barnes. 244 00:13:24,881 --> 00:13:26,449 What happened to your foot? 245 00:13:26,450 --> 00:13:29,430 Ooh, nice car. What's that, an X91J? 246 00:13:31,170 --> 00:13:33,630 Could you guys excuse us for a second? 247 00:13:35,870 --> 00:13:36,920 This is a nightmare. 248 00:13:37,550 --> 00:13:39,490 I take it back. I don't want your... life. 249 00:13:39,491 --> 00:13:43,709 I was about to tell Zach the truth until he told me he broke his foot giving me 250 00:13:43,710 --> 00:13:44,760 a corsage. 251 00:13:45,110 --> 00:13:48,180 He's so sweet, and now I'm the reason one of his legs is a wheel. 252 00:13:49,470 --> 00:13:50,550 What are you gonna do? 253 00:13:51,330 --> 00:13:53,740 Okay, I just have to keep Zach and Charlie apart. 254 00:13:53,741 --> 00:13:56,569 You go help Troy keep Zach busy, I'm gonna go find Charlie. 255 00:13:56,570 --> 00:13:57,630 Wait, here. 256 00:13:59,590 --> 00:14:01,700 Well, you know this pad is heated, right? 257 00:14:02,610 --> 00:14:03,660 Yeah, yeah, check it. 258 00:14:04,470 --> 00:14:05,910 Oh, wow, that's nice. 259 00:14:07,090 --> 00:14:08,210 Sophie, come here. 260 00:14:13,899 --> 00:14:15,880 I'm sorry you won't see Moonlight Ridge. 261 00:14:15,881 --> 00:14:16,919 That's okay. 262 00:14:16,920 --> 00:14:19,750 The way the dimelight is flickering reminds me of stars. 263 00:14:20,800 --> 00:14:24,230 Actually, I think that's a trapped moth, but I like your positivity. 264 00:14:24,860 --> 00:14:26,600 It's such a refreshing change. 265 00:14:31,000 --> 00:14:34,760 Just saying. We wouldn't be stranded in the mud if we took the party tractor. 266 00:14:35,600 --> 00:14:37,220 So it's my fault we're stuck here. 267 00:14:37,850 --> 00:14:40,610 You know, Sawyer, this really isn't working out. 268 00:14:40,990 --> 00:14:43,400 I'm starting to think we're just too different. 269 00:14:43,810 --> 00:14:45,010 Maybe we should break up. 270 00:14:45,150 --> 00:14:49,249 Whoa, you guys are not breaking up. They're not breaking up. You guys are 271 00:14:49,250 --> 00:14:50,300 breaking up. 272 00:14:52,130 --> 00:14:53,180 I agree, Pepper. 273 00:14:53,290 --> 00:14:54,340 We should break up. 274 00:14:54,530 --> 00:14:58,469 What? No, no, no, no, no. Look, Lavelle is calling a tow truck and soon we'll be 275 00:14:58,470 --> 00:15:01,180 out of here and on our way to the fun and romantic dance. 276 00:15:02,350 --> 00:15:03,970 So I have good news and bad news. 277 00:15:06,570 --> 00:15:10,149 The bad news is I have no phone reception up here, so I can't call 278 00:15:10,150 --> 00:15:11,290 get us out of this ditch. 279 00:15:11,530 --> 00:15:12,610 And I have to be pushed. 280 00:15:13,490 --> 00:15:18,609 And since I'm the only one who can legally be behind the wheel... You want 281 00:15:18,610 --> 00:15:19,660 push? 282 00:15:19,970 --> 00:15:21,050 What's the good news? 283 00:15:21,190 --> 00:15:23,300 Well, the good news is I don't have to push. 284 00:15:25,250 --> 00:15:26,300 Found it. 285 00:15:28,190 --> 00:15:29,240 Uh -oh. 286 00:15:29,241 --> 00:15:35,889 You know, all this dancing is making me thirsty. You want some honey? Well, I 287 00:15:35,890 --> 00:15:37,689 see it. Great, I'll meet you over there. 288 00:15:37,690 --> 00:15:38,740 Okay. 289 00:15:39,630 --> 00:15:40,680 Heads up. 290 00:15:42,030 --> 00:15:43,550 Hey, there you are. 291 00:15:44,210 --> 00:15:47,210 Zach, you shouldn't be standing on an injured foot. 292 00:15:47,730 --> 00:15:48,870 Let's sit down. 293 00:15:51,010 --> 00:15:52,060 Over here. 294 00:15:52,550 --> 00:15:55,230 Well, we can't really see much here. 295 00:15:55,710 --> 00:15:59,370 Does that help? 296 00:15:59,890 --> 00:16:00,940 No, not really. 297 00:16:05,110 --> 00:16:09,229 Bella, I wanted to talk to you about something. I'll bet it's the puns. I'll 298 00:16:09,230 --> 00:16:10,280 get some. BRB. 299 00:16:14,370 --> 00:16:15,420 Gorsage me. 300 00:17:00,360 --> 00:17:01,410 then let's boogie. 301 00:17:01,760 --> 00:17:05,370 I've been practicing earlier and this cart actually improves my moves. 302 00:17:05,460 --> 00:17:08,230 You know, you should probably take it easy on that foot. 303 00:17:08,240 --> 00:17:12,098 I'm okay if you need to leave. In fact, you should probably leave. Why don't you 304 00:17:12,099 --> 00:17:13,139 leave? No, no, no. 305 00:17:13,140 --> 00:17:14,220 I'm fine, really. 306 00:17:14,560 --> 00:17:15,610 Let's dance. 307 00:17:17,680 --> 00:17:19,940 Time to check out our couple's photos. 308 00:17:20,280 --> 00:17:23,000 Who do you think should be homecoming king and queen? 309 00:17:24,000 --> 00:17:26,579 Oh, I didn't know Troy and Sophie were a couple. 310 00:17:26,900 --> 00:17:27,950 We're not. 311 00:17:29,301 --> 00:17:35,009 Too bad I was late getting here. We could have been up on that wall. 312 00:17:35,010 --> 00:17:36,090 Yeah, maybe next time. 313 00:17:36,490 --> 00:17:38,230 I'm hoping there will be a next time. 314 00:17:39,310 --> 00:17:40,450 Bella, I still like you. 315 00:17:40,610 --> 00:17:42,780 Oh, I like you too. You're a really great guy. 316 00:17:43,630 --> 00:17:44,680 No, no, Bella. 317 00:17:44,810 --> 00:17:45,860 I like you. 318 00:17:46,050 --> 00:17:47,100 Like you. 319 00:17:47,390 --> 00:17:48,810 You like me like me? 320 00:17:50,790 --> 00:17:51,930 I don't know what to say. 321 00:17:53,990 --> 00:17:55,490 I don't know what to say either. 322 00:17:58,170 --> 00:17:59,790 So you are here with someone else. 323 00:18:00,620 --> 00:18:01,670 Zach, I can explain. 324 00:18:01,800 --> 00:18:02,850 Don't bother. 325 00:18:04,380 --> 00:18:05,430 Zach! 326 00:18:06,920 --> 00:18:08,460 Uh, I'm confused. 327 00:18:08,860 --> 00:18:10,180 So, who's Bella Huey? 328 00:18:11,151 --> 00:18:18,659 Just want to apologize again for leaving the parking brake on while you're 329 00:18:18,660 --> 00:18:19,710 pushing. 330 00:18:20,420 --> 00:18:22,920 But the good news is the parking brake works. 331 00:18:24,700 --> 00:18:26,680 I can't believe I messed everything up. 332 00:18:26,900 --> 00:18:30,719 Because I forced us all to go to the dance in a limo, I drove a wedge between 333 00:18:30,720 --> 00:18:32,160 sweet, innocent couple. 334 00:18:32,500 --> 00:18:36,440 I'm a homewrecker. Oh my gosh, I'm my stepmom, Brenda. 335 00:18:38,060 --> 00:18:39,680 Newt, you didn't break us up. 336 00:18:39,681 --> 00:18:40,879 We did. 337 00:18:40,880 --> 00:18:45,359 Yeah, I think it's been coming along for a while, but neither of us wanted to 338 00:18:45,360 --> 00:18:47,020 admit it. I know I didn't. 339 00:18:47,740 --> 00:18:51,100 I wanted to break up, but I was afraid of losing you as a friend. 340 00:18:51,700 --> 00:18:55,479 Gloria, we'll always be friends, but maybe we'd be better off not being a 341 00:18:55,480 --> 00:18:56,429 couple. 342 00:18:56,430 --> 00:18:58,669 So are you still coming to my goat's birthday party? 343 00:18:58,670 --> 00:19:00,330 Yeah, I already bought her a gift. 344 00:19:00,550 --> 00:19:01,600 Oh. 345 00:19:02,430 --> 00:19:04,110 I'm sorry I ruined the night, Asha. 346 00:19:04,111 --> 00:19:05,389 You didn't ruin anything. 347 00:19:05,390 --> 00:19:07,800 This is way more fun than staying home studying. 348 00:19:08,210 --> 00:19:10,590 Plus, you look so manly while pushing the limo. 349 00:19:11,550 --> 00:19:12,600 Thanks. 350 00:19:13,650 --> 00:19:14,830 Nice job, player. 351 00:19:15,070 --> 00:19:16,120 Pound it! 352 00:19:16,810 --> 00:19:17,860 What the heck? 353 00:19:28,110 --> 00:19:29,160 I just want to go home. 354 00:19:29,790 --> 00:19:30,840 Please. 355 00:19:32,470 --> 00:19:36,230 See, I really like Charlie, but I didn't think he was going to ask me. 356 00:19:36,630 --> 00:19:39,110 So when you asked me to go as friends, I said yes. 357 00:19:39,850 --> 00:19:44,869 But then Charlie did ask me. So I called you, but when I saw you were hurt, I 358 00:19:44,870 --> 00:19:47,820 thought I could get out of it without telling you the truth. 359 00:19:47,830 --> 00:19:49,880 I guess it was my turn to ruin homecoming. 360 00:19:50,030 --> 00:19:52,200 I just wish you would have told me the truth. 361 00:19:52,610 --> 00:19:53,660 I wish I did, too. 362 00:19:54,110 --> 00:19:56,520 Charlie, I'm telling you, Bella's not out here. 363 00:19:57,130 --> 00:19:58,990 You do know I can see her right there. 364 00:19:59,810 --> 00:20:02,290 See? I told you she was out here hiding. 365 00:20:02,710 --> 00:20:04,010 Bella, what's going on? 366 00:20:05,750 --> 00:20:12,610 Charlie, uh, this is Zach, and he's... Linebacker from East Silverado. 367 00:20:12,930 --> 00:20:14,250 I know Bella from football. 368 00:20:14,251 --> 00:20:17,349 We were just, you know, catching up, trash -talking a little. 369 00:20:17,350 --> 00:20:19,520 Although I pretty much own her on the field. 370 00:20:20,950 --> 00:20:23,180 Anyway, enjoy the rest of your night, Bella. 371 00:20:23,370 --> 00:20:24,420 See you next game. 372 00:20:24,530 --> 00:20:25,580 Bye, Zach. 373 00:20:28,360 --> 00:20:29,410 We should get back in. 374 00:20:29,411 --> 00:20:31,319 They're going to announce king and queen soon. 375 00:20:31,320 --> 00:20:33,000 Just one sec. I got to talk to Sophie. 376 00:20:33,360 --> 00:20:36,040 But maybe you could get me some... Punch. I know. I'm on it. 377 00:20:36,860 --> 00:20:38,840 But that's your last one tonight, okay? 378 00:20:39,980 --> 00:20:41,840 I am so back to wanting your life. 379 00:20:42,060 --> 00:20:43,110 I don't know if I do. 380 00:20:43,500 --> 00:20:44,550 Why not? 381 00:20:44,740 --> 00:20:49,980 Charlie's a great guy, and Zach didn't blow it for you. It was just... Bella, 382 00:20:50,700 --> 00:20:51,940 do you like both? 383 00:21:05,240 --> 00:21:06,620 This thing is awesome! 384 00:21:06,960 --> 00:21:09,730 Come on, Troy. My mom's waiting for me in the parking lot. 385 00:21:15,380 --> 00:21:16,960 Oh, my gosh. 386 00:21:17,300 --> 00:21:18,580 Where have you guys been? 387 00:21:18,840 --> 00:21:19,940 My guess is a swamp. 388 00:21:21,420 --> 00:21:22,520 I resent that. 389 00:21:22,720 --> 00:21:24,300 I was born in a swamp. 390 00:21:27,320 --> 00:21:31,469 Can I just say, you two look... so great i love it when couples coordinate their 391 00:21:31,470 --> 00:21:33,410 follower we are 392 00:21:33,460 --> 00:21:38,010 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 30335

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.