All language subtitles for Bella and the Bulldogs s02e07 Dudes & Chicks

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,640 --> 00:00:11,560 Hey, check it out, guys. The team hoodies are here. Here you go, Newt. 2 00:00:12,360 --> 00:00:13,680 And Troy. 3 00:00:13,960 --> 00:00:14,959 Thank you. 4 00:00:14,960 --> 00:00:16,360 I love this embroidery. 5 00:00:17,120 --> 00:00:19,240 The cross -stitching really makes my name look gangster. 6 00:00:21,020 --> 00:00:23,520 Hey, this feels a little small. 7 00:00:25,440 --> 00:00:28,980 That's because I had Bella order it in my size. Team sweatshirts are really for 8 00:00:28,980 --> 00:00:29,980 girlfriends. 9 00:00:30,640 --> 00:00:34,240 Well, I had them do something a little special with mine. Instead of just 10 00:00:34,240 --> 00:00:39,540 writing Troy, I had them write the Troy. You know, to stand out from you guys. 11 00:00:40,940 --> 00:00:43,740 You definitely stand out because it says then Troy. 12 00:00:45,420 --> 00:00:46,420 Oh, man. 13 00:00:46,820 --> 00:00:48,260 How can they make this mistake? 14 00:00:48,900 --> 00:00:50,480 Who thinks someone's name is then? 15 00:00:51,200 --> 00:00:52,880 Who thinks someone's name is the? 16 00:00:55,070 --> 00:00:56,230 Maybe it's your new thing. 17 00:00:56,690 --> 00:00:59,630 Then Troy realized his hoodie was messed up. 18 00:01:00,130 --> 00:01:02,690 Hey, then Troy got embarrassed. 19 00:01:04,190 --> 00:01:06,810 Embarrassed? Troy does not get embarrassed, okay? 20 00:01:07,250 --> 00:01:09,310 Then Troy looked like he was going to cry. 21 00:01:09,970 --> 00:01:15,530 Ha ha, I get it. Then Troy told then friends, 22 00:01:15,790 --> 00:01:17,030 rude. 23 00:01:19,770 --> 00:01:20,770 I better go. 24 00:01:21,210 --> 00:01:24,150 I gotta get up early to work in my family's stand at the farmer's market. 25 00:01:24,370 --> 00:01:27,510 Ooh, maybe I'll drop by. I love the farmer's market. Oh, me too. 26 00:01:27,770 --> 00:01:31,370 The locally grown produce. The deep -fried food truck. The friendly farmers. 27 00:01:31,370 --> 00:01:34,970 deep -fried food truck. Fresh squeezed juice. The deep -fried food truck. 28 00:01:36,570 --> 00:01:39,090 It'd be healthier to get hit by that truck than to eat from it. 29 00:01:41,070 --> 00:01:42,230 Oh, I'll see you tomorrow. 30 00:01:42,490 --> 00:01:43,530 Pepper's helping at the stand. 31 00:01:43,750 --> 00:01:44,750 And I can't wait. 32 00:01:46,970 --> 00:01:48,590 You have to save me. 33 00:01:49,330 --> 00:01:50,330 What do you mean? 34 00:01:50,890 --> 00:01:52,090 I don't like working at the stand. 35 00:01:52,350 --> 00:01:55,210 I have to smile at strangers and pretend I know stuff about vegetables. 36 00:01:55,630 --> 00:01:58,330 I don't know the difference between a scallion and a green onion. 37 00:01:59,010 --> 00:02:00,070 They're the same thing. 38 00:02:00,690 --> 00:02:03,070 See? That's why I need you. 39 00:02:03,990 --> 00:02:05,010 Please keep me company. 40 00:02:06,110 --> 00:02:08,590 Sure, I can come hang out. I don't think I have anything planned. 41 00:02:08,889 --> 00:02:09,689 Pinky promise? 42 00:02:09,690 --> 00:02:10,690 Yeah, pinky promise. 43 00:02:10,889 --> 00:02:13,950 Yay! It's going to be so fun. Just a few things to remember. 44 00:02:14,410 --> 00:02:17,850 Bring old clothes, wear sunscreen, and show up at 4 a .m. 45 00:02:18,230 --> 00:02:19,550 Did you say 4 a .m.? 46 00:02:20,520 --> 00:02:21,520 They're legally binding. 47 00:02:53,000 --> 00:02:54,040 She got it going, going. 48 00:02:54,340 --> 00:02:55,800 She got it going on. 49 00:02:59,440 --> 00:02:59,880 This 50 00:02:59,880 --> 00:03:09,040 looks 51 00:03:09,040 --> 00:03:10,040 like my Aunt Carol. 52 00:03:10,460 --> 00:03:11,460 This one's your mom. 53 00:03:11,980 --> 00:03:16,080 Hey, Carol, did you watch the new episode of Bring Me Bachelor last night? 54 00:03:16,080 --> 00:03:17,300 never miss a chance. 55 00:03:17,660 --> 00:03:18,660 Come on. 56 00:03:18,920 --> 00:03:20,400 This is a hugging stand. 57 00:03:21,020 --> 00:03:25,740 Our gores watch manly programming like Ice Road Tractor Disasters. 58 00:03:27,080 --> 00:03:31,120 I know at least one Huggins who watches Bring Me a Bachelor. 59 00:03:34,020 --> 00:03:35,820 She's talking about my Uncle Fred. 60 00:03:37,240 --> 00:03:41,820 Oh, Charlie's going to be here any minute. I'm going to go meet him in the 61 00:03:41,820 --> 00:03:42,599 parking lot. 62 00:03:42,600 --> 00:03:43,760 Wait, Charlie? 63 00:03:44,200 --> 00:03:46,380 As in Sawyer's awful cousin, Charlie? 64 00:03:47,360 --> 00:03:48,540 I don't want to see him. 65 00:03:48,740 --> 00:03:49,740 Why not? 66 00:03:50,540 --> 00:03:54,400 It was Sawyer's ninth birthday party. I was trying to avoid throwing the other 67 00:03:54,400 --> 00:04:00,300 boys who were having a... Then Charlie walked over. 68 00:04:00,540 --> 00:04:01,940 Hey, Bella, this is for you. 69 00:04:04,800 --> 00:04:09,080 And out of literally nowhere, Portis threw the all of my brand new party 70 00:04:11,140 --> 00:04:12,840 Do you think this is funny? 71 00:04:13,200 --> 00:04:14,200 Is that cool? 72 00:04:15,080 --> 00:04:18,320 Everyone laughed at me. I'll never forget how embarrassed I was. 73 00:04:18,700 --> 00:04:20,829 Oh, Bella, that's... Terrible. 74 00:04:21,089 --> 00:04:21,909 I know. 75 00:04:21,910 --> 00:04:25,710 Let's not talk to him. I say we totally ice him out. I got your back, baby. 76 00:04:26,750 --> 00:04:27,750 Here they come. 77 00:04:28,110 --> 00:04:30,390 Bella, you remember my cousin Charlie, right? 78 00:04:34,810 --> 00:04:37,870 What happened to icing him out? 79 00:04:38,470 --> 00:04:39,470 I melted. 80 00:04:39,610 --> 00:04:41,290 He is way too hot. 81 00:04:45,090 --> 00:04:48,310 Thank you for your business. Enjoy. 82 00:04:50,990 --> 00:04:52,350 How can you guys eat that stuff? 83 00:04:52,570 --> 00:04:53,730 It's so bad for you. 84 00:04:56,450 --> 00:04:57,450 Delicious. 85 00:04:58,130 --> 00:05:00,930 Yeah, well, I want to marry this deep -fried beef on a stick. 86 00:05:01,490 --> 00:05:05,270 Then Troy kissed his deep -fried bride, and they lived happily ever after. 87 00:05:05,690 --> 00:05:08,870 Until he got hungry one night. Then Troy was single again. 88 00:05:11,050 --> 00:05:15,030 This beef is so good, I can't even be mad right now. 89 00:05:28,780 --> 00:05:30,100 there was a big old Softie. 90 00:05:30,540 --> 00:05:32,960 Please. I just don't want it to get stepped on. 91 00:05:33,220 --> 00:05:36,060 Yeah, right, Softie. You love him. 92 00:05:36,340 --> 00:05:37,340 She does. 93 00:05:37,720 --> 00:05:38,880 She's capable of love. 94 00:05:39,540 --> 00:05:40,540 And hate. 95 00:05:42,140 --> 00:05:45,720 Yeah, well, we better take Spot here back to the Trigger Farms Petting Zoo. 96 00:05:46,160 --> 00:05:47,400 Well, you have fun with that. 97 00:05:47,700 --> 00:05:48,980 I'm going to get us like a breakfast. 98 00:05:50,780 --> 00:05:53,160 Hey, uh, you hungry? 99 00:05:54,740 --> 00:05:55,740 Oh, no. 100 00:05:55,980 --> 00:05:57,340 You probably knew this guy. 101 00:06:06,660 --> 00:06:10,020 Wow. Charlie is a total dream bae. I know, right? 102 00:06:10,740 --> 00:06:12,460 Too bad he's probably still a jerk. 103 00:06:12,780 --> 00:06:14,060 He doesn't seem like a jerk. 104 00:06:14,800 --> 00:06:15,800 Oh, yeah? 105 00:06:15,860 --> 00:06:19,380 Just look at him over there taking fruit from that helpless old lady. 106 00:06:21,340 --> 00:06:24,520 Yeah, Bella. And maybe after he helps her load that fruit in her car, he'll 107 00:06:24,520 --> 00:06:25,520 steal all of her purse candy. 108 00:06:26,800 --> 00:06:28,780 Fine. There's nothing wrong with him. 109 00:06:29,400 --> 00:06:30,560 He's hot and helpful. 110 00:06:31,020 --> 00:06:33,440 Yeah. I wish my boyfriend was that helpful. 111 00:06:36,200 --> 00:06:37,740 Only two samples per person. 112 00:06:38,100 --> 00:06:39,900 We talked about this, Jeremy. 113 00:06:42,680 --> 00:06:43,780 Oh, Sawyer. 114 00:06:44,840 --> 00:06:46,280 I'm sorry, did you say something? 115 00:06:46,740 --> 00:06:49,360 I was just watching Charlie carry a box of muscles. 116 00:06:49,600 --> 00:06:51,000 I mean abs. Apples! 117 00:06:51,220 --> 00:06:52,220 I mean apples! 118 00:06:53,100 --> 00:06:55,020 Bells, you are spazzing hard. 119 00:06:55,300 --> 00:06:56,300 Yeah. 120 00:06:57,700 --> 00:06:59,440 Because I think I'm crushing hard. 121 00:06:59,880 --> 00:07:01,240 You and Charlie? 122 00:07:07,020 --> 00:07:09,680 to talk to him using actual words. 123 00:07:11,480 --> 00:07:12,840 What was that? 124 00:07:13,240 --> 00:07:16,140 You need to get a grip and make your move. Otherwise, someone else will. 125 00:07:16,980 --> 00:07:18,120 Rules are rules. 126 00:07:18,800 --> 00:07:19,779 Oh, get along. 127 00:07:19,780 --> 00:07:20,780 Get, get. 128 00:07:20,960 --> 00:07:21,960 Come on. 129 00:07:22,840 --> 00:07:23,840 It might be me. 130 00:07:27,960 --> 00:07:28,960 I'm going to do it. 131 00:07:29,320 --> 00:07:30,320 I'm going to make a move. 132 00:07:31,500 --> 00:07:34,860 So what's the plan? Hit me with it. You're going to go home and change. Got 133 00:07:34,860 --> 00:07:36,420 Then what? That's it. You need to change. 134 00:07:36,940 --> 00:07:39,580 All of this. Like, all of it. 135 00:07:40,620 --> 00:07:41,620 Now go. 136 00:07:47,020 --> 00:07:49,380 Thank you so much. Enjoy. 137 00:07:49,760 --> 00:07:50,579 Thank you. 138 00:07:50,580 --> 00:07:54,040 Oh, you know, for double fried bacon wrapped asparagus, this is surprisingly 139 00:07:54,040 --> 00:07:58,180 fresh. It should be. You know, most of our ingredients come right from 140 00:07:58,180 --> 00:07:59,180 Farms. 141 00:07:59,600 --> 00:08:03,180 Wait, Schwieger Farms? You mean a farm that runs the petting zoo? 142 00:08:03,760 --> 00:08:05,370 Yep. You're our biggest supplier. 143 00:08:06,110 --> 00:08:08,090 Oh, chicken strips are up. 144 00:08:09,430 --> 00:08:12,290 Where's the chick? We returned to the petting zoo right before they closed. 145 00:08:12,590 --> 00:08:13,429 Oh, no. 146 00:08:13,430 --> 00:08:17,910 I knew it. You love him. I don't love him. I just don't want us to be 147 00:08:17,910 --> 00:08:18,950 accessories to chicken murder. 148 00:08:20,250 --> 00:08:21,450 I'm confused. I'm scared. 149 00:08:22,170 --> 00:08:25,570 I just found out that Schwieger Farms sells their chicks to the farm in a 150 00:08:25,570 --> 00:08:27,390 truck. We gotta get Spot back. 151 00:08:27,730 --> 00:08:29,470 Are you crazy? This is Texas. 152 00:08:29,690 --> 00:08:31,210 You could go to jail for chicken theft. 153 00:08:31,490 --> 00:08:32,830 Just that story's Uncle Fred. 154 00:08:33,260 --> 00:08:35,320 Any Saturday during visiting hours at the county jail. 155 00:08:35,940 --> 00:08:38,840 Well, if we don't do something fast, Bob's going to end up deep fried. 156 00:08:39,640 --> 00:08:40,640 I'm in. Deep fried. 157 00:08:41,900 --> 00:08:44,280 I'm sorry. That was my stomach talking, not my conscience. 158 00:08:44,480 --> 00:08:45,480 I'm in. Let's do it. 159 00:08:52,100 --> 00:08:55,260 Okay, Sawyer. Full disclosure, you might notice I look different. 160 00:08:55,640 --> 00:08:56,640 Weren't you wearing this earlier? 161 00:08:56,940 --> 00:08:57,980 Sure was. Carry on. 162 00:09:03,220 --> 00:09:05,880 Charlie's going to be so blown away, he'll have a massive heart attack and 163 00:09:05,880 --> 00:09:06,779 dead on the spot. 164 00:09:06,780 --> 00:09:07,780 Oh, I hope he does. 165 00:09:08,260 --> 00:09:09,640 Not the dying part, though. 166 00:09:10,080 --> 00:09:11,160 Or the heart attack part. 167 00:09:11,420 --> 00:09:12,740 But the blown away part. 168 00:09:14,000 --> 00:09:15,000 Here he comes. 169 00:09:19,240 --> 00:09:20,940 Hey, Sawyer. Can you give me a hand? 170 00:09:21,260 --> 00:09:24,840 Sorry. I'm pretty busy dishing out sample size justice. Hey, man, get out 171 00:09:24,840 --> 00:09:25,840 here. Yeah. 172 00:09:26,180 --> 00:09:27,240 Pepper, help him with that. 173 00:09:27,520 --> 00:09:30,340 Try not to scream when Charlie says yes. Just give it a cute giggle. 174 00:09:47,020 --> 00:09:48,020 the farmer's market today? 175 00:09:48,200 --> 00:09:49,440 No, not really. 176 00:09:49,760 --> 00:09:51,280 Cool, cool, cool. 177 00:09:52,900 --> 00:09:55,500 How do you feel about ice cream? 178 00:09:55,820 --> 00:09:56,739 I like it. 179 00:09:56,740 --> 00:09:58,280 Me too, me too. 180 00:09:59,340 --> 00:10:02,260 Do you want to get ice cream after this? 181 00:10:03,300 --> 00:10:04,300 Together? 182 00:10:04,480 --> 00:10:05,800 Do you mean like a date? 183 00:10:07,080 --> 00:10:08,920 Yeah, I do. 184 00:10:09,680 --> 00:10:12,020 Oh, no thanks. 185 00:10:13,360 --> 00:10:14,360 Wait, what? 186 00:10:15,240 --> 00:10:16,240 Sorry, Bella. 187 00:10:16,430 --> 00:10:17,430 I'm not interested. 188 00:10:18,290 --> 00:10:19,450 I think you know why. 189 00:10:21,950 --> 00:10:24,690 But... I don't know why. 190 00:10:26,750 --> 00:10:30,750 I just figured out what looks different about you. You look way sadder. 191 00:10:33,090 --> 00:10:33,570 Talk 192 00:10:33,570 --> 00:10:45,170 to 193 00:10:45,170 --> 00:10:46,170 me, Bella. 194 00:10:50,169 --> 00:10:51,530 Okay, let's try that again. 195 00:10:52,790 --> 00:10:53,810 I'm just so embarrassed. 196 00:10:54,490 --> 00:10:59,110 Being rejected was bad enough, but I have no idea what Charlie meant by, you 197 00:10:59,110 --> 00:11:00,009 know why. 198 00:11:00,010 --> 00:11:02,290 I went through all the possibilities in my head. 199 00:11:02,690 --> 00:11:03,369 Do I smell? 200 00:11:03,370 --> 00:11:04,970 Nope. I did a pit check. 201 00:11:05,770 --> 00:11:06,770 Why? 202 00:11:07,110 --> 00:11:11,810 Maybe I was wrong. Can you... I'm sorry, Bella, but even our friendship has its 203 00:11:11,810 --> 00:11:12,810 limits. 204 00:11:13,190 --> 00:11:16,070 I don't get it. I was nothing but nice. 205 00:11:16,750 --> 00:11:19,630 Plus, when we were little kids, Charlie... Charlie was the jerk to me. 206 00:11:19,930 --> 00:11:22,210 If anyone should know why, he should know why. 207 00:11:23,650 --> 00:11:28,050 Maybe you were too much for him, done up like this. A little too high 208 00:11:28,050 --> 00:11:30,650 maintenance. Pepper, you're the one who told me to get dressed up. 209 00:11:30,890 --> 00:11:31,890 Yeah, that's my B. 210 00:11:33,590 --> 00:11:35,910 It's like Charlie has something against me. 211 00:11:36,770 --> 00:11:38,150 Do you think Sawyer knows what it is? 212 00:11:38,730 --> 00:11:39,730 Let's ask him. 213 00:11:39,950 --> 00:11:42,230 Sawyer, get out of the refrigerator and come in here, please. 214 00:11:43,050 --> 00:11:44,610 Are you done with your girl emergency? 215 00:11:45,310 --> 00:11:46,310 I want to go. 216 00:11:46,590 --> 00:11:47,590 Or... 217 00:11:47,760 --> 00:11:51,140 The movie starts in five minutes. 218 00:11:51,480 --> 00:11:55,600 Not yet. I need your help. But the movie... We can watch Bring Me a 219 00:11:55,600 --> 00:11:56,600 Later, Sawyer. 220 00:11:57,080 --> 00:11:58,560 What? I don't watch that. 221 00:11:58,940 --> 00:12:01,920 But if your mom spoils it again for me, I'm gonna be mad. 222 00:12:03,520 --> 00:12:05,340 Okay, I need to know. 223 00:12:05,760 --> 00:12:08,300 Did Charlie have a problem with me for some reason? 224 00:12:08,620 --> 00:12:09,640 Oh, most definitely. 225 00:12:10,160 --> 00:12:11,900 Problem solved. Let's go. No, okay. 226 00:12:12,100 --> 00:12:15,460 What do you mean Charlie most definitely has a problem with me? 227 00:12:16,040 --> 00:12:17,180 I think you know why, Bella. 228 00:12:17,380 --> 00:12:18,420 I do not know why. 229 00:12:18,640 --> 00:12:19,640 Tell her why. 230 00:12:20,780 --> 00:12:23,940 Okay. It happened at my ninth birthday party. 231 00:12:24,740 --> 00:12:26,520 I was about to walk out with my cake. 232 00:12:26,860 --> 00:12:28,020 That thing was amazing. 233 00:12:28,320 --> 00:12:32,440 It was shaped like a hot dog, but it was actually a cake. The mustard was lemon. 234 00:12:32,480 --> 00:12:35,660 The ketchup was raspberry. I do not care about your hot dog cake. Fine. 235 00:12:37,780 --> 00:12:41,020 Like I was saying, I was walking out when I heard Bella. 236 00:12:46,920 --> 00:12:47,920 Where's everyone going? 237 00:12:48,520 --> 00:12:51,440 Bella left, and everyone went with her. 238 00:12:52,240 --> 00:12:53,380 What a fun killer. 239 00:12:54,380 --> 00:12:56,060 Who's going to help me build a hot dog? 240 00:12:58,420 --> 00:13:00,140 We were mad at you for years. 241 00:13:00,580 --> 00:13:04,540 I got over it eventually, but I guess Charlie didn't. He was real excited 242 00:13:04,540 --> 00:13:07,100 that hot dog cake. That guy has his priorities straight. 243 00:13:08,500 --> 00:13:12,760 But the only reason I left was because Charlie dumped a smoothie on me. 244 00:13:13,060 --> 00:13:14,620 It was a Huggins party, Bella. 245 00:13:15,320 --> 00:13:17,800 Food fights are mandatory, and you were a fun killer. 246 00:13:18,060 --> 00:13:19,080 A fun killer? 247 00:13:19,420 --> 00:13:20,660 No way. 248 00:13:20,900 --> 00:13:22,100 I'm a fun starter. 249 00:13:22,980 --> 00:13:23,959 Right, Pepper? 250 00:13:23,960 --> 00:13:24,960 So much fun. 251 00:13:25,620 --> 00:13:26,660 All the time. 252 00:13:28,540 --> 00:13:30,320 Yeah, well, that's not what Charlie thanked. 253 00:13:31,700 --> 00:13:34,760 Fine. I'm going to show Charlie how awesome I can be. 254 00:13:35,220 --> 00:13:39,060 I'll just go back to the farm stand tomorrow as my funnest, fun self. 255 00:13:39,920 --> 00:13:41,340 One Bella is coming out to play. 256 00:13:42,680 --> 00:13:44,160 That's one of my favorite Bellas. 257 00:13:47,060 --> 00:13:50,140 And that's your mom spoiling Bring Me a Bachelor. 258 00:13:50,400 --> 00:13:52,260 Looks like Emily chose Brock. 259 00:13:52,620 --> 00:13:54,460 Thanks a lot, Jan. 260 00:14:10,410 --> 00:14:11,410 Thank you. 261 00:14:11,590 --> 00:14:13,170 Thank you. Thank you. 262 00:14:13,670 --> 00:14:14,670 Whoa. 263 00:14:15,210 --> 00:14:17,510 Aren't you kids a little old for the petting zoo? 264 00:14:18,150 --> 00:14:19,630 We're tall for our age. 265 00:14:19,830 --> 00:14:22,930 It's a glandular thing. And shame on you for pointing that out. 266 00:14:23,490 --> 00:14:27,470 Rude. All right. All right. 267 00:14:27,850 --> 00:14:31,870 Look for Spot. He's the one with the spot. Right. Right. 268 00:14:34,450 --> 00:14:36,050 I don't see him. 269 00:14:37,030 --> 00:14:38,510 Sophie, I have a visual. 270 00:14:43,150 --> 00:14:45,250 Hi there. Can I have a turn holding the chick? 271 00:14:45,510 --> 00:14:46,510 I don't know. 272 00:14:46,830 --> 00:14:47,830 Keying you? 273 00:14:48,350 --> 00:14:49,350 Sure can. 274 00:14:52,370 --> 00:14:53,410 Got him. Let's go. 275 00:14:55,370 --> 00:14:56,750 Guys, what's the holdup? 276 00:14:58,330 --> 00:15:01,990 We can't leave without Chirpy, Bubblegum, Jeffrey, Joffrey, and Kanye. 277 00:15:03,670 --> 00:15:07,110 Fine. We'll save them all. But only because I don't want to watch you guys 278 00:15:07,930 --> 00:15:08,930 Thank you. 279 00:15:22,570 --> 00:15:24,750 Time to show Charlie I am no fun killer. 280 00:15:26,530 --> 00:15:27,890 Donuts? Bella, 281 00:15:28,610 --> 00:15:31,130 you are so fun. You're just so fun, right? 282 00:15:31,430 --> 00:15:34,530 Zora and I need to go do something. Bella, can you help Charlie watch the 283 00:15:34,790 --> 00:15:36,570 Sure, I'll help Charlie watch the stand. 284 00:15:37,230 --> 00:15:38,830 Okay, what do we need to do? 285 00:15:39,410 --> 00:15:41,610 Nothing. Bella likes Charlie. 286 00:15:42,350 --> 00:15:45,030 Oh, we could have a double wedding. 287 00:15:45,610 --> 00:15:47,810 I really need to stop watching Bring Me a Bachelor. 288 00:15:48,490 --> 00:15:49,490 I'm sorry. 289 00:15:54,830 --> 00:15:55,830 drum solo. 290 00:15:57,310 --> 00:15:59,230 Thank you, Farmer's Market! 291 00:16:01,470 --> 00:16:04,630 Hey, thanks for the donuts, but you don't have to stick around. 292 00:16:05,070 --> 00:16:06,410 Business is slow this morning. 293 00:16:06,630 --> 00:16:09,210 Oh, really? Well, I can do something about that. 294 00:16:09,930 --> 00:16:14,390 Come to the Huggins Family Farm stand where the produce is delicious and the 295 00:16:14,390 --> 00:16:17,330 entertainment is free. Hey, watch it! 296 00:16:18,110 --> 00:16:19,110 Sorry, here. 297 00:16:19,270 --> 00:16:20,370 Have one on the house. 298 00:16:22,190 --> 00:16:23,190 She's new. 299 00:16:24,490 --> 00:16:25,490 Same old Bella. 300 00:16:28,050 --> 00:16:29,950 I hate you, Farmer's Market! 301 00:16:36,310 --> 00:16:39,590 Oh, Troy, I'm going to need you to giggle in your head. 302 00:16:39,830 --> 00:16:41,750 I can't help it. It tickled me. 303 00:16:42,850 --> 00:16:44,070 Sorry, out of control. 304 00:16:45,350 --> 00:16:46,470 All right, let's do this. 305 00:16:48,070 --> 00:16:49,070 Sweet, we're in the clear. 306 00:16:49,810 --> 00:16:50,810 Morning, Mr. Sweeter. 307 00:16:51,050 --> 00:16:52,050 Oh, no. 308 00:16:54,220 --> 00:16:56,160 Of course, so I know every farmer in the state. 309 00:16:58,080 --> 00:17:00,460 Aren't you guys a little old for the petting zoo? 310 00:17:01,420 --> 00:17:04,500 Was Jane Goodall a little old to love those chimpanzees, Pepper? 311 00:17:06,380 --> 00:17:08,440 Hey, man, stop it. Quit playing. 312 00:17:09,280 --> 00:17:11,700 Hey, have you got my chick in your pocket? 313 00:17:12,660 --> 00:17:13,760 No, that's crazy. 314 00:17:14,460 --> 00:17:16,520 Guys, why are you stealing the Schwiger's chickens? 315 00:17:16,839 --> 00:17:19,579 You can go to jail for that, like my Uncle Fred. 316 00:17:20,520 --> 00:17:21,920 We're not stealing them. 317 00:17:22,339 --> 00:17:23,420 We're liberating them. 318 00:17:23,660 --> 00:17:24,559 Yeah. 319 00:17:24,560 --> 00:17:25,559 Come on. 320 00:17:25,560 --> 00:17:26,560 Go. 321 00:17:26,720 --> 00:17:28,060 Run. Go. 322 00:17:28,380 --> 00:17:29,380 Go on. 323 00:17:29,560 --> 00:17:30,560 Go. 324 00:17:30,660 --> 00:17:31,660 Run. 325 00:17:31,900 --> 00:17:32,900 Be free. 326 00:17:33,660 --> 00:17:34,660 Go. 327 00:17:35,860 --> 00:17:37,840 Come on. I can't help you if you can't help yourself. 328 00:17:38,060 --> 00:17:39,060 Meet me halfway. 329 00:17:40,100 --> 00:17:43,760 What's going on? When these chicks grow up, he sells them to the farm to a fryer 330 00:17:43,760 --> 00:17:45,140 truck. No, I don't. 331 00:17:45,360 --> 00:17:46,259 Oh, really? 332 00:17:46,260 --> 00:17:48,380 The fryer truck lady said you're their biggest supplier. 333 00:17:49,720 --> 00:17:50,720 Yes. 334 00:17:50,840 --> 00:17:51,840 A vegetable. 335 00:17:52,560 --> 00:17:54,060 They love my asparagus. 336 00:17:54,360 --> 00:17:58,160 Oh, well, if you're a vegetable farm, why do you have a petting zoo? 337 00:17:58,840 --> 00:18:01,420 Because no one likes to pet vegetables? 338 00:18:01,840 --> 00:18:03,720 Well, you haven't met my Uncle Fred. 339 00:18:04,160 --> 00:18:09,000 But then... Oh, I get it. 340 00:18:09,200 --> 00:18:10,240 Sorry about that. 341 00:18:10,480 --> 00:18:13,000 It's okay, but I am going to need the chicks back. 342 00:18:13,380 --> 00:18:14,600 Yeah, no problem. 343 00:18:15,440 --> 00:18:16,440 Well, 344 00:18:17,020 --> 00:18:18,740 I guess this is goodbye, Spy. 345 00:18:22,510 --> 00:18:24,590 Then Sophie admitted she had a heart. 346 00:18:25,050 --> 00:18:26,050 Really, guys? 347 00:18:26,150 --> 00:18:27,690 I'm trying to have a moment with my chick. 348 00:18:32,630 --> 00:18:33,630 Oops, I missed one. 349 00:18:40,530 --> 00:18:41,530 You know what, Charlie? 350 00:18:42,010 --> 00:18:45,770 I know you think I'm a fun killer, but I'm not the fun killer. You are. 351 00:18:46,130 --> 00:18:47,089 Fun killer? 352 00:18:47,090 --> 00:18:48,410 What are you talking about? 353 00:18:49,010 --> 00:18:50,130 Sawyer told me everything. 354 00:18:50,750 --> 00:18:54,290 You've hated me ever since I supposedly destroyed his ninth birthday party. 355 00:18:54,510 --> 00:18:57,310 That might be Sawyer's memory of his party, but mine is different. 356 00:18:57,650 --> 00:19:02,670 What I remember is... having a crush on you. 357 00:19:03,010 --> 00:19:04,030 I'm sorry, a what now? 358 00:19:06,170 --> 00:19:11,610 I didn't know how else to tell you how I felt, so I bought you a smoothie. 359 00:19:12,870 --> 00:19:16,470 Hey, Bella, this is for you. And then I tripped. 360 00:19:27,850 --> 00:19:30,430 guys weren't laughing at you. They were laughing at me. 361 00:19:30,870 --> 00:19:33,430 This is the worst party ever. I'm leaving. 362 00:19:34,950 --> 00:19:36,610 It was an accident. 363 00:19:41,130 --> 00:19:47,010 So, not only did I get rejected, I also earned a new nickname. 364 00:19:47,610 --> 00:19:50,730 Everyone called me Chuckles for years after that. 365 00:19:51,590 --> 00:19:52,670 Even my grandma. 366 00:19:53,790 --> 00:19:55,050 I felt terrible. 367 00:19:55,770 --> 00:19:57,850 How come no one ever told me what really happened. 368 00:19:58,270 --> 00:20:01,930 I told Sawyer, but he kept talking about his hot dog cake. 369 00:20:02,530 --> 00:20:04,350 He can't seem to get over that. Say no more. 370 00:20:06,750 --> 00:20:08,530 I'm so sorry I yelled at you. 371 00:20:08,990 --> 00:20:11,550 I honestly thought you did it on purpose because you hated me. 372 00:20:12,370 --> 00:20:16,050 If I knew everyone was going to make fun of you like that, I never would have 373 00:20:16,050 --> 00:20:17,990 done it. And I thought you hated me too. 374 00:20:18,790 --> 00:20:19,790 Nope. 375 00:20:19,870 --> 00:20:21,070 Not anymore, at least. 376 00:20:21,710 --> 00:20:22,710 Good. 377 00:20:23,210 --> 00:20:24,590 Yeah. Good. 378 00:20:27,120 --> 00:20:31,520 Well, if we don't hate each other, then maybe we should get that ice cream you 379 00:20:31,520 --> 00:20:33,260 were talking about earlier together. 380 00:20:33,880 --> 00:20:35,220 You mean like a date? 381 00:20:35,840 --> 00:20:37,100 Definitely like a date. 382 00:20:37,960 --> 00:20:41,660 I, uh... I mean... 383 00:20:54,280 --> 00:20:58,060 this week has been the worst of all time. I have so much homework that my 384 00:20:58,060 --> 00:20:59,920 life is officially over until forever. 385 00:21:00,640 --> 00:21:02,400 Or next June, whichever comes first. 386 00:21:03,560 --> 00:21:06,340 Plus, all nine of my brothers are grounded at the same time. 387 00:21:06,540 --> 00:21:10,880 Even the baby! So now the air in my house is 100 % farts. 388 00:21:12,400 --> 00:21:16,760 Oh, and worst of all, my parents are going through a Brussels prostate, so 389 00:21:16,760 --> 00:21:17,960 fart air is just... 390 00:21:23,400 --> 00:21:26,180 Thanks for letting me vent, Spot. I feel so much better now. 27213

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.