All language subtitles for Bella and the Bulldogs s02e06 Who Killed Tex Fest
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,560 --> 00:00:04,260
Whoa, check out all this stuff.
2
00:00:04,540 --> 00:00:06,940
It looks like we got a visit from the
football fairy.
3
00:00:08,820 --> 00:00:10,460
I did not mean you, sir.
4
00:00:11,440 --> 00:00:15,200
Yep, our hard work's paid off. Not only
did the school provide us with this new
5
00:00:15,200 --> 00:00:18,660
field, it answered our request for new
training equipment.
6
00:00:19,080 --> 00:00:22,340
I guess all those emails we sent the
principal, photos and news, begging
7
00:00:22,460 --> 00:00:23,460
finally worked.
8
00:00:24,060 --> 00:00:25,060
What can I say?
9
00:00:25,340 --> 00:00:26,340
I'm adorable.
10
00:00:27,740 --> 00:00:33,320
I insist that you read carefully all the
instructions on the equipment before
11
00:00:33,320 --> 00:00:35,140
you... Open.
12
00:00:36,960 --> 00:00:37,520
You
13
00:00:37,520 --> 00:00:45,440
may
14
00:00:45,440 --> 00:00:48,740
be winning now, but you'll be jealous
when I'm the one with finely toned
15
00:00:50,540 --> 00:00:51,860
Fire it up, Black Chris!
16
00:01:00,300 --> 00:01:03,680
Well, I made sure that our new training
equipment came with an upgrade to our
17
00:01:03,680 --> 00:01:04,680
hydration station.
18
00:01:05,080 --> 00:01:07,400
The Smoothie Samurai Blender.
19
00:01:07,960 --> 00:01:10,640
How is a blender supposed to help us
train better?
20
00:01:10,900 --> 00:01:14,760
Oh, well, you see, the key to good
training is good nutrition.
21
00:01:15,320 --> 00:01:17,100
Uh, is that ice cream?
22
00:01:18,200 --> 00:01:19,660
I can't hear you, Dickson!
23
00:01:24,620 --> 00:01:27,600
You guys are late for practice. Where
have you been? Sorry, coach, but we just
24
00:01:27,600 --> 00:01:30,540
heard the worst news, and Ricky had to
stop and post about it.
25
00:01:30,920 --> 00:01:32,040
I have a lot of followers.
26
00:01:33,740 --> 00:01:34,740
What's the news?
27
00:01:34,840 --> 00:01:36,740
The principal just canceled text fest.
28
00:01:37,100 --> 00:01:38,440
What? No!
29
00:01:39,660 --> 00:01:40,660
No!
30
00:01:44,660 --> 00:01:50,460
You won't find me in the bleachers.
31
00:01:50,800 --> 00:01:52,940
I'm made of plastic.
32
00:01:54,600 --> 00:01:59,260
Pretty tough, but not a little bitter.
We are the cloud of dust. And you get,
33
00:01:59,420 --> 00:02:00,158
you get.
34
00:02:00,160 --> 00:02:04,100
A game changer, playmaker. Take the
ball, she'll see you later. I'm on a
35
00:02:04,100 --> 00:02:09,360
like, team like, living like one of the
boys. She got it going, going, she got
36
00:02:09,360 --> 00:02:10,360
it going on.
37
00:02:10,560 --> 00:02:14,480
I'm gonna play like Friday night, kick
it like one of the boys. She got it
38
00:02:14,480 --> 00:02:16,780
going, going, she got it going on.
39
00:02:26,510 --> 00:02:30,310
Reporting from the front lines, the
students mourn the loss of TexFest, our
40
00:02:30,310 --> 00:02:33,810
annual festival of food, fireworks, and
fun rides.
41
00:02:34,150 --> 00:02:38,290
The sense of despair makes even this
grizzled news veteran say, Mr.
42
00:02:38,670 --> 00:02:45,550
Davis... I can't believe Mr. Davis
43
00:02:45,550 --> 00:02:49,670
called off TexFest. Why doesn't he just
cancel Christmas while he's at it? I
44
00:02:49,670 --> 00:02:50,670
agree.
45
00:02:50,750 --> 00:02:54,730
Do you know how many girls' numbers I
get at TexFest? It's like the Black
46
00:02:54,730 --> 00:02:55,730
sale of meeting girls.
47
00:02:56,220 --> 00:03:01,620
I'm the smooth, sleek 4K TV, and they're
the crazy shoppers busting down the
48
00:03:01,620 --> 00:03:03,620
door of the Troy Mart to just snatch me
up.
49
00:03:05,360 --> 00:03:06,239
Troy Mart?
50
00:03:06,240 --> 00:03:08,300
Is that the new store in the mall? Who
are you kidding?
51
00:03:08,860 --> 00:03:11,540
Yeah, it's right next to that store. You
wish you were me.
52
00:03:14,080 --> 00:03:15,580
What? Her joke was bad, too.
53
00:03:16,720 --> 00:03:18,380
Guys, okay, we've got to do something.
54
00:03:18,800 --> 00:03:21,400
The school shouldn't be able to just
take away our favorite tradition.
55
00:03:22,500 --> 00:03:23,840
I'm not buying it.
56
00:03:24,300 --> 00:03:28,280
There's no way they would take away
TexFest. Y 'all are trying to trick me.
57
00:03:29,340 --> 00:03:31,380
Sawyer, what are you talking about?
58
00:03:31,880 --> 00:03:32,880
TexFest is dead.
59
00:03:33,300 --> 00:03:34,300
Sure it is.
60
00:03:35,300 --> 00:03:37,960
Or... Y 'all are trying to trick me.
61
00:03:38,880 --> 00:03:40,860
Cancel TexFest, you crazy kids.
62
00:03:41,120 --> 00:03:42,480
Y 'all are just messing with me.
63
00:03:43,340 --> 00:03:44,440
Poor guy's in denial.
64
00:03:44,860 --> 00:03:45,880
What are we going to do?
65
00:03:46,140 --> 00:03:47,740
We've got to get TexFest back.
66
00:03:48,240 --> 00:03:49,660
Oh, I know. Wait.
67
00:03:50,360 --> 00:03:51,360
Maybe we could...
68
00:03:53,480 --> 00:03:56,100
There's nothing we can do, Bella. The
decision has already been made.
69
00:03:58,020 --> 00:04:00,740
I can hear her wheel turning.
70
00:04:02,140 --> 00:04:05,920
You know, touching my lips in public
will only fuel everyone's will they or
71
00:04:05,920 --> 00:04:07,140
won't they rumors about us.
72
00:04:08,700 --> 00:04:09,700
Oh, they won't.
73
00:04:10,380 --> 00:04:11,380
Ever.
74
00:04:12,640 --> 00:04:17,480
Okay. I say we storm Mr. Davis' office
tomorrow and let him know how much Texas
75
00:04:17,480 --> 00:04:19,500
means to us and demand he bring it back.
76
00:04:19,860 --> 00:04:20,899
I'm in. Me too.
77
00:04:22,120 --> 00:04:23,120
Sophie?
78
00:04:23,760 --> 00:04:26,860
Sorry, I spend enough time in the
principal's office. I do not want to go
79
00:04:26,860 --> 00:04:27,860
voluntarily.
80
00:04:33,260 --> 00:04:36,460
So why are you late this morning? It's
like the third time this week. I know.
81
00:04:36,680 --> 00:04:39,540
My mom's in the principal's office right
now apologizing for making me late
82
00:04:39,540 --> 00:04:41,720
again. She's been acting really weird
lately.
83
00:04:42,080 --> 00:04:42,839
Like what?
84
00:04:42,840 --> 00:04:46,580
She keeps missing her alarm in the
morning. And she's been eating peanut
85
00:04:46,580 --> 00:04:47,580
and jelly sandwiches.
86
00:04:47,800 --> 00:04:49,720
No, dipped in mayo.
87
00:04:51,680 --> 00:04:54,040
And she cries during... Last week
commercials.
88
00:04:54,580 --> 00:04:57,500
You can feed your whole family for $9
.99.
89
00:04:59,920 --> 00:05:06,620
So, she's super tired, craving weird
foods, and if she's crazy emotional,
90
00:05:06,620 --> 00:05:08,120
like somebody's pregnant.
91
00:05:08,620 --> 00:05:09,840
Who? Your mom.
92
00:05:11,620 --> 00:05:12,620
What?
93
00:05:12,920 --> 00:05:13,920
No.
94
00:05:14,200 --> 00:05:15,200
Hi, girls.
95
00:05:15,480 --> 00:05:19,080
Okay, don't worry, sweetie. I sorted it
all out with Mr. Davis. You guys have
96
00:05:19,080 --> 00:05:20,360
such a good day. Okay.
97
00:05:23,729 --> 00:05:26,610
Watch, she's going to walk back in here
in two seconds saying she forgot
98
00:05:26,610 --> 00:05:27,970
something in the principal's office.
99
00:05:30,310 --> 00:05:32,530
Whoops, I forgot my keys in the
principal's office. What?
100
00:05:35,010 --> 00:05:36,010
Baby brain.
101
00:05:43,090 --> 00:05:45,150
Hi, would you like to speak to Mr.
Davis, please?
102
00:05:45,370 --> 00:05:48,570
It's about text fest. I'm sorry, but Mr.
Davis is not in.
103
00:05:51,560 --> 00:05:55,080
I know there are probably lots of angry
students complaining about Tech Fest,
104
00:05:55,300 --> 00:05:58,980
but all we want is a nice, calm sit
-down with him.
105
00:05:59,340 --> 00:06:02,260
Or a stand -up. You know, sitting is
actually very unhealthy.
106
00:06:02,680 --> 00:06:04,460
You should consider a standing desk.
107
00:06:06,480 --> 00:06:07,480
Uh -huh.
108
00:06:07,700 --> 00:06:09,420
But Mr. Davis is not in.
109
00:06:10,400 --> 00:06:12,340
Okay, step aside, people. I got this.
110
00:06:13,220 --> 00:06:14,680
So, uh, Ms. Fernandez.
111
00:06:15,260 --> 00:06:16,260
May I call you Denise?
112
00:06:16,580 --> 00:06:17,700
No. So, Ms. Fernandez.
113
00:06:19,690 --> 00:06:23,270
Hope you didn't put any sugar in that
coffee, because you're already sweet
114
00:06:23,270 --> 00:06:24,270
enough.
115
00:06:24,730 --> 00:06:28,070
You do know your mother and I share a
pew at church on Sundays, right?
116
00:06:29,270 --> 00:06:30,270
I did not.
117
00:06:32,150 --> 00:06:33,150
And I repent.
118
00:06:34,670 --> 00:06:38,630
Hey, if Mr. Davis isn't in, then who
turned on that light?
119
00:06:39,090 --> 00:06:43,370
That light is a sun lamp for his ferns,
and it's on a timer.
120
00:06:43,750 --> 00:06:45,590
A timer sun lamp.
121
00:06:45,850 --> 00:06:48,210
Oh, please, Miss Fernandez, you can do
better than that.
122
00:06:50,380 --> 00:06:51,380
You win.
123
00:06:53,160 --> 00:06:55,520
The truth is, Mr.
124
00:06:55,780 --> 00:07:01,660
Davis is actually not in. No,
125
00:07:02,880 --> 00:07:04,760
she didn't. Try holding my scrunchie.
126
00:07:06,000 --> 00:07:07,420
Settle down, Wildcat.
127
00:07:08,500 --> 00:07:12,760
Fine. If Mr. Davis wants to play like
this, then we'll be back tomorrow with
128
00:07:12,760 --> 00:07:13,760
whole...
129
00:07:25,580 --> 00:07:26,580
I'll see you in church.
130
00:07:34,840 --> 00:07:40,040
I talked to my mom and you were right.
She's having a baby.
131
00:07:41,380 --> 00:07:44,680
Oh my gosh. You're going to be a big
sister.
132
00:07:45,080 --> 00:07:47,320
Thanks. I'm super excited.
133
00:07:47,720 --> 00:07:49,540
I've been vision boarding all day.
134
00:07:50,120 --> 00:07:52,580
We're going to have matching hairdos,
matching outfits.
135
00:07:52,820 --> 00:07:55,560
We're going to make stripes and florals
and make it work.
136
00:07:57,140 --> 00:08:00,140
You do know there's a 50 -50 chance you
could have a boy, right?
137
00:08:00,980 --> 00:08:02,860
Ew. Why would you want to do that?
138
00:08:04,700 --> 00:08:05,700
A boy?
139
00:08:05,920 --> 00:08:07,960
What would we talk about or do together?
140
00:08:08,520 --> 00:08:12,080
How will we pull off stripes and
florals? And don't you dare say paper.
141
00:08:13,600 --> 00:08:15,520
Pepper, if it's a boy, it's going to be
okay.
142
00:08:16,340 --> 00:08:17,340
No, it's not.
143
00:08:17,700 --> 00:08:20,100
I don't know the first thing about baby
boy.
144
00:08:20,400 --> 00:08:21,400
But I do.
145
00:08:21,480 --> 00:08:24,080
You should come over to my house this
weekend. I have to take care of my
146
00:08:24,080 --> 00:08:25,080
youngest brother, Berto.
147
00:08:31,240 --> 00:08:32,760
That's Emilio, and he grew out of it.
148
00:08:33,760 --> 00:08:34,760
Mostly.
149
00:08:39,659 --> 00:08:41,159
Bring back Texas!
150
00:08:41,440 --> 00:08:42,720
Bring back Texas!
151
00:08:43,039 --> 00:08:48,160
Bring back Texas! It's day three of our
24 -7 coverage of the TexFest fiasco.
152
00:08:48,300 --> 00:08:52,100
With Bella Dawson leading the protest,
students have gathered to demand answers
153
00:08:52,100 --> 00:08:55,200
from the school's resident fun -spun
party pooper principal.
154
00:08:55,500 --> 00:08:59,740
Yes, Mr. Davis, I mean you. What in the
world is going on here?
155
00:09:05,040 --> 00:09:05,859
Sorry, Mr. Davis.
156
00:09:05,860 --> 00:09:08,860
Guess you can't hide behind your desk
-jockey watchdog now.
157
00:09:09,480 --> 00:09:10,480
Watchdog? Okay.
158
00:09:12,000 --> 00:09:13,720
Miss Dawson, what is the meaning of
this?
159
00:09:14,120 --> 00:09:16,780
This is what happens when you try to
avoid the student body.
160
00:09:17,020 --> 00:09:19,580
If you hadn't met with us yesterday, we
never would... Avoid you?
161
00:09:19,860 --> 00:09:21,240
I went home sick yesterday.
162
00:09:21,740 --> 00:09:25,300
Then why did that light turn on in your
office if you were home sick?
163
00:09:25,720 --> 00:09:27,180
Oh, the sun lamp for my fern?
164
00:09:27,660 --> 00:09:28,660
It's on a timer.
165
00:09:29,320 --> 00:09:30,320
Liar.
166
00:09:32,220 --> 00:09:33,220
It was said...
167
00:09:39,080 --> 00:09:43,280
that you took away TextFest. Yeah, we
look forward to it all year. It's just
168
00:09:43,280 --> 00:09:45,060
plain untexting you to cancel it.
169
00:09:45,280 --> 00:09:48,440
Mr. Davis, we're not leaving here until
we get some answers.
170
00:09:48,720 --> 00:09:49,679
That's right.
171
00:09:49,680 --> 00:09:53,380
I canceled TextFest because we didn't
have the money this year.
172
00:09:53,640 --> 00:09:54,419
Oh, yeah?
173
00:09:54,420 --> 00:09:55,860
And where did the money go?
174
00:09:56,100 --> 00:09:59,480
To pay for that fancy sunlamp timer for
your ferns? Ouch.
175
00:09:59,760 --> 00:10:06,580
I understand you're upset, but I suggest
we discuss this privately.
176
00:10:06,880 --> 00:10:08,280
Why? Do you have something to hide?
177
00:10:08,490 --> 00:10:11,050
Miss Dawson? We're not leaving here
until we get the truth.
178
00:10:11,350 --> 00:10:13,330
All right.
179
00:10:14,170 --> 00:10:17,730
TexFest was canceled this year because
the money that would have gone to it
180
00:10:17,730 --> 00:10:21,230
for that new football field and all that
new equipment y 'all been asking for.
181
00:10:21,710 --> 00:10:25,750
What? We killed TexFest? Yep, you did.
182
00:10:27,310 --> 00:10:32,450
In a shocking turn of events, the
football team killed TexFest. In other
183
00:10:32,590 --> 00:10:34,450
angry student throws pudding cup at
quarterback.
184
00:10:34,710 --> 00:10:35,710
Huh?
185
00:10:58,800 --> 00:10:59,800
I love banana pudding.
186
00:11:00,780 --> 00:11:02,420
Oh, it's lemon.
187
00:11:09,340 --> 00:11:11,640
Where's Newt? I'm right here. Open up.
188
00:11:11,980 --> 00:11:13,380
Come here.
189
00:11:15,320 --> 00:11:16,620
Newt, why'd you fall behind?
190
00:11:17,280 --> 00:11:20,100
Stupid, heavy ankle weights slowing me.
191
00:11:23,000 --> 00:11:25,640
I just wish the school hadn't turned on
us so quickly.
192
00:11:25,840 --> 00:11:28,300
Who can blame them? We made this mess.
193
00:11:29,219 --> 00:11:31,140
Disperse, or I will give the whole
school detention.
194
00:11:33,520 --> 00:11:34,600
Thank goodness that worked.
195
00:11:35,100 --> 00:11:36,620
I cannot give the whole school
detention.
196
00:11:38,040 --> 00:11:39,040
You can't?
197
00:11:39,600 --> 00:11:40,600
Good to know.
198
00:11:41,620 --> 00:11:45,400
Listen, I'm sorry I kept the team in the
dark, but this is exactly the kind of
199
00:11:45,400 --> 00:11:46,560
chaos I was trying to avoid.
200
00:11:47,220 --> 00:11:50,720
I don't get it. Why did the school spend
that much money on the team if it meant
201
00:11:50,720 --> 00:11:54,140
cutting Tech's best? Well, it was a
tough choice, but I knew how much the
202
00:11:54,140 --> 00:11:56,780
wanted that new equipment. Otherwise,
you wouldn't have sent me all those
203
00:11:56,780 --> 00:11:57,820
with Newt's picture in them.
204
00:11:59,370 --> 00:12:00,490
Curse my adorable face.
205
00:12:01,850 --> 00:12:03,690
Okay, well, then we'll give our
equipment up.
206
00:12:04,050 --> 00:12:06,350
We'll return it and use the money to
bring back Sex Fest.
207
00:12:06,690 --> 00:12:07,730
Whoa, hey now.
208
00:12:08,030 --> 00:12:10,810
Let's not go crazy here, Bella. We need
that new equipment.
209
00:12:12,230 --> 00:12:16,290
Do we... Do we really need parachutes
and football throwing machines?
210
00:12:17,070 --> 00:12:19,670
Well, when you say it in that tone,
everything sounds ridiculous.
211
00:12:20,130 --> 00:12:21,430
Do we really need oxygen?
212
00:12:21,710 --> 00:12:22,710
See what I'm saying?
213
00:12:24,450 --> 00:12:27,090
Look, it's too late. I can't return used
equipment.
214
00:12:27,610 --> 00:12:31,250
Just give it some time. I'm sure all
will be forgotten by next text fest.
215
00:12:32,890 --> 00:12:35,430
That's a year away. What are we going to
do now?
216
00:12:35,750 --> 00:12:37,590
How am I supposed to get pudding out of
suede?
217
00:12:39,210 --> 00:12:40,350
What about a car wash?
218
00:12:41,210 --> 00:12:44,310
Suede and a car wash at Bella, are you
listening to yourself?
219
00:12:46,530 --> 00:12:47,530
No, Newt.
220
00:12:47,850 --> 00:12:51,450
Maybe we can earn enough money with a
car wash fundraiser to bring back text
221
00:12:51,450 --> 00:12:52,450
fest.
222
00:12:55,530 --> 00:12:57,550
down in history as the team who killed
Tex Best.
223
00:12:57,830 --> 00:12:58,930
Bring it in, Bulldogs!
224
00:12:59,730 --> 00:13:00,730
Hoorah!
225
00:13:02,210 --> 00:13:05,890
Coach? Is there a storm coming?
226
00:13:06,250 --> 00:13:10,390
Yeah. Thanks to you guys, there's the 60
% chance of pudding.
227
00:13:15,510 --> 00:13:18,970
I'm sorry I'm late. I didn't want to
come.
228
00:13:20,830 --> 00:13:21,990
Pepper, you'll be fine.
229
00:13:24,590 --> 00:13:27,410
And we'd like to officially welcome you
to the glamorous world of being a big
230
00:13:27,410 --> 00:13:28,410
sister.
231
00:13:30,690 --> 00:13:31,690
Now,
232
00:13:32,190 --> 00:13:37,870
baby boys are all about the three Fs.
Farts, food, and unfortunately, more
233
00:13:37,870 --> 00:13:38,870
farts.
234
00:13:43,390 --> 00:13:45,670
Wow. He really likes that.
235
00:13:45,910 --> 00:13:47,330
Yeah. Boys aren't complicated.
236
00:13:49,310 --> 00:13:50,310
Oh.
237
00:13:51,290 --> 00:13:52,890
Uh, Emilio's calling.
238
00:13:53,090 --> 00:13:54,090
Everybody take this.
239
00:13:54,120 --> 00:13:55,120
¿Qué pasa?
240
00:13:55,940 --> 00:13:56,940
Wait, you're where?
241
00:13:58,000 --> 00:13:59,000
I'll be right there.
242
00:14:00,560 --> 00:14:02,580
Emilio and Rafa are stuck in a dumpster
down the street.
243
00:14:02,820 --> 00:14:03,840
Do you have to help them now?
244
00:14:04,660 --> 00:14:05,700
Normally, I just leave them there.
245
00:14:05,980 --> 00:14:06,980
But it's trash day.
246
00:14:07,780 --> 00:14:08,780
But you can't go!
247
00:14:08,940 --> 00:14:09,940
What about Birdhole?
248
00:14:10,240 --> 00:14:11,940
You'll be fine. Just remember the three
F's.
249
00:14:47,080 --> 00:14:50,860
these for my cows and asked them to hold
their milks like at home. They were not
250
00:14:50,860 --> 00:14:51,860
pleased.
251
00:14:52,340 --> 00:14:56,780
And I got my stepmom Brenda's the GNC
sponges. She doesn't need them. You
252
00:14:56,780 --> 00:14:57,780
scrub off crazy.
253
00:14:59,080 --> 00:15:02,600
Troy, what did you bring? My unbridled
enthusiasm and tireless work ethic.
254
00:15:04,600 --> 00:15:06,300
I didn't know I was supposed to bring
something.
255
00:15:27,530 --> 00:15:28,329
wash a bike, Sue.
256
00:15:28,330 --> 00:15:30,810
Uh, you're the one who's gonna need a
wash.
257
00:15:31,110 --> 00:15:32,750
This is for TexFest.
258
00:15:33,430 --> 00:15:34,430
What?
259
00:15:37,510 --> 00:15:38,510
No tip?
260
00:15:39,730 --> 00:15:41,550
I brought this on myself.
261
00:15:48,110 --> 00:15:52,390
This is amazing.
262
00:15:52,750 --> 00:15:55,130
We'll have enough money for TexFest in
no time.
263
00:15:55,850 --> 00:15:56,850
Check it, guys.
264
00:15:57,230 --> 00:16:00,010
I just got a $5 tip and a high school
hottie's number.
265
00:16:00,350 --> 00:16:02,890
It looks like a license plate number.
Still a number.
266
00:16:04,910 --> 00:16:05,910
Hey, coach.
267
00:16:06,210 --> 00:16:07,210
Hey.
268
00:16:07,870 --> 00:16:10,610
Some of your classmates covered my truck
in pudding.
269
00:16:11,350 --> 00:16:13,530
Don't worry. We'll clean it up and make
it good as new.
270
00:16:13,850 --> 00:16:15,270
Yep. For $15.
271
00:16:15,950 --> 00:16:17,090
Oh, you think I'm made of money?
272
00:16:17,490 --> 00:16:21,050
I'll tell you what. I'll give you $10
and any change you find in the seats.
273
00:16:39,560 --> 00:16:40,339
We have here.
274
00:16:40,340 --> 00:16:43,880
It's a TechFest fundraiser, and we have
made more than enough money to bring it
275
00:16:43,880 --> 00:16:44,920
back. Right, Newt?
276
00:16:45,440 --> 00:16:48,180
Including tips, we've raised $2 ,435.
277
00:16:48,820 --> 00:16:49,820
Woo!
278
00:16:49,920 --> 00:16:51,880
How's the free car wash sound, Mr. D?
279
00:16:52,080 --> 00:16:56,240
Well, I do appreciate your efforts, but
TechFest costs school about five times
280
00:16:56,240 --> 00:16:57,240
that amount.
281
00:16:57,380 --> 00:16:58,380
Sorry, kids.
282
00:16:58,880 --> 00:16:59,920
TechFest is not happening.
283
00:17:01,100 --> 00:17:02,880
But I will take that free car wash.
284
00:17:05,000 --> 00:17:06,000
For real?
285
00:17:09,899 --> 00:17:11,640
Even if I have to do it myself.
286
00:18:03,340 --> 00:18:04,340
do that.
287
00:18:48,880 --> 00:18:49,859
Just in case.
288
00:18:49,860 --> 00:18:51,380
Still might want to invest in a fart
machine.
289
00:18:52,420 --> 00:18:58,700
You got this, right, big space? All
right.
290
00:19:08,320 --> 00:19:10,060
Your palms are so shiny.
291
00:19:10,440 --> 00:19:12,120
Thanks. It's my glitter hand cream.
292
00:19:13,200 --> 00:19:20,180
The amazing Ricardo sees something soft,
sweet. and pink in your future.
293
00:19:20,420 --> 00:19:21,540
Is it a baby sister?
294
00:19:21,900 --> 00:19:22,900
Here you go, pup.
295
00:19:23,640 --> 00:19:24,640
Close enough.
296
00:19:27,320 --> 00:19:31,460
No! You tell Coach he has to knock down
all six milk bottles to win the giant
297
00:19:31,460 --> 00:19:32,460
teddy bear.
298
00:19:32,880 --> 00:19:34,600
I don't care if he's crying.
299
00:19:35,540 --> 00:19:37,720
Bella, this is incredible.
300
00:19:38,200 --> 00:19:39,540
How'd y 'all manage to do this?
301
00:19:39,900 --> 00:19:43,060
We used the money from the car wash, and
our new equipment came in real handy
302
00:19:43,060 --> 00:19:44,060
for carnival games.
303
00:19:54,060 --> 00:19:55,740
I can see how much Texas means to
everyone.
304
00:19:55,940 --> 00:19:58,300
So you have my word. It will never get
canceled again.
305
00:19:58,820 --> 00:19:59,820
Thanks, Mr. Davis.
306
00:20:00,260 --> 00:20:03,680
Now, if you'll excuse me, I have to
thank everyone for actually showing up.
307
00:20:03,680 --> 00:20:04,680
right.
308
00:20:44,200 --> 00:20:45,200
Can I use Stacy?
309
00:20:48,340 --> 00:20:53,700
And start throwing footballs. First up
in the tank is the brave Troy Dixon.
310
00:20:58,040 --> 00:21:00,800
Don't worry, ladies. I can assure you
these good looks are water.
311
00:21:03,120 --> 00:21:07,260
I saw it, Miss Fernandez.
312
00:21:08,520 --> 00:21:09,680
I'll see you in church.
313
00:21:14,860 --> 00:21:15,860
whatever happens, man.
314
00:21:15,960 --> 00:21:16,960
I love you.
315
00:21:16,980 --> 00:21:17,980
I know.
22974
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.