All language subtitles for Bella and the Bulldogs s02e05 Sha-Boo Ya.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,280 --> 00:00:04,979 I know what you're thinking. 2 00:00:04,980 --> 00:00:08,920 It's Halloween week, so let's all scare poor little Newt. Well, not this year. 3 00:00:09,000 --> 00:00:11,160 I'm a new man. I threw away my nightlight. 4 00:00:11,460 --> 00:00:14,230 Well, actually, my dad did. But it was a mutual decision. 5 00:00:14,860 --> 00:00:18,640 Anyway, I am not getting scared. Oh, man, 6 00:00:19,920 --> 00:00:20,970 I love Halloween. 7 00:00:21,200 --> 00:00:25,599 I don't. That's why I choose to celebrate October 31st, other holiday, 8 00:00:25,600 --> 00:00:28,879 Savings Day. If you'd like to join me, I'll be making a deposit into my high 9 00:00:28,880 --> 00:00:30,080 -yield savings account. 10 00:00:30,830 --> 00:00:33,000 Money's for spending. Ain't making it rain. 11 00:00:33,310 --> 00:00:34,360 Word. 12 00:00:36,490 --> 00:00:38,600 So, why do you like getting scared, Newt? 13 00:00:38,610 --> 00:00:39,660 Because it's scary. 14 00:00:39,661 --> 00:00:42,829 If you guys ever got really, truly frightened, you wouldn't think it was 15 00:00:42,830 --> 00:00:46,009 either. Well, if you don't want to get scared this week, you should hang out 16 00:00:46,010 --> 00:00:46,769 with the girls. 17 00:00:46,770 --> 00:00:49,570 I totally agree. Girls are not scary. Hi, guys! 18 00:00:50,530 --> 00:00:54,070 World Savings Day, World Savings Day, World Savings Day. 19 00:00:59,240 --> 00:01:04,739 You won't find me in the bleachers. I made a slice of sugar. 20 00:01:06,100 --> 00:01:07,940 You're not a little bitter. 21 00:01:09,280 --> 00:01:10,940 And you get, you get. 22 00:01:11,160 --> 00:01:14,420 A game changer, playmaker. Take the ball, she'll steal it. 23 00:01:14,700 --> 00:01:19,240 I'm gonna dream like, dream like, living like one of the boys. She got it going, 24 00:01:19,300 --> 00:01:21,320 going, she got it going on. 25 00:01:21,540 --> 00:01:25,499 I'm gonna play like Friday night, kicking like one of the boys. She got it 26 00:01:25,500 --> 00:01:27,900 going, going, she got it going on. 27 00:01:56,860 --> 00:02:03,259 on you're scared of clowns no no i'm not scared of clowns i hate them 28 00:02:03,260 --> 00:02:07,480 they're stupid okay look 29 00:02:08,220 --> 00:02:13,039 I know it's Halloween week and you two love your little scares, but someone 30 00:02:13,040 --> 00:02:15,360 could end up hurt like Silas Potter did. 31 00:02:15,680 --> 00:02:19,590 Who? Wait, wait, wait. You mean that old ghost story about the groundskeeper? 32 00:02:19,591 --> 00:02:23,839 Supposedly he died in the shed behind the football field, right? Isn't there a 33 00:02:23,840 --> 00:02:25,760 rhyme or something about him? Oh, yeah. 34 00:02:25,880 --> 00:02:29,800 If you go near Potter's shed, he will surely give you bread. 35 00:02:31,140 --> 00:02:32,740 Bread? No. 36 00:02:33,060 --> 00:02:36,060 It's if you go near Potter's shed. 37 00:02:36,560 --> 00:02:39,300 you will surely end up dead. 38 00:02:40,840 --> 00:02:42,260 That makes much more sense. 39 00:02:43,880 --> 00:02:47,699 Okay, enough of this. We should be starting to get ready for the football 40 00:02:47,700 --> 00:02:51,379 cheerleader camp out tomorrow night. Oh, Coach, can we help you set up the tent? 41 00:02:51,380 --> 00:02:53,339 No, but you could help each other set them up. 42 00:02:53,340 --> 00:02:55,630 I have to make a deposit in my new bank account. 43 00:02:56,080 --> 00:02:57,520 Happy World Savings Day. 44 00:02:57,521 --> 00:03:03,519 I totally forgot about the campout. Yeah, we could scare the girls. On the 45 00:03:03,520 --> 00:03:05,160 field. In the dark. 46 00:03:05,460 --> 00:03:07,750 Oh, this is the scare we've been training for. 47 00:03:10,320 --> 00:03:11,370 Boo! 48 00:03:11,880 --> 00:03:14,540 Boo! So, when do we start? 49 00:03:16,460 --> 00:03:17,510 Boo! 50 00:03:19,800 --> 00:03:22,420 Bella, girls just aren't good at scaring. 51 00:03:23,180 --> 00:03:24,230 Excuse me? 52 00:03:24,420 --> 00:03:28,400 It's science. It's been proven in horror movies, which are scientific. 53 00:03:29,580 --> 00:03:34,620 They're often said in laboratories, so... I am so sick of this attitude. 54 00:03:34,980 --> 00:03:38,050 Did you learn nothing from what I did with the football team? 55 00:03:38,360 --> 00:03:42,860 Girls can do anything just as well as guys can, if not better. 56 00:03:43,320 --> 00:03:46,120 All right, prove it. How would you scare them? 57 00:03:47,600 --> 00:03:52,960 Uh... Girls share each other's deepest and darkest fears. 58 00:03:54,180 --> 00:03:57,220 I know Sophie and Pepper's deepest and darkest fears. 59 00:03:58,320 --> 00:03:59,370 And? 60 00:03:59,840 --> 00:04:02,440 And we can use their fears against them? 61 00:04:04,040 --> 00:04:06,600 Interesting. So, am I in? 62 00:04:17,360 --> 00:04:19,400 Okay, enough with the silent discussion. 63 00:04:21,079 --> 00:04:22,740 Just tell me yes or no. 64 00:04:24,340 --> 00:04:25,390 You're in, traitor. 65 00:04:25,680 --> 00:04:28,040 So what are they afraid of? Okay. 66 00:04:30,210 --> 00:04:31,690 absolutely terrified of. 67 00:04:32,030 --> 00:04:33,770 Zombies? I'm not afraid of zombies. 68 00:04:34,181 --> 00:04:36,149 I know. 69 00:04:36,150 --> 00:04:39,469 But I told them when you were little, you had a cat that you thought was dead. 70 00:04:39,470 --> 00:04:40,520 So you buried it. 71 00:04:40,770 --> 00:04:46,009 But it wasn't dead. And it clawed its way out of the ground. And you woke up 72 00:04:46,010 --> 00:04:48,470 find it trying to eat your face off. 73 00:04:49,430 --> 00:04:51,550 Okay. Now I am afraid of zombies. 74 00:04:52,590 --> 00:04:53,640 And cats. 75 00:04:55,210 --> 00:04:56,260 And you. 76 00:04:57,190 --> 00:05:00,560 Why are you making up things I'm afraid of? I had to earn their trust. 77 00:05:00,561 --> 00:05:04,199 They're going to try to scare you tomorrow night at the campout, and they 78 00:05:04,200 --> 00:05:06,560 I'm going to help them, but I'm not. 79 00:05:07,000 --> 00:05:10,000 Oh, so you're going to double -cross them. Exactly. 80 00:05:10,001 --> 00:05:13,079 I'm sick of the boys saying girls aren't good at things. 81 00:05:13,080 --> 00:05:16,359 After all this time, they're still disrespecting you. That's why we're 82 00:05:16,360 --> 00:05:20,499 use their own plan against them. We're going to show them how real scaring is 83 00:05:20,500 --> 00:05:21,550 done. That's right. 84 00:05:21,620 --> 00:05:23,670 We're going to make them pee their pants. 85 00:05:23,760 --> 00:05:26,340 And that is just phase number one. 86 00:05:27,200 --> 00:05:28,460 What's phase number two? 87 00:05:34,360 --> 00:05:36,340 So what's my fake fear? 88 00:05:37,060 --> 00:05:40,000 Werewolves. Vampires. El Chupacabra. 89 00:05:41,100 --> 00:05:43,140 Admiral Whitney's fried chicken. 90 00:05:43,460 --> 00:05:44,510 Oh. 91 00:05:45,300 --> 00:05:46,980 That's really... Why? 92 00:05:48,600 --> 00:05:51,010 Because I want Sawyer to bring me fried chicken. 93 00:05:51,140 --> 00:05:54,300 Oh. Tell him I'm super afraid of those fluffy biscuits. 94 00:05:55,140 --> 00:05:56,580 I already did. 95 00:06:05,200 --> 00:06:09,119 been a disaster i really wanted something scary that could go viral but 96 00:06:09,120 --> 00:06:13,239 no paranormal activity in the library except for that old dvd copy of 97 00:06:13,240 --> 00:06:17,979 activity yeah and spooky noises in the teacher's bathroom were exactly what we 98 00:06:17,980 --> 00:06:24,859 hoped they weren't farts where else are we going to find a ghost ghost videos 99 00:06:24,860 --> 00:06:30,299 aren't the only thing that can go viral my dog can bark a rihanna song call me 100 00:06:30,300 --> 00:06:32,280 when you can bark five seconds of summer 101 00:06:37,201 --> 00:06:43,349 Wait, one of you put something in my locker to scare me, didn't you? 102 00:06:43,350 --> 00:06:45,829 Come on, one of you looked like a couple of amateurs. 103 00:06:45,830 --> 00:06:46,990 The old locker trick? 104 00:06:47,210 --> 00:06:50,640 Please. Dude, why don't we think of the old locker trick? It's so good. 105 00:06:52,250 --> 00:06:54,050 There better not be anything in here. 106 00:06:55,990 --> 00:06:59,730 You guys put an old padlock in my locker? 107 00:07:00,030 --> 00:07:01,080 That's not scary. 108 00:07:01,330 --> 00:07:04,940 I mean, I do have an irrational aversion to rust, but it's under control. 109 00:07:06,150 --> 00:07:07,200 No, it was not. 110 00:07:07,810 --> 00:07:08,860 I like Potter. 111 00:07:09,200 --> 00:07:11,120 Isn't that the guy who died in the shed? 112 00:07:11,121 --> 00:07:14,819 Supposedly. Everyone knows it's all made up. Yeah, it's just some dumb ghost 113 00:07:14,820 --> 00:07:15,839 story. Yeah. 114 00:07:15,840 --> 00:07:19,659 Well, you guys are the only ones who know my locker combination, so if it 115 00:07:19,660 --> 00:07:24,160 you, then maybe it was... Ooh, the ghost of Silas Potter! 116 00:07:24,161 --> 00:07:25,299 Cut it out. 117 00:07:25,300 --> 00:07:26,620 You're not scaring anyone. 118 00:07:26,621 --> 00:07:32,699 Did you hear that, Chauncey? The ghost of Silas Potter might be lurking around 119 00:07:32,700 --> 00:07:35,230 Silverado. We have to stake out the shed overnight. 120 00:07:35,520 --> 00:07:37,990 I had a plan on teaching my dog something Beyonce. 121 00:07:38,860 --> 00:07:40,060 But I guess it could wait. 122 00:07:45,240 --> 00:07:48,819 Are you sure we have enough tape? Because we have to let this thing run 123 00:07:48,820 --> 00:07:50,060 night. Yes. 124 00:07:50,780 --> 00:07:52,460 Goodbye, Chauncey's first steps. 125 00:07:54,120 --> 00:07:57,370 You think we're actually going to catch anything scary on tape? 126 00:08:00,000 --> 00:08:01,500 What was that? 127 00:08:05,440 --> 00:08:06,490 I'm sorry. 128 00:08:06,600 --> 00:08:08,920 I swallowed a mosquito the size of a walnut. 129 00:08:13,720 --> 00:08:14,770 I'm good. 130 00:08:18,240 --> 00:08:20,100 Those mosquitoes are biting. 131 00:08:20,101 --> 00:08:23,039 You know where there aren't giant mosquitoes? 132 00:08:23,040 --> 00:08:24,380 In my press box. 133 00:08:24,600 --> 00:08:26,770 We can wait up there while this thing tapes. 134 00:08:26,880 --> 00:08:30,300 I'm sick of hearing about your stupid singing dog. 135 00:08:31,140 --> 00:08:33,620 Fine, but he's got a voice of an ape. 136 00:08:49,130 --> 00:08:53,509 Because this campout is about talking with your teammates, playing games, and 137 00:08:53,510 --> 00:08:54,890 learning new things. 138 00:08:55,570 --> 00:08:57,350 All things I can do on my phone. 139 00:08:59,690 --> 00:09:04,369 You'll get your phones back tomorrow. And don't try to go look for them. 140 00:09:04,370 --> 00:09:05,950 hidden very well. 141 00:09:13,190 --> 00:09:14,590 I'll find a new hiding place. 142 00:09:18,261 --> 00:09:20,229 Nature walk. 143 00:09:20,230 --> 00:09:25,629 Great. And if we're lucky, someone will get poison ivy so we can witness the 144 00:09:25,630 --> 00:09:28,590 devastating power of nature up close. 145 00:09:29,150 --> 00:09:30,570 Oh, it's going to be so fun. 146 00:09:31,610 --> 00:09:32,660 Burning and itching. 147 00:09:32,670 --> 00:09:33,720 So fun. 148 00:09:33,721 --> 00:09:40,409 Okay, once everyone leaves, we can get set up. I hid all the scaring supplies 149 00:09:40,410 --> 00:09:43,769 behind the old shed. You kids aren't messing around Silas Potter's shed, are 150 00:09:43,770 --> 00:09:48,009 you? Coach, you do not believe in that, right? Yeah, it's all made up. No, it's 151 00:09:48,010 --> 00:09:53,490 not. Fifty years ago today, some kids put a huge scare on Silas Potter. 152 00:09:53,710 --> 00:09:58,709 They locked him in his shed. By the time they went back to let him out, he had 153 00:09:58,710 --> 00:09:59,870 died of fright. 154 00:10:01,030 --> 00:10:07,549 Really? They say some nights you can hear Silas's ghost banging 155 00:10:07,550 --> 00:10:14,210 against the door, saying, Who locked me in here? 156 00:10:15,770 --> 00:10:16,820 Oh! 157 00:10:17,800 --> 00:10:21,460 I gotta hit the nature walk. Take my advice. Stay away from that shed. 158 00:10:23,280 --> 00:10:25,080 Guys, did you hear that? 159 00:10:25,600 --> 00:10:28,910 If I have the lock, that means the shed is open and Silas can get out. 160 00:10:28,911 --> 00:10:32,339 And to make it even worse, the interest on my savings account just dropped by 161 00:10:32,340 --> 00:10:38,339 2%. Newt, my interest is dropping even faster. So come on, we've got Darren to 162 00:10:38,340 --> 00:10:39,390 do. 163 00:10:45,560 --> 00:10:47,060 Why are you dressed like that? 164 00:10:47,500 --> 00:10:51,420 I'm Pepper's cat, come back from the dead as a zombie. 165 00:10:51,960 --> 00:10:53,010 Meow! 166 00:10:55,460 --> 00:10:56,880 Is that too much? 167 00:10:57,120 --> 00:10:58,170 Just right. 168 00:10:58,760 --> 00:11:02,999 And what's more terrifying than the Admiral's fried chicken delivered by the 169 00:11:03,000 --> 00:11:04,050 Admiral himself? 170 00:11:04,051 --> 00:11:08,119 Okay, everybody just quiet down, all right? We don't want to give ourselves 171 00:11:08,120 --> 00:11:11,070 away. Just think about how awesome this scare is going to be. 172 00:11:19,310 --> 00:11:21,170 That must be them. Everybody get ready. 173 00:11:21,250 --> 00:11:23,590 Let me know when it's over. I'm going fetal. 174 00:11:25,670 --> 00:11:26,720 Uh, wait. 175 00:11:53,040 --> 00:11:54,090 fried chicken. 176 00:11:54,360 --> 00:11:56,830 I don't care if he lied about his military record. 177 00:11:57,160 --> 00:11:58,380 I love the Admiral. 178 00:11:59,800 --> 00:12:01,440 Wow, I can't believe this. 179 00:12:01,680 --> 00:12:04,300 That was sneaky, underhanded, and just mean. 180 00:12:05,140 --> 00:12:06,190 I'm impressed. 181 00:12:07,360 --> 00:12:11,090 I'm impressed you pulled together a period authentic Admiral costume so 182 00:12:11,960 --> 00:12:13,010 I have a guy. 183 00:12:13,620 --> 00:12:14,670 Uh, Sophie? 184 00:12:14,671 --> 00:12:17,899 What, Newt? Was anyone else helping you with your scare? 185 00:12:17,900 --> 00:12:18,950 No, it was just I. 186 00:12:19,280 --> 00:12:20,330 Then who was that? 187 00:12:24,080 --> 00:12:25,130 Is that? 188 00:12:25,320 --> 00:12:26,370 It couldn't be. 189 00:12:26,420 --> 00:12:27,480 Like with Potter. 190 00:13:04,620 --> 00:13:07,210 way too good. There's no way the boys are behind this. 191 00:13:07,500 --> 00:13:09,600 Maybe it was you, traitor. 192 00:13:10,020 --> 00:13:13,520 Yeah, you were playing both sides. How can any of us trust you? 193 00:13:13,521 --> 00:13:15,999 I don't think Bella has anything to do with this. 194 00:13:16,000 --> 00:13:17,050 Then who is it? 195 00:13:17,640 --> 00:13:18,690 Alice Potter. 196 00:13:18,740 --> 00:13:20,060 That's just a spooky story. 197 00:13:20,061 --> 00:13:21,159 No, it's not. 198 00:13:21,160 --> 00:13:24,199 Coach said he's been locked up all these years, and I found his padlock, so that 199 00:13:24,200 --> 00:13:25,250 must mean he's out. 200 00:13:25,340 --> 00:13:26,390 And he wants revenge. 201 00:13:26,700 --> 00:13:28,000 Newt, that is crazy. 202 00:13:28,460 --> 00:13:29,510 Is it Bella? 203 00:13:36,430 --> 00:13:37,570 Fine, don't believe me. 204 00:13:37,571 --> 00:13:40,909 But there's someone out there who is trying to scare us, and maybe worse than 205 00:13:40,910 --> 00:13:43,990 that. We can't just sit around and talk. We have to do something. 206 00:13:44,450 --> 00:13:45,500 Like what? 207 00:13:45,501 --> 00:13:49,269 Well, I'm no horror movie expert, but I think the best thing to do is split up. 208 00:13:49,270 --> 00:13:54,809 One group should find a way to call their parents, and the other should stay 209 00:13:54,810 --> 00:13:56,190 here and barricade the door. 210 00:13:56,191 --> 00:13:58,889 I have his first cell phone in my locker in case my brother flushed mine down 211 00:13:58,890 --> 00:13:59,789 the toilet. 212 00:13:59,790 --> 00:14:01,970 Again, I go through a lot of cell phones. 213 00:14:01,971 --> 00:14:06,299 Perfect. Take Troy and Sawyer with you, and me, Belle, and Pepper will stay 214 00:14:06,300 --> 00:14:09,899 here. There's a flashlight in the locker room if you need it. I think we'll be 215 00:14:09,900 --> 00:14:10,950 fine. 216 00:14:14,740 --> 00:14:21,020 What do you think those screams were? 217 00:14:21,260 --> 00:14:26,519 Uh, you know, it was probably just the wind. You know, that old Texas screaming 218 00:14:26,520 --> 00:14:27,570 wind. 219 00:14:28,360 --> 00:14:30,180 What if someone saw Potter's ghost? 220 00:14:30,480 --> 00:14:32,770 Shouldn't someone go down and investigate? 221 00:14:33,290 --> 00:14:34,770 I don't know. You should go. 222 00:14:34,771 --> 00:14:38,649 I'm in charge. You should go. Good news. I just put you in charge, so you should 223 00:14:38,650 --> 00:14:42,130 go. All right. Since I'm in charge, I'm sending you. Fine. 224 00:14:42,430 --> 00:14:43,950 How about neither of us go? 225 00:14:44,550 --> 00:14:49,229 Hmm. That's good decision -making. Keep it up, and one day you'll be back in 226 00:14:49,230 --> 00:14:50,280 charge. 227 00:14:55,430 --> 00:14:56,480 Looks clear. 228 00:14:56,750 --> 00:14:57,800 Let me check. 229 00:15:03,720 --> 00:15:06,130 Whose parents do we call? What? Forget parents. 230 00:15:52,709 --> 00:15:54,999 Anyway, let's get started on this barricade. 231 00:15:56,650 --> 00:15:57,730 Barricade looks good. 232 00:15:58,570 --> 00:16:00,800 Yep, there's no way he's getting in here now. 233 00:16:01,110 --> 00:16:05,200 But what if Dallas Potter walks straight through because he's a ghost? Or worse, 234 00:16:05,201 --> 00:16:08,349 what if he can turn into a zombie cat and I think he's kind of cute and I want 235 00:16:08,350 --> 00:16:10,460 to pet him and he bites me in the head? Boo! 236 00:16:24,040 --> 00:16:27,819 kids doing in here? You should be on your nature walk. And why is this door 237 00:16:27,820 --> 00:16:28,870 blocked? 238 00:16:30,680 --> 00:16:31,800 Okay, okay, okay. 239 00:16:32,180 --> 00:16:33,760 Just let me in and you can... 240 00:17:01,941 --> 00:17:03,989 I know what to do. 241 00:17:03,990 --> 00:17:05,889 I just remembered that Silas Potter rhyme. 242 00:17:05,890 --> 00:17:06,709 Yeah, we know. 243 00:17:06,710 --> 00:17:10,129 If you go near Potter's shed, you will surely end up bread. How is that going 244 00:17:10,130 --> 00:17:11,180 help? 245 00:17:11,369 --> 00:17:12,930 It's dead, not bread. 246 00:17:13,450 --> 00:17:14,710 And there's a second part. 247 00:17:14,910 --> 00:17:17,800 If this ghost is ever free, lock him where he's meant to be. 248 00:17:17,829 --> 00:17:21,019 I don't think it works unless you sing it. I'm not going to sing it. 249 00:17:21,020 --> 00:17:23,289 We've got to lock Silas Potter back in his shed. 250 00:17:23,290 --> 00:17:25,690 What? We can't go out there. That is crazy. 251 00:17:26,210 --> 00:17:27,260 Is it, Bella? 252 00:17:27,390 --> 00:17:28,440 Is it? 253 00:17:29,190 --> 00:17:30,630 Yes, no, it's still crazy. 254 00:17:30,990 --> 00:17:33,470 Yeah. She gets going there. Okay, fine. 255 00:17:33,830 --> 00:17:35,730 I'm going in. Last chance. 256 00:17:36,210 --> 00:17:37,260 Who's with me? 257 00:17:37,310 --> 00:17:42,870 All right. I guess it has to be me. 258 00:17:43,710 --> 00:17:44,760 Wait. 259 00:17:48,910 --> 00:17:50,470 Silas Potter, show yourself. 260 00:17:50,471 --> 00:17:52,149 Actually, don't listen to him. 261 00:17:52,150 --> 00:17:53,200 Ghost the... 262 00:18:02,280 --> 00:18:03,480 There's so much of scope. 263 00:18:31,720 --> 00:18:32,770 Save your lives. 264 00:19:01,401 --> 00:19:08,249 you guys to know exactly how it feels when you scare me, and I knew the only 265 00:19:08,250 --> 00:19:10,480 to do that was to pull the biggest scare ever. 266 00:19:10,490 --> 00:19:11,630 And you helped him? 267 00:19:11,890 --> 00:19:13,450 I felt sorry for the little guy. 268 00:19:13,950 --> 00:19:17,930 And I wanted revenge for you guys scaring me with that clown thing. 269 00:19:18,410 --> 00:19:19,650 I mean, I wasn't scared. 270 00:19:20,670 --> 00:19:21,720 Clowns are stupid. 271 00:19:22,770 --> 00:19:26,550 Wait, okay, so if it was just you two, who grabbed coats? 272 00:19:26,830 --> 00:19:27,880 That would be me. 273 00:19:28,630 --> 00:19:35,619 And my ex -wife said, Those mind classes would never pay 274 00:19:35,620 --> 00:19:37,380 off. Who's laughing now? 275 00:19:37,640 --> 00:19:38,690 Who's laughing? 276 00:19:39,360 --> 00:19:42,250 Your ex -wife and everyone who knew you took mind classes. 277 00:19:42,251 --> 00:19:45,799 Coach also shut off the lights and called your phone. 278 00:19:45,800 --> 00:19:47,539 Wait, how did you know that number? 279 00:19:47,540 --> 00:19:50,310 I know all your phone numbers, even your emergency one. 280 00:19:50,700 --> 00:19:51,980 Yeah, I take back my kiss. 281 00:19:53,220 --> 00:19:54,760 I can't take it from here. 282 00:19:56,580 --> 00:19:58,260 Newt, I have to say, I'm impressed. 283 00:19:58,580 --> 00:20:00,500 This is definitely the best scare ever. 284 00:20:05,639 --> 00:20:08,109 So, how much of that Silas Potter stuff was true? 285 00:20:08,200 --> 00:20:12,110 Well, the real story is Silas Potter accidentally locked himself in his shed. 286 00:20:12,320 --> 00:20:13,560 Did he die? 287 00:20:13,920 --> 00:20:14,970 Yep. Oh. 288 00:20:14,971 --> 00:20:18,359 Surrounded by his family and friends 30 years later. 289 00:20:18,360 --> 00:20:22,599 Oh. He got out of the shed pretty easily. Apparently, there's a loose 290 00:20:22,600 --> 00:20:23,059 the back. 291 00:20:23,060 --> 00:20:25,230 Oh, is that how you got out, coach? Oh, yeah. 292 00:20:25,720 --> 00:20:27,760 This old thing is barely standing. 293 00:20:36,179 --> 00:20:37,229 Uh -oh. 294 00:20:38,020 --> 00:20:39,070 It's okay. 295 00:20:39,160 --> 00:20:40,920 Nobody uses that old shed anyway. 296 00:20:41,400 --> 00:20:44,120 Well, all your cell phones were in there. 297 00:20:44,980 --> 00:20:51,979 Okay, I think we have our 298 00:20:51,980 --> 00:20:52,919 viral ghost video. 299 00:20:52,920 --> 00:20:55,510 Are you sure? We really didn't get anything on tape. 300 00:20:55,740 --> 00:20:59,350 I know, but I did a little editing and I tried to make it truly terrifying. 301 00:20:59,420 --> 00:21:00,470 Check it out. 302 00:21:08,840 --> 00:21:10,580 Ain't that good enough to go viral? 303 00:21:10,600 --> 00:21:13,520 Fine, show me your dog singing a Rihanna song. 304 00:21:13,740 --> 00:21:15,440 Ooh, prepare to be wild. 305 00:21:15,490 --> 00:21:20,040 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 24389

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.