Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:05,299
Thanks, McFumbles, here. It's our first
game of the season, and our Bulldogs
2
00:00:05,300 --> 00:00:08,490
will face off against the number one
ranked Whitworth Rangers.
3
00:00:08,580 --> 00:00:13,219
Even worse, Whitworth has a new
offensive weapon, former Bulldog star
4
00:00:13,220 --> 00:00:18,320
Dixon. You may know him by his other
names, Traitor, Jerk, Buttface.
5
00:00:18,600 --> 00:00:20,060
But that ends today.
6
00:00:20,340 --> 00:00:25,200
From now on, Troy Dixon will only be
known as he who shall not be named.
7
00:00:26,260 --> 00:00:27,460
What's that, Chauncey?
8
00:00:28,400 --> 00:00:30,580
Voldemort? Never heard of him.
9
00:00:33,190 --> 00:00:36,970
Wow, Ace is not going easy on Troy. Shh,
don't say his name.
10
00:00:37,250 --> 00:00:38,510
Newt, don't listen to Ace.
11
00:00:38,730 --> 00:00:39,970
Troy is still our boy.
12
00:00:40,450 --> 00:00:42,230
I know, but I like rules.
13
00:00:42,231 --> 00:00:45,789
Some people think it's good to question
authority, but I find comfort in blind
14
00:00:45,790 --> 00:00:46,840
obedience.
15
00:00:48,630 --> 00:00:53,729
So, Rangers, this is the Starrcade, my
home away from home. They even have a
16
00:00:53,730 --> 00:00:55,170
pizza named after me. Check it.
17
00:00:55,520 --> 00:00:59,779
Excuse me, can I get two Troy Dixons
with all the fixins? I'm sorry, we
18
00:00:59,780 --> 00:01:03,479
it when we took down your jersey. It's
now called the Trader. You want that
19
00:01:03,480 --> 00:01:04,530
all the fixins?
20
00:01:05,540 --> 00:01:06,720
I'll just take a salad.
21
00:01:06,721 --> 00:01:13,059
Trader. Hey, guys, I think we found a
nickname for What's -His -Face. Wait,
22
00:01:13,060 --> 00:01:13,919
wait, wait.
23
00:01:13,920 --> 00:01:15,840
I kind of like What's -His -Face better.
24
00:01:18,760 --> 00:01:20,800
Troy! Hey, Bella!
25
00:01:22,030 --> 00:01:23,570
This is my Whitworth crew.
26
00:01:23,790 --> 00:01:24,870
What's up? I'm Taylor.
27
00:01:24,871 --> 00:01:26,489
And this is our team captain, Logan.
28
00:01:26,490 --> 00:01:28,450
Hey, we've heard a lot about you.
29
00:01:28,451 --> 00:01:30,889
This guy here seems impressed with your
arm.
30
00:01:30,890 --> 00:01:31,950
Aw, thanks, Troy.
31
00:01:31,951 --> 00:01:35,229
But he's also impressed with this dump,
so not sure if I should believe him.
32
00:01:35,230 --> 00:01:37,470
Hey, don't call this place a dump.
33
00:01:37,790 --> 00:01:39,490
My parents got married here.
34
00:01:39,491 --> 00:01:44,009
Yeah, and it's not like you guys should
talk. You think you're all fancy in
35
00:01:44,010 --> 00:01:45,029
those uniforms?
36
00:01:45,030 --> 00:01:48,280
Well, I can't tell if you're a football
team or an acapella group.
37
00:01:51,381 --> 00:01:53,189
I already did.
38
00:01:53,190 --> 00:01:54,510
That was the whole put down.
39
00:01:55,761 --> 00:01:57,589
That's right.
40
00:01:57,590 --> 00:01:58,569
We're home.
41
00:01:58,570 --> 00:02:00,490
Take your shoes off of my house, fucker.
42
00:02:03,010 --> 00:02:04,530
Okay. Let's eat.
43
00:02:06,410 --> 00:02:08,410
So, how are you guys?
44
00:02:09,150 --> 00:02:11,860
Great. Just getting ready for the big
game against you.
45
00:02:11,861 --> 00:02:14,549
Oh, man. It's going to be so weird
playing against each other.
46
00:02:14,550 --> 00:02:18,429
What if I slap you on the butt when I'm
supposed to tackle you? Or tackle you
47
00:02:18,430 --> 00:02:20,389
when I'm supposed to slap you on the
butt?
48
00:02:20,390 --> 00:02:21,830
Just don't slap me on the butt.
49
00:02:24,760 --> 00:02:28,939
Ever. Look, Troy, I know everyone's
having a good time calling you a traitor
50
00:02:28,940 --> 00:02:32,610
saying you deserted us, but you know
you're always welcome around here,
51
00:02:32,611 --> 00:02:34,779
Yeah, there's always a seat at our booth
for you.
52
00:02:34,780 --> 00:02:39,559
Thank you, guys. I appreciate it. But
I'm a Whitworth man now. You can fill
53
00:02:39,560 --> 00:02:41,600
seat. I've got a new one right over
here.
54
00:02:43,380 --> 00:02:44,620
I'll just pull up a chair.
55
00:02:44,621 --> 00:02:45,859
Oh, thanks.
56
00:02:45,860 --> 00:02:47,600
It's getting a little cozy in there.
57
00:02:48,260 --> 00:02:49,310
Right.
58
00:02:49,660 --> 00:02:50,960
I'll just lean.
59
00:03:16,220 --> 00:03:18,360
She got it going, going.
60
00:03:18,580 --> 00:03:20,140
She got it going on.
61
00:03:31,150 --> 00:03:33,860
Okay, Rangers, who ordered the raspberry
smoothie?
62
00:03:34,570 --> 00:03:35,620
Oh, come on.
63
00:03:36,450 --> 00:03:40,109
Oh, Troy, did you just buy a bunch of
smoothies for the team and they left
64
00:03:40,110 --> 00:03:40,889
without you?
65
00:03:40,890 --> 00:03:43,240
No, these are for me, all right? I'm
bulking up.
66
00:03:43,870 --> 00:03:44,950
I just started.
67
00:03:46,290 --> 00:03:48,520
And they didn't just leave, they left a
note.
68
00:03:50,810 --> 00:03:51,860
That's the check.
69
00:03:51,990 --> 00:03:53,040
Oh, come on.
70
00:03:53,870 --> 00:03:54,920
Okay, fine.
71
00:03:54,921 --> 00:03:58,389
I've been having a tough time fitting in
at Whitworth, and that's never happened
72
00:03:58,390 --> 00:04:01,490
before. All my life, people have just
fit in with me.
73
00:04:01,970 --> 00:04:03,020
Troy, don't worry.
74
00:04:03,070 --> 00:04:04,120
You're just new.
75
00:04:04,170 --> 00:04:06,280
You guys didn't accept me at first
either.
76
00:04:06,450 --> 00:04:09,990
But if a girl can fit in on a boys'
team, you can fit in at Whitworth.
77
00:04:10,550 --> 00:04:11,600
Yeah, I hope so.
78
00:04:12,390 --> 00:04:13,550
Being a girl is hard.
79
00:04:13,551 --> 00:04:15,289
Preach, sister.
80
00:04:15,290 --> 00:04:16,730
What are you calling sister?
81
00:04:17,350 --> 00:04:21,208
Look, Troy, just give it some time and
go with the flow. You'll fit in sooner
82
00:04:21,209 --> 00:04:22,009
than you think.
83
00:04:22,010 --> 00:04:23,270
Yeah, maybe you're right.
84
00:04:25,260 --> 00:04:26,310
It's Logan.
85
00:04:26,620 --> 00:04:29,680
The team bus left without me. Now I
gotta walk home.
86
00:04:30,360 --> 00:04:32,040
Wish me luck crossing the highway.
87
00:04:33,800 --> 00:04:34,850
Did he leave?
88
00:04:35,120 --> 00:04:36,170
Yeah.
89
00:04:36,780 --> 00:04:38,380
You know he didn't pay, right?
90
00:04:39,720 --> 00:04:40,770
I do know.
91
00:04:45,260 --> 00:04:46,310
Pepper, my schedule.
92
00:04:46,620 --> 00:04:50,339
You have an interview with coach at
four, then one with the captain of the
93
00:04:50,340 --> 00:04:53,770
basketball team at five, then shoe
shopping with your mother at six.
94
00:04:56,110 --> 00:05:02,169
the seat for flip -flops pepper are you
working for ace if you mean in the
95
00:05:02,170 --> 00:05:05,869
traditional sense like for money no but
if you mean putting in more than 40
96
00:05:05,870 --> 00:05:11,149
hours a week for free then yeah i'm
working why would you do that it's the
97
00:05:11,150 --> 00:05:14,269
way i can get my own show on the school
tv station since when do you care so
98
00:05:14,270 --> 00:05:18,169
much about being on tv anyway since i
have this amazing idea for a show
99
00:05:18,170 --> 00:05:24,109
silverado scoop oh it's an ice cream
show no it's a gossip show oh I kind of
100
00:05:24,110 --> 00:05:27,120
like the ice cream show better. It was
never an ice cream show.
101
00:05:27,121 --> 00:05:31,889
Anyway, Ace doesn't think I'm camera
ready, so I'm interning for him to learn
102
00:05:31,890 --> 00:05:32,940
how TV works.
103
00:05:33,170 --> 00:05:36,120
So why are you answering his phone and
getting him coffee?
104
00:05:36,750 --> 00:05:38,310
Apparently that's how TV works.
105
00:05:38,870 --> 00:05:40,430
It sounds like he's using you.
106
00:05:40,431 --> 00:05:42,609
Pepper, you need to stand up for
yourself.
107
00:05:42,610 --> 00:05:46,429
If you want to make an ice cream show,
make an ice cream show. Again, not an
108
00:05:46,430 --> 00:05:47,480
cream show.
109
00:05:49,370 --> 00:05:51,110
But maybe you're right.
110
00:05:52,130 --> 00:05:55,610
Okay. I'm going to tell him I've
interned enough and now I want my own
111
00:05:55,730 --> 00:05:56,780
Good for you. Pepper!
112
00:05:56,781 --> 00:06:02,069
Give me some herbal tea for my throat. I
think I'm coming down with something.
113
00:06:02,070 --> 00:06:03,120
Got it, boss.
114
00:06:03,850 --> 00:06:04,900
Don't judge me.
115
00:06:10,810 --> 00:06:14,590
Well, kids, seeing players come and go
is part of being on a team.
116
00:06:14,810 --> 00:06:17,270
The key is never letting it get to you.
117
00:06:24,200 --> 00:06:26,790
It's going to be a while before we get
over this. Yeah.
118
00:06:28,631 --> 00:06:33,459
Why are you trying to put your stuff in
Troy's locker?
119
00:06:33,460 --> 00:06:35,619
Why are you trying to put your stuff in
Troy's locker?
120
00:06:35,620 --> 00:06:38,090
Seriously, guys? He hasn't even been
gone a week.
121
00:06:38,100 --> 00:06:40,630
You're right. We really need to respect
his memory.
122
00:06:42,820 --> 00:06:45,350
Newt! What? I need that space to store
my sweaters.
123
00:06:45,540 --> 00:06:47,590
Just shove them in the top of your
locker.
124
00:06:47,820 --> 00:06:51,260
Seriously? You do not shove cashmere.
125
00:06:53,250 --> 00:06:54,810
Somebody likes their sweaters.
126
00:06:59,790 --> 00:07:03,590
Okay, all in favor of never eating at
the Stargate again, raise your hand.
127
00:07:04,190 --> 00:07:07,770
You guys have any team meeting? Yeah, we
are. You can come in in a minute.
128
00:07:08,410 --> 00:07:09,690
Okay, but this is my room.
129
00:07:11,350 --> 00:07:13,760
Okay, all in favor of Troy coming into
his room?
130
00:07:15,310 --> 00:07:16,360
Seriously, bro?
131
00:07:18,621 --> 00:07:23,009
Our final order of business is the team
prank.
132
00:07:23,010 --> 00:07:26,809
Right now, the plan is to head down to
their field and replace the Bulldog's
133
00:07:26,810 --> 00:07:29,470
banner with the Ranger's banner.
134
00:07:29,690 --> 00:07:30,740
What?
135
00:07:31,350 --> 00:07:32,730
You got a problem with that?
136
00:07:32,731 --> 00:07:34,469
Don't want us to prank your friends?
137
00:07:34,470 --> 00:07:38,049
No, I want to prank them better than
that. I mean, a banner? Come on, man,
138
00:07:38,050 --> 00:07:38,909
amateur hour.
139
00:07:38,910 --> 00:07:42,490
What? It took me most of yesterday just
to roll this thing up.
140
00:07:43,670 --> 00:07:45,720
Hang on, Taylor, let's just hear him
out.
141
00:07:46,310 --> 00:07:47,360
Fine.
142
00:07:47,550 --> 00:07:49,480
Okay, look, if you want to pull an
impr...
143
00:07:55,271 --> 00:08:02,459
want to pull an impressive prank you
should toilet paper the bulldog's locker
144
00:08:02,460 --> 00:08:06,759
room which i can get you into and you do
that to your old team no but i do it
145
00:08:06,760 --> 00:08:12,779
for my new team maybe you are weird with
material hey taylor move over
146
00:08:12,780 --> 00:08:17,679
what choice did here wait so who's gonna
pay me back for this butcher paper
147
00:08:17,680 --> 00:08:20,680
okay
148
00:08:21,700 --> 00:08:25,739
Tell us how it's done. Well, first of
all, not many people know that TP, or
149
00:08:25,740 --> 00:08:29,060
toilet paper, is derived from the French
toilette papier.
150
00:08:29,600 --> 00:08:32,640
Just give us the plan. Right, right.
Okay,
151
00:08:32,641 --> 00:08:38,839
Pepper, I want you to go in there until
Ace, you're no longer his intern.
152
00:08:38,840 --> 00:08:42,959
Totally. Right after I grab Bacon's
breakfast. Pepper, he gets cranky when
153
00:08:42,960 --> 00:08:44,239
doesn't get his blueberry muffin.
154
00:08:44,240 --> 00:08:45,460
And he's a screamer.
155
00:08:45,461 --> 00:08:46,599
Let's go.
156
00:08:46,600 --> 00:08:47,650
You can do this.
157
00:08:49,520 --> 00:08:50,570
Ace?
158
00:08:50,830 --> 00:08:52,510
Pepper has something to say to you.
159
00:08:53,250 --> 00:08:54,690
Ace, here's the thing.
160
00:08:55,010 --> 00:08:59,550
I didn't get your blueberry muffin
because... Blueberries are out of
161
00:08:59,551 --> 00:09:02,969
What? And now... Listen, Ace, Pepper's
not going to do free work for you
162
00:09:02,970 --> 00:09:06,169
anymore. You promised you would put her
on the air, and you're going to put her
163
00:09:06,170 --> 00:09:10,249
on the air. Okay. I'm not taking no for
an answer. I will hang you on this coat
164
00:09:10,250 --> 00:09:12,850
rack until... Wait, uh, did you just say
okay?
165
00:09:13,530 --> 00:09:14,580
Yeah.
166
00:09:15,090 --> 00:09:16,810
Really? I get my show?
167
00:09:17,090 --> 00:09:19,150
No. You get my show.
168
00:09:19,410 --> 00:09:22,480
I lost my voice and I need someone to
cover for me this weekend.
169
00:09:23,030 --> 00:09:25,050
You want me to cover the game?
170
00:09:25,410 --> 00:09:27,520
But I don't know anything about
football.
171
00:09:27,530 --> 00:09:29,290
She'll do it. I got you covered.
172
00:09:29,570 --> 00:09:31,910
If she does a good job, she gets her own
show.
173
00:09:32,130 --> 00:09:33,990
D -R -O -S.
174
00:09:35,290 --> 00:09:36,490
What do you say?
175
00:09:37,110 --> 00:09:38,160
Puffin? Duffin?
176
00:09:38,350 --> 00:09:39,510
Luffin? McGuffin.
177
00:09:39,950 --> 00:09:41,000
Muffin!
178
00:09:52,300 --> 00:09:55,760
Four -ply extra quilted, preferred by
billionaire derrieres.
179
00:09:56,260 --> 00:09:57,820
Dang, Woodworth does not skimp.
180
00:09:57,821 --> 00:10:01,159
All right, we'll get started. Cool. I'll
take a look out in case anyone's
181
00:10:01,160 --> 00:10:02,210
coming. Okay.
182
00:10:06,420 --> 00:10:08,740
Bella! What are you doing here?
183
00:10:09,020 --> 00:10:10,070
I go to school here.
184
00:10:10,220 --> 00:10:14,159
What are you doing here? Right. Well, I,
uh, I thought I left something in my
185
00:10:14,160 --> 00:10:18,020
locker. Something important to me that
was, uh, really important to me.
186
00:10:21,360 --> 00:10:23,040
I think I know what's going on here.
187
00:10:23,160 --> 00:10:26,640
Bella, look, I can explain. You came by
because you missed us.
188
00:10:27,000 --> 00:10:29,890
The thing you left here was your heart,
man. Yeah, my heart.
189
00:10:31,640 --> 00:10:32,690
Okay, wait.
190
00:10:32,691 --> 00:10:34,039
Don't go in there.
191
00:10:34,040 --> 00:10:35,090
I have to.
192
00:10:35,091 --> 00:10:37,839
I left my Spanish notebook in my locker
and I have a quiz tomorrow.
193
00:10:37,840 --> 00:10:42,679
Yeah, yeah, but Coach, he's doing his
hot yoga again. And the whole floor is
194
00:10:42,680 --> 00:10:46,280
just a whole swamp of sweat. It's nasty.
195
00:11:00,970 --> 00:11:03,260
All because of you. Yeah, I can't wait
to see it.
196
00:11:03,261 --> 00:11:05,069
Sounds like somebody's coming.
197
00:11:05,070 --> 00:11:06,120
Never mind.
198
00:11:06,130 --> 00:11:07,180
Let's go, Rangers.
199
00:11:13,650 --> 00:11:14,700
Oh, no.
200
00:11:14,810 --> 00:11:16,610
They toilet papered the whole place.
201
00:11:17,250 --> 00:11:19,110
They also put lipstick on the bulldog.
202
00:11:20,770 --> 00:11:22,130
My cashmere sweaters.
203
00:11:22,370 --> 00:11:25,390
The care label clearly says lay flat, do
not hang.
204
00:11:25,710 --> 00:11:27,250
Do not hang.
205
00:11:29,100 --> 00:11:30,340
Who would do this?
206
00:11:31,320 --> 00:11:32,400
That's why he was here.
207
00:11:32,401 --> 00:11:36,259
He was helping the Whitworth guy sneak
into our locker room so they could trash
208
00:11:36,260 --> 00:11:37,310
it. Who?
209
00:11:37,880 --> 00:11:38,930
Troy.
210
00:11:42,100 --> 00:11:44,270
You see what happens when you say his
name?
211
00:11:51,900 --> 00:11:52,950
Come in.
212
00:11:54,740 --> 00:11:56,240
Hey, what's up, Bulldogs?
213
00:11:56,440 --> 00:11:57,700
Come by to borrow some TP?
214
00:11:57,701 --> 00:12:00,179
Figured we gave you enough to last you
through high school.
215
00:12:00,180 --> 00:12:02,230
How could you do that to our locker
room?
216
00:12:02,500 --> 00:12:03,960
It was just a little prank.
217
00:12:03,961 --> 00:12:07,839
There was nothing little about it. I was
just trying to fit in with the guys
218
00:12:07,840 --> 00:12:08,759
like you told me.
219
00:12:08,760 --> 00:12:09,810
And it worked.
220
00:12:09,840 --> 00:12:11,100
I even got a real nickname.
221
00:12:11,200 --> 00:12:12,250
They call me TP now.
222
00:12:12,251 --> 00:12:16,299
Yeah, I'm really happy for you, toilet
paper. It stands for total prank, Sarah.
223
00:12:16,300 --> 00:12:19,479
And I don't understand what the big deal
is. I mean, on the Bulldogs, we used to
224
00:12:19,480 --> 00:12:20,680
pull pranks all the time.
225
00:12:20,920 --> 00:12:22,380
This was way more than a prank.
226
00:12:22,840 --> 00:12:24,220
What are you talking about?
227
00:12:30,060 --> 00:12:31,440
I didn't know it was this bad.
228
00:12:31,520 --> 00:12:33,630
I never even walked in. I was just a
lookout.
229
00:12:33,920 --> 00:12:36,600
We told you. They even lipstick the
bronze bulldog.
230
00:12:36,840 --> 00:12:38,520
He actually looks better as a girl.
231
00:12:38,521 --> 00:12:41,779
Does that mean he's always been a girl?
Should it even matter?
232
00:12:41,780 --> 00:12:42,940
Not wrong for asking.
233
00:12:46,480 --> 00:12:47,530
It's Logan.
234
00:12:47,600 --> 00:12:48,650
Team meeting.
235
00:12:48,820 --> 00:12:50,080
I'm sorry, guys. I gotta go.
236
00:12:50,320 --> 00:12:54,340
Oh. Toilet paper needs staying out with
his new friend. Of course he does.
237
00:12:54,341 --> 00:12:57,859
Look, I'm sorry, okay? But I'm sure they
just got a little carried away.
238
00:12:57,860 --> 00:12:59,000
I'll see you at the game.
239
00:12:59,340 --> 00:13:00,540
Lock the door behind you.
240
00:13:02,580 --> 00:13:04,020
Can you believe that guy?
241
00:13:04,021 --> 00:13:05,039
I know.
242
00:13:05,040 --> 00:13:08,710
We should totally take revenge about
putting my stuff in his locker. Guys.
243
00:13:19,980 --> 00:13:22,000
Remember, you're calling the game live.
244
00:13:22,240 --> 00:13:24,350
If you pull this off, you get your own
show.
245
00:13:24,351 --> 00:13:25,239
All right.
246
00:13:25,240 --> 00:13:26,290
I got this.
247
00:13:26,291 --> 00:13:30,639
Pepper Silverstein here. It's almost
time for kickoff, Bulldog fans.
248
00:13:30,640 --> 00:13:33,710
Let's check in with Chit Chatter for
some pregame questions.
249
00:13:33,711 --> 00:13:37,779
Bulldog underscore fanatic asks, how
will the Bulldogs deal with Whitworth's
250
00:13:37,780 --> 00:13:38,860
huge linebackers?
251
00:13:39,100 --> 00:13:40,150
Hmm.
252
00:13:41,260 --> 00:13:43,850
Expect the Bulldogs to go with a pass
-heavy attack.
253
00:13:43,851 --> 00:13:45,979
To counter Whitworth's excellent run
defense.
254
00:13:45,980 --> 00:13:49,679
On the other hand, Whitworth will
probably try to pound the ball up. The
255
00:13:49,680 --> 00:13:51,959
behind their number one ranked offensive
line.
256
00:13:51,960 --> 00:13:53,260
Wow. Impressive.
257
00:13:55,950 --> 00:13:57,000
Keep up the good work.
258
00:13:58,710 --> 00:13:59,870
Told you it would work.
259
00:14:01,990 --> 00:14:03,040
Thanks, Sophie.
260
00:14:03,130 --> 00:14:07,409
Our next question comes from Silverado
underscore coach, who asks, what do
261
00:14:07,410 --> 00:14:10,690
people think of Coach Russell's new
visor?
262
00:14:17,610 --> 00:14:18,660
What's wrong, TP?
263
00:14:18,661 --> 00:14:21,089
Nervous about kicking your old team's
butt?
264
00:14:21,090 --> 00:14:22,290
Nah, man, it's not that.
265
00:14:22,291 --> 00:14:25,899
Look, I saw the picture of what you guys
did to the Bulldogs' locker room. You
266
00:14:25,900 --> 00:14:28,819
mean what we did to the Bulldogs' locker
room. That was your idea.
267
00:14:28,820 --> 00:14:32,500
Yeah, but I said we should TP the place,
not destroy it. I mean, come on, man.
268
00:14:32,520 --> 00:14:33,570
Those are my friends.
269
00:14:35,640 --> 00:14:37,630
Okay, okay. I can see what you're
saying.
270
00:14:37,900 --> 00:14:38,950
Tell you what.
271
00:14:38,951 --> 00:14:40,019
You're my bro.
272
00:14:40,020 --> 00:14:43,720
If it makes you feel any better, I'll
apologize to your friends after the
273
00:14:44,400 --> 00:14:47,700
Really? Yeah. But now, let's focus on
winning.
274
00:14:48,260 --> 00:14:49,820
Okay. Yeah, I'm on it.
275
00:14:50,100 --> 00:14:51,780
TP's gonna wipe the field with him.
276
00:14:52,880 --> 00:14:54,380
Wait, that didn't sound right.
277
00:14:54,980 --> 00:14:56,180
TP's going to be on a roll.
278
00:14:57,320 --> 00:14:59,120
Oh, man. Can I just get a new nickname?
279
00:14:59,820 --> 00:15:00,870
Yeah, sure.
280
00:15:00,880 --> 00:15:05,240
Okay, great. I got a few potentials.
Sweet feet, danger zone, deadly as
281
00:15:05,241 --> 00:15:05,699
Yeah, okay.
282
00:15:05,700 --> 00:15:08,220
We'll work on it. Okay. All right. All
right.
283
00:15:45,160 --> 00:15:46,210
I slapped his butt.
284
00:15:46,260 --> 00:15:47,400
He doesn't like that.
285
00:15:47,700 --> 00:15:49,340
Ooh, psychological warfare.
286
00:15:49,760 --> 00:15:50,810
That's good.
287
00:15:51,120 --> 00:15:52,360
Yeah! Hey!
288
00:15:53,000 --> 00:15:54,280
TP with the CD.
289
00:15:54,700 --> 00:15:56,500
Choice new nickname is Deadly Catch.
290
00:15:56,940 --> 00:15:58,400
No one tells me anything.
291
00:15:59,680 --> 00:16:00,730
Sorry.
292
00:16:05,540 --> 00:16:09,400
Three minutes and 42 seconds left in the
half, and Whitworth is up by seven.
293
00:16:09,600 --> 00:16:11,160
What? The Bulldogs are driving.
294
00:16:12,560 --> 00:16:14,480
Okay, Bulldogs, time to be aggressive.
295
00:16:14,720 --> 00:16:15,770
Be aggressive.
296
00:16:16,040 --> 00:16:20,120
B -E -A -G -G -R -E -S -S -I -V -E.
297
00:16:20,440 --> 00:16:24,060
Wait, don't say the cheers. Don't say
the... Oh.
298
00:16:26,340 --> 00:16:27,390
What's going on?
299
00:16:27,640 --> 00:16:31,040
Nothing. Sorry. Sometimes the
cheerleader in me takes over.
300
00:16:31,420 --> 00:16:32,470
Go team!
301
00:16:34,240 --> 00:16:35,290
Makes sense.
302
00:16:37,040 --> 00:16:38,090
Yeah,
303
00:16:39,000 --> 00:16:40,300
we got away with it.
304
00:16:40,980 --> 00:16:42,030
Go...
305
00:16:54,691 --> 00:17:01,339
The round group thingy where they're
talking about what they're going to do
306
00:17:01,340 --> 00:17:03,480
next. It's like a big group hug.
307
00:17:05,579 --> 00:17:07,380
And now they're coming out.
308
00:17:09,579 --> 00:17:10,629
Set.
309
00:17:10,900 --> 00:17:11,950
Hut.
310
00:17:12,260 --> 00:17:14,180
Oh, goody. They gave Bella the ball.
311
00:17:15,180 --> 00:17:16,640
What are you talking about?
312
00:17:18,220 --> 00:17:21,000
Oh, that's my boyfriend Sawyer running
down the field.
313
00:17:30,680 --> 00:17:32,100
Gains me tired of no time.
314
00:17:32,340 --> 00:17:33,760
No. No.
315
00:17:43,760 --> 00:17:44,810
Hey!
316
00:17:53,700 --> 00:17:54,960
Try to run from me now.
317
00:18:02,421 --> 00:18:04,409
You going to be okay?
318
00:18:04,410 --> 00:18:05,610
Yeah, it's just my ankle.
319
00:18:05,970 --> 00:18:07,020
I'll be fine.
320
00:18:08,090 --> 00:18:09,140
Hey, man.
321
00:18:09,210 --> 00:18:10,410
Let's put the cheap shot.
322
00:18:11,110 --> 00:18:12,350
Wake up, Dixon.
323
00:18:12,351 --> 00:18:16,249
All right, there's a reason why
Whitworth is number one, because we win
324
00:18:16,250 --> 00:18:17,300
matter what it takes.
325
00:18:17,301 --> 00:18:20,529
Now, do you want to stand here whining
about your friends, or do you want to be
326
00:18:20,530 --> 00:18:21,580
one of us?
327
00:18:21,790 --> 00:18:22,890
Make a choice, bro.
328
00:18:25,010 --> 00:18:28,370
All right, do whatever it takes to take
her out of this game.
329
00:18:28,850 --> 00:18:29,900
Let's go.
330
00:19:02,920 --> 00:19:05,090
confused. That player hit his own
teammate.
331
00:19:05,120 --> 00:19:06,170
Troy! Troy!
332
00:19:07,080 --> 00:19:08,130
You benched.
333
00:19:08,540 --> 00:19:09,590
Get over there.
334
00:19:13,080 --> 00:19:14,130
Thanks, Troy.
335
00:19:14,540 --> 00:19:15,590
You got it.
336
00:19:19,100 --> 00:19:20,780
Troy's been kicked out of the game.
337
00:19:20,860 --> 00:19:22,970
And the ref is picking up his yellow
hanky.
338
00:19:22,971 --> 00:19:26,659
If I was him, I would just leave it
there because it's a terrible color. And
339
00:19:26,660 --> 00:19:27,919
uses hankies now anyway?
340
00:19:27,920 --> 00:19:29,120
They're such germ farms.
341
00:19:29,600 --> 00:19:30,960
You're ruining my show.
342
00:19:32,969 --> 00:19:35,930
Look, I'll admit, I don't know much
about football.
343
00:19:36,510 --> 00:19:38,030
But here's what I do know.
344
00:19:38,031 --> 00:19:41,849
Troy just hit his own teammate, which is
a curveball. And I know that's
345
00:19:41,850 --> 00:19:43,530
baseball, but metaphor works.
346
00:19:44,290 --> 00:19:48,669
See, I have a source on the team who
shall remain nameless. And she told me
347
00:19:48,670 --> 00:19:51,929
Troy let those Whitworth boys ruin our
locker room. And the team was mad. I
348
00:19:51,930 --> 00:19:52,980
mean, drama.
349
00:19:52,981 --> 00:19:56,889
And now Troy has totally turned on the
Whitworth boys.
350
00:19:56,890 --> 00:19:59,630
Wait. The crowd seems to like this. Keep
going.
351
00:20:00,710 --> 00:20:01,760
Okay.
352
00:20:02,540 --> 00:20:03,680
Back to more teen drama.
353
00:20:03,880 --> 00:20:06,540
Sources say the bronze bulldog is
actually a girl.
354
00:20:10,040 --> 00:20:13,899
That was a tough loss against a very
good team, but I'm proud of you. You
355
00:20:13,900 --> 00:20:19,279
strong and you played fair, which can't
be said for those Whitworth jerks. It
356
00:20:19,280 --> 00:20:21,039
was really hard seeing you take those
hits.
357
00:20:21,040 --> 00:20:21,899
I know.
358
00:20:21,900 --> 00:20:23,980
I won't be wearing heels anytime soon.
359
00:20:26,080 --> 00:20:27,940
Yeah, I'm hurt too.
360
00:20:29,290 --> 00:20:32,190
I mean, those benches have no back
support.
361
00:20:33,430 --> 00:20:34,850
Oh, man.
362
00:20:35,130 --> 00:20:36,690
I wonder what'll happen to Troy.
363
00:20:37,050 --> 00:20:40,900
Yeah, he totally ruined everything he
had going at Whitworth to stand up for
364
00:20:40,990 --> 00:20:42,190
I hope they don't cut him.
365
00:20:43,170 --> 00:20:44,220
They can't cut me.
366
00:20:45,190 --> 00:20:46,240
Because I quit.
367
00:20:46,430 --> 00:20:49,310
Troy! I don't care. I'll say his name
all I want.
368
00:20:49,790 --> 00:20:51,130
Really? You quit?
369
00:20:51,490 --> 00:20:54,440
Yep. Look, I'm sorry I ever tried to be
like one of those guys.
370
00:20:54,670 --> 00:20:57,860
That's what winners are like. I'd rather
be a loser with you guys.
371
00:20:58,370 --> 00:21:00,300
Wait. That didn't come out right.
372
00:21:00,960 --> 00:21:03,560
Look, what I'm trying to say... We get
it.
373
00:21:04,600 --> 00:21:06,560
So, can I come back to the Bulldogs?
374
00:21:08,240 --> 00:21:09,290
Absolutely.
375
00:21:10,980 --> 00:21:12,140
Welcome back, Troy.
376
00:21:12,141 --> 00:21:13,399
Thanks, guys.
377
00:21:13,400 --> 00:21:18,479
Like I said, watching players come and
go is part of being on a team. The key
378
00:21:18,480 --> 00:21:20,000
not letting it get to you.
379
00:21:32,021 --> 00:21:34,029
Got any ideas?
380
00:21:34,030 --> 00:21:35,080
Wow me.
381
00:21:35,130 --> 00:21:37,510
Yes, it's called Silverado Scoop.
382
00:21:37,770 --> 00:21:38,830
An ice cream show.
383
00:21:39,090 --> 00:21:41,690
I like it. Again, not an ice cream show.
384
00:21:43,010 --> 00:21:45,350
It's an interview show with some gossip.
385
00:21:45,990 --> 00:21:48,790
Can the guests be eating ice cream? Why
watch that?
386
00:21:49,250 --> 00:21:50,930
Oh, sure.
387
00:21:51,370 --> 00:21:53,660
This might be the best show idea I've
ever had.
388
00:21:53,950 --> 00:21:58,110
But it was my idea. Pepper, this is how
TV works. Just call it.
389
00:21:58,160 --> 00:22:02,710
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
30153
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.