All language subtitles for Bella and the Bulldogs s02e02 Girls Night

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,480 --> 00:00:07,900 That was my dorm hallway, and this is my fancy door. Check out the exquisite 2 00:00:07,900 --> 00:00:11,020 craftsmanship. I bet even the knock sounds expensive. 3 00:00:12,840 --> 00:00:14,320 Sounds like Beverly Hills. 4 00:00:15,640 --> 00:00:19,320 I can see why you came to Whitworth. Not only will I help you get to the pros, 5 00:00:19,540 --> 00:00:21,340 but this place is pretty sweet. 6 00:00:21,800 --> 00:00:22,800 No way. 7 00:00:22,840 --> 00:00:26,120 There must be like $500 worth of tropical fish in here. 8 00:00:26,920 --> 00:00:28,420 Oh, hey, that one's floating. 9 00:00:29,680 --> 00:00:30,680 Oh. 10 00:00:33,420 --> 00:00:37,520 No way, there must be like $465 worth of tropical fish in there. 11 00:00:38,600 --> 00:00:41,380 Yeah, pretty fancy, right? And guess what they eat? 12 00:00:41,800 --> 00:00:44,040 French truffles. What? No way. Are you serious? 13 00:00:44,360 --> 00:00:45,420 No, no, I'm just kidding. 14 00:00:45,800 --> 00:00:46,900 I'm not sure what they eat. 15 00:00:47,120 --> 00:00:48,440 Well, that explains the floater. 16 00:00:50,060 --> 00:00:51,460 Whoa, nice TV. 17 00:00:51,980 --> 00:00:57,720 Yep, it's HD3DKYHOF. Whoa, whoa, what's KYHOF? Keep your hands off, fool. 18 00:00:57,920 --> 00:01:02,000 Oh my gosh, this bed is awesome. 19 00:01:02,780 --> 00:01:04,140 That memory foam is to die for. 20 00:01:06,780 --> 00:01:07,619 Oh, no. 21 00:01:07,620 --> 00:01:08,620 I'm sinking in. 22 00:01:08,940 --> 00:01:10,280 I might get stuck in here forever. 23 00:01:11,460 --> 00:01:12,580 But I'm okay with that. 24 00:01:16,180 --> 00:01:17,079 That's my mom. 25 00:01:17,080 --> 00:01:18,080 Time for us to go, guys. 26 00:01:18,360 --> 00:01:21,000 I have to get back from my end -of -the -summer girls' night with Sophie and 27 00:01:21,000 --> 00:01:22,000 Pepper. 28 00:01:22,360 --> 00:01:23,360 I'm gonna miss you, Troy. 29 00:01:23,700 --> 00:01:24,700 I'm gonna miss y 'all, too. 30 00:01:25,160 --> 00:01:27,040 I mean, I can't believe I don't know anyone here. 31 00:01:27,300 --> 00:01:28,540 I'm gonna have to make all new friends. 32 00:01:28,920 --> 00:01:30,020 It's just weird, you know? 33 00:01:30,380 --> 00:01:31,380 You'll be all right, bro. 34 00:01:32,680 --> 00:01:34,200 So maybe we can come visit sometime? 35 00:01:34,460 --> 00:01:35,480 Yeah, I'd love that. 36 00:01:35,700 --> 00:01:38,080 Cool. All right, now get out of here before I get all misty -eyed. 37 00:01:38,580 --> 00:01:39,399 Bye, Troy. 38 00:01:39,400 --> 00:01:40,740 Bye, guys. Take care, man. Yeah, you too. 39 00:01:41,600 --> 00:01:43,960 Oh, I forgot to say goodbye. 40 00:01:44,320 --> 00:01:45,540 Oh, bring it in, little man. 41 00:01:45,800 --> 00:01:46,800 Excuse me. 42 00:01:47,760 --> 00:01:49,600 Goodbye. I'm going to miss you. 43 00:01:55,080 --> 00:01:59,620 You won't find me. 44 00:02:04,970 --> 00:02:10,350 We'll be right back. 45 00:02:47,180 --> 00:02:50,940 Did you do all that? Yeah, I did. It took me five months. Five months? 46 00:02:51,160 --> 00:02:54,180 Yeah, football has really cut into my crafting time. 47 00:02:55,740 --> 00:02:56,740 This is fun. 48 00:02:57,120 --> 00:03:00,220 In fact, I would say this girls' night has been kind of perfect. 49 00:03:00,540 --> 00:03:01,540 It has. 50 00:03:02,280 --> 00:03:04,000 Thinking of perfect, there's the pizza. 51 00:03:04,360 --> 00:03:06,800 Finally, my body was starting to eat itself alive. 52 00:03:08,660 --> 00:03:12,320 Maybe the perfect girls' night will continue with the perfect super cute 53 00:03:12,320 --> 00:03:13,320 boy. 54 00:03:19,120 --> 00:03:22,220 He's Zach Barnes. Zach Barnes? He's cute. 55 00:03:22,980 --> 00:03:24,720 I mean, Zach Barnes? 56 00:03:25,340 --> 00:03:26,340 Well, 57 00:03:27,520 --> 00:03:31,820 you cannot be serious. I haven't seen that jerk since last year when he bailed 58 00:03:31,820 --> 00:03:32,820 on our homecoming date. 59 00:03:32,980 --> 00:03:34,940 Yeah, just because you beat his team. 60 00:03:35,160 --> 00:03:36,160 What a butt knuckle. 61 00:03:36,740 --> 00:03:40,380 Not to downplay how terrible it was, but he is out there with our pizza, and I'm 62 00:03:40,380 --> 00:03:43,940 crazy hungry, so... Okay. 63 00:03:44,380 --> 00:03:47,680 You guys get the door. He doesn't know you, and I don't want to see him, so... 64 00:03:47,680 --> 00:03:53,740 Hey, did you girls order a pizza? 65 00:03:53,960 --> 00:03:55,720 Yeah, did you order a door in the face? What? 66 00:03:57,300 --> 00:04:00,580 I'm shutting off the porch light, so you might want to watch out for the... 67 00:04:00,580 --> 00:04:01,740 cactus. 68 00:04:03,520 --> 00:04:04,660 Thanks for getting rid of him. 69 00:04:04,880 --> 00:04:07,100 My pleasure. And now, back to girls' night. 70 00:04:08,080 --> 00:04:09,460 The pizza smells so good. 71 00:04:10,960 --> 00:04:13,620 I'm not eating anything associated with Zach Barnes. 72 00:04:14,110 --> 00:04:15,110 Yeah. 73 00:04:15,370 --> 00:04:16,370 Me neither. 74 00:04:16,990 --> 00:04:17,990 Aww. 75 00:04:22,089 --> 00:04:26,210 And if you get hungry, the cafeteria has free food delivery all day or night. 76 00:04:26,310 --> 00:04:28,810 Just pick up the room phone and dial. Oh, what can I get? 77 00:04:29,090 --> 00:04:33,150 Anything. For example, seven corn dogs at one in the morning. 78 00:04:33,470 --> 00:04:34,890 What? Who would ever order that? 79 00:04:39,370 --> 00:04:40,670 Did you enjoy them? 80 00:04:41,910 --> 00:04:42,910 So good. 81 00:04:45,200 --> 00:04:48,280 Those Whitworth tablets come preloaded with all your textbooks and football 82 00:04:48,280 --> 00:04:49,940 playbooks. Ah, awesome. 83 00:04:50,260 --> 00:04:51,260 Hey, what's this app do? 84 00:04:53,860 --> 00:04:54,880 That's a fart machine. 85 00:04:56,080 --> 00:04:57,980 And I have an app that can do this. 86 00:05:00,520 --> 00:05:01,700 Ah, room remote. 87 00:05:02,100 --> 00:05:03,860 Impressive. Here, let me give it a try. 88 00:05:16,680 --> 00:05:18,220 You'll get the hang of it. Yeah, yeah. 89 00:05:18,660 --> 00:05:20,080 Thanks for showing me the ropes, Rufus. 90 00:05:20,460 --> 00:05:23,840 Not easy being the new guy. It's cool. I was the new guy last year, so I know 91 00:05:23,840 --> 00:05:25,220 it's, like, tough to make all new friends. 92 00:05:25,900 --> 00:05:27,140 Don't forget your old friends. 93 00:05:28,500 --> 00:05:29,500 We're back, sucker. 94 00:05:31,460 --> 00:05:34,600 Hey, I knew you guys would be back. I didn't know it'd be the same day. 95 00:05:35,060 --> 00:05:37,320 Hi, I'm Troy's friend, Newt. Hi, I'm Troy's roommate. 96 00:05:37,600 --> 00:05:38,760 First name, Rufus. 97 00:05:39,280 --> 00:05:40,280 Last name. 98 00:05:41,520 --> 00:05:42,820 Oh, nice. 99 00:05:43,500 --> 00:05:44,540 I'm Troy's other friend. 100 00:05:44,890 --> 00:05:48,230 First name Sawyer, last name... Man, if you're not using the app, stop. 101 00:05:51,130 --> 00:05:54,010 Hey, I'm going to meet some of the team for dinner in the cafeteria. 102 00:05:54,270 --> 00:05:57,530 Do you guys want to come? No, we're good. We'll order from the cafeteria 103 00:05:57,530 --> 00:05:58,469 delivery service. 104 00:05:58,470 --> 00:06:00,010 Thanks. Cool. Nice to meet you guys. 105 00:06:00,650 --> 00:06:01,650 Hi, 106 00:06:04,190 --> 00:06:05,290 yes, this is Mr. Dixon. 107 00:06:05,930 --> 00:06:08,650 I'll take three bacon cheeseburgers and three root beers. 108 00:06:09,270 --> 00:06:12,310 Also, do you have any suggestions on what to feed the fish? 109 00:06:13,640 --> 00:06:14,700 The flaky stuff? 110 00:06:15,760 --> 00:06:17,380 Shoot, I thought that was for the pizza. 111 00:06:19,680 --> 00:06:22,160 A lion! A tiger! A liger! 112 00:06:22,420 --> 00:06:23,560 A dirty, rotten cobra. 113 00:06:25,600 --> 00:06:27,520 That thing clearly has legs. 114 00:06:28,660 --> 00:06:30,400 I think she was talking about Zach. 115 00:06:30,660 --> 00:06:31,660 Again. 116 00:06:32,980 --> 00:06:35,760 Look at me. I'm a pizza guy now. Aren't I special? 117 00:06:36,560 --> 00:06:37,560 Dork. 118 00:06:38,780 --> 00:06:41,800 Bella, if you don't let the... a Zach Barnes thing go, it'll eat away at you 119 00:06:41,800 --> 00:06:45,360 forever. Like the hunger pains in my stomach after you threw out our pizza. 120 00:06:47,420 --> 00:06:49,640 Yeah. Ever since Zach showed up, you've been a mess. 121 00:06:50,720 --> 00:06:51,720 Sorry. 122 00:06:51,880 --> 00:06:53,200 I won't let him ruin tonight. 123 00:06:53,520 --> 00:06:54,580 Who wants to watch a movie? 124 00:06:55,400 --> 00:06:58,160 We have Not Boyfriend Material, and he's the worst. 125 00:06:58,500 --> 00:06:59,500 Oh. 126 00:07:00,620 --> 00:07:03,520 Sorry. I rented these before I knew who the pizza guy would be. 127 00:07:04,180 --> 00:07:07,800 Bella, if you want to get past Zach, you need to get revenge on him. Make him 128 00:07:07,800 --> 00:07:08,980 feel as bad as he made you feel. 129 00:07:09,520 --> 00:07:12,920 Yeah, it would be fun to torture him, but I really want an apology. 130 00:07:13,780 --> 00:07:17,260 I know what you should do. Order another pizza, extra cheese. 131 00:07:17,980 --> 00:07:19,580 How does that solve our Zach problem? 132 00:07:19,840 --> 00:07:21,620 It doesn't. Who wants mushrooms? 133 00:07:23,240 --> 00:07:24,780 Wait, but it could. 134 00:07:25,680 --> 00:07:29,420 Ordering another pizza will get Zach back here. And as soon as he sees me, 135 00:07:29,420 --> 00:07:32,580 feel guilty and give me the apology he should have given me last year. 136 00:07:33,680 --> 00:07:36,900 I know you're talking, but all I hear is pizza, pizza, pizza. 137 00:07:42,570 --> 00:07:44,610 Ah, this dress code is going to be a breeze. 138 00:07:46,130 --> 00:07:48,130 As soon as I learn how to tie this tie. 139 00:07:49,570 --> 00:07:52,330 Sorry, Troy, I'd help, but I'm trying to find you a good slumber number. 140 00:07:52,670 --> 00:07:53,670 I think I'm a three. 141 00:07:54,170 --> 00:08:00,490 No, no, no, you may think you're a three, but you're actually a... Sorry, 142 00:08:01,630 --> 00:08:03,330 I fell asleep for a second. 143 00:08:03,710 --> 00:08:04,710 That is amazing. 144 00:08:06,510 --> 00:08:10,030 All right, look, it was great of you guys to stop by, but I have a team 145 00:08:10,030 --> 00:08:11,410 to get ready for, so... 146 00:08:11,740 --> 00:08:15,340 Hey, hey, hey, man, take it easy. I don't want the team to think I'm messy. 147 00:08:15,660 --> 00:08:16,660 Oh, no problem. 148 00:08:16,860 --> 00:08:18,120 I was just about to vacuum anyways. 149 00:08:27,060 --> 00:08:28,440 Oh, poor thing. 150 00:08:29,000 --> 00:08:30,680 At least he died doing what he loved. 151 00:08:31,400 --> 00:08:33,480 Look, when are your parents coming to pick you guys up? 152 00:08:33,720 --> 00:08:34,619 I forget. 153 00:08:34,620 --> 00:08:35,620 Let me check. 154 00:08:37,000 --> 00:08:40,260 Ooh, nothing like hot sauce in an open blister. 155 00:08:41,490 --> 00:08:43,909 I guess you guys are still here, huh? 156 00:08:44,150 --> 00:08:45,150 Yeah, I know. 157 00:08:46,170 --> 00:08:49,410 Look, I love them, but I gotta say, I'm kind of looking forward to them leaving 158 00:08:49,410 --> 00:08:51,470 so I can settle in with the new team, you know? 159 00:08:52,010 --> 00:08:53,670 Yeah, that'd be good. 160 00:08:55,170 --> 00:08:58,030 My mom just talked a new stat and we can stay the whole weekend! 161 00:08:58,730 --> 00:08:59,810 Yes! Yay! 162 00:09:02,030 --> 00:09:04,370 Would you look at that, Troy? 163 00:09:04,650 --> 00:09:06,530 Little guys drooling all over your pillow. 164 00:09:11,819 --> 00:09:13,820 guys, let's go over the plan for when Zach arrives. 165 00:09:14,200 --> 00:09:16,940 You're going to get the door. And we'll give you guys some space, right? 166 00:09:17,160 --> 00:09:21,820 And as soon as he sees my you -know -what -you -did face, he'll melt into a 167 00:09:21,820 --> 00:09:22,820 puddle of apologies. 168 00:09:23,180 --> 00:09:27,280 We may hug, we may not hug, and he might even go as far as to ask me out. But 169 00:09:27,280 --> 00:09:30,500 I'll say no because I have far too much self -respect. Yeah, you do, Mama. 170 00:09:31,180 --> 00:09:32,720 I am so excited for this pizza. 171 00:09:33,680 --> 00:09:35,140 Guy to apologize. 172 00:09:37,200 --> 00:09:38,200 She's here. 173 00:09:43,760 --> 00:09:44,359 Hey, Bella. 174 00:09:44,360 --> 00:09:45,360 It's good to see you. 175 00:09:45,900 --> 00:09:48,360 Zach. Uh, okay. 176 00:09:48,600 --> 00:09:49,860 Well, here's your pizza. 177 00:09:53,260 --> 00:09:54,260 And? 178 00:09:55,000 --> 00:09:57,800 And that'll be $15. 179 00:09:59,180 --> 00:10:00,840 Don't you have something to say? 180 00:10:02,500 --> 00:10:04,120 I thought I already said it. 181 00:10:07,060 --> 00:10:08,060 Unbelievable. 182 00:10:20,880 --> 00:10:21,359 do now. 183 00:10:21,360 --> 00:10:22,620 Eat. Get my revenge. 184 00:10:23,060 --> 00:10:24,160 Sweet. Cool. 185 00:10:24,680 --> 00:10:29,440 So, do you guys want any plates or... Nope, throwing this away. 186 00:10:29,960 --> 00:10:30,960 Okay, 187 00:10:34,120 --> 00:10:38,840 Sophie. Revenge. Give me your worst. Okay. The perfect revenge is something 188 00:10:38,840 --> 00:10:39,840 will never forget. 189 00:10:40,300 --> 00:10:42,300 Something that hits them where it hurts. 190 00:10:42,740 --> 00:10:43,740 I got it. 191 00:10:43,840 --> 00:10:47,560 We date on that phone. Please, the biggest, heaviest order we can and make 192 00:10:47,560 --> 00:10:48,349 bring it to us. 193 00:10:48,350 --> 00:10:52,310 I'm talking like three extra large pizzas, cheesy steak, garlic knots, a 194 00:10:52,310 --> 00:10:56,950 Italian, maybe some salad. Pepper, if you're so hungry, eat something. 195 00:10:57,510 --> 00:10:58,510 Have a banana. 196 00:10:58,730 --> 00:11:00,870 That was promised. Pizza, pizza, pizza, pizza. 197 00:11:03,030 --> 00:11:04,030 Wait, okay. 198 00:11:04,110 --> 00:11:05,470 Pepper might be on to something. 199 00:11:05,930 --> 00:11:09,050 We're going to make this the worst night of Zach's pizza delivering life. 200 00:11:09,830 --> 00:11:11,110 Pass me my phone, Soph. 201 00:11:31,630 --> 00:11:32,630 a replacement. 202 00:11:36,270 --> 00:11:37,470 Um, hi. 203 00:11:37,790 --> 00:11:39,990 So here's your new pizza. I'm sorry for the mix -up. 204 00:11:41,390 --> 00:11:42,390 Wait, wait, wait. 205 00:11:42,650 --> 00:11:44,410 There's not enough mushrooms on here. 206 00:11:44,710 --> 00:11:47,890 Yeah, we ordered mushroom lovers, not mushroom likers. 207 00:11:48,830 --> 00:11:50,650 What? Take it back, pizza boy. 208 00:12:25,230 --> 00:12:26,230 Why would you do that? 209 00:12:26,670 --> 00:12:29,990 They have a pit bull, and he loves chasing delivery boys. 210 00:12:35,070 --> 00:12:36,070 You're right, Sophie. 211 00:12:36,250 --> 00:12:37,250 Revenge is fun. 212 00:12:38,790 --> 00:12:39,790 So good. 213 00:12:42,170 --> 00:12:47,170 Yes, that's one banana nut muffin, one very large hot chocolate, and a dozen 214 00:12:47,170 --> 00:12:48,490 wings. Oh, wait. 215 00:12:48,770 --> 00:12:50,090 Troy, you want some hot wings? 216 00:12:51,490 --> 00:12:52,490 No. 217 00:12:53,750 --> 00:12:57,920 Your mouth fits. No, but your stomach says, want more wings? 218 00:12:59,220 --> 00:13:01,100 Make that two dozen hot wings. 219 00:13:01,380 --> 00:13:02,500 And you know what, Kelly? 220 00:13:02,740 --> 00:13:05,780 Why don't you get something for yourself? Just put it on my tab. 221 00:13:06,000 --> 00:13:07,080 You don't have a tab. 222 00:13:07,420 --> 00:13:10,540 You know what? You're right. Put it on Troy's tab. 223 00:13:10,820 --> 00:13:11,820 Thanks, Troy. 224 00:13:13,180 --> 00:13:17,140 Guys, this bed is so good, I was dreaming about sleeping. 225 00:13:18,040 --> 00:13:19,140 Wait, is this real? 226 00:13:19,400 --> 00:13:20,400 Am I here? 227 00:13:21,180 --> 00:13:22,180 Who cares? 228 00:13:26,160 --> 00:13:26,979 these guys. 229 00:13:26,980 --> 00:13:27,879 It happens. 230 00:13:27,880 --> 00:13:30,260 Your squad comes to visit and act like they're on vacation. 231 00:13:30,880 --> 00:13:34,500 What am I supposed to do? I mean, I can't just kick them out. You know, 232 00:13:34,500 --> 00:13:35,500 my boys. 233 00:13:35,900 --> 00:13:39,300 But maybe I can make it hard for them to want to stay. 234 00:13:41,000 --> 00:13:42,000 No, no, no. 235 00:13:43,520 --> 00:13:44,520 Sorry, Newt. 236 00:13:44,680 --> 00:13:47,320 Didn't mean to disturb your sleep. Hope it's not too loud for you. 237 00:13:47,540 --> 00:13:50,000 No way. I am feeling this track. 238 00:13:50,500 --> 00:13:52,220 Watch out. Newt's getting a turn. 239 00:13:52,800 --> 00:13:53,800 Oh, man. 240 00:13:55,120 --> 00:13:56,120 Ready? 241 00:14:01,619 --> 00:14:02,619 What? 242 00:14:10,360 --> 00:14:11,360 Hey, 243 00:14:12,020 --> 00:14:14,540 Troy, I think your TV's broken. 244 00:14:14,820 --> 00:14:16,220 Oh, so unfortunate. 245 00:14:16,720 --> 00:14:18,480 Well, I guess there's no reason to stay anymore. 246 00:14:19,380 --> 00:14:20,680 Unless the food's here. 247 00:14:21,240 --> 00:14:22,480 This is now. 248 00:14:24,080 --> 00:14:25,240 Oh, what? 249 00:14:25,760 --> 00:14:26,760 Okay. 250 00:14:29,440 --> 00:14:30,440 Hello. 251 00:14:34,860 --> 00:14:40,180 Troy, this music is perfect because I'm about to make out these hot wings. 252 00:14:40,460 --> 00:14:41,460 Thank you. 253 00:14:42,760 --> 00:14:43,760 Hello, Dan. 254 00:14:46,380 --> 00:14:47,720 That's not my pillow. 255 00:14:48,660 --> 00:14:50,800 Oh, Troy, I got your wings. Catch. 256 00:14:59,530 --> 00:15:01,630 Zach's not going to know what hit him when that door opened. 257 00:15:03,510 --> 00:15:05,630 The wrath of a girl scorned. 258 00:15:06,770 --> 00:15:08,810 And the wrath of a girl starved. 259 00:15:10,130 --> 00:15:11,310 You two take the kneecaps. 260 00:15:11,870 --> 00:15:12,870 I'll take the rest. 261 00:15:20,010 --> 00:15:21,010 Unarmed. 262 00:15:22,550 --> 00:15:23,550 You're not Zach. 263 00:15:24,490 --> 00:15:25,690 Nope, I'm Lavelle. 264 00:15:28,780 --> 00:15:32,620 So, one large pepperoni, sausage, ham, meatballs, Canadian bacon, chicken, and 265 00:15:32,620 --> 00:15:33,620 shrimp pizza. 266 00:15:33,640 --> 00:15:34,640 Sounds delicious. 267 00:15:37,360 --> 00:15:38,660 That'll be $22 .73. 268 00:15:39,120 --> 00:15:40,360 Uh, but where's Zach? 269 00:15:41,020 --> 00:15:43,320 Zach's fired. That'll be $22 .73. 270 00:15:45,640 --> 00:15:47,300 Fired? Why was he fired? 271 00:15:47,660 --> 00:15:51,160 He had a ton of customer complaints and returned pizza tonight, and the manager 272 00:15:51,160 --> 00:15:52,160 had enough. 273 00:15:52,340 --> 00:15:54,320 Too bad. He was a good kid. 274 00:15:54,640 --> 00:15:56,060 Didn't deserve to go out like that. 275 00:15:57,270 --> 00:15:58,590 That'll be $22 .73. 276 00:16:00,890 --> 00:16:02,770 Oh, my gosh, that's awful. 277 00:16:03,430 --> 00:16:06,690 I just wanted to teach Zach a lesson, not make him lose his job. 278 00:16:07,050 --> 00:16:11,690 I mean, I'm all for revenge, but maybe we went a little too far. 279 00:16:12,470 --> 00:16:14,610 We should figure out a way to get Zach his job back. 280 00:16:15,010 --> 00:16:18,090 Agreed? Agreed. That'll be $22 .73. 281 00:16:21,410 --> 00:16:24,310 Here's an extra five bucks for you if you got some garlic knots in your car. 282 00:16:24,910 --> 00:16:26,030 No garlic knots. 283 00:16:26,640 --> 00:16:29,200 But I got some old Parmesan packets in my glove compartment. 284 00:16:32,300 --> 00:16:33,300 Okay, 285 00:16:33,760 --> 00:16:38,200 I think my plan is working. 286 00:16:38,440 --> 00:16:40,640 I better, because I need to get some sleep. 287 00:16:42,980 --> 00:16:48,400 No TV, no stereo, no food service? My dorm has turned into a pretty lame 288 00:16:48,400 --> 00:16:49,219 spot, huh? 289 00:16:49,220 --> 00:16:53,100 Dude, don't even worry about it. Yeah, check it out. We gave the fish voices. 290 00:16:53,300 --> 00:16:54,300 You're gonna love it. 291 00:16:55,280 --> 00:16:58,240 Pardon me, fish friend. Can you point your way to the restroom? 292 00:16:59,140 --> 00:17:00,260 You're swimming in it, sir. 293 00:17:02,480 --> 00:17:04,140 Now you try, Troy. It's fun. 294 00:17:04,760 --> 00:17:07,380 Guy, it's time for you to go. 295 00:17:08,560 --> 00:17:09,859 Which fish voice was that? 296 00:17:11,440 --> 00:17:13,640 Oh, probably that snooty angelfish. 297 00:17:13,980 --> 00:17:17,180 Yeah, he's always swimming around like he's got a spear gun stuck up his you 298 00:17:17,180 --> 00:17:18,180 -know -what. 299 00:17:18,560 --> 00:17:21,900 It's very intimidating to the other fish in the tank. It's not a fish, man. 300 00:17:22,260 --> 00:17:23,260 It's me. 301 00:17:23,710 --> 00:17:25,050 Can't you guys take a hint? 302 00:17:25,730 --> 00:17:27,630 Let me move on with my new life. 303 00:17:28,010 --> 00:17:32,350 Look, I powered down all the electronics with my tablet, and I called Kelly in 304 00:17:32,350 --> 00:17:34,110 the cafeteria and told her to freeze my account. 305 00:17:35,010 --> 00:17:36,470 You called Kel Kel? 306 00:17:38,050 --> 00:17:40,550 Does this mean you don't think you have bed bugs? No! 307 00:17:41,950 --> 00:17:46,830 But I do think you were taking certain unforgivable liberties with my pillow. 308 00:17:48,790 --> 00:17:50,730 If you want us to go, we'll go. 309 00:17:51,500 --> 00:17:54,820 We were only here because this morning you said it was lonely being the new guy 310 00:17:54,820 --> 00:17:55,719 in school. 311 00:17:55,720 --> 00:17:58,500 Yeah, we thought we could help ease you into the new school year by making it 312 00:17:58,500 --> 00:17:59,500 feel more like home. 313 00:18:00,200 --> 00:18:01,540 Sorry for getting on your nerves. 314 00:18:02,840 --> 00:18:03,840 We'll leave. 315 00:18:07,940 --> 00:18:08,940 Guys, wait. 316 00:18:10,060 --> 00:18:11,960 I didn't know that that's what you were trying to do. 317 00:18:12,920 --> 00:18:16,900 I mean, even though you were getting on my nerves, having you around has made me 318 00:18:16,900 --> 00:18:18,880 feel less lonely. 319 00:18:21,009 --> 00:18:22,050 So, thank you. 320 00:18:22,490 --> 00:18:23,850 And I'm sorry I yelled at you. 321 00:18:25,690 --> 00:18:29,710 Um, I just want to apologize for any actions I may have taken with your 322 00:18:31,610 --> 00:18:33,370 You know what? We should call it a night. 323 00:18:34,110 --> 00:18:35,110 Dibs on the bed! 324 00:18:37,630 --> 00:18:39,610 Yeah, you're right. You should probably take it. 325 00:18:40,230 --> 00:18:44,250 And I believe this belongs to you. 326 00:18:49,550 --> 00:18:54,210 The plan is, we call the tallies, apologize profusely, and beg them to 327 00:18:54,210 --> 00:18:57,690 his job back. And if that fails, we get him a job spinning a sign outside my 328 00:18:57,690 --> 00:18:58,690 dad's dental office. 329 00:18:58,870 --> 00:18:59,870 That sounds so lame. 330 00:19:00,130 --> 00:19:01,130 Hey, he gets free floss. 331 00:19:01,590 --> 00:19:03,050 Oh, that makes it better. 332 00:19:09,190 --> 00:19:13,170 Zach, I heard what happened, and I am so sorry. We were just about to call the 333 00:19:13,170 --> 00:19:14,270 restaurant. Hey, look, don't bother. 334 00:19:14,530 --> 00:19:15,269 Oh, no. 335 00:19:15,270 --> 00:19:16,270 Is it that bad? 336 00:19:16,580 --> 00:19:18,840 No, Bella, I didn't really get fired. 337 00:19:19,780 --> 00:19:20,780 Gotcha. 338 00:19:23,880 --> 00:19:24,880 Uh -huh. 339 00:19:25,900 --> 00:19:27,800 I was actually worried about you. 340 00:19:28,060 --> 00:19:30,720 Hey, look, I only did this because you guys put me through the ringer tonight. 341 00:19:31,080 --> 00:19:34,140 Yeah, well, you were a jerk to ball at homecoming and never even apologized. 342 00:19:34,760 --> 00:19:39,200 Look, I was acting like an idiot last year, but I've apologized a hundred 343 00:19:39,200 --> 00:19:40,200 since then. 344 00:19:40,300 --> 00:19:41,500 Didn't you ever read my emails? 345 00:19:42,560 --> 00:19:44,220 Well, no. 346 00:19:45,230 --> 00:19:47,630 As soon as you stood me up, I blocked your email address. 347 00:19:48,390 --> 00:19:50,130 I may have also blocked your number. 348 00:19:50,530 --> 00:19:53,850 And I may have also written some nasty things about you on the wall in the 349 00:19:53,850 --> 00:19:54,850 girls' bathroom. 350 00:19:56,410 --> 00:19:59,310 Okay, didn't you at least open the first pizza I delivered tonight? 351 00:20:00,130 --> 00:20:01,710 Sorry, I threw that away. 352 00:20:01,910 --> 00:20:02,910 Like a monster. 353 00:20:03,090 --> 00:20:05,350 Aren't you full yet? I like to eat. Sue me. 354 00:20:13,190 --> 00:20:14,760 I'm so, so sorry. Sorry. 355 00:20:15,480 --> 00:20:17,900 Aw, that must have taken some work. 356 00:20:18,320 --> 00:20:20,760 As far as apologies go, it's pretty cheesy. 357 00:20:22,880 --> 00:20:23,880 Continue talking. 358 00:20:24,000 --> 00:20:25,120 I thought it was very funny. 359 00:20:26,960 --> 00:20:31,040 Look, Bella, I knew this was your house, and I've been leaving menus here all 360 00:20:31,040 --> 00:20:33,980 summer on the chance that you'd call an order, and you finally did. 361 00:20:34,660 --> 00:20:36,680 And I spent the whole night terrorizing you. 362 00:20:36,900 --> 00:20:40,820 And I took it, because I was so wrong for what I did at homecoming. Totally 363 00:20:40,820 --> 00:20:41,820 wrong. 364 00:20:42,300 --> 00:20:44,740 I wanted to make sure you knew how sorry I was. 365 00:20:46,180 --> 00:20:47,180 That's so sweet. 366 00:20:47,740 --> 00:20:48,740 Can we be friends? 367 00:20:49,680 --> 00:20:51,460 No, absolutely not. 368 00:20:52,480 --> 00:20:53,480 What? 369 00:20:54,100 --> 00:20:55,100 Gotcha. 370 00:20:55,840 --> 00:20:58,080 Of course we can be friends. 371 00:20:58,400 --> 00:21:02,060 Awesome. Well, hey, I gotta go. My buddy Lavelle took my deliveries, and I think 372 00:21:02,060 --> 00:21:07,720 your neighbor's actually placed an order this time, so... Just throw him the 373 00:21:07,720 --> 00:21:09,140 pizza, Lavelle. It's not worth it. 374 00:21:10,250 --> 00:21:11,450 Now we tripped. 375 00:21:12,210 --> 00:21:13,210 Isaac. 376 00:21:15,110 --> 00:21:16,110 OMG. 377 00:21:16,550 --> 00:21:18,670 That was legit sweet. I know. 378 00:21:19,190 --> 00:21:20,830 We should call animal control. I know. 379 00:21:28,010 --> 00:21:32,610 Spaghetti? Oh, armpit. Jennifer Lawrence. Jennifer Lawrence's armpit. 380 00:21:34,310 --> 00:21:35,530 Really? No. 381 00:21:35,870 --> 00:21:38,570 Guys, it's a hurricane. Duh. 382 00:21:38,790 --> 00:21:39,790 Thank you. 383 00:21:42,380 --> 00:21:43,380 Come on, man. 384 00:21:43,940 --> 00:21:47,040 Six for six. I am the king of game nights. 385 00:21:47,280 --> 00:21:50,560 Salute your king, peasants. Pay tribute to your lord and master. 386 00:21:50,840 --> 00:21:51,940 Show the choice some love. 387 00:21:54,200 --> 00:21:55,680 I'm sure gonna miss that guy. 27477

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.