All language subtitles for Bella and the Bulldogs s02e01 Wide Deceiver
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,330 --> 00:00:15,310
coach check it out because this ain't
just a bbq it's a qbbq
2
00:00:15,310 --> 00:00:21,590
see quarterback barbecue get it yeah i
get it
3
00:00:21,590 --> 00:00:27,770
kind of wish i could unget it i'm so
excited to see my friends after i've
4
00:00:27,770 --> 00:00:31,630
away all summer it feels like it's been
forever it doesn't it's only been two
5
00:00:31,630 --> 00:00:32,629
months
6
00:00:44,780 --> 00:00:47,280
He spent most of it in summer school
with Sawyer, but it wasn't that bad
7
00:00:47,280 --> 00:00:48,280
he... Troy!
8
00:00:48,340 --> 00:00:49,340
Hey, QB.
9
00:00:49,900 --> 00:00:54,960
Oh, I missed the old Bella hugs and the
bruised ribs that come with them.
10
00:00:55,960 --> 00:00:58,120
How was your grandparent's house? It was
great.
11
00:00:58,320 --> 00:00:59,640
Grams loves her Troy, Troy.
12
00:01:00,920 --> 00:01:04,200
Anyway, look, there's something I need
to talk to you about. Pepper and Sawyer!
13
00:01:05,780 --> 00:01:07,260
Stuck in here. He'll protect your ribs.
14
00:01:07,580 --> 00:01:09,140
Oh, Boyer's in the house.
15
00:01:10,420 --> 00:01:12,300
I cannot wait to hear all about your
summer.
16
00:01:12,720 --> 00:01:13,720
Okay, first we have to...
17
00:01:14,330 --> 00:01:15,650
Selfie, don't move. I'll get my phone.
18
00:01:17,370 --> 00:01:20,650
Well, we may have been apart this
summer, but it's good to see nothing's
19
00:01:20,650 --> 00:01:22,010
changed. What happened to you?
20
00:01:25,090 --> 00:01:26,090
Hey, guys.
21
00:01:26,210 --> 00:01:30,770
And before you say anything, on my
family's annual sailing trip, I, uh, got
22
00:01:30,770 --> 00:01:31,770
little color.
23
00:01:32,530 --> 00:01:34,310
I didn't know crispy was a color.
24
00:01:35,590 --> 00:01:40,410
Yeah, so go easy on me. My sunburn's
still pretty tender. The slightest touch
25
00:01:40,410 --> 00:01:42,210
hurts like you wouldn't believe. No!
26
00:02:09,580 --> 00:02:13,300
She got it going, going. She got it
going on.
27
00:02:30,990 --> 00:02:34,310
learn so much like if your movie's not
working you can fix it by adding an
28
00:02:34,310 --> 00:02:39,590
explosion or a fart sound or even better
an exploding fart sound film camp
29
00:02:39,590 --> 00:02:44,510
sounds a lot like my house how's
football camp oh it was cool i learned
30
00:02:44,510 --> 00:02:49,950
skills met some new friends and what was
that other thing oh yeah i'm going to
31
00:02:49,950 --> 00:02:50,950
meet
32
00:02:59,760 --> 00:03:02,540
a two -time MVP and Super Bowl winning
quarterback.
33
00:03:02,900 --> 00:03:06,560
And even more amazing, people
underestimated him and said that he
34
00:03:06,560 --> 00:03:07,740
play quarterback for the NFL.
35
00:03:08,160 --> 00:03:10,880
Kind of like how people underestimated
me and said I would never play
36
00:03:10,880 --> 00:03:12,720
quarterback. Yeah, yeah, yeah, we get
it. So how did this happen?
37
00:03:13,860 --> 00:03:17,500
I won the QP award at camp and the prize
was two tickets to meet him during his
38
00:03:17,500 --> 00:03:18,540
show at the NFL Network.
39
00:03:18,840 --> 00:03:20,040
Ooh, he's on TV.
40
00:03:20,340 --> 00:03:21,340
Now that I get it.
41
00:03:21,920 --> 00:03:24,240
My mom is going to drop me off while she
goes to the outlets.
42
00:03:24,560 --> 00:03:27,280
My only problem is, who do I give the
other ticket to?
43
00:03:28,160 --> 00:03:29,580
I think... you have some options.
44
00:03:34,260 --> 00:03:37,240
I'll make you kiss Lorraine. I'll trade
you my kidney. I'll trade you Ricky's
45
00:03:37,240 --> 00:03:38,240
kidney.
46
00:03:39,320 --> 00:03:40,820
Okay, okay, okay.
47
00:03:41,680 --> 00:03:44,180
Y 'all can just relax and enjoy the
party.
48
00:03:44,580 --> 00:03:46,740
I've already decided who I'm giving the
ticket to.
49
00:03:47,880 --> 00:03:54,820
You have no idea who you're giving the
ticket to. Not a
50
00:03:54,820 --> 00:03:59,750
clue. Well, perhaps you should choose
the person who's dedicated the most time
51
00:03:59,750 --> 00:04:01,870
and energy to the team.
52
00:04:02,910 --> 00:04:03,990
That could work.
53
00:04:05,130 --> 00:04:06,430
I'll hold a team practice.
54
00:04:06,970 --> 00:04:11,010
Whoever showed the most dedication by
staying in the best shape over summer
55
00:04:11,010 --> 00:04:12,010
the ticket.
56
00:04:12,150 --> 00:04:14,610
Uh -huh, uh -huh. You could do that.
57
00:04:14,890 --> 00:04:18,029
Or you could give it to someone that you
admire.
58
00:04:18,410 --> 00:04:21,850
Say, an older mentor figure? No, I'm
good. Thank you, though.
59
00:04:28,460 --> 00:04:29,460
Check out what I got.
60
00:04:29,960 --> 00:04:31,380
You thinking what I'm thinking?
61
00:04:31,640 --> 00:04:33,000
Little Smokies Challenge!
62
00:04:33,840 --> 00:04:35,600
Go, go, go, go, go!
63
00:04:38,680 --> 00:04:43,220
Um, what is happening right now? And
more importantly, why?
64
00:04:44,080 --> 00:04:48,160
In summer school, Sawyer kept himself
entertained by doing the grossest dares
65
00:04:48,160 --> 00:04:54,160
possible. At first, I just enjoyed
watching him suffer.
66
00:04:54,440 --> 00:04:57,140
But then when he dared me, I could not
back down.
67
00:05:02,110 --> 00:05:04,470
Oh, can you believe he just said that?
68
00:05:05,550 --> 00:05:06,550
Oh, it's on.
69
00:05:07,070 --> 00:05:08,070
Well,
70
00:05:10,110 --> 00:05:13,730
I guess those two found a new thing.
71
00:05:14,390 --> 00:05:16,150
That's interesting.
72
00:05:18,030 --> 00:05:19,030
And gross.
73
00:05:32,780 --> 00:05:33,639
in the state.
74
00:05:33,640 --> 00:05:36,240
But I'm sure you've all been staying in
shape and eating healthy.
75
00:05:39,340 --> 00:05:40,360
Trans fats, bro.
76
00:06:37,550 --> 00:06:38,810
I did not see that coming.
77
00:06:40,970 --> 00:06:44,030
But it turns out only one of you put in
any work this summer.
78
00:06:44,610 --> 00:06:46,510
So, congratulations, Troy.
79
00:06:47,710 --> 00:06:48,710
Thanks, Bella.
80
00:06:49,570 --> 00:06:53,030
But look, there's something you should
know about Whitworth. You don't have to
81
00:06:53,030 --> 00:06:54,030
tell me about Whitworth.
82
00:06:54,190 --> 00:06:56,350
That's going to be one of our toughest
games of the year.
83
00:06:56,910 --> 00:06:58,050
Y 'all look terrible.
84
00:06:58,710 --> 00:06:59,790
Except for this guy.
85
00:07:00,650 --> 00:07:02,290
Thanks. I knew I could count on you.
86
00:07:03,090 --> 00:07:04,090
Yeah.
87
00:07:05,250 --> 00:07:06,250
Is everything cool?
88
00:07:09,150 --> 00:07:10,150
Yeah, I'm cool.
89
00:07:10,270 --> 00:07:11,770
Thanks, Bella. Okay, see you tomorrow.
90
00:07:18,530 --> 00:07:19,530
One,
91
00:07:24,610 --> 00:07:25,650
two, three, jump!
92
00:07:28,630 --> 00:07:29,630
Ew.
93
00:07:30,210 --> 00:07:33,590
Ever since Sophie and Sawyer started a
dare thing, I barely see her anymore.
94
00:07:34,090 --> 00:07:35,170
I miss my friend.
95
00:07:35,470 --> 00:07:36,470
Me too.
96
00:07:36,590 --> 00:07:39,410
Today, Sawyer and I were supposed to go
bike riding, and without a second
97
00:07:39,410 --> 00:07:42,210
person, a tandem bike is just a two
-wheeled cage of death.
98
00:07:43,830 --> 00:07:47,230
How are we going to hang out with them?
All they want to do is outgross each
99
00:07:47,230 --> 00:07:48,230
other.
100
00:07:50,690 --> 00:07:52,590
Hey, where are you guys going?
101
00:07:53,190 --> 00:07:56,370
We're going outside to see how many
jumping jacks it takes to yak up what we
102
00:07:56,370 --> 00:07:57,349
just downed.
103
00:07:57,350 --> 00:07:58,790
They call them jumping yaks.
104
00:07:59,310 --> 00:08:00,310
My records won.
105
00:08:02,310 --> 00:08:03,910
I'd never make it to the parking lot.
106
00:08:07,240 --> 00:08:09,300
Why don't Newt and I join you for the
next dare?
107
00:08:09,560 --> 00:08:13,380
Huh? Uh, I don't know. Our next dare is
not for the faint of heart.
108
00:08:13,620 --> 00:08:14,479
Or stomach.
109
00:08:14,480 --> 00:08:15,480
Or nose.
110
00:08:16,220 --> 00:08:17,380
We can handle it.
111
00:08:17,660 --> 00:08:20,040
Right, Newt? Huh? See, we're in.
112
00:08:20,520 --> 00:08:21,740
Great. See you guys later.
113
00:08:22,440 --> 00:08:24,440
Um, Pepper, quick question.
114
00:08:24,980 --> 00:08:25,980
Huh?
115
00:08:27,620 --> 00:08:28,499
You're right.
116
00:08:28,500 --> 00:08:32,640
We don't have to do it. You can always
just ride that tandem bike with your
117
00:08:32,640 --> 00:08:33,640
stepmom, Brenda.
118
00:08:34,700 --> 00:08:35,700
Fine.
119
00:08:36,180 --> 00:08:37,180
I'm in.
120
00:08:37,340 --> 00:08:38,940
She pedals too fast for me anyway.
121
00:08:39,340 --> 00:08:43,120
You need the exercise, Newt. Not
everyone lives at Cardio Bar, Brenda.
122
00:08:48,640 --> 00:08:52,320
We've got three and a half hours to
Dallas. I've got a 64 -ounce coffee, a
123
00:08:52,320 --> 00:08:54,660
carpool pass, and a lead foot. Let's hit
it.
124
00:08:56,320 --> 00:08:59,880
I'm so glad you're here, Troy. I can't
think of anyone I'd rather be doing this
125
00:08:59,880 --> 00:09:03,640
with. I mean, Nick Jonas, but that
just... It goes without saying. Yeah, I
126
00:09:03,640 --> 00:09:04,640
it.
127
00:09:05,080 --> 00:09:07,520
Seriously, though, you're the most
dedicated Bulldog I know.
128
00:09:07,860 --> 00:09:09,300
We're going to crush it this season.
129
00:09:09,820 --> 00:09:14,340
Yeah, about this season. And that's why
I made you this.
130
00:09:14,640 --> 00:09:17,920
It has all the new plays I want to try
in our first game against Whitworth. I
131
00:09:17,920 --> 00:09:18,940
thought we could go over it together.
132
00:09:19,240 --> 00:09:22,480
Bella, look, I can't read this. Don't
worry. It's mostly pictures and symbols.
133
00:09:22,580 --> 00:09:27,920
No, it's not that. Look, I can't read
those plays because it would be
134
00:09:28,440 --> 00:09:29,980
Troy, what are you talking about?
135
00:09:30,860 --> 00:09:34,360
Okay, look, I've been trying to tell you
this. Remember how Whitworth tried to
136
00:09:34,360 --> 00:09:35,360
recruit me last season?
137
00:09:35,520 --> 00:09:39,580
Yeah. Well, while I was at my
grandparents, they offered me a spot
138
00:09:40,100 --> 00:09:41,940
This time they guaranteed I'd be a
starter.
139
00:09:42,240 --> 00:09:43,460
So I accepted.
140
00:09:44,540 --> 00:09:45,600
I'm going to Whitworth.
141
00:09:46,300 --> 00:09:47,900
So you're leaving the Bulldogs?
142
00:09:48,700 --> 00:09:50,180
You could put it like that.
143
00:09:56,170 --> 00:10:00,170
So on a positive note, we only have
three hours and 24 minutes to go.
144
00:10:01,690 --> 00:10:02,690
Yay!
145
00:10:03,130 --> 00:10:04,130
Woo!
146
00:10:08,310 --> 00:10:13,630
You know what?
147
00:10:14,150 --> 00:10:18,050
Billy Bob's Blanket Barn better have a
straight jacket because I am crazy for a
148
00:10:18,050 --> 00:10:19,050
buy one get one sale.
149
00:10:19,670 --> 00:10:21,330
Kids, are you loco for BOGO too?
150
00:10:24,200 --> 00:10:25,260
Okay, then. Good talk.
151
00:10:27,820 --> 00:10:30,640
Bella, look, I didn't understand if
you're upset about this.
152
00:10:30,880 --> 00:10:35,300
Why would I be upset about a BOGO sale?
You buy one blanket and get one free.
153
00:10:35,860 --> 00:10:37,740
You know I'm talking about Whitworth.
154
00:10:39,100 --> 00:10:41,460
Troy, you don't have to explain.
155
00:10:42,280 --> 00:10:46,720
Whitworth has great teachers, and their
football program produces tons of NFL
156
00:10:46,720 --> 00:10:48,700
players. Total no -brainer.
157
00:10:50,460 --> 00:10:52,800
Well, as long as you're okay with it.
158
00:10:53,000 --> 00:10:54,000
Oh, yeah.
159
00:10:54,160 --> 00:10:55,320
Super okay with it.
160
00:11:01,320 --> 00:11:03,160
What's so funny? Oh, nothing.
161
00:11:06,440 --> 00:11:07,500
Okay, okay.
162
00:11:07,820 --> 00:11:11,940
It's just kind of hilarious that I gave
you the extra ticket because I thought
163
00:11:11,940 --> 00:11:13,100
you were the most dedicated player.
164
00:11:13,820 --> 00:11:18,220
But it turns out you're the most
dedicated player for another team.
165
00:11:19,640 --> 00:11:20,940
Okay, isn't that hilarious?
166
00:11:26,700 --> 00:11:28,420
Kind of scared to answer right now,
honey.
167
00:11:30,100 --> 00:11:32,620
Okay, Bella, it is obvious you are not
okay.
168
00:11:32,860 --> 00:11:36,920
If we could just talk about this, I
think... Wish I could, but this is my
169
00:11:36,920 --> 00:11:38,800
favorite jam, and I always sing along!
170
00:11:40,160 --> 00:11:43,680
Boy, you mean, are mean to me.
171
00:11:44,500 --> 00:11:48,980
Cause something I love this time, here's
something I love.
172
00:12:03,790 --> 00:12:04,870
locker room challenge.
173
00:12:05,290 --> 00:12:07,530
First up is bobbing for apples.
174
00:12:07,770 --> 00:12:09,150
That doesn't sound so bad.
175
00:12:09,370 --> 00:12:11,870
In the bin of eternally moist towels.
176
00:12:13,730 --> 00:12:15,910
Why are they eternally moist?
177
00:12:16,350 --> 00:12:17,830
No one knows.
178
00:12:18,790 --> 00:12:23,710
For this dare, you have to climb into
the bin and find an apple with your
179
00:12:24,090 --> 00:12:25,410
What a creative twist.
180
00:12:25,910 --> 00:12:26,910
So fun.
181
00:12:27,330 --> 00:12:31,650
No peeking while we shake the apple to
its moisty depths.
182
00:12:37,130 --> 00:12:38,130
I can't do this.
183
00:12:38,490 --> 00:12:39,950
I don't like being moist.
184
00:12:40,390 --> 00:12:43,350
I don't even like saying the word moist.
185
00:12:44,670 --> 00:12:48,310
Makes me want to... I knew it.
186
00:12:48,630 --> 00:12:51,150
If we want to hang with our friends, we
have to handle these dares.
187
00:12:51,570 --> 00:12:52,570
You can do this.
188
00:12:53,990 --> 00:12:56,350
It gets moist as you go down.
189
00:13:08,980 --> 00:13:10,700
Newt. Newt!
190
00:13:11,280 --> 00:13:12,640
You don't think he...
191
00:13:39,150 --> 00:13:41,130
No one can drink more mouth guard tea
than me.
192
00:13:41,830 --> 00:13:42,910
We'll see about that.
193
00:13:43,710 --> 00:13:45,930
These are as well as corn -eating teeth.
194
00:13:47,110 --> 00:13:48,570
They're more corn than teeth.
195
00:13:54,490 --> 00:13:55,490
Fancy a cuppa?
196
00:14:09,130 --> 00:14:10,130
Friendship.
197
00:14:40,970 --> 00:14:45,590
Now, in just a moment, Kurt Warner will
stop by on his way to film his TV show.
198
00:14:45,750 --> 00:14:48,610
You guys are about to meet a football
legend.
199
00:14:49,390 --> 00:14:50,390
Be right back.
200
00:14:52,130 --> 00:14:53,089
Cool jersey.
201
00:14:53,090 --> 00:14:54,089
Oh, thanks.
202
00:14:54,090 --> 00:14:57,790
I played for Silverado West, and so did
he until he decided to abandon his
203
00:14:57,790 --> 00:14:59,710
friends and all that we worked so hard
to accomplish.
204
00:15:01,290 --> 00:15:03,690
Well, sounds like someone's ready to
talk about Whitworth.
205
00:15:04,050 --> 00:15:05,270
You're going to Whitworth Academy?
206
00:15:05,490 --> 00:15:07,310
That's the best football school in
Texas. Okay, mind your business.
207
00:15:11,340 --> 00:15:13,160
I'm sorry this is such a surprise,
Bella.
208
00:15:13,520 --> 00:15:16,920
I wanted to find a better way to tell
you. I tried at the barbecue and again
209
00:15:16,920 --> 00:15:18,660
practice, but the timing never worked
out.
210
00:15:19,900 --> 00:15:22,280
Ow! Did you just pinch me?
211
00:15:22,720 --> 00:15:25,980
Sorry. I was going to warn you, but the
timing never worked out.
212
00:15:27,460 --> 00:15:28,439
Uh, kids?
213
00:15:28,440 --> 00:15:29,440
Is there a problem here?
214
00:15:29,620 --> 00:15:34,480
Yeah, this guy. He was just saying he
thinks Kurt Warner is way overrated.
215
00:15:38,410 --> 00:15:41,170
Do you want to stay? I suggest you
refrain from trashing my hero.
216
00:15:42,790 --> 00:15:43,790
Bella, look.
217
00:15:44,530 --> 00:15:46,450
Why are you so upset?
218
00:15:46,810 --> 00:15:50,090
You supported me last year when the
Whitworth guy tried to recruit me. I
219
00:15:50,090 --> 00:15:53,010
supported you leaving because I didn't
think you would leave. That doesn't make
220
00:15:53,010 --> 00:15:53,869
any sense.
221
00:15:53,870 --> 00:15:55,230
Kids, mind your business.
222
00:15:55,550 --> 00:15:58,550
You don't make any sense. This goes all
the way back to when you first joined
223
00:15:58,550 --> 00:15:59,229
the team.
224
00:15:59,230 --> 00:16:01,050
What are you even saying?
225
00:16:01,630 --> 00:16:03,250
I said mind your business.
226
00:16:03,610 --> 00:16:07,550
I pinned Kurt Warner.
227
00:16:21,900 --> 00:16:22,759
Thank you for that.
228
00:16:22,760 --> 00:16:23,760
See what you did?
229
00:16:27,820 --> 00:16:28,840
Hand sanitizer?
230
00:16:29,620 --> 00:16:30,620
No, thanks.
231
00:16:30,680 --> 00:16:31,880
It doesn't work on memory.
232
00:16:33,840 --> 00:16:36,000
Well, at least we're hanging out with
our friends again.
233
00:16:36,520 --> 00:16:38,120
Yep, and we're both miserable.
234
00:16:38,460 --> 00:16:41,580
I haven't puked this much since Brenda
asked me to write her wedding vows.
235
00:16:44,240 --> 00:16:47,620
Yeah, I could be downtown at an awesome
film festival right now.
236
00:16:48,360 --> 00:16:50,960
Are you talking about the Romanian
Romantic Comedy Convention?
237
00:16:51,630 --> 00:16:52,630
Rom -Rom Com -Con?
238
00:16:54,050 --> 00:16:57,310
You like Rom -Rom Com -Con? I love Rom
-Rom Com -Con.
239
00:16:57,670 --> 00:17:01,150
When Henrik met Serena, that got me
through some dark times.
240
00:17:01,990 --> 00:17:04,810
You know,
241
00:17:08,130 --> 00:17:09,829
maybe we're overreacting.
242
00:17:10,630 --> 00:17:13,690
We're always going to be friends with
Sophie and Sawyer, but we don't have to
243
00:17:13,690 --> 00:17:17,810
everything they do. Prepare for the
moldy leftover challenge. We don't have
244
00:17:17,810 --> 00:17:18,810
do what you do.
245
00:17:19,010 --> 00:17:20,950
Newt and I are going to check out the
Rom -Rom Com -Con.
246
00:17:21,210 --> 00:17:22,210
Okay.
247
00:17:22,800 --> 00:17:23,800
Want to go to the mall tomorrow?
248
00:17:23,839 --> 00:17:27,560
Totally. Hey, throw your tandem bike
later. I told you we will never tandem
249
00:17:27,560 --> 00:17:28,560
bike.
250
00:17:29,200 --> 00:17:30,440
Okay, well, think about it.
251
00:17:33,600 --> 00:17:35,140
Rom -rom -com -com?
252
00:17:35,440 --> 00:17:36,560
Talk about gross.
253
00:17:42,260 --> 00:17:43,580
You've got to smell this.
254
00:17:50,830 --> 00:17:54,830
should be exchanging click pics with
Kurt Warner right now. You only have
255
00:17:54,830 --> 00:17:55,830
yourself to blame.
256
00:17:55,930 --> 00:17:57,290
Myself has you to blame.
257
00:17:57,630 --> 00:18:01,210
You're the one who pinched him. I
thought I was pinching the headset guy.
258
00:18:01,590 --> 00:18:03,130
Why are you pinching anybody?
259
00:18:03,910 --> 00:18:06,710
Well, you're still wrong.
260
00:18:10,150 --> 00:18:12,170
And I bet Kurt Warner agrees with me.
261
00:18:24,650 --> 00:18:25,650
Hi, Mr. Warner.
262
00:18:25,830 --> 00:18:28,890
Sorry for the whole pinching thing
earlier. My friend and I got a little
263
00:18:28,890 --> 00:18:32,150
excited, but I promise we've totally
calmed down. Oh, man.
264
00:18:32,590 --> 00:18:33,590
It's Kurt Warner.
265
00:18:33,790 --> 00:18:35,630
I never thought I'd get another chance
to meet you.
266
00:18:35,870 --> 00:18:37,850
Bella, it's Kurt. Kurt, it's you.
267
00:18:38,110 --> 00:18:41,230
Kurt Warner, MVP, NFL man. Give me a
hug.
268
00:18:41,570 --> 00:18:44,710
And after what happened earlier, how
about you take a handshake? Hugs it is.
269
00:18:46,070 --> 00:18:49,930
You know, kids, I'm all about meeting
the fans, but I don't think you're
270
00:18:49,930 --> 00:18:51,390
supposed to be on stage. Okay, we'll be
quick.
271
00:18:51,950 --> 00:18:55,080
You're going to have to be because my
show starts in exactly... Two minutes
272
00:18:55,080 --> 00:18:56,860
12 seconds. Then stop interrupting me.
273
00:18:57,700 --> 00:19:00,140
Okay, Troy and I play for the same team.
274
00:19:00,360 --> 00:19:01,900
Ooh, girl football player.
275
00:19:02,320 --> 00:19:03,980
Nice. Kurt, time.
276
00:19:05,440 --> 00:19:07,980
Anyway, Troy wants to leave for another
school.
277
00:19:08,260 --> 00:19:09,260
Not just any school.
278
00:19:09,420 --> 00:19:10,760
The best football school in the state.
279
00:19:11,440 --> 00:19:16,420
So that's our question. Should Troy do
the honorable thing and stay or
280
00:19:16,420 --> 00:19:18,080
heartlessly abandon his team?
281
00:19:19,520 --> 00:19:22,800
Well, and I'm not just saying this
because I'm on the air in 72 seconds,
282
00:19:22,800 --> 00:19:24,840
Troy, I really think you ought to stay
with your team.
283
00:19:25,260 --> 00:19:26,260
Shabuya.
284
00:19:27,700 --> 00:19:29,060
You don't think I want to stay?
285
00:19:29,760 --> 00:19:31,140
It's killing me to leave my team.
286
00:19:31,560 --> 00:19:34,560
My friends, my school, it's like leaving
my home.
287
00:19:35,300 --> 00:19:36,420
But this is my dream.
288
00:19:37,180 --> 00:19:38,980
And Whitworth can get me to the NFL.
289
00:19:40,260 --> 00:19:41,360
Isn't that worth leaving for?
290
00:19:43,060 --> 00:19:45,160
You know what, Troy? I really can
relate.
291
00:19:45,710 --> 00:19:48,510
But when it comes to football, it's all
about putting your teammates first.
292
00:19:48,930 --> 00:19:49,930
Yeah.
293
00:19:50,190 --> 00:19:51,390
I guess maybe you're right.
294
00:19:51,630 --> 00:19:52,630
No, he's not.
295
00:19:52,830 --> 00:19:53,830
What?
296
00:19:54,150 --> 00:19:55,150
Yeah, what?
297
00:19:56,470 --> 00:19:59,850
If football is really about putting your
teammates first, you should be telling
298
00:19:59,850 --> 00:20:00,850
me to put Troy first.
299
00:20:01,230 --> 00:20:03,790
Can't you see how much this means to
him? It's his dream.
300
00:20:04,150 --> 00:20:05,850
But I'm agreeing with you.
301
00:20:06,790 --> 00:20:07,790
Well, you were wrong.
302
00:20:08,890 --> 00:20:11,170
Troy, you have to go to Whitworth.
303
00:20:12,050 --> 00:20:13,930
I'm sorry. I was being selfish.
304
00:20:14,810 --> 00:20:16,470
And Kurt Warner really should have
noticed that.
305
00:20:18,530 --> 00:20:21,870
Is there anything else I can do for you
in the next 15 seconds?
306
00:20:22,490 --> 00:20:24,110
Yeah, uh, can I be on TV?
307
00:20:25,390 --> 00:20:26,390
I'm not sure.
308
00:20:26,950 --> 00:20:27,950
Let's ask security.
309
00:20:32,230 --> 00:20:34,950
So, does this mean you're okay with me
leaving?
310
00:20:35,490 --> 00:20:36,490
No.
311
00:20:37,830 --> 00:20:38,830
But I will be.
312
00:20:40,070 --> 00:20:42,730
I just realized I'm not this upset over
losing a teammate.
313
00:20:43,280 --> 00:20:45,900
I'm upset because I feel like I'm losing
one of my best friends.
314
00:20:47,780 --> 00:20:49,020
I wish you didn't have to leave.
315
00:20:49,720 --> 00:20:50,720
I'm going to miss you.
316
00:20:51,280 --> 00:20:52,380
Yeah, I'm going to miss you too.
317
00:20:53,140 --> 00:20:54,800
Oh, come on. Give me another rib
breaker.
318
00:20:55,700 --> 00:20:56,700
Oh!
319
00:20:58,560 --> 00:20:59,800
That was just an expression.
320
00:21:08,600 --> 00:21:09,600
Hey, pal, look.
321
00:21:10,000 --> 00:21:11,360
Thanks for coming with me to tell the
guys.
322
00:21:11,580 --> 00:21:13,740
I don't think you know what you're
walking into, Troy.
323
00:21:14,000 --> 00:21:15,380
You thought I was upset?
324
00:21:15,820 --> 00:21:18,200
The guys are going to be totally
devastated.
325
00:21:19,700 --> 00:21:20,980
That's awesome, bro.
326
00:21:21,200 --> 00:21:22,200
Sweet. Amazing.
327
00:21:22,960 --> 00:21:23,960
Huh?
328
00:21:25,000 --> 00:21:26,660
Now you're guaranteed to go to the NFL.
329
00:21:27,060 --> 00:21:28,780
You're the first of us to touch
tomorrow.
330
00:21:31,440 --> 00:21:33,780
Wait, so none of you guys are upset?
331
00:21:34,160 --> 00:21:36,200
Who would be upset about Troy living his
dream?
332
00:21:36,580 --> 00:21:39,040
Yeah, Bella, only a selfish butt knuckle
would do that.
333
00:21:39,880 --> 00:21:40,880
I did that.
334
00:21:41,840 --> 00:21:42,900
But not to say what.
335
00:21:43,520 --> 00:21:44,520
What?
336
00:21:46,320 --> 00:21:51,380
You guys should run.
337
00:21:51,860 --> 00:21:52,860
She's a pincher.
24718
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.