All language subtitles for Bella and the Bulldogs s01e19 Third Degree Da-Burn

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,600 --> 00:00:07,580 Ladies, gentlemen, and assorted stuffed animals, welcome to the annual Bulldogs 2 00:00:07,580 --> 00:00:08,800 team banquet and roast. 3 00:00:09,280 --> 00:00:11,180 I don't know if I'm comfortable doing this. 4 00:00:11,380 --> 00:00:15,160 Bella, look, I know you don't like making fun of people, all right? But the 5 00:00:15,160 --> 00:00:19,120 looks forward to this roast every year. And as QB, your job is to insult the 6 00:00:19,120 --> 00:00:20,620 team, and your jokes need to be on point. 7 00:00:20,860 --> 00:00:24,000 Trust me, I did it last year, and I killed. 8 00:00:25,240 --> 00:00:26,880 Okay, I got this. 9 00:00:27,140 --> 00:00:28,780 All right, now remember, don't hold back. 10 00:00:29,180 --> 00:00:30,180 Okay. 11 00:00:31,900 --> 00:00:32,900 Knock, knock. 12 00:00:33,120 --> 00:00:34,120 Who's there? 13 00:00:34,660 --> 00:00:35,660 Bulldogs boo. 14 00:00:36,700 --> 00:00:37,700 Bulldogs boo who? 15 00:00:39,400 --> 00:00:43,160 Why are you crying, Bulldogs? Can't you handle my rocket -fast passes? 16 00:00:43,960 --> 00:00:44,960 Shabuya. 17 00:00:46,460 --> 00:00:47,460 Oh, 18 00:00:48,940 --> 00:00:51,740 what's that, sugar cube? If you had legs, you'd leave the room? 19 00:00:51,980 --> 00:00:52,980 I feel ya. 20 00:00:53,540 --> 00:00:56,980 Bella, look, it needs to be meaner and more personal. 21 00:00:57,340 --> 00:01:01,020 Really? I don't want anyone to take it the wrong way. They won't. That's the 22 00:01:01,020 --> 00:01:02,020 whole point of a roast. 23 00:01:02,240 --> 00:01:04,700 It's your chance to say anything and everything you've been thinking about 24 00:01:04,700 --> 00:01:07,680 team. There have to be some things you've thought, but haven't said out 25 00:01:08,320 --> 00:01:10,080 Well, there may be a few things. 26 00:01:11,540 --> 00:01:14,100 I started a journal when I joined the team. 27 00:01:15,760 --> 00:01:17,240 That's just since you joined the team? 28 00:01:18,160 --> 00:01:19,460 That's just since last month. 29 00:01:20,780 --> 00:01:24,700 Oh, I have to see that. No, I don't think you want to. It's pretty Troy 30 00:01:25,460 --> 00:01:29,320 All right, but I'm an expert at this. Just want to make sure you look good by 31 00:01:29,320 --> 00:01:30,340 making us look bad. 32 00:01:30,800 --> 00:01:31,940 I can handle this. 33 00:01:32,900 --> 00:01:34,320 Oh, yeah, I can handle this. 34 00:01:35,660 --> 00:01:36,660 No. 35 00:02:11,500 --> 00:02:14,860 When I joined the football team, I was worried that I wasn't man enough. 36 00:02:15,280 --> 00:02:18,800 Then I walked in on you guys dancing to the girliest pop song ever, and I 37 00:02:18,800 --> 00:02:21,380 realized... I may not be woman enough. 38 00:02:21,960 --> 00:02:23,340 That's what I'm talking about. 39 00:02:24,140 --> 00:02:27,400 She got you guys. 40 00:02:28,520 --> 00:02:30,120 What are you laughing at, coach? 41 00:02:30,360 --> 00:02:31,740 It was your CD. 42 00:02:36,300 --> 00:02:40,080 Newt, good news, buddy. I talked to Sophie and she's finally willing to go 43 00:02:40,080 --> 00:02:42,120 with you. Here are a few dates she has open. 44 00:02:42,500 --> 00:02:43,720 The 12th of never. 45 00:02:45,260 --> 00:02:47,080 The day you wake up as Harry Styles. 46 00:02:48,490 --> 00:02:49,970 Oh, and when pigs fly. 47 00:02:50,990 --> 00:02:55,990 Claire has a pig and I have a zip line, so brunch. 48 00:03:00,030 --> 00:03:05,210 And where's the Troy? Is he listening or just staring into a shiny spoon to see 49 00:03:05,210 --> 00:03:06,210 how good he looks? 50 00:03:07,250 --> 00:03:09,350 What? Oh, you got me. 51 00:03:10,850 --> 00:03:14,890 Seriously, have you been to this arcade with this guy? He tells you where to 52 00:03:14,890 --> 00:03:19,170 sit, what to order, and what compliments to give him. No, it's true. It's true. 53 00:03:19,230 --> 00:03:22,790 Last week, he told me to order a large pepperoni pizza and compliment his 54 00:03:22,790 --> 00:03:23,790 chewing skills. 55 00:03:24,930 --> 00:03:26,590 We got you, bruh. 56 00:03:27,750 --> 00:03:30,750 Seriously? I don't even know you, bruh. Back up. 57 00:03:32,190 --> 00:03:35,210 All right, guys. Very funny. Let's leave the jokes to Bella. 58 00:03:35,570 --> 00:03:38,150 Who's next? No! Do more Troy jokes. 59 00:03:38,610 --> 00:03:39,610 Wait, 60 00:03:39,950 --> 00:03:43,090 okay. Serious question. Does anyone smell something funky? 61 00:03:44,690 --> 00:03:45,690 Oh, wait. 62 00:03:45,710 --> 00:03:47,150 It's Sawyer's gym lock. 63 00:04:10,160 --> 00:04:12,380 I hope that necklace doubles as a flea collar. 64 00:04:14,360 --> 00:04:17,600 Okay, boys, that's all the time I've got. QB out. 65 00:04:19,760 --> 00:04:23,200 How great was that? 66 00:04:23,860 --> 00:04:26,280 Yeah, it was, um, mean. 67 00:04:27,160 --> 00:04:28,160 But in a good way. 68 00:04:28,640 --> 00:04:29,640 Funny, I guess. 69 00:04:29,960 --> 00:04:30,960 I'll see you later. 70 00:04:42,160 --> 00:04:43,139 Party punching? 71 00:04:43,140 --> 00:04:44,160 Oh, heck no. 72 00:04:45,240 --> 00:04:47,340 Hey, Sophie, I love your shirt. Who's this guy? 73 00:04:48,280 --> 00:04:50,620 Oh, this is Tanner. He's in my after -school karate class. 74 00:04:51,080 --> 00:04:52,080 What's up, brah? 75 00:04:52,420 --> 00:04:53,520 Are we bras? 76 00:04:55,360 --> 00:04:57,600 Anyway, I have to go. See you at 4 o 'clock, Tanner. 77 00:04:59,060 --> 00:05:02,300 Oh, so, brah, I was working at Steakie's during the rose. 78 00:05:08,620 --> 00:05:12,120 around Sophie so much, I figured you guys were going out, but then I heard 79 00:05:12,120 --> 00:05:15,480 say that you've been turned down more times than a bed at the Silverado Inn. 80 00:05:16,740 --> 00:05:18,560 That joke was well -constructed. 81 00:05:19,740 --> 00:05:20,840 But what's your point? 82 00:05:21,040 --> 00:05:22,140 I just wanted to check. 83 00:05:22,580 --> 00:05:24,400 Sophie's definitely not your girlfriend, right? 84 00:05:25,260 --> 00:05:28,960 Well, at the moment, no, but I'm on my way to pick up a pig who's not afraid of 85 00:05:28,960 --> 00:05:33,260 heights, so... Okay, good to know you're not together, because I'm gonna ask her 86 00:05:33,260 --> 00:05:34,260 out at karate class. 87 00:05:34,360 --> 00:05:35,360 Later, brah. 88 00:05:36,080 --> 00:05:38,100 Oh, that is not happening, brah. What was that? 89 00:05:38,780 --> 00:05:43,560 Uh, I, uh, I said, you are so happening, brah. 90 00:05:44,820 --> 00:05:45,820 Right back at you. 91 00:05:52,480 --> 00:05:53,480 Oh, 92 00:05:54,480 --> 00:05:56,580 hey, Bella. 93 00:05:57,020 --> 00:05:59,300 Look, I was up all night thinking about your roast. 94 00:05:59,580 --> 00:06:02,840 Great, don't tell me you have a problem with it, too. No, you were the roaster. 95 00:06:02,880 --> 00:06:03,880 You were just doing your job. 96 00:06:04,020 --> 00:06:05,650 But... The other guys took it too far. 97 00:06:06,090 --> 00:06:08,570 I thought you said the roast was supposed to be all in good fun. 98 00:06:08,830 --> 00:06:12,650 Yeah, well, that was before they so rudely accused me of being bossy. I am 99 00:06:12,650 --> 00:06:15,150 bossy. They just need me to tell them what to do. 100 00:06:15,770 --> 00:06:16,770 All the time. 101 00:06:17,370 --> 00:06:18,370 Well, you know what? 102 00:06:18,490 --> 00:06:19,770 Let's see how they do on their own. 103 00:06:22,810 --> 00:06:24,110 Hey, Pepper. 104 00:06:24,910 --> 00:06:26,130 Did I say something wrong? 105 00:06:26,450 --> 00:06:27,750 Was it that flea collar line? 106 00:06:28,030 --> 00:06:29,810 I'm sorry. I didn't mean to roast you, too. 107 00:06:30,110 --> 00:06:31,110 It wasn't that. 108 00:06:31,210 --> 00:06:34,430 It was some of the stuff he said about Sawyer. I mean... Why'd you have to 109 00:06:34,430 --> 00:06:35,470 exaggerate so much? 110 00:06:36,470 --> 00:06:39,750 Exaggerate? His locker really is kind of disgusting. 111 00:06:40,610 --> 00:06:41,609 Are you sure? 112 00:06:41,610 --> 00:06:44,870 That doesn't sound like Sawyer. I'm telling you, if you saw it, you would 113 00:06:44,870 --> 00:06:45,870 understand. 114 00:06:46,330 --> 00:06:48,810 Actually, let me show you. Oh, come on. My pizza! 115 00:06:49,050 --> 00:06:50,670 Don't worry, I'm sure there's some in his locker. 116 00:06:53,070 --> 00:06:54,070 Goal! 117 00:06:56,310 --> 00:06:57,310 Now I'm bored. 118 00:06:58,510 --> 00:07:02,230 Troy, what should we do? Well, I was thinking, and maybe you guys are right. 119 00:07:02,390 --> 00:07:03,770 Maybe I am too bossy. 120 00:07:04,110 --> 00:07:08,030 So perhaps we should let someone else make a choice. Ricky, Luis, how about 121 00:07:09,590 --> 00:07:10,990 Paint a plate! 122 00:07:12,830 --> 00:07:17,750 Paint a plate? Please. My grandma goes there with all her old lady friends and 123 00:07:17,750 --> 00:07:19,310 all their old lady smells. 124 00:07:19,810 --> 00:07:22,670 Now, now, now, guys. I'm sure everyone will love it. 125 00:07:23,050 --> 00:07:24,050 Okay. 126 00:07:25,910 --> 00:07:27,050 Or hate it. 127 00:07:29,970 --> 00:07:33,300 I didn't notice more than just... I would have actually gone to my grandma's 128 00:07:33,300 --> 00:07:35,740 birthday parties. Come on, it wasn't that good. 129 00:07:35,960 --> 00:07:36,799 Are you kidding? 130 00:07:36,800 --> 00:07:37,800 It was the best. 131 00:07:37,920 --> 00:07:40,320 My only limit was my imagination. 132 00:07:42,840 --> 00:07:44,900 See? Even quiet Chris Black did. 133 00:07:46,320 --> 00:07:49,260 So, what's your due tomorrow, team leaders? 134 00:07:49,620 --> 00:07:51,140 Uh, you sure you don't want me to pick? 135 00:07:52,580 --> 00:07:53,940 Make a mo - 136 00:08:17,070 --> 00:08:19,410 It's Mr. Kramer. And why are you dressed like a ninja? 137 00:08:20,230 --> 00:08:23,290 I just signed up for the class today and all I had to wear was my old Halloween 138 00:08:23,290 --> 00:08:25,190 costume. Mr. Kramer. 139 00:08:26,950 --> 00:08:28,590 Okay, please stop bowing. 140 00:08:30,530 --> 00:08:31,530 You'll pair with Chloe. 141 00:08:31,770 --> 00:08:32,770 Hi, 142 00:08:32,970 --> 00:08:33,970 I'm nude. 143 00:08:34,770 --> 00:08:38,549 Why didn't you counter me? 144 00:08:39,049 --> 00:08:40,049 I'm a pacifist. 145 00:08:46,990 --> 00:08:50,550 So listen, Soph, I've been meaning to ask you something. Hi -ya! 146 00:08:51,970 --> 00:08:54,230 That's karate for what's up, dogs. 147 00:08:56,230 --> 00:08:57,470 What are you doing here? 148 00:08:58,270 --> 00:09:02,430 Oh, you know, I've always been a patron of the martial arts. 149 00:09:03,630 --> 00:09:05,830 Newt, I'm with Tanner. I'm not going to partner up with you. 150 00:09:06,130 --> 00:09:07,870 Oh, no, no, no. I don't want to be your partner. 151 00:09:08,150 --> 00:09:09,730 I'm working out with Chloe over there. 152 00:09:10,430 --> 00:09:13,710 She may be the toughest girl I know. 153 00:09:14,730 --> 00:09:15,730 She's the toughest? 154 00:09:16,680 --> 00:09:17,680 I don't think so. 155 00:09:19,100 --> 00:09:23,180 Rah, I was just about to ask her out. That's why I came here, to warn you 156 00:09:23,180 --> 00:09:24,119 all her brothers. 157 00:09:24,120 --> 00:09:27,960 They're crazy protective, and also crazy crazy. 158 00:09:29,460 --> 00:09:31,460 Wow, I didn't know that. 159 00:09:31,680 --> 00:09:34,000 Yeah, and Ricky and Louise are the most protective. 160 00:09:34,200 --> 00:09:38,400 Last week at the zoo, a monkey blew Sophie a kiss, and they tried to punch 161 00:09:38,880 --> 00:09:40,160 They're monkey punchers? 162 00:09:42,340 --> 00:09:43,740 Maybe I shouldn't ask Sophie out. 163 00:09:44,160 --> 00:09:45,160 Agreed. 164 00:09:47,060 --> 00:09:48,300 Until I get her brother's blessing. 165 00:09:48,520 --> 00:09:49,800 What? Yeah. 166 00:09:50,020 --> 00:09:54,420 I'll just talk to them tomorrow before the football practice. But... Hey, 167 00:09:54,440 --> 00:09:55,440 partner. 168 00:09:55,640 --> 00:09:56,640 Time's up. 169 00:09:56,660 --> 00:09:58,160 Wait. I learned how to counter. 170 00:09:59,200 --> 00:10:00,200 Hi -ya! 171 00:10:05,120 --> 00:10:06,120 Now show me that locker. 172 00:10:06,780 --> 00:10:10,460 Okay, but don't stare at it too long or you'll turn to stone. Oh, please. 173 00:10:10,700 --> 00:10:11,700 It can't be that bad. 174 00:10:23,310 --> 00:10:24,730 Even worse than you said in the roast. 175 00:10:25,050 --> 00:10:28,710 It's like someone took a box of... and stood it upright. 176 00:10:29,990 --> 00:10:31,950 I know. I'm sorry you had to see that. 177 00:10:32,170 --> 00:10:33,970 No, I'm sorry I got angry. 178 00:10:34,270 --> 00:10:35,270 You were right. 179 00:10:35,630 --> 00:10:36,630 So we're good? 180 00:10:36,950 --> 00:10:37,950 We're good. 181 00:10:37,990 --> 00:10:40,290 You definitely showed me a side of Sawyer I've never seen. 182 00:10:40,870 --> 00:10:42,710 Wow. I mean, wow. 183 00:10:46,030 --> 00:10:47,790 I don't understand what the big deal is. 184 00:10:48,050 --> 00:10:51,030 After Bella showed me your locker yesterday, I had a nightmare. 185 00:10:51,550 --> 00:10:55,090 I was trapped inside of it, and I had to fight off a pack of dirty socks with a 186 00:10:55,090 --> 00:10:56,970 hoagie. What kind of hoagie? 187 00:10:58,670 --> 00:10:59,870 Sawyer, I'm being serious. 188 00:11:00,510 --> 00:11:03,270 I'm a really neat person, and, well, you're not. 189 00:11:04,410 --> 00:11:07,590 I used to think our differences made us click, but now I'm not so sure. 190 00:11:09,150 --> 00:11:12,330 I hate to say this, but maybe we should take a break. 191 00:11:12,930 --> 00:11:13,930 A break? 192 00:11:14,370 --> 00:11:16,050 Yeah. I'm really sorry. 193 00:11:19,590 --> 00:11:21,620 Bella! You showed Pepper my locker? 194 00:11:22,000 --> 00:11:23,200 Why would you do that? 195 00:11:23,540 --> 00:11:26,820 Oh, well, she was upset about the roast, and I just wanted to show her I wasn't 196 00:11:26,820 --> 00:11:29,240 exaggerating. I kind of went easy on you. 197 00:11:30,100 --> 00:11:33,020 Well, thanks a lot. Now she wants to take a break from me and my girlfriend. 198 00:11:33,780 --> 00:11:35,120 Wait, really? 199 00:11:35,700 --> 00:11:37,660 Yeah, and it's all your fault. 200 00:11:40,520 --> 00:11:41,520 There she is. 201 00:11:42,220 --> 00:11:44,040 Great job with that roast, Dawson. 202 00:11:44,400 --> 00:11:46,480 Got any more of those Troy jokes? 203 00:11:48,960 --> 00:11:49,960 I'll come back. 204 00:11:57,900 --> 00:11:59,900 with Sawyer? His locker's so messy. 205 00:12:00,100 --> 00:12:03,900 He's like one of those old ladies who has a house full of old newspapers, old 206 00:12:03,900 --> 00:12:05,420 plastic bags, and old cats. 207 00:12:06,540 --> 00:12:08,460 So what if he doesn't keep his locker clean? 208 00:12:08,700 --> 00:12:13,020 He's still a great guy, and his locker cat ran away a long time ago. 209 00:12:14,480 --> 00:12:17,160 Bella, these things get worse, not better. 210 00:12:17,560 --> 00:12:20,600 If he's like this now, what's he gonna be like when we're older? 211 00:12:21,160 --> 00:12:22,340 What if we share an apartment? 212 00:12:22,580 --> 00:12:26,180 It'll be filled with wet towels and road signs, and I'll never be able to 213 00:12:26,180 --> 00:12:29,980 have... because he'll track mud everywhere and I won't be able to 214 00:12:29,980 --> 00:12:31,460 because it will smell so bad. 215 00:12:34,460 --> 00:12:37,340 But don't you still like him? Oh, yeah, he's the best. 216 00:12:39,180 --> 00:12:41,120 But I can't date a slob. 217 00:12:42,020 --> 00:12:43,020 Okay. 218 00:12:43,220 --> 00:12:44,940 Well, then what if we fix the locker? 219 00:12:45,160 --> 00:12:48,480 He'll see how nice it is to be clean and organized and he might start acting 220 00:12:48,480 --> 00:12:49,439 that way himself. 221 00:12:49,440 --> 00:12:50,440 Problem solved. 222 00:12:50,580 --> 00:12:52,500 You like organizing things, right? 223 00:12:53,060 --> 00:12:55,300 I love organizing things. 224 00:12:58,030 --> 00:12:59,030 This is going to be fun. 225 00:13:01,470 --> 00:13:02,470 Hey, 226 00:13:07,770 --> 00:13:08,770 coach, you got a minute? 227 00:13:08,890 --> 00:13:11,550 Oh, please do not tell me that's from Make -A -Mug. 228 00:13:12,150 --> 00:13:13,350 The guys told me about it. 229 00:13:14,670 --> 00:13:17,510 And I went with a very special lady. 230 00:13:18,390 --> 00:13:19,890 Does that mug say number one song? 231 00:13:21,630 --> 00:13:22,730 What do you want, Dixon? 232 00:13:23,850 --> 00:13:27,260 Well, you know how as team leader I sometimes pump up the guys. with an 233 00:13:27,260 --> 00:13:30,440 inspirational speech before the game. Now, this might sound like a crazy idea, 234 00:13:30,700 --> 00:13:33,000 but I was thinking maybe we should let someone else lead. 235 00:13:33,500 --> 00:13:35,920 Like, um... Oh, my man, Chris. 236 00:13:37,020 --> 00:13:38,600 You mean Quiet Chris? Yeah. 237 00:13:38,860 --> 00:13:40,040 Hey, Chris, come here. 238 00:13:42,440 --> 00:13:43,900 You can hype up the team, right? 239 00:13:44,740 --> 00:13:45,740 There it is. 240 00:13:46,780 --> 00:13:48,420 Yeah, I don't know, Troy. 241 00:13:48,620 --> 00:13:50,420 Like I said, crazy idea. 242 00:13:51,100 --> 00:13:54,500 Because obviously I'm the best leader, and the guys were so wrong about me 243 00:13:54,500 --> 00:13:57,480 bossy. But, you know, we have been trying to get QC out of his shell. 244 00:13:58,160 --> 00:13:59,400 Hmm. You know what? 245 00:14:00,220 --> 00:14:01,220 Let's give him a chance. 246 00:14:01,400 --> 00:14:02,400 Wait, what? 247 00:14:02,880 --> 00:14:06,320 Are you sure? Because, I mean, I'd be cool with, you know, absolutely not, 248 00:14:06,440 --> 00:14:10,780 Dixon, or no one else could do that but you, Dixon, or even a get out of my 249 00:14:10,780 --> 00:14:11,780 office, Dixon. 250 00:14:12,620 --> 00:14:14,580 No, no, no. We're going to go with quiet Chris. 251 00:14:15,340 --> 00:14:17,180 Now get out of my office, Dixon. 252 00:14:25,120 --> 00:14:28,420 Tanner's coming. Now remember, you're tough and crazy and don't want anyone 253 00:14:28,420 --> 00:14:29,420 dating your sister. 254 00:14:29,540 --> 00:14:31,580 Also, I'm giving you this paint -a -plate gift card. 255 00:14:32,940 --> 00:14:35,280 You just buy yourself two local brothers. 256 00:14:37,540 --> 00:14:38,540 That's great. 257 00:14:38,720 --> 00:14:39,960 Ricky, weren't you doing anything? 258 00:14:40,320 --> 00:14:41,460 My crazy's on the inside. 259 00:14:44,880 --> 00:14:48,880 Hey, brah. So, Ricky and Louise found out that you were gonna ask Sophie out 260 00:14:48,880 --> 00:14:49,920 they kinda lost it. 261 00:14:50,280 --> 00:14:53,120 I've been trying to calm them down so they don't go off on you. They're 262 00:14:53,120 --> 00:14:54,400 mad? They're furious. 263 00:14:54,920 --> 00:14:55,920 Look at them. 264 00:14:57,780 --> 00:14:58,840 I'll try to hold them off. 265 00:14:59,460 --> 00:15:01,540 All right, guys, come at me and make it look good. 266 00:15:01,800 --> 00:15:03,380 Go! Save yourself! 267 00:15:06,940 --> 00:15:09,380 Leave our sister alone, or you'll be next. 268 00:15:11,840 --> 00:15:12,659 Don't worry. 269 00:15:12,660 --> 00:15:14,000 I won't go anywhere near her. 270 00:15:17,900 --> 00:15:21,420 Seriously, guys? I thought you were going to toss me around a little, not 271 00:15:21,420 --> 00:15:22,420 me a wedgie. 272 00:15:22,560 --> 00:15:23,940 It just felt right in the moment. 273 00:15:31,680 --> 00:15:33,560 Sawyer, you're going to love this. 274 00:15:34,580 --> 00:15:36,400 Pepper, what are you doing here? 275 00:15:36,720 --> 00:15:37,720 I'm really sorry. 276 00:15:38,320 --> 00:15:40,940 So, to make it up to you, Bella helped me with the surprise. 277 00:15:56,330 --> 00:15:57,510 What did you do? 278 00:15:58,930 --> 00:16:01,090 Now you can find all your stuff when you need it. 279 00:16:02,530 --> 00:16:03,710 Where's my lucky rabbit's foot? 280 00:16:04,150 --> 00:16:05,150 My lucky sock? 281 00:16:05,790 --> 00:16:06,910 My lucky sandwich? 282 00:16:07,410 --> 00:16:10,970 Don't worry. The rabbit's foot is in the trinket trunk. The lucky sock has been 283 00:16:10,970 --> 00:16:14,770 laundered and paired with its mate. And the lucky sandwich, was that the thing 284 00:16:14,770 --> 00:16:15,770 with the fuzz? 285 00:16:17,310 --> 00:16:20,490 It's all part of the new organizational system your girlfriend set up for you. 286 00:16:20,910 --> 00:16:22,250 But I had a system. 287 00:16:22,550 --> 00:16:25,650 But Sawyer, I spent five hours doing this. I thought you would like it. 288 00:16:26,010 --> 00:16:29,110 I thought you liked me for who I am. But apparently, I'm just too messy. 289 00:16:29,450 --> 00:16:30,450 Maybe you are. 290 00:16:31,050 --> 00:16:32,009 You know what? 291 00:16:32,010 --> 00:16:35,470 Instead of being on a break, I think we should just break up. I think so, too. 292 00:16:38,590 --> 00:16:39,590 Well, 293 00:16:39,710 --> 00:16:40,990 that was unexpected. 294 00:16:45,210 --> 00:16:46,390 What is going on? 295 00:16:46,710 --> 00:16:47,710 Your roast. 296 00:16:47,770 --> 00:16:49,490 It ruined everybody's lives, Bella. 297 00:16:50,090 --> 00:16:51,790 But you told me not to hold back. 298 00:16:52,110 --> 00:16:53,190 Well, you shouldn't have listened to me. 299 00:16:53,490 --> 00:16:54,490 I'm not a leader. 300 00:16:54,810 --> 00:16:57,690 Shoot, I'm just some dude following other dudes to pottery stores. 301 00:17:00,410 --> 00:17:03,330 Now, if you'll excuse me, they're expecting me at Glazer Glass. 302 00:17:05,089 --> 00:17:06,089 Good, 303 00:17:08,970 --> 00:17:10,670 everybody shake it out. Let's partner up. 304 00:17:11,390 --> 00:17:12,390 Where's Tanner? 305 00:17:12,710 --> 00:17:15,970 I don't know. Must not be tough enough to handle karate anymore. 306 00:17:18,170 --> 00:17:19,910 It's too bad. I like that guy. 307 00:17:20,490 --> 00:17:21,309 Oh, really? 308 00:17:21,310 --> 00:17:22,410 I had no idea. 309 00:17:23,010 --> 00:17:25,349 Yeah. He was the best sparring partner in the whole place. 310 00:17:26,210 --> 00:17:29,310 That's why you liked him? I thought you liked him liked him. 311 00:17:30,150 --> 00:17:33,790 Are you kidding me? I could never go out with a guy like that. He kept calling 312 00:17:33,790 --> 00:17:35,550 me brah. Who does that? 313 00:17:36,990 --> 00:17:39,170 Oh, so I didn't have to... Nothing. 314 00:17:40,370 --> 00:17:41,970 Newt, what did you do? 315 00:17:42,890 --> 00:17:45,510 I thought you and Tanner liked each other, so I convinced Ricky and Luis to 316 00:17:45,510 --> 00:17:46,510 scare him away forever. 317 00:17:46,670 --> 00:17:47,649 Isn't that funny? 318 00:17:47,650 --> 00:17:48,650 Okay, gotta go. 319 00:17:49,230 --> 00:17:51,210 Newt, you didn't have to do that. 320 00:17:52,110 --> 00:17:53,110 I know. 321 00:17:53,210 --> 00:17:54,210 I'm sorry. 322 00:17:54,830 --> 00:17:55,629 It's okay. 323 00:17:55,630 --> 00:17:56,630 I forgive you. 324 00:17:57,010 --> 00:17:57,829 You do? 325 00:17:57,830 --> 00:18:01,750 Yeah. In fact, this opens things up for us to spend more time together. 326 00:18:02,370 --> 00:18:03,370 Really? 327 00:18:04,390 --> 00:18:08,570 You get rid of my spying partner, you become my spying partner. 328 00:18:09,890 --> 00:18:11,550 Still worth it. 329 00:18:13,690 --> 00:18:14,690 Okay. 330 00:18:14,930 --> 00:18:19,650 What are you guys doing here? 331 00:18:19,950 --> 00:18:20,950 I don't know. 332 00:18:21,100 --> 00:18:24,060 We got a text from Bella. She said if we meet her here, she buys a free steak 333 00:18:24,060 --> 00:18:25,019 dinner. 334 00:18:25,020 --> 00:18:26,080 Thank you all for coming. 335 00:18:27,180 --> 00:18:31,020 I did the roast last week, and what was supposed to be all in good fun set off a 336 00:18:31,020 --> 00:18:32,680 chain reaction that messed everybody up. 337 00:18:33,140 --> 00:18:34,360 Where's our free steak dinner? 338 00:18:34,600 --> 00:18:40,660 Okay, first of all, I never said steak dinner. I said dinner at Steakies. You 339 00:18:40,660 --> 00:18:42,840 can order an appetizer from the left side of the menu. 340 00:18:43,480 --> 00:18:44,480 Boo! 341 00:18:46,340 --> 00:18:47,620 I'm on a budget here, people. 342 00:18:49,500 --> 00:18:50,500 Guys, listen. 343 00:18:51,500 --> 00:18:54,520 I know I'm not supposed to feel bad about roasting you, but I do. 344 00:18:54,840 --> 00:18:56,540 Because all it did was lead to trouble. 345 00:18:56,980 --> 00:19:00,980 So we're going to do the opposite. This is the anti -roast. I'm going to spend 346 00:19:00,980 --> 00:19:04,140 the next hour or so complimenting you all. And you're going to love it. 347 00:19:05,420 --> 00:19:06,420 I'll start. 348 00:19:07,040 --> 00:19:10,800 Bella's so cheap, she won't let us order from the right side of the menu. 349 00:19:12,920 --> 00:19:16,200 Coach, this is an anti -roast. You're supposed to be nice. 350 00:19:17,220 --> 00:19:18,220 I know. 351 00:19:20,040 --> 00:19:21,550 Okay, I'll start. with Troy. 352 00:19:22,210 --> 00:19:23,610 He's a natural leader. 353 00:19:23,810 --> 00:19:24,890 What? No, I'm not. 354 00:19:25,390 --> 00:19:28,830 If I've learned anything this week, it's that you guys are better off without 355 00:19:28,830 --> 00:19:30,910 me. Troy, that's crazy talk. 356 00:19:31,350 --> 00:19:34,110 You like it better when Ricky and Louise choose what we do after school. 357 00:19:34,370 --> 00:19:38,250 And Coach thinks Quiet Chris, who hasn't said a word all season, should make the 358 00:19:38,250 --> 00:19:39,250 team speeches. 359 00:19:39,310 --> 00:19:42,810 But we only made that choice because you told us to pick. Yeah, you're our 360 00:19:42,810 --> 00:19:46,490 leader. And I thought you were going to let Quiet Chris address the team to help 361 00:19:46,490 --> 00:19:47,610 him get out of his shell. 362 00:19:48,630 --> 00:19:49,630 And it worked. 363 00:19:50,350 --> 00:19:52,330 You guys, I have so much to tell you. 364 00:19:52,670 --> 00:19:55,130 I have the craziest thing. Yeah, yeah, yeah. Quiet, Chris. 365 00:19:56,790 --> 00:19:57,729 See, Troy? 366 00:19:57,730 --> 00:19:58,930 Your suggestion worked. 367 00:19:59,350 --> 00:20:00,530 You're being a good leader. 368 00:20:01,470 --> 00:20:02,470 Oh. 369 00:20:02,890 --> 00:20:04,190 Yeah, that's what I was doing. 370 00:20:04,950 --> 00:20:06,030 Taught you guys a lesson. 371 00:20:06,250 --> 00:20:07,750 Because that's what a great leader does. 372 00:20:08,270 --> 00:20:09,950 Bella, proceed with your compliments. 373 00:20:10,350 --> 00:20:13,750 Okay, that's enough about you, Troy. Oh, come on. Don't stroke me on the sugar. 374 00:20:14,010 --> 00:20:15,010 Next up, Sawyer. 375 00:20:15,730 --> 00:20:18,170 At the last roast, I focus on Sawyer being messy. 376 00:20:18,800 --> 00:20:21,820 I talked about how he could never throw anything out and just shoved it on his 377 00:20:21,820 --> 00:20:22,820 locker. 378 00:20:22,900 --> 00:20:24,960 But I found out that it wasn't just junk. 379 00:20:25,560 --> 00:20:29,600 Those movie tickets and restaurant receipts were actually mementos of every 380 00:20:29,600 --> 00:20:30,600 you guys hung out. 381 00:20:31,140 --> 00:20:32,140 Is that true? 382 00:20:32,600 --> 00:20:35,860 Yeah. That lucky sandwich was left over from our first date. 383 00:20:36,080 --> 00:20:39,140 I never wanted to throw it out. I also wanted to finish eating it. 384 00:20:39,660 --> 00:20:40,920 Why didn't you say that? 385 00:20:41,280 --> 00:20:44,880 Because I thought you didn't like me for who I am. I mean, I know I'm sloppy, 386 00:20:45,140 --> 00:20:46,600 but I can work on that. 387 00:20:47,050 --> 00:20:49,170 And I don't have to have white carpeting in our first apartment. 388 00:20:49,830 --> 00:20:50,830 Wait, first apartment? 389 00:20:51,130 --> 00:20:52,130 Oh, never mind. 390 00:20:52,830 --> 00:20:54,050 I think we should get back together. 391 00:20:54,410 --> 00:20:55,470 I was hoping you'd say that. 392 00:20:56,350 --> 00:20:58,430 Come on, let's go order you a new Lucky Sandwich. 393 00:21:01,090 --> 00:21:04,630 I'm glad to see the anti -roast worked. To be honest with you, I was completely 394 00:21:04,630 --> 00:21:05,630 out of ideas. 395 00:21:05,830 --> 00:21:10,890 Oh, um, before we finish, I just want to say that you guys are the best 396 00:21:10,890 --> 00:21:11,990 teammates a girl could have. 397 00:21:13,150 --> 00:21:14,430 Okay, who ordered the steak? 398 00:21:17,900 --> 00:21:18,900 Sausage and biscuits. 399 00:21:36,100 --> 00:21:40,920 Just get the board, kid. Mom's getting tired. 400 00:21:52,490 --> 00:21:53,890 you don't focus on the pain 29202

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.