Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,210 --> 00:00:09,419
Three games left, and we only have to
win one of those to make it to the
2
00:00:09,420 --> 00:00:12,730
playoff. Oh, and we're going to win,
because Huskies are terrible.
3
00:00:12,740 --> 00:00:14,120
Even nukes are from them.
4
00:00:14,400 --> 00:00:15,450
It's true.
5
00:00:16,020 --> 00:00:19,880
I would be their king, and they would
all dance and make merry for my
6
00:00:22,640 --> 00:00:25,280
Bro, not every thought is an out loud
thought.
7
00:00:27,380 --> 00:00:30,040
Okay, Bulldogs, ready to go grab an easy
win?
8
00:00:30,300 --> 00:00:31,350
Yeah!
9
00:00:31,380 --> 00:00:32,800
There's no way we can lose.
10
00:00:33,200 --> 00:00:34,250
No way!
11
00:01:20,160 --> 00:01:21,210
Well,
12
00:01:21,680 --> 00:01:26,480
fans, it finally happened. The Bulldogs
winning streak has come to an end.
13
00:01:27,160 --> 00:01:28,300
I can't believe it.
14
00:01:28,580 --> 00:01:30,460
That was the worst we've ever played.
15
00:01:30,720 --> 00:01:34,510
Sawyer, do you realize in the second
quarter you accidentally tackled me?
16
00:01:34,760 --> 00:01:36,260
I was hoping you didn't notice.
17
00:01:37,000 --> 00:01:38,050
Don't look at me.
18
00:01:40,460 --> 00:01:42,780
your nachos. I don't deserve nachos.
19
00:01:45,440 --> 00:01:47,140
Sorry. Loser rage.
20
00:01:47,980 --> 00:01:49,640
Guys, we're not losers.
21
00:01:49,641 --> 00:01:50,779
We lost.
22
00:01:50,780 --> 00:01:52,520
Okay, so technically we're losers.
23
00:01:53,220 --> 00:01:55,740
It was just one game. It happens to
everyone.
24
00:01:55,741 --> 00:01:59,259
I'm going to eat these floor nachos.
That's what I deserve.
25
00:01:59,260 --> 00:02:00,310
Give me those.
26
00:02:00,880 --> 00:02:03,240
We can still make the playoffs.
27
00:02:03,600 --> 00:02:08,079
You believe that, right? The worst team
in the league beat us. We don't know
28
00:02:08,080 --> 00:02:09,280
what to believe anymore.
29
00:02:09,600 --> 00:02:10,860
Are we winners or losers?
30
00:02:11,060 --> 00:02:13,380
Is Pluto a planet or a cold rock in
space?
31
00:02:13,700 --> 00:02:15,620
Is an avocado a vegetable or a legume?
32
00:02:16,320 --> 00:02:17,460
Actually, it's a fruit.
33
00:02:18,240 --> 00:02:20,280
See? Nothing makes sense.
34
00:02:23,080 --> 00:02:24,130
Hey, guys.
35
00:02:24,140 --> 00:02:26,120
Avocado's a fruit. It's a nacho.
36
00:02:26,840 --> 00:02:27,890
Whoa.
37
00:02:28,880 --> 00:02:30,860
The guys are not taking this loss well.
38
00:02:30,861 --> 00:02:34,779
I need to get them out of this funk
sooner or we may never win another game.
39
00:02:34,780 --> 00:02:36,520
If anyone can, you can.
40
00:02:36,800 --> 00:02:38,000
Remember at cheer camp?
41
00:02:38,001 --> 00:02:41,259
When we all got through poisoning and
you still pumped us up enough to win the
42
00:02:41,260 --> 00:02:42,310
spirit cup award.
43
00:02:42,420 --> 00:02:43,820
We all barfed from that cup.
44
00:02:45,200 --> 00:02:46,400
But we did it together.
45
00:02:46,401 --> 00:02:48,359
You're right.
46
00:02:48,360 --> 00:02:51,980
Hey, I might even have to break out my
world famous inspiration herky.
47
00:02:54,020 --> 00:02:56,860
I think I just hurt my herky.
48
00:03:03,980 --> 00:03:05,030
I'm so tired.
49
00:03:05,200 --> 00:03:07,610
I can tell. I just saw all the way down
your throat.
50
00:03:09,841 --> 00:03:13,749
I tried to flush a burrito down the
toilet.
51
00:03:13,750 --> 00:03:15,769
The pipes exploded and flooded my
bedroom.
52
00:03:15,770 --> 00:03:19,610
So now I have to sleep with Abuela, who
fun fact, talks in her sleep.
53
00:03:20,630 --> 00:03:24,950
You know, there is a place you can sleep
and also have the most fun as fun ever.
54
00:03:25,230 --> 00:03:26,280
Yeah?
55
00:03:26,750 --> 00:03:30,230
Well, your bed's all made up and we put
fresh towels in your bathroom.
56
00:03:30,690 --> 00:03:32,130
I have my own bathroom?
57
00:03:32,570 --> 00:03:33,710
Yep, but be careful.
58
00:03:34,090 --> 00:03:36,500
That tub is so soothing you might get
all pruney.
59
00:03:36,870 --> 00:03:39,110
I recommend no longer than 30 minutes.
60
00:03:41,230 --> 00:03:42,890
I have my own bathroom.
61
00:03:43,250 --> 00:03:44,690
For 30 minutes?
62
00:03:45,990 --> 00:03:47,610
It gets even better.
63
00:03:48,090 --> 00:03:49,140
Hey, Sophie.
64
00:03:49,150 --> 00:03:52,220
Hi. I thought you might like a little
treat while you settle in.
65
00:03:52,290 --> 00:03:54,530
Wow, thank you. This looks amazing.
66
00:04:01,610 --> 00:04:03,330
Mmm. Sorry.
67
00:04:04,190 --> 00:04:06,660
With nine brothers, you eat fast or you
don't eat.
68
00:04:25,390 --> 00:04:26,650
I am way out of cheer shape.
69
00:04:27,890 --> 00:04:29,370
Bella, what's going on?
70
00:04:29,371 --> 00:04:33,749
Listen, I know y 'all were a little down
in the dumps, but I'm about to cheer
71
00:04:33,750 --> 00:04:34,800
you up.
72
00:04:37,350 --> 00:04:38,400
Take a seat. Yeah.
73
00:04:39,050 --> 00:04:40,850
Guys, check out this highlight reel.
74
00:04:41,961 --> 00:04:48,649
Sawyer, do you remember the time you
broke the Bulldog record for most
75
00:04:48,650 --> 00:04:49,700
in a game?
76
00:04:51,890 --> 00:04:52,940
How could I forget?
77
00:04:53,190 --> 00:04:57,200
And Troy, how could we forget? the game,
you scored four touchdowns.
78
00:05:01,120 --> 00:05:02,880
One for each girl I was dating.
79
00:05:03,560 --> 00:05:04,820
Which did not end well.
80
00:05:05,300 --> 00:05:06,720
I have to change my number.
81
00:05:08,700 --> 00:05:10,100
So we had an off game.
82
00:05:10,600 --> 00:05:11,980
That's not who we are.
83
00:05:12,360 --> 00:05:13,410
This is.
84
00:05:19,060 --> 00:05:20,520
We do look pretty good there.
85
00:05:20,521 --> 00:05:22,979
Do you really think we'll make the
playoffs?
86
00:05:22,980 --> 00:05:24,060
Oh, I don't think it.
87
00:05:24,910 --> 00:05:27,050
know it. Can I quote you on that?
88
00:05:28,530 --> 00:05:33,249
Ace, what are you doing in here? My job.
So, Bella Dawson, on the record for the
89
00:05:33,250 --> 00:05:37,100
whole school to hear, do you guarantee
the Bulldogs will make the playoffs?
90
00:05:37,890 --> 00:05:41,130
Yes. We are a great team and we are
going to the playoffs.
91
00:05:41,530 --> 00:05:42,580
That's a promise.
92
00:06:03,530 --> 00:06:06,480
I usually have to play against myself,
and I totally cheat.
93
00:06:07,510 --> 00:06:08,560
This is the best.
94
00:06:08,561 --> 00:06:11,609
At home, the only games I get to play
involve samurai swords.
95
00:06:11,610 --> 00:06:13,230
I don't like violent video games.
96
00:06:13,290 --> 00:06:14,970
Who's talking about video games?
97
00:06:16,470 --> 00:06:17,850
Your home life frightens me.
98
00:06:21,410 --> 00:06:22,730
Oh, no. What happened?
99
00:06:22,731 --> 00:06:26,329
It's from a boiler. The pipes are fixed,
and now they want me to come home and
100
00:06:26,330 --> 00:06:27,380
clean the carpet.
101
00:06:27,470 --> 00:06:29,390
I can already smell the toilet burrito.
102
00:06:30,690 --> 00:06:31,830
Oh, okay.
103
00:06:32,540 --> 00:06:33,940
I guess I'll help you pack.
104
00:06:34,280 --> 00:06:38,320
I don't want you to leave. I don't want
to leave. I'm having so much fun.
105
00:06:38,960 --> 00:06:40,700
I wish there was a way you could stay.
106
00:06:41,520 --> 00:06:42,570
Wait.
107
00:06:42,760 --> 00:06:43,810
Maybe there is.
108
00:06:47,600 --> 00:06:48,650
Abuela?
109
00:06:48,820 --> 00:06:50,000
Yeah, I got your text.
110
00:06:50,600 --> 00:06:54,060
But listen, I don't think I can come
home just yet.
111
00:06:54,520 --> 00:06:55,570
Pepper needs me.
112
00:06:56,460 --> 00:06:57,510
Why?
113
00:06:57,900 --> 00:07:01,260
Well, uh, um... My turtle died!
114
00:07:02,800 --> 00:07:03,850
Pepper with a C.
115
00:07:05,540 --> 00:07:08,280
Seriously? A turtle? No one cares about
a turtle.
116
00:07:08,780 --> 00:07:10,640
Pepper cared so much for that turtle.
117
00:07:11,200 --> 00:07:13,520
Yeah, and, um... Really?
118
00:07:14,440 --> 00:07:15,840
Thanks, Abuela. Adios.
119
00:07:16,480 --> 00:07:18,530
She bought it. You didn't have to go
home?
120
00:07:18,800 --> 00:07:19,850
Yeah.
121
00:07:20,180 --> 00:07:23,240
But I feel bad that I lied to my Abuela.
122
00:07:23,620 --> 00:07:24,900
Guess what, girls?
123
00:07:25,320 --> 00:07:29,160
It's movie night. And Sophie gets to
choose. And the feelings pass.
124
00:07:34,731 --> 00:07:38,799
I guarantee the Bulldogs will make the
playoffs.
125
00:07:38,800 --> 00:07:42,140
Yes, we are a great team and we are
going to the playoffs.
126
00:07:42,360 --> 00:07:43,410
That's a promise.
127
00:07:52,920 --> 00:07:54,800
Colorado West 25 -year reunion?
128
00:07:55,380 --> 00:07:56,800
How long did I sleep?
129
00:08:00,080 --> 00:08:01,130
Coach!
130
00:08:01,500 --> 00:08:02,550
Dawson!
131
00:08:12,680 --> 00:08:14,320
25 years is a long time.
132
00:08:15,260 --> 00:08:16,310
Wrinkles set in.
133
00:08:16,760 --> 00:08:18,100
Gravity wins a few battles.
134
00:08:18,520 --> 00:08:20,200
Bingo, bingo, you look like coach.
135
00:08:20,201 --> 00:08:24,499
Plus, I've never been the same since you
broke your promise about taking the
136
00:08:24,500 --> 00:08:25,550
team to the playoffs.
137
00:08:25,551 --> 00:08:27,039
You never went to the playoffs?
138
00:08:27,040 --> 00:08:29,870
Nope. I was so crushed, I never caught
another pass again.
139
00:08:30,220 --> 00:08:31,900
Had to give up my dream of going pro.
140
00:08:32,280 --> 00:08:33,660
But you know, it's not so bad.
141
00:08:33,820 --> 00:08:35,260
I'm the coach of the Bulldogs.
142
00:08:35,620 --> 00:08:36,670
Excuse me?
143
00:08:38,320 --> 00:08:40,320
Don't you mean assistant coach?
144
00:08:40,831 --> 00:08:42,879
Yes, sir.
145
00:08:42,880 --> 00:08:43,930
Now, come on.
146
00:08:44,400 --> 00:08:47,000
Those jock straps aren't going to wash
themselves.
147
00:08:51,340 --> 00:08:52,480
Thanks a lot, Bella.
148
00:08:53,040 --> 00:08:56,100
I didn't mean to... Sawyer?
149
00:08:57,580 --> 00:08:59,340
You became a rodeo clown?
150
00:08:59,341 --> 00:09:03,559
After your broken promise. I never got
that scholarship to farming school, so I
151
00:09:03,560 --> 00:09:05,970
wound up going to online clown college
instead.
152
00:09:05,971 --> 00:09:09,279
Turns out my only other skill is
distracting wild animals by allowing
153
00:09:09,280 --> 00:09:10,330
harm my person.
154
00:09:13,770 --> 00:09:14,910
Terrible. It's a living.
155
00:09:15,150 --> 00:09:19,430
Now, if you'll excuse me, one of these
legs is a rantel.
156
00:09:19,850 --> 00:09:21,550
And I can't afford any late fees.
157
00:09:31,150 --> 00:09:32,970
Newt? Is that you?
158
00:09:33,690 --> 00:09:34,740
Hey, Bella.
159
00:09:37,290 --> 00:09:39,210
What's in my book I promised you to you?
160
00:09:39,211 --> 00:09:42,819
Well, my dad was so confident that he
bet the family fortune on the Bulldogs
161
00:09:42,820 --> 00:09:43,870
making the playoffs.
162
00:09:44,120 --> 00:09:47,610
After you broke that promise, we were
forced to turn to a life of crime.
163
00:09:47,820 --> 00:09:49,700
Newt, I am so sorry.
164
00:09:50,280 --> 00:09:52,630
Well, at least I got a weekend pass to
come here.
165
00:09:53,260 --> 00:09:54,310
Freeze, Banderole!
166
00:09:54,880 --> 00:09:57,680
Or maybe I broke out. You gotta catch
me, Donut Jockey!
167
00:10:12,940 --> 00:10:14,380
I've gotta keep that promise.
168
00:10:16,340 --> 00:10:17,660
What's wrong with my hand?
169
00:11:19,400 --> 00:11:23,010
If we don't win our final game, we're
not going to make it to the playoffs.
170
00:11:24,200 --> 00:11:25,280
What's wrong with me?
171
00:11:32,060 --> 00:11:35,010
Every time I think about football, my
hand starts to shake.
172
00:11:35,140 --> 00:11:37,490
I've got to fix this, and I've got to
fix it fast.
173
00:11:37,491 --> 00:11:40,839
What did the boys say about it? I can't
tell them after I promise to take them
174
00:11:40,840 --> 00:11:41,619
to playoffs.
175
00:11:41,620 --> 00:11:44,879
If they find out, they'll lose
confidence again, and the newt will
176
00:11:44,880 --> 00:11:45,930
floor nachos.
177
00:11:47,200 --> 00:11:48,820
Hide your hand. Here come the boys.
178
00:11:48,821 --> 00:11:50,419
Hey, Bella.
179
00:11:50,420 --> 00:11:51,919
Getting into Luxor practice?
180
00:11:51,920 --> 00:11:55,499
Yeah, after last game, we were a little
bit worried, but you still think we can
181
00:11:55,500 --> 00:11:56,820
make the playoffs, right?
182
00:11:57,900 --> 00:11:58,950
Totally.
183
00:11:59,180 --> 00:12:00,580
Yeah, she's been on fire.
184
00:12:01,080 --> 00:12:02,130
Uh -huh.
185
00:12:02,320 --> 00:12:04,300
She's been throwing like a crazy person.
186
00:12:04,800 --> 00:12:06,000
That doesn't sound good.
187
00:12:06,440 --> 00:12:08,540
She meant throwing crazy awesome.
188
00:12:09,500 --> 00:12:10,880
I don't understand the game.
189
00:12:12,100 --> 00:12:14,330
You're going to come through for us,
right?
190
00:12:17,770 --> 00:12:19,570
That's my QB. We're going to playoffs.
191
00:12:19,650 --> 00:12:21,070
I bet the benches are heated.
192
00:12:22,170 --> 00:12:25,480
If only I knew what was wrong with me, I
could fix it before the game.
193
00:12:25,590 --> 00:12:26,640
I know what's wrong.
194
00:12:26,710 --> 00:12:28,410
Coach, how do you know?
195
00:12:29,210 --> 00:12:31,090
Because I saw your shaky hand.
196
00:12:31,450 --> 00:12:32,500
It's not shaky.
197
00:12:33,170 --> 00:12:35,700
I'm just thinking about joining musical
theater.
198
00:12:35,930 --> 00:12:36,980
Jazz hand.
199
00:12:38,370 --> 00:12:40,190
Girls, can I have a moment with my QB?
200
00:12:40,630 --> 00:12:41,680
Sure.
201
00:12:41,821 --> 00:12:43,809
Dawson, look.
202
00:12:43,810 --> 00:12:44,930
You have the yips.
203
00:12:44,931 --> 00:12:49,199
It happens to a lot of athletes when
they're under pressure. But don't worry.
204
00:12:49,200 --> 00:12:51,120
Just meet me before practice tomorrow.
205
00:12:51,560 --> 00:12:53,080
I can fix it. You can?
206
00:12:53,600 --> 00:12:56,850
Coach, you're a lifesaver. Is there
anything I can do to prepare?
207
00:12:57,460 --> 00:12:58,540
Make me some cupcakes.
208
00:12:59,320 --> 00:13:02,460
Oh, I get it. The baking will help
steady my hand, right?
209
00:13:03,300 --> 00:13:04,350
Yeah.
210
00:13:04,420 --> 00:13:05,470
Let's go with that.
211
00:13:10,060 --> 00:13:11,600
This week has been awesome.
212
00:13:12,080 --> 00:13:13,760
I can't get used to having a sister.
213
00:13:15,600 --> 00:13:16,650
the same thing.
214
00:13:18,300 --> 00:13:19,460
Oh, I'll get it.
215
00:13:23,400 --> 00:13:26,020
Hola. Oh, no. Come on in.
216
00:13:27,940 --> 00:13:28,990
Hi.
217
00:13:29,280 --> 00:13:31,570
What's in the bag? Did you bring
enchiladas?
218
00:13:31,640 --> 00:13:32,690
No.
219
00:13:33,940 --> 00:13:35,280
Nueva tortuga.
220
00:13:35,800 --> 00:13:36,850
New turtle.
221
00:13:38,140 --> 00:13:39,190
Right.
222
00:13:40,020 --> 00:13:41,900
To replace my dead turtle.
223
00:13:42,740 --> 00:13:43,790
Gracias.
224
00:13:45,100 --> 00:13:46,420
Where is the doodles back?
225
00:13:46,940 --> 00:13:49,460
Um, I don't think... No, it's okay.
226
00:13:49,780 --> 00:13:50,830
It's right over here.
227
00:13:52,960 --> 00:13:54,640
Where's Murky? Don't worry.
228
00:13:55,400 --> 00:13:56,450
That was close.
229
00:13:57,480 --> 00:13:59,100
I didn't know turtles were so wet.
230
00:13:59,720 --> 00:14:00,770
They're not.
231
00:14:03,280 --> 00:14:04,330
So,
232
00:14:07,380 --> 00:14:09,320
pre -recorded nature sounds.
233
00:14:09,780 --> 00:14:11,580
How is this going to cure my problem?
234
00:14:12,120 --> 00:14:14,100
The yips are nothing but rattled nerves.
235
00:14:14,650 --> 00:14:16,690
So the cure is to calm yourself.
236
00:14:17,230 --> 00:14:20,240
So we're going to start off with some
relaxation exercises.
237
00:14:20,450 --> 00:14:21,530
Okay, close your eyes.
238
00:14:21,930 --> 00:14:23,590
Now take in some deep breath.
239
00:14:27,790 --> 00:14:28,930
Oops, sorry about that.
240
00:14:29,150 --> 00:14:30,770
This ringtone's for my mom.
241
00:14:32,750 --> 00:14:33,910
Now repeat after me.
242
00:14:34,150 --> 00:14:36,670
A calm mind makes a steady hand.
243
00:14:36,970 --> 00:14:41,989
A calm mind makes a steady hand. Now let
all your stress slide through your
244
00:14:41,990 --> 00:14:43,510
fingertips and into the air.
245
00:14:43,960 --> 00:14:46,200
Now imagine you're on the football
field.
246
00:14:46,740 --> 00:14:50,800
Your mind is calm and your hand is
steady.
247
00:14:51,860 --> 00:14:53,140
Now open your eyes.
248
00:14:56,540 --> 00:14:57,590
It worked.
249
00:14:57,780 --> 00:14:59,120
It totally worked.
250
00:14:59,460 --> 00:15:00,510
Thanks, Coach.
251
00:15:00,580 --> 00:15:04,360
I told you we'd fix it. I don't know
what you were so worried about.
252
00:15:05,200 --> 00:15:06,250
Right.
253
00:15:23,470 --> 00:15:24,520
and snap out of it.
254
00:15:26,850 --> 00:15:28,190
It didn't work.
255
00:15:28,570 --> 00:15:30,590
Okay, don't worry. We'll try again.
256
00:15:30,591 --> 00:15:32,049
It's not gonna work, Coach.
257
00:15:32,050 --> 00:15:33,100
I gotta go.
258
00:15:37,950 --> 00:15:39,000
Hey, QB.
259
00:15:39,410 --> 00:15:44,749
Guys, I can't throw, which means Troy's
gonna be scrubbing jock straps, Sawyer's
260
00:15:44,750 --> 00:15:48,420
gonna be a one -legged clown, and Newt's
gonna be a fugitive from justice.
261
00:15:49,350 --> 00:15:50,730
What are you talking about?
262
00:15:50,770 --> 00:15:52,210
I'm gonna be scrubbing what?
263
00:15:53,040 --> 00:15:54,420
My nerves are all messed up.
264
00:15:54,660 --> 00:15:57,730
I've got the yip. I thought I could
shake it off, but I was wrong.
265
00:15:57,731 --> 00:16:02,079
I'm the reason we lost the last game,
and now I'm the reason we won't make it
266
00:16:02,080 --> 00:16:03,130
the playoffs.
267
00:16:03,900 --> 00:16:04,980
Sorry I let y 'all down.
268
00:16:10,640 --> 00:16:11,900
Where did you put Sparky?
269
00:16:12,200 --> 00:16:14,250
Don't worry. I found the best hiding
spot.
270
00:16:14,600 --> 00:16:16,880
Oh, it's Faramza. It's so nice to see
you.
271
00:16:17,380 --> 00:16:18,940
Honey, Sophie's abuela's here.
272
00:16:19,260 --> 00:16:21,060
Ooh, I'll break out the good cookies.
273
00:16:21,061 --> 00:16:25,299
I would have scared before they did. To
what do we owe the pleasure of this
274
00:16:25,300 --> 00:16:27,780
visit? Uh, she misses me.
275
00:16:28,160 --> 00:16:29,240
Kind of her favorite.
276
00:16:29,800 --> 00:16:30,850
It's true.
277
00:16:31,000 --> 00:16:33,100
And I brought new Tootle.
278
00:16:33,340 --> 00:16:34,640
What happened to Sparky?
279
00:16:35,980 --> 00:16:40,260
He... died.
280
00:16:42,220 --> 00:16:44,000
But I fed him this morning.
281
00:16:45,000 --> 00:16:47,280
You said Tootle died last week.
282
00:16:47,720 --> 00:16:51,760
Uh, there is an explanation for this.
283
00:16:56,970 --> 00:16:58,790
I think I found your explanation.
284
00:17:01,890 --> 00:17:02,940
And there it is.
285
00:17:05,349 --> 00:17:06,470
It's a miracle.
286
00:17:08,230 --> 00:17:10,340
Don't let him bite you. He might be a
zombie.
287
00:17:13,550 --> 00:17:16,200
Girls, care to explain what's really
going on here?
288
00:17:17,210 --> 00:17:20,829
Well, Sophie and I were having such a
good time together.
289
00:17:21,400 --> 00:17:22,720
and we didn't want it to end.
290
00:17:23,420 --> 00:17:28,160
So we told Abuela Sparky died, and
Pepper needed me to stay.
291
00:17:28,840 --> 00:17:29,890
You lied?
292
00:17:30,520 --> 00:17:32,300
Yeah. I'm sorry.
293
00:17:32,700 --> 00:17:38,279
I was just enjoying being away from all
my crazy brothers and living with an
294
00:17:38,280 --> 00:17:39,330
awesome sister.
295
00:17:39,860 --> 00:17:40,910
Me too.
296
00:17:41,460 --> 00:17:42,840
It was nice while I lost it.
297
00:17:43,600 --> 00:17:46,360
No. I know, Gabe. I know.
298
00:17:48,520 --> 00:17:49,960
I understand, mija.
299
00:17:50,430 --> 00:17:53,010
A house of boys can make you loca.
300
00:17:53,550 --> 00:17:54,810
So you're not mad?
301
00:17:55,370 --> 00:17:57,350
No, it is so peaceful here.
302
00:17:57,750 --> 00:18:00,250
I wish I didn't have to leave.
303
00:18:01,530 --> 00:18:02,580
Wait.
304
00:18:02,930 --> 00:18:04,370
Maybe you don't have to.
305
00:18:08,030 --> 00:18:14,290
We need to stay. Bye.
306
00:18:21,960 --> 00:18:23,400
Hey, y 'all. Got your text.
307
00:18:23,640 --> 00:18:24,690
What's up?
308
00:18:24,691 --> 00:18:28,539
Look, we were thinking about what you
said, and we want to show you something.
309
00:18:28,540 --> 00:18:32,660
Guys, I appreciate the gesture, but
aren't you forgetting this was my idea?
310
00:18:33,060 --> 00:18:35,410
A highlight reel isn't going to cure my
nerves.
311
00:18:35,640 --> 00:18:37,260
Oh, this isn't a highlight reel.
312
00:18:37,700 --> 00:18:41,380
Troy, please lower the lights for our
low -light reel.
313
00:18:48,380 --> 00:18:49,430
Ouch.
314
00:18:50,580 --> 00:18:51,840
Yeah, I remember that hit.
315
00:18:52,200 --> 00:18:54,430
My grandkids are going to remember that
hit.
316
00:18:55,520 --> 00:18:58,410
Oh, and here's one where I forgot how to
hold on to the ball.
317
00:19:00,920 --> 00:19:02,400
I even forgot how to pick it up.
318
00:19:03,700 --> 00:19:07,490
That's the great thing about being on
the bench. You don't make any mistakes.
319
00:19:09,580 --> 00:19:15,780
That table had structural issues.
320
00:19:19,440 --> 00:19:24,339
While it was informative to see all our
mistakes, and I mean all of them, it
321
00:19:24,340 --> 00:19:25,540
wasn't the best pep talk.
322
00:19:26,500 --> 00:19:28,340
Bella, the point wasn't a pep talk.
323
00:19:28,341 --> 00:19:31,579
The point is to show you that you're
looking at this all wrong.
324
00:19:31,580 --> 00:19:34,559
You said before that you were the reason
we lost the last game.
325
00:19:34,560 --> 00:19:35,610
Look at the footage.
326
00:19:35,640 --> 00:19:39,460
We all lost the last game. Just like we
all lost the game before that.
327
00:19:40,280 --> 00:19:41,520
I guess that makes sense.
328
00:19:41,521 --> 00:19:45,099
I mean, we were so excited about the
playoffs, we didn't think about how much
329
00:19:45,100 --> 00:19:46,660
pressure we were putting on you.
330
00:19:46,730 --> 00:19:50,220
Yeah, you're pretty awesome, but no one
of us ever wins or loses a game.
331
00:19:50,330 --> 00:19:52,570
We win as a team, and we lose as a team.
332
00:19:56,370 --> 00:19:57,910
My hand's not shaking.
333
00:19:58,570 --> 00:20:01,220
I'm thinking of football, and my hand's
not shaking.
334
00:20:01,290 --> 00:20:02,430
My hips are gone.
335
00:20:02,850 --> 00:20:03,900
Thanks, guys.
336
00:20:03,901 --> 00:20:06,589
You ready to book our ticket to the
playoffs?
337
00:20:06,590 --> 00:20:09,710
Hey, we win as a team, lose as a team.
338
00:20:10,810 --> 00:20:14,670
Win as a team, lose as a team. Win as a
team, lose as a team.
339
00:20:22,459 --> 00:20:23,720
This is it, folks.
340
00:20:24,000 --> 00:20:26,950
Only seconds left and the Bulldogs are
down by five points.
341
00:20:26,990 --> 00:20:31,540
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
25087
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.