Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,880 --> 00:00:12,930
Oh, you okay, Luis?
2
00:00:13,200 --> 00:00:14,250
I'm gonna puke.
3
00:00:14,911 --> 00:00:22,299
We're running out of players, Coach.
Luis is the fourth Bulldog to get sick
4
00:00:22,300 --> 00:00:23,620
the field. What is going on?
5
00:00:24,160 --> 00:00:26,140
Today was Sushi Monday in the cafeteria.
6
00:00:26,660 --> 00:00:27,980
That doesn't sound too bad.
7
00:00:28,300 --> 00:00:29,640
They made it last Friday.
8
00:00:31,500 --> 00:00:34,020
Yeah, that spicy tuna burned on the way
down.
9
00:00:34,760 --> 00:00:35,810
And on the way up.
10
00:00:39,111 --> 00:00:44,859
All right, we need somebody to replace
the Barr brothers.
11
00:00:44,860 --> 00:00:46,000
So who's it going to be?
12
00:00:46,280 --> 00:00:47,680
Put me in, coach. I'm ready.
13
00:00:49,700 --> 00:00:53,100
My legs fell asleep from sitting on the
bench so long.
14
00:00:53,580 --> 00:00:54,630
But I'll be okay.
15
00:00:54,960 --> 00:00:56,940
I'll just crawl it out.
16
00:00:58,360 --> 00:01:00,160
That's okay, kid. Let it sleep.
17
00:01:01,200 --> 00:01:02,400
All right, let's call it.
18
00:01:02,780 --> 00:01:04,700
I'll see you guys at practice tomorrow.
19
00:01:04,819 --> 00:01:06,660
And from now on, pack a lunch.
20
00:01:07,980 --> 00:01:09,030
There's my boy!
21
00:01:09,940 --> 00:01:11,260
Oh, uh...
22
00:01:11,720 --> 00:01:15,919
Hey, Dad, I was just lying on the ground
because I just laid a big hit on those
23
00:01:15,920 --> 00:01:16,970
guys.
24
00:01:18,220 --> 00:01:20,500
Attaboy, Newt. You're a real Vandero.
25
00:01:20,700 --> 00:01:21,750
Get your guard up.
26
00:01:22,160 --> 00:01:23,210
Yeah,
27
00:01:24,160 --> 00:01:25,210
totally.
28
00:01:25,580 --> 00:01:29,020
Nice right hook, Newt. Dad, this is our
quarterback, Bella.
29
00:01:29,520 --> 00:01:30,780
I've heard a lot about you.
30
00:01:31,200 --> 00:01:32,460
I've heard about you, too.
31
00:01:32,461 --> 00:01:35,739
Weren't you an All -American in three
sports at Harvard?
32
00:01:35,740 --> 00:01:38,560
That was a long time ago, and it was
Yale.
33
00:01:39,180 --> 00:01:42,320
But it sounds like Newt is really
starting to take after me.
34
00:01:42,520 --> 00:01:44,920
I can't wait to see him in action on
Friday.
35
00:01:44,921 --> 00:01:46,939
You're coming to the game?
36
00:01:46,940 --> 00:01:48,779
Usually you have a meeting on Friday
night.
37
00:01:48,780 --> 00:01:52,119
Well, season's coming to a close. I
don't want to miss the chance to see you
38
00:01:52,120 --> 00:01:55,559
play. Are you sure you want to miss the
meeting? I don't want you to lose your
39
00:01:55,560 --> 00:01:57,500
job. I own the company, Newt.
40
00:01:58,280 --> 00:01:59,330
Oh, excuse me.
41
00:02:00,860 --> 00:02:03,540
I'm sorry, I gotta take that. It's the
vice president.
42
00:02:03,760 --> 00:02:04,810
Of your company?
43
00:02:05,300 --> 00:02:06,350
No.
44
00:02:07,040 --> 00:02:08,460
Hey! Hey, Joe, how's Barry?
45
00:02:10,820 --> 00:02:13,290
Your dad's finally coming to a game.
That's great.
46
00:02:13,291 --> 00:02:17,279
No, it's not. He can't see me sit on the
bench. He thinks I actually play in
47
00:02:17,280 --> 00:02:18,159
these games.
48
00:02:18,160 --> 00:02:19,420
He'll be so disappointed.
49
00:02:19,421 --> 00:02:22,099
I need to come down with a serious
illness.
50
00:02:22,100 --> 00:02:25,050
I'm going to go see if the cafeteria has
any more spiky tuna.
51
00:02:47,360 --> 00:02:49,000
She got it going, going.
52
00:02:49,240 --> 00:02:50,720
She got it going on.
53
00:03:06,830 --> 00:03:10,310
Wellness is my only hope. My dad was an
All -American at every sport.
54
00:03:10,710 --> 00:03:12,330
But I can't seem to get in the game.
55
00:03:12,750 --> 00:03:14,860
My dad's going to be so disappointed in
me.
56
00:03:15,310 --> 00:03:18,380
Maybe I can talk to Coach about getting
you some playing time.
57
00:03:18,381 --> 00:03:19,349
That'd be great.
58
00:03:19,350 --> 00:03:21,889
Coach listens to you. You're the best
player on the team.
59
00:03:21,890 --> 00:03:22,940
Aw, thanks.
60
00:03:23,210 --> 00:03:24,260
And the prettiest.
61
00:03:24,850 --> 00:03:25,900
And the smartest.
62
00:03:26,450 --> 00:03:28,650
And the best. New, I already agreed to
do it.
63
00:03:28,651 --> 00:03:33,229
Oh, good. Well, just in case, I'm going
to keep this sushi in a warm, humid
64
00:03:33,230 --> 00:03:34,280
place.
65
00:03:35,370 --> 00:03:38,260
Sawyer's locker is perfect. He'll never
notice the smell.
66
00:03:40,170 --> 00:03:41,970
Wait, there's already sushi in here.
67
00:03:42,650 --> 00:03:43,700
That's not sushi.
68
00:03:44,250 --> 00:03:45,470
I don't know what that is.
69
00:03:46,090 --> 00:03:47,140
Oh, it's moving.
70
00:03:51,250 --> 00:03:52,350
Can I eat already?
71
00:03:52,690 --> 00:03:56,420
Not yet. I need the perfect photo for
the ClickPick food photo competition.
72
00:03:57,090 --> 00:03:58,530
So, what do you get if you win?
73
00:03:58,531 --> 00:04:01,109
ClickPick tags you in their weekly
roundup.
74
00:04:01,110 --> 00:04:02,910
So, what do you get if you win?
75
00:04:04,640 --> 00:04:06,560
Two chocolate sundaes coming right up.
76
00:04:07,280 --> 00:04:08,420
Rock, paper, scissors.
77
00:04:08,460 --> 00:04:09,560
Lose or pay? Okay.
78
00:04:10,180 --> 00:04:11,680
Rock, paper, scissors, shoot.
79
00:04:12,180 --> 00:04:13,880
You lose. Paper covers rock.
80
00:04:14,160 --> 00:04:15,900
Oh, that's not rock. It's fist.
81
00:04:17,100 --> 00:04:18,399
You know what? I got this.
82
00:04:20,220 --> 00:04:21,270
Ooh, and that.
83
00:04:22,720 --> 00:04:24,460
Hey, you see anything you like?
84
00:04:25,200 --> 00:04:26,340
Got my eye on something.
85
00:04:26,341 --> 00:04:28,859
Oh, well, I guarantee you'll be happy
with your choice.
86
00:04:28,860 --> 00:04:30,140
I'm Troy. I'm Mia.
87
00:04:30,460 --> 00:04:32,540
Mia? What a lovely name. Hey!
88
00:04:33,000 --> 00:04:35,180
I can see your ice cream melting from
here.
89
00:04:35,880 --> 00:04:38,560
Some people are so rude. To be
continued.
90
00:04:41,280 --> 00:04:44,530
Sophie, you killed my game. I was about
to get a date with that girl.
91
00:04:48,560 --> 00:04:49,610
What's so funny?
92
00:04:49,760 --> 00:04:52,520
Sorry, Troy. But that girl is way out of
your league.
93
00:04:52,820 --> 00:04:55,640
Uh, yeah. She's in high school. She's
way too old for you.
94
00:04:59,500 --> 00:05:03,299
Please, Troy can get a date with any
girl, even a high school hottie. You
95
00:05:03,300 --> 00:05:07,259
it. Age ain't nothing but a number, man.
I just got a way to be. Make her miss
96
00:05:07,260 --> 00:05:08,620
me. She looking at me?
97
00:05:08,621 --> 00:05:10,399
She's ordering her ice cream.
98
00:05:10,400 --> 00:05:11,480
She looking at me now?
99
00:05:11,740 --> 00:05:14,270
Now she's paying for her ice cream. What
about now?
100
00:05:14,480 --> 00:05:17,370
Now she's living with her ice cream. How
about... She's gone!
101
00:05:24,560 --> 00:05:26,520
Coach, can I talk to you about Newt?
102
00:05:26,521 --> 00:05:29,179
I think you deserve some playing time.
Absolutely.
103
00:05:29,180 --> 00:05:31,830
Great. How about in this week's game?
Absolutely not.
104
00:05:31,831 --> 00:05:37,379
Coach, I know Newt doesn't always make
much of an impact on the field, but he
105
00:05:37,380 --> 00:05:38,760
brings a lot of other things.
106
00:05:38,780 --> 00:05:40,540
You know, intangibles.
107
00:05:41,060 --> 00:05:42,920
So what are these intangibles?
108
00:05:43,760 --> 00:05:50,740
Uh, good vibes, great hair, killer
guacamole.
109
00:05:51,700 --> 00:05:54,050
Personally, I think he uses too much
cilantro.
110
00:05:54,051 --> 00:05:58,739
Coach, Newt's dad is finally coming to a
game, and Newt really wants to impress
111
00:05:58,740 --> 00:06:02,140
him. I get it, Bella. Newt's a great
kid.
112
00:06:02,360 --> 00:06:03,780
He's got tons of heart.
113
00:06:04,020 --> 00:06:05,840
But put yourself in my shoes.
114
00:06:06,060 --> 00:06:10,120
Would you risk a whole season so one
player could impress their father?
115
00:06:11,220 --> 00:06:12,760
Well... Before you answer that.
116
00:06:14,100 --> 00:06:16,020
Help! I'm stuck again.
117
00:06:19,960 --> 00:06:21,010
Hold still.
118
00:06:21,020 --> 00:06:22,070
Hold still.
119
00:06:25,290 --> 00:06:26,340
You're on your own.
120
00:06:28,650 --> 00:06:32,320
Seriously? Is there a position on the
field that you would trust Newt in?
121
00:06:32,610 --> 00:06:33,990
I guess you're right, Coach.
122
00:06:34,510 --> 00:06:37,220
I really want him to play, but we can't
risk our season.
123
00:06:37,470 --> 00:06:38,810
Well, I'm glad we agree.
124
00:06:39,190 --> 00:06:42,350
Now, can you please go help Newt squeeze
out of his pads?
125
00:06:43,330 --> 00:06:44,650
I'll get the coconut oil.
126
00:06:50,930 --> 00:06:53,580
Troy, can we leave? I don't think Mia's
going to show.
127
00:06:53,820 --> 00:06:54,870
Yes, she is.
128
00:06:54,871 --> 00:06:57,599
And I'm going to prove to you that there
is no girl that's out of my league.
129
00:06:57,600 --> 00:07:00,119
Okay, you've been here for three hours.
You've tried every flavor. What's it
130
00:07:00,120 --> 00:07:00,939
going to be?
131
00:07:00,940 --> 00:07:03,650
I'm actually pretty full from all these
free samples.
132
00:07:04,320 --> 00:07:05,370
But I'll take a water.
133
00:07:07,940 --> 00:07:12,039
Oh, I'll be over at that table. When you
crash and burn with Mia, I'll bring you
134
00:07:12,040 --> 00:07:13,240
ice cream to cheer you up.
135
00:07:14,731 --> 00:07:16,799
Hey there.
136
00:07:16,800 --> 00:07:18,460
Hello. Good to see you again.
137
00:07:18,880 --> 00:07:22,010
Yeah, yesterday you walked away without
asking what I wanted.
138
00:07:22,060 --> 00:07:23,140
Well, I'm here now.
139
00:07:23,580 --> 00:07:26,890
What can I get you? A scoop of the Troy
with a side of these dimples?
140
00:07:27,340 --> 00:07:30,830
Or how about a strawberry vanilla
sundae? And make that to go, please.
141
00:07:31,780 --> 00:07:32,830
To go?
142
00:07:33,580 --> 00:07:35,220
Yeah. You work here, right?
143
00:07:36,420 --> 00:07:37,470
No.
144
00:07:38,280 --> 00:07:42,400
Then why were you wearing a yellow polo
yesterday and asking to take my order?
145
00:07:43,620 --> 00:07:49,960
You thought I was... Because I was
wearing... Those shirts are yellow.
146
00:07:53,800 --> 00:08:00,799
thought we were oh that's so cute again
that's
147
00:08:00,800 --> 00:08:04,779
wrong i'm sorry i guess i should have
known you weren't a server you're way
148
00:08:04,780 --> 00:08:11,239
young to have a job what are you in
seventh grade eight and one semester so
149
00:08:11,240 --> 00:08:14,600
seventh grade
150
00:08:35,600 --> 00:08:37,770
Listening to music and I couldn't hear
you.
151
00:08:38,240 --> 00:08:39,860
You're not wearing headphones?
152
00:08:40,320 --> 00:08:43,960
Yeah, um, the music was in my head.
153
00:08:45,480 --> 00:08:47,710
You too? I also have an internal
soundtrack.
154
00:08:47,880 --> 00:08:49,620
It's thanks to rap sung by Kat.
155
00:08:51,200 --> 00:08:52,250
Oh, cool.
156
00:08:52,251 --> 00:08:53,699
Gotta go.
157
00:08:53,700 --> 00:08:55,560
Oh, how'd your big talk go with Coach?
158
00:08:55,900 --> 00:08:58,560
Oh, yes, uh, the big talk.
159
00:08:59,660 --> 00:09:04,059
Look, New, I fought hard for you. I just
couldn't convince him to give you a
160
00:09:04,060 --> 00:09:05,009
shot.
161
00:09:05,010 --> 00:09:07,710
Darn. I was really hoping you could
change his mind.
162
00:09:08,170 --> 00:09:09,810
Sorry, Newt. I tried.
163
00:09:10,110 --> 00:09:11,790
I appreciate you trying, Bella.
164
00:09:12,070 --> 00:09:13,120
You're a good friend.
165
00:09:13,350 --> 00:09:15,090
Thanks. No problem.
166
00:09:15,091 --> 00:09:17,729
You're always there for me when I need
it.
167
00:09:17,730 --> 00:09:19,230
So, not a big deal.
168
00:09:19,231 --> 00:09:20,529
It is.
169
00:09:20,530 --> 00:09:22,330
Seriously. You're the best.
170
00:09:22,770 --> 00:09:23,820
Hey, Newt.
171
00:09:23,821 --> 00:09:28,249
Listen, I know you really wanted to play
in this week's game, but after a lot of
172
00:09:28,250 --> 00:09:31,150
thought, we agreed the timing just isn't
right.
173
00:09:31,670 --> 00:09:32,720
Maybe next year.
174
00:09:34,680 --> 00:09:36,540
We? Who is we?
175
00:09:37,420 --> 00:09:41,839
I bet it's assistant coach Sanders. And
I've been so nice to him, too. I even
176
00:09:41,840 --> 00:09:44,370
sent him a fruit on a stick basket for
his birthday.
177
00:09:44,800 --> 00:09:47,270
I'm going to give him a piece of my
mind. Newt, wait.
178
00:09:47,860 --> 00:09:49,380
It wasn't coach Sanders.
179
00:09:50,180 --> 00:09:51,230
It was me.
180
00:09:51,420 --> 00:09:52,470
You?
181
00:09:52,700 --> 00:09:55,710
You know how much this means to me. My
dad's coming to the game.
182
00:09:55,820 --> 00:09:58,220
I know, Newt, but put yourself in our
shoes.
183
00:09:58,800 --> 00:10:00,540
There's so much riding on this game.
184
00:10:00,920 --> 00:10:03,720
We had to do what's best for the team.
Best for the team?
185
00:10:03,721 --> 00:10:06,959
The guy said the same thing when you
tried out for quarterback. And you know
186
00:10:06,960 --> 00:10:07,619
what I did?
187
00:10:07,620 --> 00:10:08,680
I stood up for you.
188
00:10:09,100 --> 00:10:10,540
Why can't you stand up for me?
189
00:10:10,931 --> 00:10:12,919
Newt, wait.
190
00:10:12,920 --> 00:10:13,970
Can't hear you.
191
00:10:27,560 --> 00:10:28,700
Don't eat those nachos.
192
00:10:28,701 --> 00:10:30,239
Sorry, Mama.
193
00:10:30,240 --> 00:10:32,100
My stomach comes before your contest.
194
00:10:32,101 --> 00:10:36,209
There's gotta be... someone in here with
an appreciation for fine food
195
00:10:36,210 --> 00:10:37,260
photography.
196
00:10:38,121 --> 00:10:40,089
Hey, you!
197
00:10:40,090 --> 00:10:41,770
Don't touch this jalapeno, Papas.
198
00:10:44,470 --> 00:10:46,930
I feel terrible about Newt.
199
00:10:47,130 --> 00:10:51,530
He was so devastated. I need to talk to
him. Have you tried calling? Of course.
200
00:10:51,570 --> 00:10:54,580
And I've texted him like a hundred times
and he won't answer.
201
00:10:54,610 --> 00:10:55,660
You're so lucky.
202
00:10:55,730 --> 00:10:57,900
I wish I could get Newt to avoid me like
that.
203
00:10:57,941 --> 00:10:59,769
That's it.
204
00:10:59,770 --> 00:11:02,480
Sophie, I need you to text him and tell
him to come here.
205
00:11:02,680 --> 00:11:03,940
Please, I'll do anything.
206
00:11:04,980 --> 00:11:06,030
Okay.
207
00:11:06,900 --> 00:11:11,059
One of my chores this week is to do my
brother's laundry. That's 27 pairs of
208
00:11:11,060 --> 00:11:12,110
dirty undies to wash.
209
00:11:12,180 --> 00:11:13,840
You have nine brothers.
210
00:11:13,841 --> 00:11:17,159
Shouldn't they change their underwear
more than three times a week?
211
00:11:17,160 --> 00:11:18,500
Yes, they should.
212
00:11:18,780 --> 00:11:20,140
They really should.
213
00:11:22,380 --> 00:11:24,940
I'm going to regret this, but I'll do
it.
214
00:11:25,360 --> 00:11:26,410
Great.
215
00:11:26,820 --> 00:11:28,260
Use extra bleach.
216
00:11:32,080 --> 00:11:33,920
I hope he shows up. Coming, Sophie!
217
00:11:35,660 --> 00:11:37,480
Sorry it took me so long.
218
00:11:38,740 --> 00:11:39,790
Bella.
219
00:11:41,920 --> 00:11:44,020
Newt, I am so, so sorry.
220
00:11:44,021 --> 00:11:47,639
I didn't try hard enough to find you a
starting spot on the team.
221
00:11:47,640 --> 00:11:50,679
But I'm going to make it my number one
goal to get you on the field in front of
222
00:11:50,680 --> 00:11:51,730
your dad.
223
00:11:51,740 --> 00:11:52,790
Please believe me.
224
00:11:52,791 --> 00:11:54,099
I don't know, Bella.
225
00:11:54,100 --> 00:11:56,259
You told me before you'd get me playing
time.
226
00:11:56,260 --> 00:11:59,389
Yeah, but when I asked coach, I didn't
have a position for you to play.
227
00:11:59,390 --> 00:12:02,220
We're going to go out there right now
and find one for you.
228
00:12:02,221 --> 00:12:05,389
Well, I guess since my dad is coming, I
could give it another shot.
229
00:12:05,390 --> 00:12:06,440
Great.
230
00:12:06,770 --> 00:12:09,610
Wait, Newt, how did you get here so
fast?
231
00:12:10,050 --> 00:12:13,060
Oh, I was in the arcade trying to win
you the giant teddy bear.
232
00:12:13,510 --> 00:12:14,560
I did my best.
233
00:12:29,391 --> 00:12:34,279
So now you're here to make fun of my
jump shot, too?
234
00:12:34,280 --> 00:12:36,560
No. But maybe you should stick to
football.
235
00:12:37,640 --> 00:12:39,480
Look, I'm sorry about Mia.
236
00:12:39,481 --> 00:12:42,039
I didn't realize how much you liked that
girl.
237
00:12:42,040 --> 00:12:43,580
So I came here to help you.
238
00:12:44,760 --> 00:12:46,800
No. You were right, Sophie.
239
00:12:47,420 --> 00:12:48,680
She's way out of my league.
240
00:12:48,840 --> 00:12:49,890
No, she's not.
241
00:12:49,891 --> 00:12:51,039
You're the Troy.
242
00:12:51,040 --> 00:12:52,360
No one's out of your league.
243
00:12:52,700 --> 00:12:53,750
Except me.
244
00:12:53,940 --> 00:12:54,990
Or Bella.
245
00:12:55,120 --> 00:12:56,170
And Pepper.
246
00:12:56,300 --> 00:12:57,900
Or... You know what I'm saying.
247
00:12:59,340 --> 00:13:01,810
Look, I appreciate what you're trying to
do, but...
248
00:13:01,811 --> 00:13:02,859
It's hopeless.
249
00:13:02,860 --> 00:13:03,910
No, it's not.
250
00:13:03,911 --> 00:13:06,059
You just need to find a different
approach.
251
00:13:06,060 --> 00:13:09,879
Look, Mia is in high school. Older girls
like to have meaningful conversations.
252
00:13:09,880 --> 00:13:11,020
Find out our interests.
253
00:13:11,140 --> 00:13:13,430
Don't just flirt and brag about your
dimples.
254
00:13:13,540 --> 00:13:16,020
Who wouldn't brag about these dimples?
Troy.
255
00:13:16,900 --> 00:13:19,130
Okay, you're right. I'll start
researching.
256
00:13:19,131 --> 00:13:21,419
All right. Check our chit -chatter and
click big pages.
257
00:13:21,420 --> 00:13:22,299
Good thinking.
258
00:13:22,300 --> 00:13:26,030
And maybe I'll just mention my dimples?
I meant something a little deeper.
259
00:13:26,800 --> 00:13:27,850
Deeper than B?
260
00:13:27,851 --> 00:13:31,589
Do you know how many girls would kill to
splash around in these love puddles?
261
00:13:31,590 --> 00:13:32,640
Come on.
262
00:13:33,050 --> 00:13:34,100
Don't say that to me.
263
00:13:35,341 --> 00:13:41,929
Okay, Newt, we're not quitting until we
find you a starting position.
264
00:13:41,930 --> 00:13:45,369
We've got three spots where the team
could use some help. The first is pump
265
00:13:45,370 --> 00:13:46,420
returner.
266
00:14:05,230 --> 00:14:06,430
How about running back?
267
00:14:08,730 --> 00:14:09,830
Set, hut!
268
00:14:18,650 --> 00:14:23,809
Nice effort, but maybe we should try
something where you don't have to touch
269
00:14:23,810 --> 00:14:24,860
ball at all.
270
00:14:43,240 --> 00:14:45,000
Oh, Troy better get here soon.
271
00:14:45,840 --> 00:14:48,320
All right. Go ahead. Take a picture.
272
00:14:48,580 --> 00:14:50,880
Oh, no. You can eat. Bad news.
273
00:14:51,080 --> 00:14:52,280
I didn't win the contest.
274
00:14:52,520 --> 00:14:54,600
Oh, sorry. That is terrible.
275
00:14:55,400 --> 00:14:56,450
What?
276
00:14:57,520 --> 00:14:58,660
There's a new contest.
277
00:14:59,020 --> 00:15:00,340
Pick some cute boys eating.
278
00:15:00,560 --> 00:15:01,960
No. No more pictures.
279
00:15:02,180 --> 00:15:03,230
Stop.
280
00:15:04,000 --> 00:15:07,720
Whoa. I look good in this. I'll take
another one.
281
00:15:11,470 --> 00:15:12,550
Now we do a photo burst.
282
00:15:14,870 --> 00:15:19,210
Come on, Troy. Where are you?
283
00:15:21,430 --> 00:15:22,630
What? Troy?
284
00:15:23,570 --> 00:15:24,630
What are you doing?
285
00:15:24,631 --> 00:15:25,889
You don't play tennis?
286
00:15:25,890 --> 00:15:26,970
Yeah, but Mia does.
287
00:15:27,570 --> 00:15:29,070
This is never going to work. Shh.
288
00:15:30,330 --> 00:15:31,380
I got this.
289
00:15:33,190 --> 00:15:34,240
Hey, again.
290
00:15:34,670 --> 00:15:37,830
Hey. Yeah, I just finished a day on the
old tennis court.
291
00:15:38,330 --> 00:15:40,870
You play tennis? Me too. I'm on the high
school team.
292
00:15:41,210 --> 00:15:42,830
Oh, yeah. We should play sometime.
293
00:15:43,070 --> 00:15:45,910
The final score would be love, love.
294
00:15:47,570 --> 00:15:49,610
So, no one with score point?
295
00:15:50,410 --> 00:15:56,129
Uh, what I was trying to say was, you
see, it was a metaphor for...
296
00:15:56,130 --> 00:15:58,170
Hey, have you read this book?
297
00:15:59,110 --> 00:16:01,880
Vampire Mysteries? I've read every book
in the series.
298
00:16:01,910 --> 00:16:05,629
Yeah, me too. I'm just rereading this
one because there's some parts that
299
00:16:05,630 --> 00:16:06,680
spoke to me.
300
00:16:07,230 --> 00:16:09,150
Really? Yeah. Which ones?
301
00:16:15,551 --> 00:16:22,419
My favorite part is when the vampire and
the zombie got married and had baby
302
00:16:22,420 --> 00:16:26,439
zombies. Yeah, I did not see that twist
coming. Yeah, that's because it didn't
303
00:16:26,440 --> 00:16:27,490
happen.
304
00:16:28,340 --> 00:16:30,160
Troy, what's going on?
305
00:16:31,960 --> 00:16:33,010
I'm sorry.
306
00:16:33,060 --> 00:16:35,880
I don't play tennis, and I've never read
those books.
307
00:16:36,600 --> 00:16:39,160
Truth is, I think you're really awesome.
308
00:16:39,161 --> 00:16:42,999
So I looked up some of your interests
online, because I know that older girls
309
00:16:43,000 --> 00:16:46,580
like to have meaningful conversations,
and I wanted you to like me.
310
00:16:47,820 --> 00:16:48,870
Troy.
311
00:16:49,070 --> 00:16:50,530
I appreciate your honesty.
312
00:16:51,450 --> 00:16:53,250
So, I'll be honest with you.
313
00:16:54,190 --> 00:16:55,240
You're cute.
314
00:16:55,590 --> 00:16:56,970
You're just way too young.
315
00:16:57,650 --> 00:17:00,170
But maybe look me up in a few years.
316
00:17:05,510 --> 00:17:06,560
Sorry, Troy.
317
00:17:06,569 --> 00:17:07,949
Looks like it didn't go well.
318
00:17:08,310 --> 00:17:09,360
Actually, it did.
319
00:17:09,490 --> 00:17:10,670
I got a date with her.
320
00:17:11,109 --> 00:17:13,329
Really? When? In a few years.
321
00:17:13,990 --> 00:17:15,069
So, that's a win.
322
00:17:16,450 --> 00:17:19,910
Troy, are you sure she wasn't trying to
let you down easy?
323
00:17:19,911 --> 00:17:21,229
I'm sure.
324
00:17:21,230 --> 00:17:25,049
Now, if you'll excuse me, I've got to
take some tennis lessons and get Newt to
325
00:17:25,050 --> 00:17:26,730
read the vampire mysteries for me.
326
00:17:30,410 --> 00:17:33,350
That would be really embarrassing if I
didn't have a date.
327
00:17:38,730 --> 00:17:41,770
The good news is now we know the
positions you're not good at.
328
00:17:42,330 --> 00:17:43,890
Please sit, Bella. I'm terrible.
329
00:17:44,150 --> 00:17:45,200
Don't say that.
330
00:17:45,550 --> 00:17:48,020
The only thing I'm good at is sitting on
the bench.
331
00:17:48,490 --> 00:17:49,540
Ow!
332
00:17:49,730 --> 00:17:50,930
And I messed that up, too.
333
00:17:53,090 --> 00:17:54,140
You were right.
334
00:17:54,570 --> 00:17:55,620
Coach was right.
335
00:17:55,850 --> 00:17:56,900
Everyone was right.
336
00:17:56,901 --> 00:17:58,629
I'm never going to play tomorrow.
337
00:17:58,630 --> 00:18:00,430
My dad's going to be so disappointed.
338
00:18:01,030 --> 00:18:04,769
Hey, Bella, when you're warmed up, I
need you to hold for Kenny so he can
339
00:18:04,770 --> 00:18:06,270
practice his field goal kicks.
340
00:18:07,441 --> 00:18:09,489
Wait a minute.
341
00:18:09,490 --> 00:18:11,780
There's still one position we haven't
tried.
342
00:18:12,170 --> 00:18:13,220
Mine.
343
00:18:13,260 --> 00:18:15,240
Are you crazy? I can't play quarterback.
344
00:18:15,320 --> 00:18:17,240
Quarterback? No, no, no, no, no, no, no.
345
00:18:18,000 --> 00:18:19,050
Field goal holder.
346
00:18:19,300 --> 00:18:23,479
I didn't think of it before because it's
not really much of a position, but if
347
00:18:23,480 --> 00:18:27,199
you're okay with it... Okay with it? I'm
only on the field a couple times a game
348
00:18:27,200 --> 00:18:29,130
and I won't get hit? I was born for
this.
349
00:18:31,540 --> 00:18:32,590
Oh, forgot my helmet.
350
00:18:47,110 --> 00:18:48,160
He's a great holder.
351
00:18:48,370 --> 00:18:50,050
He does have pretty soft hands.
352
00:18:50,550 --> 00:18:51,670
I moisturize.
353
00:19:01,930 --> 00:19:07,030
And the field goal is good as we head
toward the end of the second quarter.
354
00:19:07,390 --> 00:19:08,970
Nice whole newt. Just keep it up.
355
00:19:10,591 --> 00:19:17,879
All right, we're down by three. We only
have time for one more play. A touchdown
356
00:19:17,880 --> 00:19:19,359
would win it, but it's too risky.
357
00:19:19,360 --> 00:19:22,190
We're going to kick the field goal and
win it in overtime.
358
00:19:22,420 --> 00:19:25,970
All right, kicking team, get out there.
Come on, bring it in, bring it in.
359
00:19:26,360 --> 00:19:27,410
And ready?
360
00:19:44,400 --> 00:19:45,450
Will that snap?
361
00:20:15,121 --> 00:20:19,269
at that snap. You're lucky he bailed you
out.
362
00:20:19,270 --> 00:20:21,870
I may have ruined the snap, but I
created a legend.
363
00:20:24,770 --> 00:20:27,530
I wouldn't have done it without Bella.
364
00:20:28,050 --> 00:20:29,470
No, Newt, you scored.
365
00:20:29,870 --> 00:20:32,590
You did it. But I'd never be on the
field without you.
366
00:20:33,550 --> 00:20:35,330
Newt! Did you see me, Dad?
367
00:20:36,030 --> 00:20:37,080
That's my boy.
368
00:20:37,990 --> 00:20:39,610
I just want to make you proud, Dad.
369
00:20:40,050 --> 00:20:41,110
Newt, you're my son.
370
00:20:41,590 --> 00:20:45,369
It doesn't matter if you score the
winning touchdown or sit on the bench. I
371
00:20:45,370 --> 00:20:46,590
always proud of you.
372
00:20:47,130 --> 00:20:49,350
Really? Because I think I prefer the
bench.
373
00:20:49,550 --> 00:20:51,350
That spin move made me a little dizzy.
374
00:20:51,730 --> 00:20:53,450
You can never disappoint me, son.
375
00:20:54,470 --> 00:20:55,830
Unless you go to Harvard.
376
00:20:56,330 --> 00:20:58,150
That dump? Not a chance.
377
00:21:05,190 --> 00:21:06,240
Chapter 5.
378
00:21:06,710 --> 00:21:09,120
Cassandra could not believe how alive
she felt.
379
00:21:09,330 --> 00:21:12,310
Especially because she was undead.
380
00:21:12,590 --> 00:21:13,640
Really?
381
00:21:13,641 --> 00:21:15,339
When is Newt getting here?
382
00:21:15,340 --> 00:21:18,259
Look, he'll be here in half an hour. He
didn't want to bring his signed copy of
383
00:21:18,260 --> 00:21:20,060
book two, so he's out buying a new one.
384
00:21:21,180 --> 00:21:24,340
Tori, why are we doing this all at once?
You have plenty of time.
385
00:21:25,040 --> 00:21:27,990
Look, I'm just trying to move up the
timetable, all right?
386
00:21:27,991 --> 00:21:31,379
Mia said to look her up in a few years,
but I think I can get there in four
387
00:21:31,380 --> 00:21:32,860
months. Now keep reading.
388
00:21:35,920 --> 00:21:37,620
Chapter... 12.
389
00:21:38,080 --> 00:21:39,130
No, no, no.
390
00:21:42,890 --> 00:21:46,789
Ever since she felt the searing pain of
Colin's bite, she was filled with the
391
00:21:46,790 --> 00:21:51,350
newfound power, the ability to fly and
solve mysteries.
392
00:21:52,010 --> 00:21:54,270
Mysteries? I did not see that coming.
393
00:21:54,950 --> 00:21:56,000
It's the title!
394
00:21:56,040 --> 00:22:00,590
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
29852
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.