Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,070 --> 00:00:05,120
Dougie, my man.
2
00:00:05,350 --> 00:00:09,610
Pepper and Sawyer, keep doing your BFGF
thing. I like it. I do.
3
00:00:10,530 --> 00:00:12,550
What's up, ladies? New hair nets?
4
00:00:12,950 --> 00:00:14,590
Ooh, looking good.
5
00:00:16,590 --> 00:00:17,710
Hey, Newt.
6
00:00:18,050 --> 00:00:19,670
Have you grown since yesterday?
7
00:00:20,030 --> 00:00:21,080
Have I?
8
00:00:22,330 --> 00:00:24,030
Nope. Still five foot annoying.
9
00:00:25,710 --> 00:00:28,030
That's better than 4 '11". Yes, it is.
10
00:00:29,340 --> 00:00:33,559
Hey, Bella, is it just me, or is this
unassuming middle school hallway one of
11
00:00:33,560 --> 00:00:35,900
the most magical places on Earth?
12
00:00:36,180 --> 00:00:39,260
Okay, Troy, you've been in the best mood
all week. What gives?
13
00:00:39,500 --> 00:00:42,040
Well, let's just say I have finally met
my match.
14
00:00:42,260 --> 00:00:46,639
A girl so perfect, the only thing we'll
ever argue about is, who's the pretty
15
00:00:46,640 --> 00:00:47,690
one?
16
00:00:48,420 --> 00:00:51,860
Oh, my gosh, Troy, this is so cool. Who
is the industry -like hug?
17
00:00:52,680 --> 00:00:53,940
Hey, you can ask yourself.
18
00:00:54,160 --> 00:00:55,210
Here she comes now.
19
00:00:58,700 --> 00:00:59,750
Charlotte Newman?
20
00:01:03,280 --> 00:01:05,140
My dog must have ate yours.
21
00:01:10,060 --> 00:01:11,680
He said it was a luau.
22
00:01:14,620 --> 00:01:15,980
Ooh, Bella.
23
00:01:16,260 --> 00:01:18,060
Got a little spinach in the grill.
24
00:01:20,880 --> 00:01:21,930
Charlotte?
25
00:01:22,280 --> 00:01:24,500
Is that my bae? It's your bae.
26
00:01:25,300 --> 00:01:26,800
No stinking way.
27
00:01:41,670 --> 00:01:43,590
And you can't, you can't.
28
00:01:44,210 --> 00:01:46,910
Take the ball. She'll see you later.
29
00:02:10,060 --> 00:02:11,800
I'll text you sooner. Bye, Bella.
30
00:02:12,200 --> 00:02:13,250
Nice skirt.
31
00:02:15,831 --> 00:02:23,479
Charlotte! I'd feel better if you were
dating a rattlesnake. At least with them
32
00:02:23,480 --> 00:02:24,740
you can suck the venom out.
33
00:02:25,220 --> 00:02:27,860
What are you talking about?
34
00:02:28,120 --> 00:02:31,140
Your bae is bad news. Did you hear what
she just said to me?
35
00:02:31,900 --> 00:02:32,950
Nice skirt?
36
00:02:32,951 --> 00:02:33,899
Oh, no.
37
00:02:33,900 --> 00:02:36,980
She didn't just say nice skirt. She
said...
38
00:02:48,590 --> 00:02:49,640
This is not jealousy.
39
00:02:49,641 --> 00:02:53,269
You have to watch your back around
Charlotte. I know she seems all sweet
40
00:02:53,270 --> 00:02:54,770
perfect, but she is not.
41
00:02:56,710 --> 00:02:59,170
Aw, she just sent me the cutest selfie.
42
00:02:59,610 --> 00:03:02,930
She is so pretty. She doesn't even need
a filter. Look. I will not.
43
00:03:02,931 --> 00:03:08,269
Look, I'm sorry that you feel this way
about Charlotte, all right? But, hey,
44
00:03:08,270 --> 00:03:09,320
people change.
45
00:03:09,450 --> 00:03:11,130
It'd have to be a pretty big change.
46
00:03:11,470 --> 00:03:16,029
Look, you just don't know her like I do,
okay? Charlotte pumps me up. She's got
47
00:03:16,030 --> 00:03:19,589
my back. Plus... She smells like
birthday cake, and you know that is my
48
00:03:19,590 --> 00:03:20,640
favorite.
49
00:03:20,790 --> 00:03:21,840
Come on, boy.
50
00:03:22,450 --> 00:03:24,630
Troy, I just don't want to see you get
hurt.
51
00:03:24,950 --> 00:03:28,770
As your friend, I am begging you, please
don't date Charlotte.
52
00:03:29,070 --> 00:03:31,470
And as your friend, I say again, Joey!
53
00:03:32,890 --> 00:03:36,590
Okay. Then as your quarterback, I forbid
you from seeing Charlotte.
54
00:03:37,330 --> 00:03:40,310
Forbid? You forbade me? I will not be
foreboding.
55
00:03:40,590 --> 00:03:44,490
Bella, look, you may make the calls in
the field, but not in my personal life.
56
00:03:44,830 --> 00:03:47,900
All right, I'm dating Charlotte, so you
better get used to it.
57
00:03:49,390 --> 00:03:52,330
Verboten? That's not even a word. It's
German.
58
00:03:58,890 --> 00:04:03,349
Who put crickets in my locker? If this
is somebody's idea of a prank, you can
59
00:04:03,350 --> 00:04:04,400
better.
60
00:04:05,190 --> 00:04:07,660
Oh, sorry, Newt. There was no room for
them in mine.
61
00:04:08,090 --> 00:04:09,770
They're for Pepper's new pet frog.
62
00:04:09,771 --> 00:04:12,229
I didn't know crickets and frogs were
friends.
63
00:04:12,230 --> 00:04:13,650
No, Newt, the frog eats.
64
00:04:14,859 --> 00:04:16,239
Yeah, they're good friends.
65
00:04:17,420 --> 00:04:19,530
So, you two have been together for a
while.
66
00:04:19,531 --> 00:04:20,499
How's that going?
67
00:04:20,500 --> 00:04:22,120
Sorry, Newt. I don't kiss and tell.
68
00:04:22,320 --> 00:04:23,370
I also don't kiss.
69
00:04:24,760 --> 00:04:26,820
Pepper and I are in no rush to get
serious.
70
00:04:27,640 --> 00:04:29,080
Oh, there she is now.
71
00:04:29,081 --> 00:04:33,399
That sure sounds like you and Pepper are
serious.
72
00:04:33,400 --> 00:04:34,800
You text each other a lot.
73
00:04:34,801 --> 00:04:38,639
Actually, this one's my mom. She's been
hassling me to bring home my smelly gym
74
00:04:38,640 --> 00:04:42,070
clothes ever since she got that message
from an anonymous teammate.
75
00:04:42,180 --> 00:04:43,320
Whoever that is.
76
00:04:44,250 --> 00:04:47,320
Yeah, I can't believe we never figured
out his true identity.
77
00:04:47,321 --> 00:04:50,589
Let me tell her I'm bringing home the
clothes.
78
00:04:50,590 --> 00:04:51,640
Oh, thank goodness.
79
00:04:53,510 --> 00:04:54,560
What's wrong?
80
00:04:54,710 --> 00:04:57,030
I texted my mom I love you. Aw.
81
00:04:57,610 --> 00:04:59,410
But I accidentally sent it to Pepper.
82
00:04:59,690 --> 00:05:02,590
What? You just told Pepper I love you?
83
00:05:23,561 --> 00:05:27,019
distracting everybody from practice.
84
00:05:27,020 --> 00:05:28,400
Come on, guys. Huddle up.
85
00:05:29,040 --> 00:05:30,090
We are.
86
00:05:32,340 --> 00:05:33,390
I knew that.
87
00:05:33,840 --> 00:05:34,890
Okay, guys.
88
00:05:35,040 --> 00:05:37,980
Z -hook, H -post on one -on -one. Ready?
Break.
89
00:05:40,720 --> 00:05:41,770
Down.
90
00:05:42,340 --> 00:05:44,020
Sit. Do your thing, Troy.
91
00:05:44,900 --> 00:05:45,950
Oh.
92
00:05:47,540 --> 00:05:48,590
Time out.
93
00:05:51,340 --> 00:05:53,800
Coach, Charlotte is a total distraction.
94
00:05:53,801 --> 00:05:55,239
Can't you ask her to leave?
95
00:05:55,240 --> 00:05:59,139
Dawson, I think the only one distracted
is you. But, Coach, I'm just... Troy has
96
00:05:59,140 --> 00:06:01,490
been in beast mode since that girl came
around.
97
00:06:01,580 --> 00:06:05,759
In fact, he's been playing so well, I
sent a video to a scout I know from the
98
00:06:05,760 --> 00:06:07,000
Whitworth Boys Academy.
99
00:06:07,360 --> 00:06:11,499
Wow. They have the best high school
football team in Texas. Yeah. And if he
100
00:06:11,500 --> 00:06:14,520
keeps playing like this, he might win a
spot there next year.
101
00:06:14,720 --> 00:06:15,770
That's amazing.
102
00:06:16,480 --> 00:06:18,320
Troy has been playing really great.
103
00:06:19,120 --> 00:06:23,040
Maybe Charlotte's good for him after
all. And he does seem really happy.
104
00:06:31,530 --> 00:06:32,580
You think?
105
00:06:33,710 --> 00:06:35,940
I guess I can give Charlotte another
chance.
106
00:06:35,941 --> 00:06:37,209
For Troy.
107
00:06:37,210 --> 00:06:38,260
Right, Coach?
108
00:06:38,261 --> 00:06:42,889
Yeah, whatever, Dawson. Now, if you'll
give me a minute, I'm updating my resume
109
00:06:42,890 --> 00:06:44,630
in case Whitworth needs a new coach.
110
00:06:44,710 --> 00:06:46,760
Coach, you're going to leave? Oh, no,
no.
111
00:06:47,150 --> 00:06:48,390
Not unless they ask me.
112
00:06:51,710 --> 00:06:52,760
Hey, Troy.
113
00:06:53,150 --> 00:06:54,200
Hi, Charlotte.
114
00:06:54,770 --> 00:06:55,820
Hey, Bella.
115
00:06:56,110 --> 00:06:57,160
What's up?
116
00:06:57,161 --> 00:07:01,689
Charlotte, I know we... haven't always
gotten along, and occasionally we've had
117
00:07:01,690 --> 00:07:05,060
our issues, most of which I've talked to
with a guidance counselor.
118
00:07:05,890 --> 00:07:09,290
But now that you're dating my friend, we
should be friends too.
119
00:07:09,930 --> 00:07:11,430
Really? Really.
120
00:07:11,431 --> 00:07:13,909
Want to grab a smoothie after practice?
121
00:07:13,910 --> 00:07:16,209
Sorry, I already have a mini -petty
scheduled.
122
00:07:16,210 --> 00:07:21,470
Hey, why don't you go with her? My
girlfriend and my girl friend.
123
00:07:22,750 --> 00:07:24,450
Sure, that sounds like fun.
124
00:07:24,750 --> 00:07:26,270
And I could really use it, so.
125
00:07:27,170 --> 00:07:28,290
Cool. And today.
126
00:07:29,290 --> 00:07:31,760
So let's commemorate this moment with
the photo.
127
00:07:32,110 --> 00:07:34,410
Here you go.
128
00:07:37,430 --> 00:07:41,100
Hey, don't worry about trying to capture
our good sides. They're all good.
129
00:07:47,690 --> 00:07:51,629
Okay, do you think when Sawyer texted, I
love you, he meant, will you wear my
130
00:07:51,630 --> 00:07:55,209
Bulldogs jacket to the playoff game? Or
did he just mean, I love you like I love
131
00:07:55,210 --> 00:07:58,950
theater tops? Or maybe he meant, think I
love you means he loves you.
132
00:07:58,951 --> 00:08:02,279
Ugh, can't you ever just be a good
friend and tell me my boyfriend doesn't
133
00:08:02,280 --> 00:08:03,330
me?
134
00:08:03,331 --> 00:08:06,739
Listen, I know this is stressful, but
you've got to respond to Sawyer.
135
00:08:06,740 --> 00:08:07,790
What do I say?
136
00:08:07,860 --> 00:08:08,940
I'm not ready for this.
137
00:08:08,941 --> 00:08:12,999
I thought he was the strong, silent
type, not the lovey -dovey, texty type.
138
00:08:13,000 --> 00:08:16,010
Well, it's been 24 hours. Just send him
something, anything.
139
00:08:16,820 --> 00:08:18,260
Okay, I'm doing it.
140
00:08:18,620 --> 00:08:20,560
I am doing it. I'm doing it.
141
00:08:22,280 --> 00:08:25,840
And send. There, done. What should I
say? I have no idea.
142
00:08:28,330 --> 00:08:29,380
What the what?
143
00:08:31,430 --> 00:08:32,690
O .M.
144
00:08:33,110 --> 00:08:34,160
Moji.
145
00:08:36,429 --> 00:08:37,479
Can I be honest?
146
00:08:37,480 --> 00:08:40,168
I didn't really expect to have such a
good time with you.
147
00:08:40,169 --> 00:08:41,089
Me neither.
148
00:08:41,090 --> 00:08:42,140
This is fun.
149
00:08:42,870 --> 00:08:43,920
All done.
150
00:08:44,310 --> 00:08:47,310
You have the feet of an angel who walks
on clouds.
151
00:08:47,950 --> 00:08:49,390
Let's go to your fingernails.
152
00:08:50,970 --> 00:08:53,810
You are going to have to stay back here
for a while.
153
00:08:54,750 --> 00:08:55,950
Should I get a magazine?
154
00:08:55,951 --> 00:08:57,609
I had to get through.
155
00:08:57,610 --> 00:08:58,660
Okay.
156
00:09:01,470 --> 00:09:04,720
Oh, Sherry, it's my ex -boyfriend,
Blake. Can you check it for me?
157
00:09:04,721 --> 00:09:07,869
Girl, looks like he's wanting to get
back together with you.
158
00:09:07,870 --> 00:09:09,030
My plan totally worked.
159
00:09:09,350 --> 00:09:11,940
I was only going out with Troy to make
Blake jealous.
160
00:09:11,970 --> 00:09:13,830
I guess it's time to break up with Troy.
161
00:09:13,950 --> 00:09:15,350
Oh, you are good.
162
00:09:15,830 --> 00:09:17,730
And by good, I mean terrible.
163
00:09:19,470 --> 00:09:22,720
Manfeet back there will lose it if she
found out I used her friend.
164
00:09:22,970 --> 00:09:24,020
Bad news.
165
00:09:24,690 --> 00:09:25,740
Manfeet just...
166
00:09:35,310 --> 00:09:37,540
I can't believe it, but I'm still
surprised.
167
00:09:38,610 --> 00:09:39,660
I'll be fine.
168
00:09:40,470 --> 00:09:42,250
When are you going to do it? I'm not.
169
00:09:42,251 --> 00:09:45,589
The easiest way to dump a guy is to stop
talking to him.
170
00:09:45,590 --> 00:09:46,910
You can't ice Troy out.
171
00:09:47,130 --> 00:09:48,180
That's cruel.
172
00:09:49,030 --> 00:09:52,370
At least let me break it to him. He
deserves to know he's been dumped.
173
00:09:52,790 --> 00:09:54,110
Actually, that'd be great.
174
00:09:54,111 --> 00:09:56,489
Then I don't have to deal with another
guy texting.
175
00:09:56,490 --> 00:09:58,250
I really need my laptop back.
176
00:10:00,370 --> 00:10:01,850
You are a terrible person.
177
00:10:02,750 --> 00:10:04,590
And apparently a laptop thief.
178
00:10:09,250 --> 00:10:11,450
She called you a thief.
179
00:10:12,350 --> 00:10:14,510
Manfeet just left with our flip -flops.
180
00:10:18,990 --> 00:10:20,670
Troy, I have to tell you something.
181
00:10:20,730 --> 00:10:24,890
Look, whatever it is, it can wait. I
just got the best news of my life.
182
00:10:24,891 --> 00:10:27,449
A scout from Whitworth is coming to see
me play tomorrow.
183
00:10:27,450 --> 00:10:28,609
That's incredible, Troy.
184
00:10:28,610 --> 00:10:32,199
I know. Whitworth is my dream school. If
I could play for them... I'd be on the
185
00:10:32,200 --> 00:10:33,879
fast track to a college scholarship.
186
00:10:33,880 --> 00:10:37,079
Oh, my gosh. You're going to blow them
away. You know it. With Charlotte at
187
00:10:37,080 --> 00:10:41,039
practice this week, I haven't just been
the Troy. I've been the Troyist. And
188
00:10:41,040 --> 00:10:43,210
with her at the game, I will be
unstoppable.
189
00:10:43,660 --> 00:10:48,200
About that, Troy, you don't need
Charlotte out there to do well. Whoa.
190
00:10:48,201 --> 00:10:52,159
Look, I don't even want to think about
how bad I'll play without Charlotte,
191
00:10:52,160 --> 00:10:53,210
okay? I'd fall apart.
192
00:10:53,340 --> 00:10:54,840
So don't even joke like that.
193
00:10:55,240 --> 00:10:57,410
Now, what was it that you wanted to tell
me?
194
00:10:57,920 --> 00:11:00,680
Right. I just wanted to tell you that,
uh,
195
00:11:01,840 --> 00:11:04,790
Charlotte says good luck and get lots of
rest for tomorrow.
196
00:11:04,960 --> 00:11:09,000
Aw, my bae's so sweet. Can you believe
how wrong you were about Charlotte?
197
00:11:10,160 --> 00:11:11,740
Yeah, so wrong.
198
00:11:13,220 --> 00:11:18,859
Um, Bella, look, speaking of wrong, get
some real shoes. I mean, people are
199
00:11:18,860 --> 00:11:19,910
trying to eat.
200
00:11:24,151 --> 00:11:31,239
if I tell Troy the truth before the
game, he'll fall apart in front of the
201
00:11:31,240 --> 00:11:32,959
and never get into his dream school.
202
00:11:32,960 --> 00:11:36,299
Just tell him after the game, then. He's
bound to figure it out before then.
203
00:11:36,300 --> 00:11:39,599
Troy texts Charlotte like a thousand
times a day. He even texts her from the
204
00:11:39,600 --> 00:11:41,160
bathroom. Ew. I do that.
205
00:11:42,480 --> 00:11:44,140
I mean, ew.
206
00:11:45,760 --> 00:11:47,300
So, what are you going to do?
207
00:11:47,301 --> 00:11:48,499
I don't know.
208
00:11:48,500 --> 00:11:50,360
It's not like I can steal Troy's phone.
209
00:11:51,220 --> 00:11:52,400
Actually, you can.
210
00:11:53,560 --> 00:11:56,980
You can steal his phone and put your
number under Charlotte's name.
211
00:11:56,981 --> 00:12:00,339
That way, Trey will think he's texting
Charlotte, but he'll really be texting
212
00:12:00,340 --> 00:12:02,100
me. That's genius, Sophie.
213
00:12:02,101 --> 00:12:05,759
I do it to my brothers all the time.
They still think they're friends with
214
00:12:05,760 --> 00:12:06,810
Cannon.
215
00:12:07,140 --> 00:12:08,520
Come on, you guys can help me.
216
00:12:08,700 --> 00:12:12,540
I should probably stay away from phones.
I don't trust my own thumbs anymore.
217
00:12:12,980 --> 00:12:15,690
Good call. We don't want you to drop
another emoji bomb.
218
00:12:15,980 --> 00:12:19,110
I'll handle the phones. You and Sophie
are on distraction duty.
219
00:12:25,321 --> 00:12:31,149
I was just about to go. I'd be totally
blown away. Ready, Soph?
220
00:12:31,150 --> 00:12:35,370
Yep. Troy, Troy, he's our man. If he
can't do it, no one can.
221
00:12:35,610 --> 00:12:37,670
So we hope he does it because if not,
222
00:12:39,170 --> 00:12:43,510
then there must be some kind of terrible
mistake.
223
00:12:43,730 --> 00:12:47,530
And we wouldn't want that during a game
because of football.
224
00:12:48,610 --> 00:12:51,310
So what do you think?
225
00:12:51,570 --> 00:12:55,270
Well, the Troy, Troy part was really
great. Do more of that.
226
00:13:03,280 --> 00:13:05,080
Better not do that chair at halftime.
227
00:13:06,051 --> 00:13:13,199
But I can't tell Pepper my text is a
mistake because you can't tell a lady
228
00:13:13,200 --> 00:13:14,600
don't love her, you know?
229
00:13:16,320 --> 00:13:17,460
I'm talking to Cricket.
230
00:13:17,660 --> 00:13:18,900
Great, I'm Pinocchio.
231
00:13:21,280 --> 00:13:24,540
Okay, I was up all night trying to crack
Pepper's emoji code.
232
00:13:24,960 --> 00:13:28,090
Are you sure it's a code? All I see is a
bunch of little cartoons.
233
00:13:28,400 --> 00:13:32,160
Perhaps to the untrained eye, but there
is meaning beneath the meaning.
234
00:13:32,670 --> 00:13:33,720
Listen carefully.
235
00:13:33,870 --> 00:13:36,310
Baby chick hatching from an egg. Pink
heart.
236
00:13:36,890 --> 00:13:39,290
Spaceship. Blushing smiley face. Panda
bear.
237
00:13:39,890 --> 00:13:43,620
Translation, the birth of our new love
has me over the moon with happiness.
238
00:13:43,690 --> 00:13:44,740
Panda bear.
239
00:13:45,070 --> 00:13:49,749
What? Don't worry. An alternative
reading is an army of tiny space pandas
240
00:13:49,750 --> 00:13:51,010
about to invade the Earth.
241
00:13:52,190 --> 00:13:53,240
Oh, my gosh.
242
00:13:53,430 --> 00:13:54,510
I can't believe it.
243
00:13:54,850 --> 00:13:55,970
Pepper loves me.
244
00:13:57,190 --> 00:13:59,360
Did you not hear the alternative
reading?
245
00:14:05,550 --> 00:14:06,600
More tech.
246
00:14:12,330 --> 00:14:13,380
Seriously, Troy?
247
00:14:13,550 --> 00:14:16,510
What was that? I said, seriously, Troy?
248
00:14:16,870 --> 00:14:19,040
You're going to crush it out there
tonight.
249
00:14:19,150 --> 00:14:22,929
Oh, you know it. As soon as I talk to
Charlotte. She's been texting me, but
250
00:14:22,930 --> 00:14:24,610
doesn't quite sound like herself.
251
00:14:24,750 --> 00:14:26,190
And I haven't seen her all day.
252
00:14:26,890 --> 00:14:30,370
That's because she's coming down with
that flu bug.
253
00:14:30,371 --> 00:14:33,189
She probably doesn't want to get you
sick before your big game.
254
00:14:33,190 --> 00:14:34,710
You know, because she's so...
255
00:14:36,760 --> 00:14:38,440
sweet and whatnot.
256
00:14:40,820 --> 00:14:45,420
Hmm. That all sounds exactly like
Charlotte.
257
00:14:45,760 --> 00:14:48,890
Speaking of which, it's almost time for
our afternoon selfie.
258
00:14:49,160 --> 00:14:50,210
Afternoon what -y?
259
00:14:51,080 --> 00:14:55,319
Yeah. She sends me one every day at 3 o
'clock without fail so I can tell her
260
00:14:55,320 --> 00:14:56,370
how beautiful she is.
261
00:14:57,640 --> 00:14:58,740
Nothing yet.
262
00:14:58,741 --> 00:15:01,959
Doesn't someone like her? I'll be right
back. I forgot to remember to do
263
00:15:01,960 --> 00:15:03,010
something.
264
00:15:12,300 --> 00:15:13,620
I knew she wouldn't forget.
265
00:15:13,940 --> 00:15:14,990
Oh, poor thing.
266
00:15:15,140 --> 00:15:17,790
Looks like she's definitely finding
something off.
267
00:15:18,180 --> 00:15:19,230
Oh, she was.
268
00:15:19,660 --> 00:15:21,800
I mean, she is.
269
00:15:21,801 --> 00:15:24,859
You know, I better call and make sure
she's okay.
270
00:15:24,860 --> 00:15:25,910
Troy, don't.
271
00:15:27,900 --> 00:15:32,819
That's odd. I'm getting voicemail.
What's odd is leaving a voicemail. I
272
00:15:32,820 --> 00:15:34,560
hello, what year is this, 2014?
273
00:15:36,840 --> 00:15:40,640
Bella, why does Charlotte's number go to
your voicemail?
274
00:15:51,310 --> 00:15:55,809
The truth is, Charlotte was only going
out with you to make her ex -boyfriend
275
00:15:55,810 --> 00:15:58,770
jealous so that she could get back with
him, which she did.
276
00:15:59,710 --> 00:16:00,760
It's over, Troy.
277
00:16:01,470 --> 00:16:04,960
I didn't want you to find out before
your big game in front of the scout.
278
00:16:05,450 --> 00:16:09,060
Charlotte broke up with me? You've known
all day and you didn't tell me?
279
00:16:09,550 --> 00:16:11,170
I thought we were friends, Bella.
280
00:16:11,490 --> 00:16:12,540
We are.
281
00:16:13,670 --> 00:16:17,070
Well, friends are supposed to tell each
other the truth.
282
00:16:28,340 --> 00:16:29,390
Hey.
283
00:16:30,840 --> 00:16:32,940
Oh, greetings.
284
00:16:33,380 --> 00:16:34,860
Same to you, sir.
285
00:16:35,880 --> 00:16:39,860
Score some touchdowns. Thanks. You too.
286
00:16:49,391 --> 00:16:51,399
Thanks, you too.
287
00:16:51,400 --> 00:16:55,059
Yeah, because you totally play football.
And here, I'll flash you a piece on who
288
00:16:55,060 --> 00:16:56,110
does diet.
289
00:16:56,780 --> 00:16:57,920
Sawyer, what's wrong?
290
00:16:58,180 --> 00:17:01,440
Now that I know Pepper loves me, I can't
act normal around her.
291
00:17:02,200 --> 00:17:03,340
Everything's changed.
292
00:17:03,580 --> 00:17:07,700
We had a great thing going, but now our
relationship is doomed.
293
00:17:09,000 --> 00:17:11,140
Doomed? Oh, heck no.
294
00:17:14,180 --> 00:17:17,839
What did I say about touching my arm?
It's a punchable offense.
295
00:17:18,500 --> 00:17:19,550
Ow!
296
00:17:20,139 --> 00:17:21,189
Worth it.
297
00:17:21,190 --> 00:17:24,259
Why did your friend have to fall in love
with my friend? Now everything's
298
00:17:24,260 --> 00:17:28,078
ruined. Sawyer's a mess. Pepper's the
one who turned into a mess after your
299
00:17:28,079 --> 00:17:30,249
friend said, I love you, like, way too
soon.
300
00:17:30,520 --> 00:17:31,620
That was an accident.
301
00:17:31,621 --> 00:17:33,879
Sawyer meant to send that text to his
mom.
302
00:17:33,880 --> 00:17:35,020
He doesn't love Pepper.
303
00:17:35,500 --> 00:17:39,679
Wait, so if Sawyer doesn't love Pepper
and Pepper doesn't love Sawyer, that
304
00:17:39,680 --> 00:17:41,670
means... The tiny Swiss pandas are
coming.
305
00:17:43,020 --> 00:17:44,820
I mean, things can go back to normal.
306
00:17:56,170 --> 00:17:57,310
I don't love you either.
307
00:18:02,150 --> 00:18:03,610
That was our first hug.
308
00:18:04,250 --> 00:18:05,300
What does that mean?
309
00:18:05,750 --> 00:18:06,800
I don't know.
310
00:18:19,150 --> 00:18:20,200
Hey, Troy.
311
00:18:22,190 --> 00:18:26,160
Listen, I'm sorry. I tried to trick you.
I was only trying to help.
312
00:18:27,160 --> 00:18:29,270
But I understand if you're still mad at
me.
313
00:18:30,580 --> 00:18:31,630
Bella, wait.
314
00:18:32,940 --> 00:18:35,590
Look, I'm not mad at you, all right? I'm
mad at myself.
315
00:18:35,591 --> 00:18:37,699
I should have listened to you about
Charlotte.
316
00:18:37,700 --> 00:18:40,880
And you were just looking out for me in
your own way.
317
00:18:41,440 --> 00:18:46,800
Your own crazy, weird, way too personal,
probably illegal in most countries way.
318
00:18:46,960 --> 00:18:48,820
And what's up with stealing my phone?
319
00:18:49,020 --> 00:18:52,990
In my defense, you probably should have
picked a better password than Detroit.
320
00:18:55,720 --> 00:18:56,780
Why is she even here?
321
00:18:58,780 --> 00:19:02,479
This is my big chance to get into
Whitworth, but I'm so angry I don't even
322
00:19:02,480 --> 00:19:03,680
if I can focus on playing.
323
00:19:03,840 --> 00:19:05,980
Unless you focus your anger on playing.
324
00:19:07,480 --> 00:19:11,340
Or, better idea, I can use my mad
feelings to help me play better.
325
00:19:11,691 --> 00:19:13,619
Or that.
326
00:19:13,620 --> 00:19:14,670
Okay.
327
00:19:14,671 --> 00:19:18,239
I'm about to kick some butt like this
Whitworth scout has never seen.
328
00:19:18,240 --> 00:19:19,290
Yeah!
329
00:20:03,101 --> 00:20:05,819
Charlotte broke up with you?
330
00:20:05,820 --> 00:20:09,840
Whoa. Sorry, man. Oh, wow. Maybe she'd
break up with the girl before every
331
00:20:10,680 --> 00:20:11,760
Too soon, Sawyer.
332
00:20:12,140 --> 00:20:13,900
Too soon. Hey, Troy.
333
00:20:14,820 --> 00:20:18,960
This is Drew Althoff, the scout from
Whitworth Academy.
334
00:20:19,820 --> 00:20:21,440
I gotta admit, I'm impressed.
335
00:20:21,940 --> 00:20:24,770
It's been a long time since I've seen a
talent like yours.
336
00:20:24,960 --> 00:20:27,190
Especially one with such an unfailing
grip.
337
00:20:27,620 --> 00:20:29,380
Wow. Thank you, sir.
338
00:20:29,620 --> 00:20:31,910
I meant your handshake, son. You can let
go now.
339
00:20:33,550 --> 00:20:37,869
But I did want to tell you that if you
want it, there'll be a spot for you at
340
00:20:37,870 --> 00:20:39,310
Whitworth Academy next year.
341
00:20:40,110 --> 00:20:42,110
Wow. Are you serious?
342
00:20:42,990 --> 00:20:44,250
Such a great opportunity.
343
00:20:44,470 --> 00:20:50,689
I mean, there's so many good reasons to
go to your school, but... There's a lot
344
00:20:50,690 --> 00:20:52,310
of good reasons to stay here, too.
345
00:20:52,690 --> 00:20:54,370
I'm going to have to think about it.
346
00:20:54,730 --> 00:20:55,780
Thank you.
347
00:20:56,630 --> 00:20:57,680
I understand, son.
348
00:20:57,681 --> 00:21:01,149
We'll need your decision before the end
of the school year.
349
00:21:01,150 --> 00:21:02,200
Okay. Thank you.
350
00:21:07,000 --> 00:21:10,540
Just for the record, he doesn't speak
for all of us.
351
00:21:11,580 --> 00:21:13,460
I just happen to have my resume here.
352
00:21:14,540 --> 00:21:17,140
Notice how the bullet points mostly line
up?
353
00:21:17,431 --> 00:21:25,019
After this week's texting disasters,
maybe we should all communicate the old
354
00:21:25,020 --> 00:21:26,259
-fashioned way for a while.
355
00:21:26,260 --> 00:21:27,310
In poem?
356
00:21:28,780 --> 00:21:29,830
In person.
357
00:21:30,260 --> 00:21:31,310
Much better idea.
358
00:21:32,260 --> 00:21:33,660
All right, texting time out.
359
00:21:33,920 --> 00:21:37,710
Everyone, snap your phones. First person
to check their text pays for pizza.
360
00:21:37,800 --> 00:21:38,850
Cool. Easy.
361
00:21:39,040 --> 00:21:40,090
Old school.
362
00:21:43,120 --> 00:21:47,200
I guess you guys are buying my pizza.
363
00:21:48,320 --> 00:21:51,820
Bella sent us a video about a kitten
driving a monster truck.
364
00:21:52,380 --> 00:21:53,430
I want to see.
365
00:21:55,340 --> 00:21:56,390
That's so dangerous.
366
00:21:56,410 --> 00:22:00,960
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
28782
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.