All language subtitles for Ba.2024.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:05,464 --> 00:00:09,468 (Eerie tone) 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:34,452 --> 00:00:38,456 (dramatic music) 5 00:01:05,691 --> 00:01:08,736 (breathing) 6 00:01:14,200 --> 00:01:16,952 (unsettling music) 7 00:01:21,540 --> 00:01:25,544 (wheezing) 8 00:01:33,928 --> 00:01:37,181 (flatline tone) 9 00:02:00,913 --> 00:02:04,917 (electronic music) 10 00:02:26,439 --> 00:02:30,443 (upbeat music) 11 00:02:34,947 --> 00:02:37,366 Tony Tran. 12 00:02:40,494 --> 00:02:42,747 Britney Spears. 13 00:02:45,624 --> 00:02:46,959 Gregory Hines. 14 00:02:47,335 --> 00:02:51,005 Charles says an even better dancer is Lee Chae-yeon. 15 00:02:51,047 --> 00:02:53,090 That K-Pop dancer? 16 00:02:53,549 --> 00:02:54,342 All right, 17 00:02:55,301 --> 00:02:57,178 well, whenever you’re naming great dancers, 18 00:02:57,219 --> 00:03:00,306 you've got to say Mikhail Baryshnikov. 19 00:03:00,348 --> 00:03:01,932 Do you know who that is? 20 00:03:03,267 --> 00:03:04,518 No... 21 00:03:06,103 --> 00:03:07,396 You should. 22 00:03:10,358 --> 00:03:11,609 My dad. 23 00:03:13,569 --> 00:03:16,238 Thank you Lettie. But... 24 00:03:16,280 --> 00:03:18,616 dancing behind Lady Gaga one summer 25 00:03:18,657 --> 00:03:22,078 doesn’t make you the greatest of all time. 26 00:03:22,119 --> 00:03:26,832 Do you think you could help me with footwork when we get to your cousin’s? 27 00:03:29,001 --> 00:03:31,712 Yeah, let's see, okay? 28 00:03:32,421 --> 00:03:33,839 (thud) 29 00:03:36,842 --> 00:03:38,719 Damn it... 30 00:03:49,939 --> 00:03:52,692 (phone buzzing) 31 00:03:55,069 --> 00:03:56,946 Greg, Greg. What's up, man? 32 00:03:56,987 --> 00:03:59,448 Settle down Charles, settle down. 33 00:03:59,490 --> 00:04:03,786 Hey thanks again for letting us crash, man... 34 00:04:04,036 --> 00:04:05,913 (dog barking) 35 00:04:06,080 --> 00:04:09,875 Oh, that, that's Charles. You've met him before. He's like ten pounds. 36 00:04:10,251 --> 00:04:12,795 You won't even know he's there. 37 00:04:17,883 --> 00:04:19,093 Oh, come on, man. He's like 38 00:04:19,135 --> 00:04:21,846 he’s like family. 39 00:04:22,138 --> 00:04:23,180 You have an allergy? 40 00:04:23,222 --> 00:04:25,808 You grew up with a Rottweiler. 41 00:04:27,935 --> 00:04:29,020 All right, look, what if we 42 00:04:29,061 --> 00:04:32,231 we just stayed for, like, a few nights? That’s it. 43 00:04:47,329 --> 00:04:51,625 We're going to go on a little car camping adventure, okay? 44 00:04:52,960 --> 00:04:54,837 It’ll be fun. 45 00:04:56,380 --> 00:05:00,384 (soft music) 46 00:05:11,270 --> 00:05:15,274 (muffled phone music) 47 00:05:23,491 --> 00:05:27,495 (upbeat music) 48 00:05:37,129 --> 00:05:39,715 Ohhhh! 49 00:05:39,757 --> 00:05:41,217 You alright? 50 00:06:04,699 --> 00:06:06,784 He's four years old. 51 00:06:06,826 --> 00:06:10,287 His name is Charles. 52 00:06:10,454 --> 00:06:12,957 Do you like my doggy? 53 00:06:13,457 --> 00:06:16,335 Collette, we talked about this. 54 00:06:16,836 --> 00:06:20,589 It's up to you whether or not you see your imaginary friends. 55 00:06:21,924 --> 00:06:25,553 All right? I'll be back in a sec. 56 00:06:25,594 --> 00:06:27,596 Okay? 57 00:06:33,269 --> 00:06:36,188 Damn poison ivy... 58 00:06:58,044 --> 00:07:02,048 (ominous music) 59 00:07:44,048 --> 00:07:48,052 (music continues) 60 00:08:11,826 --> 00:08:16,789 Upon acquisition of this payment you agree to the eternal profession... 61 00:08:45,776 --> 00:08:47,903 No. 62 00:09:04,337 --> 00:09:07,256 Ba... 63 00:09:09,633 --> 00:09:13,429 Are we poor? 64 00:09:15,264 --> 00:09:17,183 No. 65 00:09:18,559 --> 00:09:22,188 Hey, we have each other right? 66 00:09:22,229 --> 00:09:24,482 That's all that matters. 67 00:09:24,982 --> 00:09:28,235 Dylan says only poor people tape their shoes. 68 00:09:29,153 --> 00:09:35,284 Hey, any kid would kill to have custom kicks like yours. 69 00:09:56,222 --> 00:09:58,808 - Can you say Ba Ba? - Say Ma Ma... 70 00:09:58,849 --> 00:10:00,017 How about Ba Ba? 71 00:10:00,059 --> 00:10:04,063 - Say Ma Ma. Ma Ma. - Ba Ba... 72 00:10:05,398 --> 00:10:09,402 (dreamy music) 73 00:10:10,319 --> 00:10:11,779 Ma Ma. 74 00:10:12,113 --> 00:10:14,281 I know you don't understand this, 75 00:10:14,323 --> 00:10:17,159 but some people aren't meant to be parents. 76 00:10:17,201 --> 00:10:18,828 That's why she left. 77 00:10:18,994 --> 00:10:22,248 But I promise I'll always be here, okay? 78 00:10:22,998 --> 00:10:24,625 Let’s go Collette! 79 00:10:29,880 --> 00:10:32,049 What's the most important thing about family? 80 00:10:32,091 --> 00:10:33,884 Being there. 81 00:10:45,438 --> 00:10:47,690 Congratulations. 82 00:10:47,732 --> 00:10:49,358 You did so good. 83 00:10:49,525 --> 00:10:51,152 Thanks Ba. 84 00:10:51,193 --> 00:10:53,362 Dad’s always there right? 85 00:10:53,654 --> 00:10:56,741 - What did we get? - We got spam musubi. 86 00:10:56,782 --> 00:10:59,744 - Your favorite? - Yes. It even has the egg in it –. 87 00:10:59,785 --> 00:11:01,912 Oh no it’s a video – 88 00:11:01,954 --> 00:11:03,164 Charles! 89 00:11:05,374 --> 00:11:10,296 Yep... that’s my life. 90 00:11:13,674 --> 00:11:17,678 (music continues) 91 00:12:22,410 --> 00:12:26,414 (unsettling music) 92 00:13:11,667 --> 00:13:13,252 Hey buddy. 93 00:13:16,881 --> 00:13:17,798 Come here. 94 00:13:29,560 --> 00:13:31,771 Charles. 95 00:13:36,776 --> 00:13:39,945 Help! Collette! 96 00:13:43,908 --> 00:13:47,912 (dramatic music) 97 00:13:56,921 --> 00:13:58,881 What the fucks happening? 98 00:14:06,639 --> 00:14:08,808 Until you have paid back eleven times what you have taken. 99 00:14:08,849 --> 00:14:11,060 Any creature you touch will die. 100 00:14:11,644 --> 00:14:13,521 To the world you will appear as. 101 00:14:13,562 --> 00:14:15,773 Death. 102 00:14:18,359 --> 00:14:22,363 (echoing voice) 103 00:14:37,003 --> 00:14:39,296 (scream) 104 00:15:57,708 --> 00:15:59,585 Collette. 105 00:15:59,627 --> 00:16:01,462 Ba! 106 00:16:02,546 --> 00:16:06,050 Where were you? 107 00:16:08,594 --> 00:16:11,347 Why are you wearing that? 108 00:16:11,889 --> 00:16:13,349 I can't give you this rash, okay? 109 00:16:13,391 --> 00:16:16,268 That's why I'm covered up. 110 00:16:18,896 --> 00:16:21,982 Charles... 111 00:16:22,024 --> 00:16:24,944 I know... 112 00:16:26,862 --> 00:16:29,407 I just –. 113 00:16:29,907 --> 00:16:33,577 Just get in the car, please. 114 00:16:50,761 --> 00:16:55,933 The worst part is when you get the name and place in your skin. 115 00:16:56,892 --> 00:17:00,896 (sizzling) 116 00:17:03,357 --> 00:17:06,861 No. This is the worst part. 117 00:17:09,196 --> 00:17:12,450 6000 people die every hour. 118 00:17:12,491 --> 00:17:14,035 What's one more. 119 00:17:14,952 --> 00:17:17,788 Don't think. 120 00:17:22,585 --> 00:17:26,589 (flatline beep) 121 00:17:39,435 --> 00:17:41,062 Act confident. 122 00:17:42,646 --> 00:17:45,399 Like you know where the portal goes. 123 00:18:07,338 --> 00:18:10,925 Every night these fucking tokens. 124 00:18:17,098 --> 00:18:21,102 (eerie music) 125 00:18:30,695 --> 00:18:31,529 Damn... 126 00:18:33,030 --> 00:18:36,283 I'm sorry, boy. 127 00:18:42,289 --> 00:18:46,293 (dog wimpering) 128 00:19:46,771 --> 00:19:49,565 Token, please. 129 00:19:49,607 --> 00:19:53,194 I just spent the last 4 hours walking. 130 00:19:54,445 --> 00:19:55,780 What's the rush? 131 00:19:55,821 --> 00:19:59,617 Once you get a name and place carved in the flesh, 132 00:19:59,658 --> 00:20:02,370 you still have 24 hours to complete the assignment. 133 00:20:02,411 --> 00:20:05,623 You don’t understand I can't be late to this other job. 134 00:20:05,664 --> 00:20:08,501 Well when the rest of your living days are indentured 135 00:20:08,542 --> 00:20:12,713 you give up a certain amount of flexibility. 136 00:20:13,005 --> 00:20:14,674 That's not what we said. 137 00:20:14,882 --> 00:20:17,760 Pardon me. Until you buy your way out 138 00:20:17,802 --> 00:20:20,721 with honest money, return to normal 139 00:20:20,763 --> 00:20:25,309 and are free to frolic to and fro. 140 00:20:25,935 --> 00:20:28,896 I'm not fucking around. I’m 10K from getting out. 141 00:20:28,938 --> 00:20:31,440 You act as if I'm the one who put you in this predicament. 142 00:20:31,482 --> 00:20:34,402 I'm on the assembly line just like you. 143 00:20:34,652 --> 00:20:37,863 Token. 144 00:20:49,542 --> 00:20:50,876 Yeah, I got another one. 145 00:20:50,918 --> 00:20:53,796 Let it show that Daniel Lee delivered the token on time 146 00:20:53,838 --> 00:20:57,133 at 1:42 a.m. 147 00:21:26,579 --> 00:21:30,583 (soft music) 148 00:22:30,976 --> 00:22:32,812 Dear Lettie, 149 00:22:32,853 --> 00:22:36,899 I'm sorry it's taken so long. 150 00:22:37,483 --> 00:22:41,529 But only a few more weeks until I get better. 151 00:22:41,570 --> 00:22:44,657 Hug you soon, Ba. 152 00:22:47,159 --> 00:22:49,495 Please hurry Ba. 153 00:22:49,578 --> 00:22:51,706 Can't wait to see you, 154 00:22:52,331 --> 00:22:54,291 Love, Collette. 155 00:22:55,584 --> 00:22:58,671 P.S. We're all out of food. 156 00:22:58,713 --> 00:23:01,465 Can you pick some up? 157 00:23:03,426 --> 00:23:07,430 (soft music) 158 00:23:37,168 --> 00:23:41,172 (upbeat music) 159 00:24:01,984 --> 00:24:05,988 (music continues) 160 00:24:14,413 --> 00:24:18,250 Hey. How come I’ve never seen you at school? 161 00:24:28,594 --> 00:24:30,096 Why aren't you in school? 162 00:24:30,137 --> 00:24:32,306 My dad's rich. I don't need to go to school. 163 00:24:33,099 --> 00:24:35,059 Your dad can't be rich. 164 00:24:35,101 --> 00:24:40,147 Is too. He makes money every night by helping people. 165 00:24:40,189 --> 00:24:43,526 What's he do? 166 00:24:44,902 --> 00:24:48,406 I don't know. 167 00:25:00,584 --> 00:25:04,130 Please be working tonight, Sonny. 168 00:25:06,090 --> 00:25:08,926 Oh, fuck. Stay cool. 169 00:25:09,593 --> 00:25:11,470 Is Sonny here? 170 00:25:12,013 --> 00:25:13,848 Oh hell no. 171 00:25:13,889 --> 00:25:15,141 You know we packing, right? 172 00:25:15,182 --> 00:25:16,809 Hey, Sonny knows who I am. 173 00:25:16,851 --> 00:25:18,811 I'm just here to pick up some food. 174 00:25:18,853 --> 00:25:21,772 Sonny's my friend. Look... 175 00:25:21,814 --> 00:25:23,983 9-1-1. What’s your emergency? 176 00:25:24,025 --> 00:25:26,235 Shit, all right, I’ll leave. 177 00:25:28,654 --> 00:25:29,655 Hey! 178 00:25:29,697 --> 00:25:31,824 Tell Sonny I’m good! 179 00:25:53,387 --> 00:25:57,183 Daniel? 180 00:25:57,224 --> 00:25:59,435 I'm Macey. 181 00:25:59,477 --> 00:26:02,146 Child Protective Services. 182 00:26:06,901 --> 00:26:09,570 What’s this? 183 00:26:09,904 --> 00:26:12,656 It’s a skin condition. 184 00:26:12,698 --> 00:26:14,450 What kind? 185 00:26:14,492 --> 00:26:18,496 Allergy to light. What’s this about? 186 00:26:19,121 --> 00:26:22,375 Is there a reason why your daughter's not in school? 187 00:26:23,709 --> 00:26:25,294 I pulled her out for home school –. 188 00:26:25,336 --> 00:26:27,630 School wasn't built for big imaginations. 189 00:26:28,297 --> 00:26:29,090 What do you want? 190 00:26:30,174 --> 00:26:31,509 We received a call. 191 00:26:31,550 --> 00:26:33,969 It's probably nothing, but we are required to follow up. 192 00:26:34,220 --> 00:26:36,931 - Is now a good time? - No. 193 00:26:37,264 --> 00:26:40,893 What about next Tuesday or Wednesday? 194 00:26:43,145 --> 00:26:45,022 How about this. I'll just leave you my card 195 00:26:45,898 --> 00:26:48,484 and then I'll just stop by at a future date 196 00:26:48,526 --> 00:26:51,696 and if you're available, then great. 197 00:26:56,075 --> 00:26:58,661 Thank you. 198 00:27:04,458 --> 00:27:08,587 I’m sorry Lettie but you can't let anyone see you, ok? 199 00:27:09,964 --> 00:27:12,800 I know it feels like I've been away. 200 00:27:13,050 --> 00:27:17,638 And I know you've been having a hard time sleeping. 201 00:27:22,268 --> 00:27:29,358 Maybe a story can help you fall asleep. 202 00:27:31,277 --> 00:27:32,737 There was once a country man 203 00:27:32,778 --> 00:27:36,532 who possessed the most wonderful goose you can imagine. For every day, 204 00:27:36,574 --> 00:27:40,411 when he visited the nest, the goose had laid a beautiful, glittering golden egg. 205 00:27:42,121 --> 00:27:44,498 But it was not long before he grew impatient with the goose 206 00:27:44,540 --> 00:27:46,834 because she gave him only a single golden egg a day. 207 00:27:48,127 --> 00:27:52,715 He was not getting rich fast enough. 208 00:27:53,341 --> 00:27:57,345 (eerie music) 209 00:27:59,263 --> 00:28:03,267 (horn blaring) 210 00:28:08,397 --> 00:28:11,233 Token. 211 00:28:12,735 --> 00:28:15,363 Excuse me? 212 00:28:15,738 --> 00:28:18,491 Don't toy with your existence, boy. 213 00:28:18,532 --> 00:28:23,412 Is it true if I don't turn in my token in 24 hours, I turn back to normal again? 214 00:28:24,747 --> 00:28:26,999 Yes. Incorrect or incomplete 215 00:28:27,041 --> 00:28:30,461 assignments result in revocation of powers and swift winnowing. 216 00:28:30,503 --> 00:28:31,962 It was all on the card. 217 00:28:32,004 --> 00:28:33,506 Yeah. Okay. I know that. 218 00:28:35,424 --> 00:28:38,803 Winnowing. 219 00:28:38,844 --> 00:28:41,889 Have you even seen one of these Winnowers? 220 00:28:41,931 --> 00:28:47,687 If I had, I wouldn't be here. 221 00:28:48,688 --> 00:28:51,399 Daniel, listen... 222 00:28:51,440 --> 00:28:55,903 Don't forget that underneath what others see you’re still human. 223 00:28:56,404 --> 00:29:00,282 You think you’re invincible Because everything you touch perishes. 224 00:29:00,950 --> 00:29:04,578 But this thing – he relishes the ending of life. 225 00:29:04,787 --> 00:29:07,039 It's like a sport to him. 226 00:29:07,581 --> 00:29:08,958 And his face. 227 00:29:09,375 --> 00:29:10,626 No one's seen it. 228 00:29:10,668 --> 00:29:16,632 Because just one look and you're done. 229 00:29:17,091 --> 00:29:21,887 Now give me the token. 230 00:29:39,947 --> 00:29:42,908 Is this a ten or a twenty? 231 00:29:49,373 --> 00:29:51,667 Sonny! 232 00:29:52,043 --> 00:29:55,838 - Danny? - Did you go to Cancun and not invite me? 233 00:29:55,880 --> 00:29:59,508 Shit, not unless Cancun means having 234 00:29:59,550 --> 00:30:02,470 a doctor stick a tube up my ding-a-ling. 235 00:30:02,928 --> 00:30:05,890 Is everything okay? 236 00:30:06,140 --> 00:30:07,058 No. 237 00:30:07,683 --> 00:30:10,144 Is this a ten or a twenty? 238 00:30:10,186 --> 00:30:11,645 It’s a ten. 239 00:30:11,687 --> 00:30:14,273 Kid short changed me. 240 00:30:14,607 --> 00:30:16,567 Help me with those, will ya? 241 00:30:17,568 --> 00:30:19,945 So how's the cleaning business? 242 00:30:19,987 --> 00:30:23,199 Yeah, about that... 243 00:30:23,240 --> 00:30:25,659 I was wondering... 244 00:30:26,952 --> 00:30:30,831 any chance you have room for an actual pay thing? 245 00:30:31,665 --> 00:30:34,043 You know, I would if I could, Danny, but 246 00:30:34,335 --> 00:30:37,421 I'm barely floating. 247 00:30:39,090 --> 00:30:43,844 Yeah, don’t sweat it. 248 00:30:45,596 --> 00:30:48,182 So, Paris, she was the one here last night? 249 00:30:49,100 --> 00:30:49,975 Yeah, 250 00:30:50,726 --> 00:30:55,898 I used to be friends with her mom, Regina. 251 00:30:55,940 --> 00:30:59,110 But she died when Paris 252 00:30:59,151 --> 00:31:03,406 was wee tall. She's had a hell of a life 253 00:31:03,447 --> 00:31:06,909 running away, in and out of rehab. 254 00:31:06,951 --> 00:31:09,537 And why her dad left her... 255 00:31:09,578 --> 00:31:12,790 I will never understand. 256 00:31:17,211 --> 00:31:19,380 You ever wonder he had his reasons? 257 00:31:19,422 --> 00:31:22,425 How so? 258 00:31:22,466 --> 00:31:26,095 I don't know. Maybe he felt he wasn't up to task. 259 00:31:26,137 --> 00:31:28,431 Please, a kid needs a parent. 260 00:31:29,849 --> 00:31:32,351 You just make it work. 261 00:31:33,769 --> 00:31:36,856 Right. 262 00:31:38,733 --> 00:31:42,737 (unsettling music) 263 00:31:44,655 --> 00:31:46,157 You all right? 264 00:31:50,244 --> 00:31:52,997 I'm going to finish these later, okay? 265 00:31:53,456 --> 00:31:57,293 No – no problem. 266 00:32:00,171 --> 00:32:02,089 You protect me tonight. 267 00:32:02,131 --> 00:32:04,884 Got it? 268 00:32:13,934 --> 00:32:17,188 Hey Lettie, I know you've been having a hard time sleeping, 269 00:32:17,938 --> 00:32:19,315 but nighttime, 270 00:32:19,732 --> 00:32:21,150 it's just like day. 271 00:32:21,192 --> 00:32:22,610 But with less light. 272 00:32:23,444 --> 00:32:25,196 Nothing to be scared of. 273 00:32:26,364 --> 00:32:30,785 Maybe a story can help you fall asleep. 274 00:32:30,826 --> 00:32:33,329 There was once a country man who possessed – 275 00:32:34,038 --> 00:32:35,664 can imagine –. 276 00:32:35,831 --> 00:32:36,832 For every – 277 00:32:38,542 --> 00:32:40,586 a beautiful, glittering golden egg – 278 00:32:41,379 --> 00:32:44,507 the country man took the eggs to market and soon began to get rich –. 279 00:32:45,424 --> 00:32:47,259 But it was not long before he grew impatient –. 280 00:33:38,352 --> 00:33:39,937 (scream) 281 00:33:42,273 --> 00:33:43,607 Collette! 282 00:33:46,110 --> 00:33:48,821 It was right over there, I swear! 283 00:33:48,863 --> 00:33:53,576 - You know how your imagination gets. - No! You never believe me! 284 00:33:54,285 --> 00:33:57,705 Ba I saw it! 285 00:34:00,750 --> 00:34:04,003 I'm sorry... 286 00:34:04,045 --> 00:34:08,424 It's all my fault... 287 00:34:16,015 --> 00:34:19,268 Maybe it was a dream. 288 00:34:19,310 --> 00:34:22,938 But I wasn't dreaming when I saw the skeleton. 289 00:34:24,732 --> 00:34:27,943 - Charles choked on something. - No, he didn't. 290 00:34:27,985 --> 00:34:28,944 You weren't there. 291 00:34:28,986 --> 00:34:34,867 No, look, it doesn't matter, okay? 292 00:34:35,451 --> 00:34:39,872 What if the skeleton comes back? 293 00:34:40,081 --> 00:34:43,834 We’ll be out of this whole mess soon. I promise. 294 00:34:45,002 --> 00:34:46,420 (whistle) 295 00:35:04,897 --> 00:35:06,941 (knocking) 296 00:35:26,794 --> 00:35:29,797 Collette. Hi. 297 00:35:32,091 --> 00:35:34,093 My name is Macey. 298 00:35:34,135 --> 00:35:36,303 I'm here to help you, honey. 299 00:35:37,638 --> 00:35:38,764 Have you eaten, sweetie? 300 00:35:38,806 --> 00:35:43,519 I have a ham sandwich I can share. 301 00:35:44,854 --> 00:35:46,313 Or what about 302 00:35:46,647 --> 00:35:49,150 some chocolate? 303 00:35:49,191 --> 00:35:50,776 Do you like candy? 304 00:35:50,818 --> 00:35:52,987 Chocolate candy. 305 00:36:14,925 --> 00:36:18,179 I’m just gonna put these right here, okay? 306 00:36:31,984 --> 00:36:33,903 Is this your friend? 307 00:36:43,245 --> 00:36:44,622 You know your father he told me 308 00:36:44,663 --> 00:36:47,500 what a great imagination that you have. 309 00:36:50,211 --> 00:36:52,171 When I was your age, 310 00:36:52,213 --> 00:36:54,965 I had imaginary friends too. 311 00:36:56,842 --> 00:37:00,262 Your imaginary friends... 312 00:37:00,304 --> 00:37:02,932 Were they scary? 313 00:37:10,523 --> 00:37:14,777 How long have you been alone here, Collette? 314 00:37:14,819 --> 00:37:17,822 I want you to know I'm here to help you. Okay? 315 00:37:18,114 --> 00:37:22,034 You don't have to stay here if you don't want to. 316 00:37:23,452 --> 00:37:24,662 All right, that's enough –. 317 00:37:24,704 --> 00:37:26,288 Ba! 318 00:37:26,872 --> 00:37:27,707 Daniel... 319 00:37:27,748 --> 00:37:29,542 Not so close, okay... 320 00:37:29,583 --> 00:37:32,169 Glad you could join us. 321 00:37:32,211 --> 00:37:34,505 Get out. Now. 322 00:37:34,547 --> 00:37:36,090 I'm serious. Go! 323 00:37:36,132 --> 00:37:38,801 I am legally obligated to tell you 324 00:37:38,843 --> 00:37:42,054 that I am seeing some unsafe conditions. 325 00:37:42,930 --> 00:37:44,181 Bullshit. 326 00:37:45,057 --> 00:37:47,810 Clearly, your daughter loves you. 327 00:37:47,852 --> 00:37:51,605 If you'll just allow me to ask a few questions, 328 00:37:51,647 --> 00:37:53,941 we could very well put this behind us 329 00:37:53,983 --> 00:37:56,610 and move on. 330 00:38:00,197 --> 00:38:02,783 It’ll only take a few minutes. 331 00:38:16,047 --> 00:38:18,466 Just 5K more. 332 00:38:34,815 --> 00:38:38,819 (dramatic music) 333 00:38:50,456 --> 00:38:54,460 (scream) 334 00:39:11,310 --> 00:39:13,813 I've been seeing these lost souls. 335 00:39:14,980 --> 00:39:16,649 Sleeping souls. 336 00:39:16,691 --> 00:39:19,151 You’ll see them here and there. 337 00:39:19,193 --> 00:39:21,654 They're harmless. 338 00:39:23,155 --> 00:39:25,616 Where are they from? 339 00:39:27,743 --> 00:39:29,036 When you're newly dead, 340 00:39:29,078 --> 00:39:34,667 you're overwhelmed by this yearning, this craving to go through the light. 341 00:39:34,709 --> 00:39:37,461 But some fight it. Once in a while, 342 00:39:37,503 --> 00:39:40,589 there are those that fight so long that the 343 00:39:40,631 --> 00:39:44,176 portal closes forever and they lose their chance. 344 00:39:44,218 --> 00:39:46,470 And the poor bastard ends up sleepwalking 345 00:39:46,512 --> 00:39:49,015 for eternity. 346 00:39:51,058 --> 00:39:55,229 As much as I'm enjoying our scintillating conversation... 347 00:39:56,397 --> 00:39:58,774 Token. 348 00:40:07,450 --> 00:40:09,702 (soft music) 349 00:40:21,881 --> 00:40:23,466 Yo, that's the guy! 350 00:40:23,507 --> 00:40:24,425 Tseng! 351 00:40:24,717 --> 00:40:25,885 Hold on! 352 00:40:25,926 --> 00:40:27,803 Hands on the ground! Let’s go! 353 00:40:27,845 --> 00:40:29,430 Hand on the back of your head! 354 00:40:30,222 --> 00:40:31,724 Other hand on the back of your head –. 355 00:40:31,766 --> 00:40:33,267 Not the gloves! I have a skin condition! 356 00:40:33,309 --> 00:40:35,227 What condition? 357 00:40:35,478 --> 00:40:38,397 - I got burns – - Let's take a look –. 358 00:40:40,107 --> 00:40:40,816 Stop stop! 359 00:40:40,858 --> 00:40:42,526 Get ‘em up. 360 00:40:42,568 --> 00:40:43,152 Let’s go –. 361 00:40:45,154 --> 00:40:46,364 - Shit – - Got a live one! 362 00:40:50,659 --> 00:40:54,663 (eerie music) 363 00:41:06,008 --> 00:41:07,051 Open up! 364 00:41:15,393 --> 00:41:16,435 Hey! 365 00:41:18,688 --> 00:41:20,398 Put on your shoes c’mon let’s go! 366 00:41:20,439 --> 00:41:22,108 C’mon hurry! 367 00:41:29,281 --> 00:41:30,533 My stuff! 368 00:41:30,574 --> 00:41:32,410 We don't have time –. 369 00:41:35,579 --> 00:41:36,914 (grunt) 370 00:41:55,266 --> 00:41:56,851 Where are we going? 371 00:41:56,892 --> 00:41:58,310 Somewhere better. 372 00:42:01,272 --> 00:42:02,815 Ba! 373 00:42:02,857 --> 00:42:03,983 It’s fine. 374 00:42:04,025 --> 00:42:06,235 It's just a little scratch from the window. 375 00:42:15,453 --> 00:42:19,457 (eerie music) 376 00:42:38,476 --> 00:42:40,853 I want to go home... 377 00:42:40,895 --> 00:42:44,607 Hey, that's not our home. 378 00:42:44,648 --> 00:42:46,525 Look, I was going to surprise you 379 00:42:46,567 --> 00:42:50,279 but this new place, 380 00:42:50,321 --> 00:42:52,823 it's really nice. 381 00:43:05,878 --> 00:43:08,005 How come I never see you smile? 382 00:43:09,215 --> 00:43:12,843 I guess I just don't feel like it. 383 00:43:14,136 --> 00:43:16,263 Hey, c’mon – 384 00:43:17,473 --> 00:43:20,226 give your Ba Ba a smile. 385 00:43:21,394 --> 00:43:25,398 (soft music) 386 00:43:29,777 --> 00:43:31,946 Whose house is this? 387 00:43:31,987 --> 00:43:34,490 It's an acquaintance’s. 388 00:43:36,575 --> 00:43:39,954 Someone I had to help take a trip far away. 389 00:43:45,584 --> 00:43:47,878 You know how to pick locks? 390 00:43:47,920 --> 00:43:50,381 I used a key. 391 00:43:58,889 --> 00:44:02,893 (playful TV music) 392 00:44:54,570 --> 00:44:56,113 No no no –. 393 00:45:11,587 --> 00:45:14,256 Goddamn it – 394 00:45:14,590 --> 00:45:16,550 fuck! 395 00:45:50,793 --> 00:45:53,713 You still practicing your steps? 396 00:45:58,342 --> 00:46:00,761 Do you think I'm a good dancer, Ba? 397 00:46:00,803 --> 00:46:02,263 Of course, honey. 398 00:46:02,304 --> 00:46:04,849 Why don't you show me something? 399 00:46:16,694 --> 00:46:18,320 You're doing something with your feet? 400 00:46:19,113 --> 00:46:19,947 Yeah. 401 00:46:23,951 --> 00:46:25,536 There you go. 402 00:46:29,248 --> 00:46:31,333 Yeah, just like that. 403 00:46:35,129 --> 00:46:36,714 Hey, I have a great idea. 404 00:46:36,756 --> 00:46:40,009 Why don't you stay there and... 405 00:46:40,051 --> 00:46:42,386 I'll teach you over here. 406 00:46:42,428 --> 00:46:43,971 Okay. 407 00:46:44,722 --> 00:46:46,140 Yeah? 408 00:46:47,641 --> 00:46:49,477 Okay so now first –. 409 00:46:58,944 --> 00:47:00,321 Hold on! 410 00:47:18,923 --> 00:47:20,299 Damn it, Collette... 411 00:47:27,723 --> 00:47:29,725 Why, Collette? 412 00:47:29,975 --> 00:47:32,311 There were monsters. 413 00:47:40,403 --> 00:47:42,154 All right, come on. 414 00:47:44,532 --> 00:47:45,616 Not a peep. 415 00:47:45,700 --> 00:47:48,536 And not too close. Okay? 416 00:47:48,577 --> 00:47:52,581 Not a peep and not too close, okay. 417 00:47:54,625 --> 00:47:58,004 What do you do every night? 418 00:47:58,504 --> 00:48:02,550 - Are you a cop? - A cop? 419 00:48:02,800 --> 00:48:05,761 Like a secret cop on TV 420 00:48:05,803 --> 00:48:10,099 that can pick locks and wears sunglasses all the time. 421 00:48:18,357 --> 00:48:19,608 Hey Collette, 422 00:48:19,650 --> 00:48:21,027 come here. 423 00:48:24,947 --> 00:48:26,657 Now, this is very serious. 424 00:48:26,699 --> 00:48:30,828 I need you to stay here and not follow me. 425 00:48:30,870 --> 00:48:34,206 Otherwise, it could be very dangerous. 426 00:48:37,835 --> 00:48:39,837 Because you’re a cop? 427 00:48:42,506 --> 00:48:43,883 Yeah, 428 00:48:44,342 --> 00:48:46,385 because I'm a cop. 429 00:48:47,345 --> 00:48:48,179 Okay. 430 00:48:49,013 --> 00:48:50,348 Promise. 431 00:48:54,143 --> 00:48:56,812 (whistling) 432 00:49:02,985 --> 00:49:06,989 (eerie music) 433 00:49:28,094 --> 00:49:30,888 (rustling) 434 00:49:47,071 --> 00:49:48,656 Ba? 435 00:49:59,917 --> 00:50:02,294 Wait Collette - it’s me! 436 00:50:05,256 --> 00:50:07,591 (electronic music) 437 00:50:07,925 --> 00:50:09,802 Colette hold on! 438 00:50:19,020 --> 00:50:20,354 Lettie! 439 00:50:22,481 --> 00:50:24,567 Help, please, call the police! 440 00:50:25,276 --> 00:50:26,736 Collette! 441 00:50:27,737 --> 00:50:30,281 There’s a man threatening a girl –. 442 00:50:30,322 --> 00:50:32,742 Collette, please... 443 00:50:33,242 --> 00:50:35,119 Hey, it's just me. 444 00:50:35,161 --> 00:50:37,204 It's your Ba Ba. 445 00:50:37,621 --> 00:50:39,832 Can we please just get out of here... 446 00:50:41,042 --> 00:50:43,002 You killed Charles. 447 00:50:43,169 --> 00:50:44,754 That was an accident, okay, I swear... 448 00:50:44,795 --> 00:50:46,630 You need to get out of here right now. 449 00:50:46,672 --> 00:50:48,716 She's my daughter, okay? 450 00:50:48,758 --> 00:50:50,384 I’m her dad... 451 00:50:50,426 --> 00:50:53,637 No no no! Stop! Please stop! Stop! 452 00:50:53,846 --> 00:50:54,722 Stay away. 453 00:50:54,972 --> 00:50:57,183 Stay away... 454 00:51:04,148 --> 00:51:05,566 Lettie, please... 455 00:51:06,692 --> 00:51:09,403 You're not my dad! 456 00:51:12,531 --> 00:51:13,783 You need to go. 457 00:51:13,824 --> 00:51:15,034 Get out of here! 458 00:51:16,744 --> 00:51:18,454 (crying) 459 00:51:28,839 --> 00:51:32,843 (soft music) 460 00:52:06,877 --> 00:52:11,924 When I heard about you, I told the judge that we could take you 461 00:52:11,966 --> 00:52:17,138 until a foster home opened up. 462 00:52:17,179 --> 00:52:23,227 You'll be more comfortable if you lay down. 463 00:52:25,146 --> 00:52:26,564 There you go. 464 00:52:28,858 --> 00:52:30,901 There you go. 465 00:52:36,490 --> 00:52:38,367 Sorry. 466 00:52:39,577 --> 00:52:40,911 Well, um... 467 00:52:41,495 --> 00:52:43,622 goodnight Collette. 468 00:53:10,900 --> 00:53:16,197 (muffled couple arguing) 469 00:53:17,073 --> 00:53:18,991 Don't walk away from me! 470 00:53:22,578 --> 00:53:23,913 I don’t care anymore – 471 00:53:23,954 --> 00:53:25,873 (inaudible yelling) 472 00:53:28,959 --> 00:53:32,963 (dreamy music) 473 00:53:38,344 --> 00:53:39,595 Danny –. 474 00:53:39,637 --> 00:53:40,846 New York called. 475 00:53:40,888 --> 00:53:43,432 They want their noise back. 476 00:53:51,774 --> 00:53:54,610 Ah, this is a tough crowd. 477 00:53:54,652 --> 00:53:56,904 Sorry, Sonny. 478 00:54:00,574 --> 00:54:02,368 I think I'm going to head out now. 479 00:54:02,410 --> 00:54:04,286 What's the rush? 480 00:54:05,496 --> 00:54:09,250 You going to Cancun without me? 481 00:54:09,291 --> 00:54:11,711 I don't have anything holding me back, so... 482 00:54:13,337 --> 00:54:15,172 why not. 483 00:54:15,840 --> 00:54:18,134 A nice place on the beach. 484 00:54:18,175 --> 00:54:20,219 Sand between your toes 485 00:54:20,261 --> 00:54:22,805 and all the tequila you –. 486 00:54:26,017 --> 00:54:29,020 Oh, goddamn it. 487 00:54:35,234 --> 00:54:36,485 You got to get that checked. 488 00:54:36,527 --> 00:54:39,113 It's been checked. 489 00:54:40,197 --> 00:54:44,243 - What they say? - Oh, not much. 490 00:54:44,994 --> 00:54:47,204 I said, hey doc, 491 00:54:47,246 --> 00:54:49,040 all that training 492 00:54:49,749 --> 00:54:51,250 didn't ever teach you how to tell a man 493 00:54:51,292 --> 00:54:53,336 he's dying? 494 00:54:54,920 --> 00:54:58,299 What do they teach you in medical school? 495 00:55:02,386 --> 00:55:05,514 Sonny, I... 496 00:55:08,351 --> 00:55:12,772 I would much rather talk about tequila. 497 00:55:15,691 --> 00:55:18,819 I would kill for a good Reposado. 498 00:55:19,487 --> 00:55:22,281 Have you ever had Reposado? 499 00:55:24,408 --> 00:55:26,869 No, I haven't. 500 00:55:33,626 --> 00:55:37,630 (soft music) 501 00:55:58,484 --> 00:56:02,488 (distant cheering) 502 00:56:54,874 --> 00:56:56,792 Collette... 503 00:56:58,586 --> 00:57:06,594 [ inaudible dialog ] 504 00:57:08,554 --> 00:57:10,431 This is what you're meant to be. 505 00:57:21,567 --> 00:57:23,444 Bye, Lettie. 506 00:57:27,490 --> 00:57:30,743 Well, I am off to work... 507 00:57:33,245 --> 00:57:35,831 You two have fun, okay? 508 00:57:38,918 --> 00:57:40,836 Be safe. 509 00:57:48,094 --> 00:57:49,428 I'm full. 510 00:57:49,470 --> 00:57:51,347 May I be excused? 511 00:57:54,183 --> 00:57:58,771 You'll never grow big and strong if you keep skipping dinner. 512 00:58:10,533 --> 00:58:12,993 Pass me the asparagus? 513 00:58:21,460 --> 00:58:23,462 Collette? 514 00:58:24,672 --> 00:58:27,174 Pass me the asparagus. 515 00:58:31,637 --> 00:58:32,263 Collette –. 516 00:58:32,304 --> 00:58:33,222 Goddamn it Collette! 517 00:58:33,264 --> 00:58:35,016 Pass me the asparagus! 518 00:58:37,268 --> 00:58:39,437 (heavy breathing) 519 00:58:49,113 --> 00:58:50,281 She just went nuts – 520 00:58:50,322 --> 00:58:51,824 I couldn't stop her from breaking the glass –. 521 00:58:51,866 --> 00:58:53,409 She started screaming, yelling. 522 00:58:53,909 --> 00:58:57,663 I tried to get her to calm down –. 523 00:58:58,205 --> 00:59:01,208 Oh, I'm sorry... 524 00:59:20,728 --> 00:59:23,147 Where’s your girl? 525 00:59:26,484 --> 00:59:29,195 With another family. 526 00:59:33,074 --> 00:59:36,118 A girl needs her father. 527 00:59:45,628 --> 00:59:48,297 (sizzling) 528 01:00:00,643 --> 01:00:03,104 I'm scared, Danny. 529 01:00:07,108 --> 01:00:11,529 When you pass over to the other side, 530 01:00:11,570 --> 01:00:15,241 you'll be ready. 531 01:00:15,282 --> 01:00:20,246 And all you want to do is leave this world and go to the next. 532 01:00:23,541 --> 01:00:25,960 How do you know? 533 01:00:29,380 --> 01:00:31,966 Do you trust me? 534 01:01:13,716 --> 01:01:16,218 So you hug people 535 01:01:16,260 --> 01:01:18,596 and they die. 536 01:01:18,637 --> 01:01:21,223 That's really fucked up. 537 01:01:23,476 --> 01:01:24,560 Only you. 538 01:01:24,602 --> 01:01:26,979 Normally it’s a touch. 539 01:01:30,191 --> 01:01:32,360 So you can't hug your girl. 540 01:01:41,118 --> 01:01:43,788 They got reposado in there? 541 01:01:46,624 --> 01:01:50,461 I don't know. 542 01:01:50,503 --> 01:01:55,174 Only one way to find out. 543 01:02:11,399 --> 01:02:15,403 (eerie music) 544 01:02:17,822 --> 01:02:20,783 Don’t toy with your existence, boy. 545 01:02:33,421 --> 01:02:36,257 What do you think you're doing, Daniel? 546 01:02:36,590 --> 01:02:39,051 You're not my dad! 547 01:02:39,719 --> 01:02:43,556 Just stay here. Otherwise it could be very dangerous. 548 01:02:44,640 --> 01:02:49,937 Incomplete assignments result in revocation of powers and swift winnowing. 549 01:02:54,734 --> 01:02:58,738 (sizzling) (music continues) 550 01:03:27,224 --> 01:03:31,228 (soft music) 551 01:04:15,898 --> 01:04:19,151 One look at it’s face and you’re done. 552 01:04:26,158 --> 01:04:30,162 (upbeat music) 553 01:04:34,750 --> 01:04:37,086 There's a guy breaking into cars 554 01:04:37,128 --> 01:04:38,713 around the corner. 555 01:04:41,173 --> 01:04:43,009 Excuse me. Sir? 556 01:05:39,815 --> 01:05:41,442 Collette... 557 01:05:42,693 --> 01:05:43,903 Ba! 558 01:05:46,155 --> 01:05:47,990 You came. 559 01:05:48,491 --> 01:05:50,201 You came... 560 01:05:50,826 --> 01:05:53,287 You're all better... 561 01:06:01,212 --> 01:06:05,257 Let's promise to never leave each other. 562 01:06:08,594 --> 01:06:12,682 I can't stay, Lettie... 563 01:06:15,726 --> 01:06:18,979 I just wanted to see you one more time. 564 01:06:22,108 --> 01:06:24,193 No, no, no, no, no. 565 01:06:24,235 --> 01:06:26,404 It’s okay, it’s okay... 566 01:06:27,655 --> 01:06:31,659 (sobbing) 567 01:06:33,661 --> 01:06:35,746 You're going to be okay. 568 01:06:39,917 --> 01:06:42,878 You're going to be okay, all right? 569 01:06:46,090 --> 01:06:48,092 I’m okay. 570 01:06:52,847 --> 01:06:55,558 Did they do this? 571 01:06:55,599 --> 01:06:57,143 The man. 572 01:07:00,396 --> 01:07:01,605 Wait right here. 573 01:07:01,689 --> 01:07:04,442 No, no, Ba, don’t leave – 574 01:07:05,359 --> 01:07:06,944 please. 575 01:07:12,116 --> 01:07:14,660 We gotta get out of here – before –. 576 01:07:32,470 --> 01:07:34,180 (thud) 577 01:07:37,433 --> 01:07:38,309 Let’s go –. 578 01:07:39,226 --> 01:07:40,102 Stop! 579 01:07:40,728 --> 01:07:41,812 Stop! 580 01:07:44,815 --> 01:07:47,109 Stop or I’ll shoot! I swear to God, I will! 581 01:07:48,152 --> 01:07:49,236 Collette! 582 01:07:50,946 --> 01:07:51,864 (gunshot ) 583 01:07:53,699 --> 01:07:54,784 Ba! 584 01:07:54,825 --> 01:07:56,786 Collette get over here! 585 01:07:59,372 --> 01:08:01,457 - Let’s just keep going – - Collette! 586 01:08:09,006 --> 01:08:10,508 Damnit Collette! 587 01:08:12,760 --> 01:08:15,971 (muffled voice) 588 01:08:17,848 --> 01:08:21,352 - There’s a man in a mask behind that tree. - Goddamnit Collette... 589 01:08:21,686 --> 01:08:23,145 Get away from him. 590 01:08:23,521 --> 01:08:25,940 Hold on tight okay – don’t let go –. 591 01:08:25,981 --> 01:08:27,733 - Stop! - Close your eyes! 592 01:08:29,694 --> 01:08:31,320 Keep them closed! 593 01:08:32,822 --> 01:08:36,826 (dramatic music) 594 01:08:53,759 --> 01:08:55,594 Keep your eyes closed. 595 01:08:56,012 --> 01:08:57,972 (distorted voice) 596 01:09:02,935 --> 01:09:04,270 Where is he? 597 01:09:10,693 --> 01:09:12,028 What’s happening, Ba? 598 01:09:13,237 --> 01:09:17,241 (dramatic music) 599 01:09:25,332 --> 01:09:26,500 Where is he? 600 01:09:26,667 --> 01:09:27,835 Where is he... 601 01:09:30,338 --> 01:09:32,673 Where – where are you –. 602 01:09:32,715 --> 01:09:33,883 Ba! 603 01:09:45,644 --> 01:09:47,563 (yelling) 604 01:10:07,166 --> 01:10:09,335 Hey come here. 605 01:10:23,099 --> 01:10:25,267 I think we did it... 606 01:10:25,685 --> 01:10:29,689 (soft music) 607 01:10:31,065 --> 01:10:32,983 - Is it recording? - Yeah. 608 01:10:37,655 --> 01:10:41,659 (upbeat music) 609 01:10:48,541 --> 01:10:49,750 Nice. 610 01:10:51,210 --> 01:10:53,504 - Happy Birthday. - Thank you... 611 01:11:05,891 --> 01:11:07,059 Thank you Ba! 612 01:11:07,101 --> 01:11:08,019 You like ‘em? 613 01:11:17,987 --> 01:11:19,947 Britney Spears. 614 01:11:21,991 --> 01:11:24,827 - Tony Tran? - Mike Song. 615 01:11:25,119 --> 01:11:27,288 Keone and Mari... 616 01:11:27,329 --> 01:11:29,081 You're learning. 617 01:11:30,332 --> 01:11:32,418 Gregory Hines. 618 01:11:32,626 --> 01:11:35,504 Mik-hail... 619 01:11:36,547 --> 01:11:37,923 don't tell me –. 620 01:11:37,965 --> 01:11:41,510 He does these like... greatest dancer of all time. 621 01:11:43,054 --> 01:11:46,932 Burr-ish-ni-kov? 622 01:11:52,146 --> 01:11:54,523 My daughter. 623 01:12:03,532 --> 01:12:06,327 I just want you to know that I'm... 624 01:12:06,786 --> 01:12:08,621 I’m sorry. 625 01:12:16,045 --> 01:12:18,839 I'm never going to leave you again. 626 01:12:25,805 --> 01:12:28,516 Charles! 627 01:12:33,938 --> 01:12:36,524 I know you'll never leave Ba. 628 01:12:38,859 --> 01:12:42,863 (soft music) 629 01:13:41,213 --> 01:13:45,217 (crying) 630 01:13:46,093 --> 01:13:48,095 Collette... 631 01:13:53,434 --> 01:13:55,436 Collette... 632 01:14:03,319 --> 01:14:04,862 Ba? 633 01:14:08,491 --> 01:14:09,742 Ba... 634 01:14:13,662 --> 01:14:15,706 You can see me? 635 01:14:24,590 --> 01:14:27,927 Your imaginary friends... 636 01:14:27,968 --> 01:14:33,265 You really saw them? 637 01:14:38,604 --> 01:14:42,608 (soft music) 638 01:14:48,489 --> 01:14:52,743 I’m sorry, Collette... 639 01:14:58,708 --> 01:15:02,962 You said you’d never leave. 640 01:15:30,781 --> 01:15:34,785 (electronic music) 641 01:15:47,965 --> 01:15:52,762 (dreamy music) (muffled voices) 642 01:16:18,746 --> 01:16:20,289 Good class? 643 01:16:21,499 --> 01:16:25,544 - Amazing job teaching her at home. - Me? 644 01:16:25,586 --> 01:16:28,255 I couldn’t dance if my life depended on it. 645 01:16:28,297 --> 01:16:29,632 You're too modest. Collette said 646 01:16:29,674 --> 01:16:31,884 she has a fantastic teacher at home. 647 01:16:32,343 --> 01:16:34,053 Really? 648 01:16:42,978 --> 01:16:44,605 Alright kiddo, time to scoot. 649 01:16:44,647 --> 01:16:47,191 Otherwise the lasagna’s gonna get cold. 650 01:16:52,822 --> 01:16:56,826 (soft music) 651 01:17:04,959 --> 01:17:08,963 (music continues) 652 01:18:57,113 --> 01:19:00,533 (music fades) 39171

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.