All language subtitles for At Home With Amy Sedaris s03e06 First Dates

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,100 --> 00:00:18,100 Tonight, 2 00:00:20,120 --> 00:00:23,540 first date on the very special At Home with Amy Sedaris. 3 00:00:23,940 --> 00:00:25,660 I don't know what's up with that guy. 4 00:00:53,100 --> 00:00:58,880 On tonight's program, First Dates, we'll cover what to make, who to wear, where 5 00:00:58,880 --> 00:01:00,380 to wash, and what to leave alone. 6 00:01:00,800 --> 00:01:04,519 Now, you may be asking, Amy, what do you know about First Dates? Funny you 7 00:01:04,519 --> 00:01:09,380 should ask. I've been involved in a very romantic letter correspondence with a 8 00:01:09,380 --> 00:01:10,380 gentleman stranger. 9 00:01:10,500 --> 00:01:13,740 To give you a taste, I'll read you his first letter. 10 00:01:14,100 --> 00:01:15,800 Okay, I'll put my glasses on. 11 00:01:16,960 --> 00:01:18,620 All righty, here we go. 12 00:01:19,460 --> 00:01:22,160 Dear Amy Sedaris, hello. 13 00:01:22,780 --> 00:01:28,020 I recently saw your program in the common room and I felt I must write you. 14 00:01:28,020 --> 00:01:33,840 name is Tom Jefferson and I am a citizen of America, so that is of no concern. 15 00:01:34,120 --> 00:01:37,980 My occupation is that of a legal employee of a real company. 16 00:01:38,180 --> 00:01:39,720 I have so many questions. 17 00:01:40,100 --> 00:01:41,100 What are your hobbies? 18 00:01:41,260 --> 00:01:45,320 How many televisions do you own? Do you have access to family money? 19 00:01:45,640 --> 00:01:49,000 Please write back and send pictures of your address. 20 00:01:49,500 --> 00:01:52,240 I know this seems early, but could this be love? 21 00:01:52,640 --> 00:01:54,540 TJ. My goodness. 22 00:01:54,820 --> 00:01:56,880 We'll find out the answer tonight. 23 00:01:57,120 --> 00:02:02,300 Because TJ and I will be having our first date on this very television 24 00:02:03,360 --> 00:02:06,360 Ratings! There is so much to do before our first date arrives. 25 00:02:06,600 --> 00:02:11,300 To kick things off, setting the mood, I asked my good neighbor, an annual winner 26 00:02:11,300 --> 00:02:13,840 of Garden of the Month, to arrange a flower bouquet. 27 00:02:14,480 --> 00:02:16,020 Patty. Hog. 28 00:02:16,260 --> 00:02:18,400 Hello, Amy, and welcome me. 29 00:02:18,700 --> 00:02:22,440 Hello, Patty. So tell us, what is the perfect arrangement for a first date? 30 00:02:22,680 --> 00:02:26,100 Well, for the first date, it's important to put together an arrangement that is 31 00:02:26,100 --> 00:02:30,000 festive enough to set the mood, but modest enough to say, keep your hands 32 00:02:30,000 --> 00:02:31,420 I can see them, I have boundaries. 33 00:02:31,760 --> 00:02:32,760 I can't wait to see. 34 00:02:33,210 --> 00:02:37,730 It is a mixed love mutt. It suggests to your suitor that you are loyal, 35 00:02:37,930 --> 00:02:41,550 obedient, and ready to be domesticated. That is a doorbell. 36 00:02:41,930 --> 00:02:45,050 Now, Amy Lou, I have to ask, what do you know about first aid? 37 00:02:45,310 --> 00:02:49,670 Well, I know I'm a professional woman, but I still have thoughts of settling 38 00:02:49,670 --> 00:02:51,530 down and even maybe having a baby. 39 00:02:51,990 --> 00:02:53,470 A baby? 40 00:02:54,510 --> 00:02:58,790 Oh, Amy Lou, that train left the station years ago and then derailed and 41 00:02:58,790 --> 00:02:59,970 careened into a canyon. 42 00:03:00,270 --> 00:03:01,270 Okay. 43 00:03:01,550 --> 00:03:05,430 I can always count on you for a hearty laugh. Imagine a mature woman like you 44 00:03:05,430 --> 00:03:08,370 pregnant. You know, I put my money on that poodle arrangement having a litter 45 00:03:08,370 --> 00:03:09,149 before you. 46 00:03:09,150 --> 00:03:12,570 I've got to go, Amy Lou. I have a date to get my bushes sheared. 47 00:03:12,770 --> 00:03:13,810 Fatty hog, everybody. 48 00:03:15,070 --> 00:03:16,070 Oh, Lord. 49 00:03:16,610 --> 00:03:20,550 When making dinner for a first date, the most important factor to consider is 50 00:03:20,550 --> 00:03:24,310 time. You don't want to tie yourself up in the kitchen preparing your meal when 51 00:03:24,310 --> 00:03:26,850 you could be using that time preparing your you. 52 00:03:27,150 --> 00:03:30,310 So how does one make an impressive meal in the least amount of time? 53 00:03:30,760 --> 00:03:35,880 The answer, Plop Plop Meals. And I make mine using a Flickr 3000, another proud 54 00:03:35,880 --> 00:03:38,340 sponsor of the At Home with Amy Sedaris program. 55 00:03:38,740 --> 00:03:41,020 Rusty? Tender chunky duck. 56 00:03:41,720 --> 00:03:43,460 Boiling hot meat mix. 57 00:03:43,820 --> 00:03:46,760 And Tennessee rump cooked in its own water. 58 00:03:47,220 --> 00:03:51,160 It's Plop Plop Meals, made in the Flickr 3000 from JoJoCo. 59 00:03:52,010 --> 00:03:57,170 Hi, I'm female entrepreneur JoJo Galloway, inventor of the Flickr 3000. 60 00:03:57,470 --> 00:04:01,690 When you're a career woman like me with an active love life, you don't have time 61 00:04:01,690 --> 00:04:03,130 to spend in the kitchen cooking meals. 62 00:04:03,370 --> 00:04:08,050 That's why I created the Flickr 3000 and the Plop Plop Meals recipe booklet with 63 00:04:08,050 --> 00:04:10,830 over nine meals that you can make in just minutes. 64 00:04:11,050 --> 00:04:12,130 Watch how easy. 65 00:04:12,570 --> 00:04:16,649 For Cajun Tang chicken, plop in a couple of boneless breasts. 66 00:04:16,970 --> 00:04:19,570 Add the Cajun Tang Plop Powder packet. 67 00:04:20,329 --> 00:04:24,610 a can of root beer, and a fistful of salt. And that's it. 68 00:04:25,590 --> 00:04:30,350 Plop, plug, and prance away. 69 00:04:31,830 --> 00:04:34,970 How does the Flickr 3000 cook so fast? 70 00:04:35,310 --> 00:04:40,090 Its electrical components are manufactured in a country without laws. 71 00:04:40,090 --> 00:04:44,290 exposed coil technology, which heats up your food at temperatures not normally 72 00:04:44,290 --> 00:04:45,490 available in this country. 73 00:04:46,200 --> 00:04:50,560 Order now and you'll receive two dozen replacement fuses and a smother blanket. 74 00:04:55,980 --> 00:05:00,260 I've got my meal cooking, my flower arrangement arranged. So what's next? 75 00:05:00,500 --> 00:05:03,340 Well, nothing sets a romantic mood quite like candles. 76 00:05:03,560 --> 00:05:07,920 We're going to make perfect candle holders. So if you would, join me in the 77 00:05:07,920 --> 00:05:08,599 craft room. 78 00:05:08,600 --> 00:05:10,900 Beads and things and glitter and strings. 79 00:05:11,220 --> 00:05:13,580 Glue and sew and buttons and bows. 80 00:05:15,530 --> 00:05:20,490 At the beginning of each new season, as a reward for avoiding major fines by the 81 00:05:20,490 --> 00:05:25,830 FCC, the network gives the show a bonus to apply in any way I see fit. 82 00:05:26,130 --> 00:05:28,690 Now, I put a lot of thought into the best way to use that money. 83 00:05:28,930 --> 00:05:32,930 Should I give the staff a pay bump or pay for lead paint removal in the guest 84 00:05:32,930 --> 00:05:33,769 screen room? 85 00:05:33,770 --> 00:05:38,830 Well, I'm happy to announce this year I got an elevator. 86 00:05:40,370 --> 00:05:43,170 A top -notch, state -of -the -art elevator. 87 00:05:43,520 --> 00:05:44,880 Personal private elevator. 88 00:05:45,300 --> 00:05:51,880 Now, today, we will be making real hobnob glass candles by gluing a variety 89 00:05:51,880 --> 00:05:54,500 dried beans to a glass and then painting them. 90 00:05:54,860 --> 00:05:59,800 Now, where are my dried beans? Last time I saw them... Oh, I know. Just one 91 00:05:59,800 --> 00:06:00,800 minute, please. 92 00:06:02,140 --> 00:06:04,880 Oh, my goodness. 93 00:06:06,320 --> 00:06:11,310 Wait a minute. What am I doing? I have a personal elevator. Why would I take the 94 00:06:11,310 --> 00:06:13,150 stairs when I get there by standing? 95 00:06:15,490 --> 00:06:16,490 Go? 96 00:06:18,970 --> 00:06:20,650 Ready? Yes. 97 00:06:20,850 --> 00:06:22,870 Second floor, please. Going up. 98 00:06:23,550 --> 00:06:24,550 One minute. 99 00:07:00,360 --> 00:07:02,900 I may get through two hit seasons without an elevator. 100 00:07:04,680 --> 00:07:07,600 Helping me today with this craft is my assistant, Pooja. 101 00:07:08,860 --> 00:07:12,080 Well, you didn't congratulate me on my new elevator yet, Pooja. 102 00:07:13,020 --> 00:07:14,020 Congratulations. 103 00:07:14,540 --> 00:07:18,120 I'm sure you're overjoyed to see that your bonus check has been well spent. 104 00:07:18,440 --> 00:07:21,680 Let's get crafting, shall we? Now, would you please grab the peas? 105 00:07:21,920 --> 00:07:25,800 Sure. This is a terrific craft for the elderly because it's tactile. What in 106 00:07:25,800 --> 00:07:28,420 absolute hell do you think you're doing? I was just going to go get them. 107 00:07:29,150 --> 00:07:33,590 In my private elevator, you're not. You take the service stairs. 108 00:07:34,490 --> 00:07:36,470 Oh, my goodness. 109 00:07:36,770 --> 00:07:37,770 That's bold. 110 00:07:38,210 --> 00:07:39,890 Oh, just forget it. I'll get it myself. 111 00:07:45,250 --> 00:07:45,770 I 112 00:07:45,770 --> 00:07:54,490 got 113 00:07:54,490 --> 00:07:56,030 him. What are you doing? 114 00:07:56,350 --> 00:07:58,110 Are you trying to make me look bad? 115 00:07:58,380 --> 00:07:59,560 Is that what you're trying to do? 116 00:07:59,820 --> 00:08:03,160 Why do I hire you? Oh, that's right, because nobody else will. 117 00:08:03,460 --> 00:08:07,640 Do you want me to bring them back up? I want you to disappear from my life, 118 00:08:07,700 --> 00:08:08,700 Pooja. Okay. 119 00:08:12,280 --> 00:08:13,280 Unbelievable. 120 00:08:26,320 --> 00:08:27,320 Okay, Pooja. 121 00:08:27,660 --> 00:08:32,059 Glue the beans and the peas to the side of a candle right here. We took a jar. 122 00:08:32,140 --> 00:08:35,360 You're going to glue them to this. It's not as simple as it sounds, okay? 123 00:08:35,780 --> 00:08:39,000 Glue, apply, dry, paint. Understand? 124 00:08:39,380 --> 00:08:42,760 Got it. Now I better get these peas back to their container. 125 00:08:49,660 --> 00:08:53,420 When we return, more preparation for my big day. 126 00:09:00,550 --> 00:09:04,650 When it comes to dinner dates, it's my belief that a meal is only as good as 127 00:09:04,650 --> 00:09:08,410 face that serves it. That's why I'm here with my good friend, Chassie Tucker, 128 00:09:08,770 --> 00:09:13,370 who's here to punch up my face and give us some smart makeup tips along the way. 129 00:09:13,470 --> 00:09:15,030 Now, Chassie, what do I need to do? 130 00:09:15,550 --> 00:09:18,330 You... Would you mind peeing in this cup for me? 131 00:09:18,630 --> 00:09:21,650 What? Please, just pretend it's a tiny toilet. 132 00:09:22,050 --> 00:09:24,410 Chassie, I don't know what kind of trouble you got yourself into, but I am 133 00:09:24,410 --> 00:09:27,410 bailing you out. You have to learn how to fend for yourself. 134 00:09:27,630 --> 00:09:28,970 But I... Fend. 135 00:09:29,440 --> 00:09:30,460 For yourself. 136 00:09:33,040 --> 00:09:35,000 You should be the mad one. 137 00:09:37,240 --> 00:09:41,180 Preparation is the key to a successful first date. So I've asked first date 138 00:09:41,180 --> 00:09:46,260 expert and local life man Tony Pagnolotti here to give us some 139 00:09:46,820 --> 00:09:50,760 Nice to meet you. Thanks for coming on. It's always a pleasure. 140 00:09:50,980 --> 00:09:55,790 So, Tony, what makes you such an expert on first dates? Well... They rarely go a 141 00:09:55,790 --> 00:09:57,010 second round. I see. 142 00:09:58,150 --> 00:10:02,470 Well, why don't you take us through the process? Okay. First, keep it casual. 143 00:10:02,830 --> 00:10:07,650 I'm not looking for a proposal on a first date, although I do require a 144 00:10:07,650 --> 00:10:12,730 pledge. Okay, I see. Look, I could regale you all night about my expertise 145 00:10:12,730 --> 00:10:17,310 first phase courting, but it's not going to stick unless you put it into 146 00:10:17,310 --> 00:10:22,490 practice. So what do you say we role play a first date, you and me? Oh! 147 00:10:22,920 --> 00:10:25,580 Don't be nervous. I'll guide you through it, okay? Okay, all right. 148 00:10:27,520 --> 00:10:28,520 Oh, hi. 149 00:10:28,840 --> 00:10:30,680 I'm Amy. It's so nice to meet you. 150 00:10:34,200 --> 00:10:35,240 How old are you? 151 00:10:36,640 --> 00:10:41,260 Okay, listen, I've got an idea. Why don't we have a seat at this restaurant 152 00:10:41,260 --> 00:10:43,460 table and order some food, shall we? 153 00:10:43,920 --> 00:10:47,820 Oh, my. 154 00:10:50,180 --> 00:10:51,180 Okay. 155 00:10:51,790 --> 00:10:53,290 I've got a lot of specials. 156 00:10:53,510 --> 00:10:55,030 Mmm, the lasagna looks good. 157 00:10:55,350 --> 00:10:56,770 Oh, don't you think that's a little pricey? 158 00:10:57,290 --> 00:10:59,590 Oh, yeah, right. Maybe I'll just get a salad. 159 00:11:00,370 --> 00:11:01,370 Oh, hello. 160 00:11:01,670 --> 00:11:04,630 I'll have the house salad and some water. 161 00:11:08,570 --> 00:11:10,670 Uh... How about you, Tony? 162 00:11:11,170 --> 00:11:13,190 Why don't you come back? I'm not quite ready. 163 00:11:13,750 --> 00:11:14,750 Okay. 164 00:11:15,030 --> 00:11:19,710 Well, Tony, what do you like to do for fun? I, uh... Would you get a thing for 165 00:11:19,710 --> 00:11:20,369 that waiter? 166 00:11:20,370 --> 00:11:23,880 What? The waiter. I'm not stupid. I can see how you're leering at him. 167 00:11:24,180 --> 00:11:27,960 You're talking about the one we made up? Flashing him your flirty smile and big 168 00:11:27,960 --> 00:11:28,719 old can. 169 00:11:28,720 --> 00:11:33,160 I promise you I have no interest in that waiter. Don't embarrass me. Here he 170 00:11:33,160 --> 00:11:35,280 comes with that stupid salad you ordered. 171 00:11:38,100 --> 00:11:39,160 Okay, thank you. 172 00:11:42,100 --> 00:11:43,280 Hey, that looks good. 173 00:11:43,780 --> 00:11:47,560 Could I... Could I have some? Oh, sure. Help yourself. 174 00:11:50,820 --> 00:11:53,040 Wow, you ordered well. 175 00:11:59,040 --> 00:12:00,040 Oh. 176 00:12:06,060 --> 00:12:10,680 Oh, cheese, huh? Fresh. I barely recognize it anymore. 177 00:12:11,840 --> 00:12:12,840 Mmm. 178 00:12:13,420 --> 00:12:14,600 Mm -hmm. Smells delicious. 179 00:12:14,920 --> 00:12:15,920 Oh, what's that? 180 00:12:16,100 --> 00:12:18,140 Pepper flakes? Pepper flakes. I see it now. 181 00:12:18,620 --> 00:12:19,620 Oh, good. 182 00:12:20,460 --> 00:12:21,460 Oh. 183 00:12:21,660 --> 00:12:26,720 Oh, my goodness gracious. Look at the time. Well, this has been just lovely, 184 00:12:26,720 --> 00:12:27,720 I have to go. 185 00:12:27,760 --> 00:12:29,120 Tony Paglalata, everybody. 186 00:12:29,480 --> 00:12:33,500 While I make some final date preparations, let's take a quick visit 187 00:12:33,500 --> 00:12:34,500 in the woods. 188 00:12:35,300 --> 00:12:36,460 Could I see you again? 189 00:12:36,900 --> 00:12:37,900 No. 190 00:12:41,380 --> 00:12:46,400 Deep in the forest a lady lives In a small house that is made of twigs She's 191 00:12:46,400 --> 00:12:50,460 earthy and simple and mostly plain And what you don't know she will try to 192 00:12:50,460 --> 00:12:54,880 explain She bathes in a creek and she sleeps on a cot Feasting on mushrooms 193 00:12:54,880 --> 00:12:59,280 apricots Her bathroom's a hole in the dirt that she dug Her friend's a raccoon 194 00:12:59,280 --> 00:13:03,520 and a slimy spring slug She's a lady who lives in the woods 195 00:13:08,080 --> 00:13:13,640 Thank you, Amy, and hello, and welcome to The Lodge. I'm Ruth, and this is my 196 00:13:13,640 --> 00:13:15,800 life associate, Esther. 197 00:13:16,400 --> 00:13:20,780 Because the topic of today's show is about sexual attraction, I thought it 198 00:13:20,780 --> 00:13:23,860 be fascinating to look at the courting habits of the animal kingdom. 199 00:13:24,400 --> 00:13:26,460 Doesn't that sound fascinating, Esther? 200 00:13:26,800 --> 00:13:27,800 Does it? 201 00:13:28,400 --> 00:13:33,160 Esther is a little touchy today because I will not agree to her request for a 202 00:13:33,160 --> 00:13:36,920 television, so she's watching our painting of a horse. 203 00:13:38,510 --> 00:13:39,510 The peacock. 204 00:13:40,430 --> 00:13:44,870 During the courting ritual, the male peacock displays an array of fanciful 205 00:13:44,870 --> 00:13:46,890 feathers in order to attract a female. 206 00:13:47,090 --> 00:13:53,250 But I find flashy plumage isn't always the best allurement. The better draw 207 00:13:53,250 --> 00:13:59,430 might be a simple and restrained plumage, a no -nonsense plethora of 208 00:13:59,430 --> 00:14:01,090 browns and beiges. 209 00:14:01,960 --> 00:14:06,840 You see, Esther, only the shallow bird is attracted to the fleeting garishness 210 00:14:06,840 --> 00:14:08,100 of the harlequin's feathers. 211 00:14:08,420 --> 00:14:10,660 I'm dying here. I want to claw my eyes out. 212 00:14:10,940 --> 00:14:16,560 Here's an idea. How about we build a kaleidoscope? We can use a small, 213 00:14:16,560 --> 00:14:20,520 -out log, a polished seashell, iridescent river rocks. I'm having fun 214 00:14:20,520 --> 00:14:22,800 talking about it. Here's another idea. 215 00:14:23,140 --> 00:14:25,880 I'm going to a sports bar. They have a TV. 216 00:14:34,000 --> 00:14:35,620 Well, this was fun. 217 00:14:36,180 --> 00:14:41,100 Thank you for joining us on our discussion of animal courtship. We'll 218 00:14:41,100 --> 00:14:42,200 next time at the lodge. 219 00:14:42,600 --> 00:14:45,120 It looks like it's just you and me, Artemis. 220 00:14:47,160 --> 00:14:49,140 She's a lady who lives in the woods. 221 00:14:50,140 --> 00:14:54,260 Thank you, Ruth and Esther. My date should be here any minute, so I'm going 222 00:14:54,260 --> 00:14:58,480 apply a delicate homemade soup of scents. Now, where did I put my hole of 223 00:14:58,480 --> 00:15:00,860 Bay? Oh, I know where. It's upstairs. 224 00:15:01,100 --> 00:15:02,180 Everything's upstairs these days. 225 00:15:05,400 --> 00:15:06,400 Go. 226 00:15:10,220 --> 00:15:11,600 I'll listen to some music. 227 00:15:12,180 --> 00:15:13,180 Mmm, 228 00:15:15,620 --> 00:15:16,740 I love this movie. 229 00:15:25,860 --> 00:15:30,420 Well, that's funny. 230 00:15:30,700 --> 00:15:33,300 I never heard of something mechanical breaking down. 231 00:15:43,890 --> 00:15:45,870 Please. Oh, Chassie! 232 00:15:46,410 --> 00:15:49,290 Oh, Chassie, hi. I'm so glad it's you. Look at me. 233 00:15:49,610 --> 00:15:53,110 My date will be here at any moment, and I'm stuck in my exquisite state -of -the 234 00:15:53,110 --> 00:15:54,410 -art personal elevator. 235 00:15:55,110 --> 00:15:56,110 Well, well. 236 00:15:56,130 --> 00:16:01,610 I wish I could help you, Amy, but a very smart friend of mine insisted that I 237 00:16:01,610 --> 00:16:02,610 should fend for myself. 238 00:16:02,990 --> 00:16:05,250 Oh, come on, Chassie. You know what I meant. 239 00:16:05,550 --> 00:16:06,449 No, no, no, no. 240 00:16:06,450 --> 00:16:09,430 A fender's fend should be fended through the fending of the fender. 241 00:16:09,930 --> 00:16:13,350 Not through the fens of the friend of the fending fender, for that would 242 00:16:13,350 --> 00:16:14,950 the fens of the fender fendless. 243 00:16:15,370 --> 00:16:18,990 I'm sorry, have I offended you? Chessie, I'll give you all the urine you want. 244 00:16:19,190 --> 00:16:24,250 I already got it from a German shepherd. And while it was drug -free, the court 245 00:16:24,250 --> 00:16:26,110 now thinks I have mange. 246 00:16:26,450 --> 00:16:28,210 So thanks for nothing. 247 00:16:28,710 --> 00:16:31,610 Oh, come on, Chessie. I'll give you a stool sample. 248 00:16:32,290 --> 00:16:33,290 Chessie! 249 00:16:34,160 --> 00:16:39,040 Oh, come on. We interrupt this radio cast for an emergency bulletin. A 250 00:16:39,040 --> 00:16:42,800 from the Research Triangle Minimum Security Correctional Facility has 251 00:16:43,120 --> 00:16:48,540 In other news, there is a national recall issued for the Flickr 3000 Quick 252 00:16:50,620 --> 00:16:51,620 Hello? 253 00:16:52,260 --> 00:16:53,260 Hey, hello. 254 00:16:53,660 --> 00:16:55,400 Tom? Yeah. 255 00:16:55,720 --> 00:16:58,740 Oh, it's my date. I'm saved. 256 00:16:58,960 --> 00:16:59,980 We'll be right back. 257 00:17:07,589 --> 00:17:12,069 Welcome back. If you're just joining us, I'm dressed to the nines, my date has 258 00:17:12,069 --> 00:17:14,970 arrived, and I'm trapped in my own private elevator. 259 00:17:15,470 --> 00:17:16,470 Help! 260 00:17:17,050 --> 00:17:18,450 Seriously, help! 261 00:17:19,369 --> 00:17:20,369 Up here! 262 00:17:22,150 --> 00:17:23,150 Amy Setters? 263 00:17:23,710 --> 00:17:26,609 Tom! We finally meet face to face. 264 00:17:27,069 --> 00:17:30,870 Wow, you're just as handsome as you insisted you were in all those letters. 265 00:17:31,330 --> 00:17:32,630 Oh, here, let me get your coat. 266 00:17:32,950 --> 00:17:34,310 Oh, that's right. 267 00:17:35,570 --> 00:17:36,710 Why are you in a cage? 268 00:17:37,210 --> 00:17:37,929 Oh, this? 269 00:17:37,930 --> 00:17:39,390 Oh, it's a little embarrassing. 270 00:17:39,730 --> 00:17:42,810 Not the fact that I own a personal elevator. That's enviable. 271 00:17:43,010 --> 00:17:45,370 But the fact that I'm stuck in it. It's crazy. 272 00:17:45,930 --> 00:17:49,710 Well, I wanted a memorable first date story, and now I've got one. 273 00:17:50,250 --> 00:17:53,850 So, should you get me out of here now so we can start the first night of the 274 00:17:53,850 --> 00:17:54,850 rest of our lives? 275 00:17:55,250 --> 00:17:56,310 I'm thinking about it. 276 00:17:56,750 --> 00:18:00,570 Oh, okay. Well, when you're done thinking about it, there's a tall ladder 277 00:18:00,570 --> 00:18:03,310 ladder closet and a few more ladders out in the ladder shed. 278 00:18:04,790 --> 00:18:06,170 Did this ever happen to you? 279 00:18:06,860 --> 00:18:10,960 Things just kind of fall into place without any effort on your part, you 280 00:18:10,960 --> 00:18:11,839 what I mean? 281 00:18:11,840 --> 00:18:13,880 Circumstances just sort of smile down. 282 00:18:14,780 --> 00:18:15,920 What are you getting at, Tom? 283 00:18:16,160 --> 00:18:17,160 How can I put this? 284 00:18:17,320 --> 00:18:19,280 Let's say you want to go duck hunting. 285 00:18:19,500 --> 00:18:23,800 So you grab your gun, your hat with the flaps, you walk out the cabin door 286 00:18:23,800 --> 00:18:25,980 toward the lake, and there at your feet... 287 00:18:26,240 --> 00:18:28,960 You find a plump old duck sitting in a cage. 288 00:18:29,160 --> 00:18:33,180 I wouldn't know. You know, I don't eat duck. I prefer something more gamey. So 289 00:18:33,180 --> 00:18:36,620 why don't we stop joking around, because there's an ex -convict roaming around 290 00:18:36,620 --> 00:18:40,900 the research triangle area, and I just really want to be held by a man and told 291 00:18:40,900 --> 00:18:41,900 not to worry. 292 00:18:44,240 --> 00:18:45,240 Oh. 293 00:18:45,560 --> 00:18:47,720 I've been planning this for months. 294 00:18:48,160 --> 00:18:49,160 Oh. 295 00:18:49,820 --> 00:18:52,300 Sitting in my cell, marking days. 296 00:18:53,290 --> 00:18:57,450 I knew I needed a place to lay low once I broke out, so I watched the TV looking 297 00:18:57,450 --> 00:18:59,830 for some lonely old lady I could befriend. 298 00:19:01,150 --> 00:19:02,350 And then I saw you. 299 00:19:03,390 --> 00:19:06,050 I checked your ratings. No one watches this. 300 00:19:06,590 --> 00:19:08,950 So I knew this would be a safe place to hide out. 301 00:19:09,530 --> 00:19:10,910 What about all those people? 302 00:19:14,030 --> 00:19:15,730 None of you better say a word! 303 00:19:18,670 --> 00:19:20,810 Looks like you and me are gonna be roomies. 304 00:19:21,550 --> 00:19:22,550 Please! 305 00:19:24,140 --> 00:19:25,240 It's just you and me. 306 00:19:26,000 --> 00:19:29,260 Hey, you got the ladies in the cage. 307 00:19:29,460 --> 00:19:30,460 Oh, and Lenny. 308 00:19:30,480 --> 00:19:31,660 Oh, no. 309 00:19:34,520 --> 00:19:35,540 I'm your animal. 310 00:19:39,980 --> 00:19:41,540 No, please, 311 00:19:42,340 --> 00:19:43,740 no. Don't touch on those crabs. 312 00:19:45,860 --> 00:19:48,940 All right, Lenny, Lenny. 313 00:19:49,140 --> 00:19:50,600 Let's go get some chow, huh? 314 00:19:50,880 --> 00:19:52,980 I know what I'm going to get for dessert. 315 00:19:55,240 --> 00:19:56,360 to my special meal. 316 00:19:56,680 --> 00:19:59,300 No, stay away from that table. 317 00:19:59,760 --> 00:20:03,140 Oh, look at this. She got it all set up for your date. 318 00:20:03,600 --> 00:20:05,460 Oh, look at this. 319 00:20:05,740 --> 00:20:07,980 We got shrimp with a dipping sauce. 320 00:20:08,340 --> 00:20:10,360 Oh, you can drink gravy. 321 00:20:10,560 --> 00:20:11,560 What are you doing? 322 00:20:11,820 --> 00:20:13,940 Butter beans and mushy peas. 323 00:20:14,380 --> 00:20:15,380 That table had... 324 00:21:03,980 --> 00:21:04,980 Wait a minute. 325 00:21:05,720 --> 00:21:12,560 It occurs to me this meal is nothing but sides, you know, accompaniments. 326 00:21:12,780 --> 00:21:13,820 No, no, that's it. 327 00:21:14,080 --> 00:21:15,360 That's the whole meal, guys. 328 00:21:15,560 --> 00:21:17,080 You holding out on me, sister? 329 00:21:17,720 --> 00:21:18,820 Where's the main course? 330 00:21:19,180 --> 00:21:20,300 I'll never tell you. 331 00:21:20,500 --> 00:21:23,800 And you'll never have the satisfaction of eating that main entree. 332 00:21:56,590 --> 00:21:59,770 is a luxury personal elevator for a woman of means. 333 00:22:01,070 --> 00:22:03,190 Secondly, I'm in danger. 334 00:22:03,590 --> 00:22:06,570 I'm stuck in this elevator, and I need to get out. 335 00:22:06,870 --> 00:22:08,090 Well, geez, what can I do? 336 00:22:08,290 --> 00:22:09,510 You can call the police. 337 00:22:10,210 --> 00:22:13,010 Why, well, I'll do it, but I'm not giving them my name. 338 00:22:13,230 --> 00:22:15,190 With all those open containers in my... 339 00:22:30,280 --> 00:22:31,960 I gotta help a lady stuck in an elevator. 340 00:22:32,540 --> 00:22:35,100 You're in luck. I'm the elevator repairman. 341 00:22:35,480 --> 00:22:36,480 Problem solved. 342 00:22:36,880 --> 00:22:38,080 Check it off my list. 343 00:22:38,660 --> 00:22:39,920 It's Friday night. 344 00:22:40,340 --> 00:22:41,700 I'm gonna get drunk. 345 00:22:41,920 --> 00:22:43,660 Yeah. I'm gonna get late. All right. 346 00:22:47,940 --> 00:22:50,640 That was real stupid. 347 00:22:52,660 --> 00:22:55,540 Now, you're gonna pay, old lady. 348 00:22:55,780 --> 00:22:59,280 Oh, please, I beg of you. Hear me? Not the bruised. You're gonna pay. 349 00:23:20,560 --> 00:23:22,180 Why don't you stay put till I get back? 350 00:23:23,240 --> 00:23:24,240 Oh, no. 351 00:23:24,440 --> 00:23:25,620 Don't eat that entree. 352 00:23:26,080 --> 00:23:27,780 It's all cold and everything. 353 00:23:28,380 --> 00:23:29,520 Was the bucket plugged in? 354 00:23:29,760 --> 00:23:30,760 I think so. 355 00:23:31,080 --> 00:23:32,460 Hey, maybe it's the juice. 356 00:23:33,180 --> 00:23:34,440 Oh, here's the juice box. 357 00:23:34,700 --> 00:23:35,700 I'll switch it. 358 00:23:52,880 --> 00:23:56,120 It's not the worst first date I've ever had. We'll be right back. 359 00:24:03,220 --> 00:24:07,800 Well, nobody ever said jumping back in the dating pool would be easy after 39 360 00:24:07,800 --> 00:24:08,800 years of flying solo. 361 00:24:09,140 --> 00:24:12,680 But even though things didn't work out perfectly with Tom, I learned an 362 00:24:12,680 --> 00:24:13,559 important lesson. 363 00:24:13,560 --> 00:24:14,720 Some people die alone. 364 00:24:15,000 --> 00:24:20,440 In other news, I... decided to return the elevator and the Flickr 3000 and use 365 00:24:20,440 --> 00:24:23,740 the money for something a little bit more practical, like motorized slippers. 366 00:24:24,500 --> 00:24:25,500 Living room! 28411

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.